×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Porta Dos Fundos 2021, APPLEWATCH

APPLEWATCH

-Oi, Bia. O que foi, meu amor? -Ah...

-Olha quem apareceu acordado! -E aí?

Que engraçado... Não está cansadinho não?

Do exercício todo da madrugada.

Como assim, Bia? O que você está falando, meu amor?

Estou falando desse seu esforço físico aqui ó,

seu gasto calórico às 3h da manhã.

Não se faz de sonso, não, que apitou pra mim no meio da noite.

"João acaba de bater sua meta de exercício." Fala.

Com quem você estava?

Meu amor...

Você me chamou pra isso?

Bianca, meu anjo, deixa eu te falar.

O Toby ontem estava super impaciente aqui, dentro do apartamento.

-Hum. -E aí eu desci pra passear

um pouco com ele. Ele estava muito agitado aqui dentro.

E você foi rastejando, ou foi montado nele?

Porque tem que ser um dos dois, né?

Porque a sua contagem de passo aqui não subiu em nada de ontem pra hoje.

Eu... eu fui com ele de skate, meu amor.

Eu subi no skate, e ele foi puxando com a coleirinha.

Tá bom. Tá bom. Então como é que você explica

a queda na sua oxigenação às 3h15 da manhã?

Foi por isso que você me traiu, não foi, João?

Porque ela aceita te enforcar, e eu, não.

Quê? O que você está falando?

Bianca, deixa eu te falar, meu amor. Esse papo está chato.

Está constrangedor isso, pelo amor de Deus!

Achei que a gente confiasse um no outro, Bianca!

Pelo amor de Deus!

Você me deu isso aqui pra ficar vigiando a minha vida, foi isso?

Joana.

-Hã? -Lúcia.

Roberta.

-O que... -Karina.

Meu amor, o que você está fazendo?

Eu não estou entendendo, o que que é isso?

Eu estou falando os nomes das mulheres

pra ver como é que seu batimento reage.

Sônia.

Maria.

Opa. Maria?

Quem é Maria? Fala pra mim agora. Quem é Maria?

Gente, mas quem é Maria? Maria é a mãe do filho de Deus.

Eu sou criado num lar cristão, e isso mexe comigo, ué!

Engraçado, né, João? Porque o seu GPS

diz que faz quatro anos que você não pisa numa igreja.

Tá bom... Bianca... É...

Eu bati uma punheta.

Pronto. Está satisfeita?

Eu estava a fim de dar uma relaxada e bati uma punheta.

-Acabou? -Não.

Não estou satisfeita, não, João.

Porque eu conheço a tua rotina de punheta.

Eu sei que você gosta de botar "Morango do Nordeste" no Spotify.

Depois de três minutos, você entra em sono profundo.

E não foi isso que aconteceu na noite passada, né?

Caramba, na noite passada eu não coloquei música!

Eu estava a fim de ficar em silêncio!

Aliás, eu estou testando um outro método

que é meio meditação e meio masturbação.

Meu amor, dá uma relaxada tão gostosa...

Meditação é o caralho! A casa caiu! Acabou pra você!

Eu vi aqui ó.

Eu sei que você transou das 3h da manhã até as 3h17.

Depois ela tomou um banho e ainda largou a calcinha no boxe.

-Não foi isso? -Tá bom, até parece, Bianca,

que o relógio faz isso. Até parece! Não dá pra...

saber essas coisas com o relógio, não.

Está inventando.

Está criando coisa aí na tua cabeça, né?

Está jogando pra colher maduro.

Que isso? Bianca, que que é isso?

Que isso, Bianca? Pelo amor de Deus!

Que que é isso que você está fazendo?

Que que é isso, Bianca?

Essa cal... Essa calcinha é minha, Bianca. Eu hein!

Da DeMillus.

Alexa, me conta como é que ela era.

Loira, olhos castanhos, 1,68m e porte de atleta.

Está inventando! Está inventando história...

-Mentira, amor. Nada disso. -Shh! Cala a boca!

-Alexa, ele falou que tinha namorada? -Não precisa disso.

Ele falou que a namorada morreu em um acidente de elevador.

Alexa!

Ele transou de meia?

-Não. Tirou. -Acabou! Acabou!


APPLEWATCH

-Oi, Bia. O que foi, meu amor? -Ah... Hi, Bia. What's up, honey? Hola, Bia, ¿qué pasó? Miren quien está despierto...

