×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Língua da Gente | Brazilpod, Elementary 09: Learning Portuguese Is Difficult

Você está estudando o português?

Estou, mas a pronúncia é muito difícil, viu?

Como assim?

Esse tal de ‘avô - avó', ‘pode – pôde', eu não ouço a diferença.

Sei, inicialmente causa problemas, mas você vai pegar, não se preocupe.

‘Não se preocupe' ou ‘Não se preocupa'?

Tanto faz, qualquer um dos dois

Te disse, não é?

O português não é fácil não.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Você está estudando o português? ||am studying|| You||studying|| あなたは||勉強している|| ||aprendendo|| Studieren Sie Portugiesisch? Are you studying Portuguese? 你在学葡萄牙语吗?

Estou, mas a pronúncia é muito difícil, viu? I am|but||pronunciation|||difficult|"you know" |||||||¿verdad |||pronúncia|||complicada| |||||||så du Bin ich, aber die Aussprache ist sehr schwierig, sehen Sie? I am, but the pronunciation is very difficult, see? 我是,但是发音很难,你知道吗?

Como assim? What do you mean?|How so? どういうこと| ¿Como así|qué significa Como|Dessa forma So was? As well? 像这样?

Esse tal de ‘avô - avó', ‘pode – pôde', eu não ouço a diferença. This|such a|"such"|grandfather|grandmother|can|could (past tense)|I||"I don't hear"||difference ||||||kon|||hoor|| |||avô - grandfather|grandmother||could (past tense)|||||distinção sonora |||||||||||Unterschied その|そのような||||できる|できた||||| |||abuelo|abuela|puede|puede|||oigo||diferencia Dieses „Großvater – Großmutter“, „darf – könnte“, ich höre keinen Unterschied. This 'grandfather - grandmother', 'can - could', I do not hear the difference. この "祖父-祖母"、"できる-できる"、この違いは聞こえない。 这个“祖父 - 祖母”,“可以 - 可以”的事情,我听不出有什么区别。

Sei, inicialmente causa problemas, mas você vai pegar, não se preocupe. You are|"at first"|causes||||"will get"|get the hang|not|"it"|don't worry |aanvankelijk|||||||||maak je geen zorgen |at first|causes|dificuldades|but|||entender|||não se aflija ||||men|||||| |||||||es wird klappen|||mach dir keine Sorgen |||||||理解する|大丈夫||心配しないで ||causa|problemas|||vas a|entender||no| Ich weiß, anfangs macht es Probleme, aber du wirst es bekommen, keine Sorge. I know, initially it causes problems, but you’ll get it, don’t worry. Lo sé, causa problemas al principio, pero le cogerás el truco, no te preocupes. 我知道,它最初会引起问题,但你会得到它的,不用担心。

‘Não se preocupe' ou ‘Não se preocupa'? ||||||mach dir keine Sorgen ||"worry"|or|||worry ||Não se preocupe|||| „Keine Sorge“ oder „Keine Sorge“? 'Don't worry' or 'Don't worry'? “别担心”还是“别担心”?

Tanto faz, qualquer um dos dois Either|doesn't matter|either|either one|"of the"|"either one" ||elk||| Det samme||||| Egal||irgendein||| どちらでも|どちらでも|どちらでも||| |da igual|cualquiera||dos|dos Was auch immer, einer von beiden Whatever, either Lo que sea, cualquiera 不管怎样,无论是哪一个

Te disse, não é? You|I told you|"didn't I?"| あなたに|あなたに言った|| |te||verbo auxiliar Ich habe es dir gesagt, nicht wahr? I told you, didn't I? 我告诉过你了,不是吗?

O português não é fácil não. The|Portuguese language|is not|is|easy|not その||||| Portugiesisch ist nicht einfach. Portuguese is not easy.