BrazilianPodClass Beginner (portuguese only), 20 – Leaving a Message
20 – Leaving a Message
Recepcionista – Castro e Rodrigues, bom dia!Raul – Eu gostaria de falar com o ramal 106.Recepcionista – Com quem o senhor quer falar?Raul – Com o Dr. João Castro.Recepcionista – Ele está numa reunião agora.
O senhor quer deixar recado?Raul – Quero, sim.Poderia pedir a ele para ligar para o Raul Fonseca?É urgente.Recepcionista – Ele tem o seu telefone?Raul – Acho que não.Vou lhe dar o meu celular – 9998-3620.Recepcionista – Vou repetir o número – 9998-3620.Vou dar o recado logo que possível.Raul – Obrigado!Até logo!
Recepcionista – Até logo!
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
20 – Leaving a MessageLaisser un message||Laisser un messageLeaving a message||Leave messageHinterlassen||Nachricht
20 - Hinterlassen einer Nachricht
20 - Leaving a Message
20 - Dejar un mensaje
20 - Laisser un message
20 - Lasciare un messaggio
20 - メッセージを残す
20 - Pozostawienie wiadomości
20 - Оставить сообщение
20 – 留言
Recepcionista – Castro e Rodrigues, bom dia!|كاسترو|||||Castro||Rodrigues||Rezeptionist|Castro||Rodrigues||Receptionist|Castro||Rodrigues|good|
Empfangsdame – Castro e Rodrigues, guten Morgen!
Receptionist - Castro and Rodrigues, good morning!
Raul – Eu gostaria de falar com o ramal 106.Raul|||||||poste téléphoniqueRaul|I would|would like||speak with|||extension numberRaul||möchte|||||Durchwahl
Raul – Ich möchte mit Nebenstelle 106 sprechen.
Raul - I'd like to talk to extension 106.
Raul - Rad bi govoril o podaljšku 106.
Recepcionista – Com quem o senhor quer falar?receptionist||whom|||wants to speak|
Empfangsdame – Mit wem möchten Sie sprechen?
Receptionist - Who do you want to talk to?
Raul – Com o Dr. João Castro.|||Dr.||Castro||with|Dr.||Castro MD
Raúl – Mit Dr. Johannes Castro.
Raul - With Dr. João Castro.
Recepcionista – Ele está numa reunião agora.|He||in a|meeting|now
Empfangsdame – Er ist gerade in einer Besprechung.
Receptionist - He's in a meeting now.
O senhor quer deixar recado?||||message|||lassen|eine Nachricht|||leave|message
Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen?
Do you want to leave a message?
Raul – Quero, sim.|I want|
Raul - Yes, I do.
Raul - Oui, je le fais.
Poderia pedir a ele para ligar para o Raul Fonseca?|demander||||||||Fonsecakönnte|bitten||||anrufen||||FonsecaCould you|ask|||to|call|to|||Fonseca
Könnten Sie ihn bitten, Raul Fonseca anzurufen?
Could you ask him to call Raul Fonseca?
É urgente.|C'est urgent.|It's urgent.|dringend
Es ist dringend.
Is it urgent.
Recepcionista – Ele tem o seu telefone?|||||Telefon||"Does he have"||your|phone number
Empfangsdame – Hat er Ihre Telefonnummer?
Receptionist - Does he have his telephone number?
Raul – Acho que não.|I think|"that"|
Raul - I do not think so.
Vou lhe dar o meu celular – 9998-3620.||geben|||HandyI will|you|give|||cell phone
Ich gebe Ihnen meine Handynummer – 9998-3620.
I'll give you my cell phone - 9998-3620.
Recepcionista – Vou repetir o número – 9998-3620.||||Nummer||repeat||number||repetir||
Empfangsdame - Ich wiederhole die Nummer - 9998-3620.
Receptionist - I'll repeat the number - 9998-3620.
Vou dar o recado logo que possível.|||le message|||I will|||message|as soon as||as soon as||||sofort||
Ich werde die Nachricht so schnell wie möglich rüberbringen.
I'll give you the message as soon as possible.
Je ferai passer le message dès que possible.
Raul – Obrigado!
Raul - Thank you!
Até logo!|bis baldSee you|See you soon!
See you later!
Recepcionista – Até logo!||bis bald||See you later
Receptionist - See you later!