-Olha quem apareceu acordado! -E aí? -Look who's here and awake! -What's up?

Que engraçado... Não está cansadinho não? That's weird... Qué gracioso, ¿no estás cansado de todo ese ejercicio en la madrugada?

Do exercício todo da madrugada. Aren't you tired from all the late-night exercise?

Como assim, Bia? O que você está falando, meu amor? What are you talking about, honey? ¿De qué estás hablando?

Estou falando desse seu esforço físico aqui ó, I'm talking about this physical effort, De este esfuerzo físico y este gasto calórico a las 3 de la mañana.

seu gasto calórico às 3h da manhã.

Não se faz de sonso, não, que apitou pra mim no meio da noite. Don't play dumb, I got a message. No te hagas el bobo, el celular lo captó para mi en medio de la noche.

"João acaba de bater sua meta de exercício." Fala. "João reached his exercise goal." Juan acaba de cumplir su meta de ejercicio. ¿Qué estabas haciendo?

Com quem você estava?

Meu amor... Baby... This is why you called me? Mi amor, ¿me llamaste para eso? Déjame explicarte...

Você me chamou pra isso?

Bianca, meu anjo, deixa eu te falar. Bianca, angel, let me explain.

O Toby ontem estava super impaciente aqui, dentro do apartamento. Toby was very impatient in the apartment last night, Toby ayer estaba muy impaciente en el apartamento y fui a pasearlo.

-Hum. -E aí eu desci pra passear so I took him for a walk.

um pouco com ele. Ele estava muito agitado aqui dentro.

E você foi rastejando, ou foi montado nele? Did you crawl or were you riding Toby? Y fuiste arrastrándote o fuiste montado en el, debe haber sido uno de los 2.

Porque tem que ser um dos dois, né?

Porque a sua contagem de passo aqui não subiu em nada de ontem pra hoje. Because your step count didn't go up from last night. Porque tu conteo de pasos no subió en nada de ayer para hoy.

Eu... eu fui com ele de skate, meu amor. I skated with him, honey. Fui con la patineta, yo subí en la patineta y el me halaba con el collar.

Eu subi no skate, e ele foi puxando com a coleirinha. I got on the skateboard and he pulled me.

Tá bom. Tá bom. Então como é que você explica Okay, okay. Está bien, ¿y cómo explicas la caída en tu oxigenación a las 3:15 AM?

a queda na sua oxigenação às 3h15 da manhã?

Foi por isso que você me traiu, não foi, João? This is why you cheated, right, João? ¿Por eso me traicionaste? ¿Porque ella acepta ahorcarte y yo no?

Porque ela aceita te enforcar, e eu, não. -Because she chokes you? -What? What are you saying?

Quê? O que você está falando? ¿De qué estás hablando? Mi amor, déjame explicarte.

Bianca, deixa eu te falar, meu amor. Esse papo está chato. Bianca, listen to me, baby. This is annoying.

Está constrangedor isso, pelo amor de Deus! This is embarrassing, come on.

Achei que a gente confiasse um no outro, Bianca! I thought we trusted each other, Bianca. Pensé que confiásemos el uno en el otro. Por el amor de dios.

Pelo amor de Deus! Did you give me this so you could keep an eye on me?

Você me deu isso aqui pra ficar vigiando a minha vida, foi isso? ¿Me compraste esto para vigilarme?

Joana. Joana. Juana. Lucía. Roberta. Karina.

-Hã? -Lúcia. Lucia.

Roberta. -Roberta. -What?

-O que... -Karina. Karina.

Meu amor, o que você está fazendo? Baby, what are you doing? I don't understand. ¿Qué estás haciendo? No entiendo. ¿Qué es eso?

Eu não estou entendendo, o que que é isso?

Eu estou falando os nomes das mulheres I'm saying women's names to check your heart rate. Estoy diciendo nombres de mujeres para ver cómo reacciona tu corazón.

pra ver como é que seu batimento reage.

Sônia. Sonia. Mary. Sonia. María. Espera... ¿María? ¿Quién es María?

Maria.

Opa. Maria? Hey. Mary.

Quem é Maria? Fala pra mim agora. Quem é Maria? Who's Mary? Tell me now.

Gente, mas quem é Maria? Maria é a mãe do filho de Deus. What? Who's Mary? Mary is the mother of God's son.

