×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Língua da Gente | Brazilpod, Elementary 44: Empire State Building, I Love It!

O Marco, em qual portaria a gente entra pro hotel?

É na que fica em frente ao Madison Square Garden.

Mas a escada rolante está estragada.

É Marilene, mas vamos por aqui mesmo, não temos outra opção.

Nossa, que beleza!

Pertinho do Empire State! Amei!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

O Marco, em qual portaria a gente entra pro hotel? ||in||||||| |||which|entry|||enter|to the| |マルコ|||入口||||| |||||||entra||hotel ||||resepsjon||||| Marco, an welchem Eingang betreten wir das Hotel? Marco, what entrance do we go to the hotel in? 马可,我们从哪个入口进入酒店?

É na que fica em frente ao Madison Square Garden. |||||||||Garten |in the|that|is|in|front|to|Madison|Square|Madison Square Garden |||||||Madison|Square|Garden Es ist der, der gegenüber dem Madison Square Garden liegt. It's the one across from Madison Square Garden. 它位于麦迪逊广场花园前面。

Mas a escada rolante está estragada. |||Treppenlift|| ||escalator|escalator|is|broken ||エスカレーター|エスカレーター||壊れている ||escalera|escalera mecánica|está|estropeada |||||ødelagt Aber die Rolltreppe ist kaputt. But the escalator is broken. 但自动扶梯坏了。

É Marilene, mas vamos por aqui mesmo, não temos outra opção. ||but|let's|go|here|here||we have|another|option |||行こう|ここを|ここ|同じところ|いいえ|私たちは|別の選択肢|選択 |Marilene|||||||tenemos|otra|opción Es ist Marilene, aber wir müssen in diese Richtung, wir haben keine andere Wahl. It's Marilene, but let's go this way, we have no other option. 是玛丽琳,但我们就这样走吧,我们别无选择。

Nossa, que beleza! wow|what|beauty |なんて| ||belleza Wow, was für eine Schönheit! Wow, what a beauty! 哇,多美啊!

Pertinho do Empire State! |||State Very close||Empire State Building|Empire State エンパイア・ステートの近く||エンパイア・ステート|エンパイア・ステート ¡Cerquita!|||State In der Nähe des Empire State! Close to the Empire State! 靠近帝国大厦! Amei! ich habe geliebt Loved it! 気に入った! Ich liebe es! Love it! 我喜欢!