Eu sou criado num lar cristão, e isso mexe comigo, ué! I was raised in a Christian home and this affects me.

Engraçado, né, João? Porque o seu GPS That's weird, João.

diz que faz quatro anos que você não pisa numa igreja.

Tá bom... Bianca... É... Fine. Bianca... Está bien, Bianca, me hice una paja.

Eu bati uma punheta. I jerked off.

Pronto. Está satisfeita? There. Are you happy? Listo, ¿estás satisfecha? Quería relajarme y me hice una paja.

Eu estava a fim de dar uma relaxada e bati uma punheta. I wanted to relax, so I jerked off. Are we done?

-Acabou? -Não.

Não estou satisfeita, não, João. No, I'm not happy, João. I know your jerk-off routine. No, no estoy satisfecha, porque yo conozco tu rutina de hacerte pajas.

Porque eu conheço a tua rotina de punheta.

Eu sei que você gosta de botar "Morango do Nordeste" no Spotify. Sé que te gusta poner Morango Do Nordeste en Spotify...

Depois de três minutos, você entra em sono profundo. after 3min you go into deep sleep, Y después de 3 minutos entras en sueño profundo...

E não foi isso que aconteceu na noite passada, né? and that's not what happened last night. Y eso no fue lo que pasó anoche.

Caramba, na noite passada eu não coloquei música! Last night I didn't put on music, Anoche no puse música, quería estar en silencio.

Eu estava a fim de ficar em silêncio! I wanted silence.

Aliás, eu estou testando um outro método I'm trying a new method, Probé otro método que es medio meditación y medio masturbación.

que é meio meditação e meio masturbação. which is half meditation, half masturbation.

Meu amor, dá uma relaxada tão gostosa...

Meditação é o caralho! A casa caiu! Acabou pra você! Meditation my ass. ¿Meditación? No me engañes más, se te acabaron las mentiras.

Eu vi aqui ó. Aquí veo que hiciste el sexo desde las 3 AM hasta las 3:17 AM.

Eu sei que você transou das 3h da manhã até as 3h17. I know you had sex from 3am to 3:17am,

Depois ela tomou um banho e ainda largou a calcinha no boxe. then she took a shower and left her panties in there. Después ella se bañó y dejó el blúmer arriba de la cama. ¿No fue así?

-Não foi isso? -Tá bom, até parece, Bianca, -Right? -Yeah, right!

que o relógio faz isso. Até parece! Não dá pra... Bianca, the watch doesn't do that.

saber essas coisas com o relógio, não. No se puede saber todo eso solo con un reloj, lo estás inventando.

Está inventando. You're making this stuff up in your mind.

Está criando coisa aí na tua cabeça, né? Estás creándote cosas en tu cabeza, estás tirando piedras en la oscuridad.

Está jogando pra colher maduro. You're fishing for something.

Que isso? Bianca, que que é isso? What's that? Bianca, what's that? ¿Qué es eso? Por el amor de dios. ¿Qué estás haciendo?

Que isso, Bianca? Pelo amor de Deus! What's that, Bianca? What are you doing?

Que que é isso que você está fazendo?

Que que é isso, Bianca?

Essa cal... Essa calcinha é minha, Bianca. Eu hein! Those are my panties, Bianca. Come on! They're DeMillus.

Da DeMillus.

Alexa, me conta como é que ela era. Alexa, tell me what she looked like. Alexa, cuéntame ¿cómo ella era?

Loira, olhos castanhos, 1,68m e porte de atleta. Blonde, brown eyes, 5'6" tall, athletic build. Rubia, ojos castaños, 1.68 cm y porte de atleta.

Está inventando! Está inventando história... She's making this up. It's a lie, honey. Está inventando historias, eso es todo mentira...

-Mentira, amor. Nada disso. -Shh! Cala a boca!

-Alexa, ele falou que tinha namorada? -Não precisa disso. Alexa, did he say he had a girlfriend?

Ele falou que a namorada morreu em um acidente de elevador. He said his girlfriend had died in an elevator accident.

Alexa! Alexa! Alexa, ¿él hizo el amor con las medias puestas?

Ele transou de meia? Was he wearing socks during sex?

-Não. Tirou. -Acabou! Acabou! -No, he took them off. -It's over. No, se las quitó. ¡Esto se acabó!