×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Letra da música - Garota de Ipanema by João Gilberto

Letra da música - Garota de Ipanema by João Gilberto

Olha, que coisa mais linda

Mais cheia de graça

É ela, menina, que vem que passa

Num doce balanço, a caminho do mar.

Moça do corpo dourado

Do sol de Ipanema

O seu balançado é mais que um poema

É a coisa mais linda que eu já vi passar

Ah, por que estou tão sozinho?

Ah, por que tudo é tão triste?

Ah, a beleza que existe

A beleza que não é só minha

Que também passa sozinha.

Ah, se ela soubesse

Que quando ela passa

O mundo sorrindo se enche de graça

E fica mais lindo por causa do amor.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Letra da música - Garota de Ipanema by João Gilberto ||||||||Жилберту Lyrics|of the|music|Girl|of|Ipanema|"by" in this context can be translated as "by" or "written by".|João Gilberto|Gilberto Text||Lied|Mädchen||Ipanema|von|João Gilberto|Gilberto ||||||di|| Текст (1)||||||||Жоао Жилберту letra|||||||| Songtext zum Lied - Garota de Ipanema von João Gilberto Lyrics - The Girl from Ipanema by João Gilberto Letra da música - Garota de Ipanema by João Gilberto Paroles - Garota de Ipanema de João Gilberto Testi - Girl from Ipanema di João Gilberto 歌詞 - イパネマのガロタ by ジョアン・ジルベルト 가사 - 주앙 길베르토의 가로타 데 이파네마 Songtekst - Garota de Ipanema van João Gilberto Tekst piosenki - Garota de Ipanema autorstwa João Gilberto Letra da música - Garota de Ipanema by João Gilberto Lyrics - Garota de Ipanema by João Gilberto Lyrics - Garota de Ipanema av João Gilberto Şarkı Sözleri - Garota de Ipanema, João Gilberto Слова пісні - Garota de Ipanema автор João Gilberto 《伊帕内马女孩》歌词 - 由乔纳埃尔·吉尔贝托演唱 歌詞 - João Gilberto 的《來自伊帕內瑪的女孩》

Olha, que coisa mais linda ||||красивая Regarde|||| Look at|what a|thing|more|beautiful Schau mal|was|Sache|sehr| ||річ|більш|красиве Mira|qué|cosa|más|mujer hermosa Schau, was für eine schöne Sache Look, what a beautiful thing Mira, qué cosa más bonita Regardez, quelle belle chose Guarda che bella cosa Посмотрите, какая красивая вещь 看啊,多美的事物

Mais cheia de graça |plus pleine|| More|Full|of|Full of charm |voller||voller Anmut |більш повна||грації Más|Más llena de.|de gracia|Más llena de encanto. Mehr voller Gnade So full of charm Más lleno de gracia Plus de grâce più pieno di grazia более полный благодати 更加充满优雅

É ela, menina, que vem que passa ||Mädchen||||vorbeigeht Is|"she"|girl|who|comes|who|passes by ||дівчинка||приходить||проходить Es|Es ella|niña|que|viene|que|pasa Sie ist es, Mädchen, die kommt, die geht It's her, girl, who comes and goes Es la chica que va y viene È lei, ragazza, che va e viene 她是那个来了又走的女孩

Num doce balanço, a caminho do mar. ||balanço||||моря A sweet sway|gentle|gentle sway|to the|on the way|to the|sea Nummer eins|süß||||| ||bilancio|||| один|дванадцять|||в напрямку|| Un dulce balanceo|dulce|dulce vaivén|hacia|hacia|de un|mar Auf einer süßen Schaukel, auf dem Weg zum Meer. In a sweet swing, on the way to the sea. En un dulce columpio, camino del mar. In un dolce swing, sulla via del mare. 在通往海边的甜蜜摇摆中。

Moça do corpo dourado девушка||тело|золотом Girl|of the|golden body|golden Garota||| Mädchen|||goldene Дівчина|||золотисте тіло Chica|de la|cuerpo|cuerpo dorado Das Mädchen mit dem goldenen Körper golden body girl La chica del cuerpo de oro ragazza dal corpo d'oro Moça do corpo dourado 那个身躯金黄的女孩

Do sol de Ipanema |Sonne|| "Of the"|sun|"of"|Ipanema |||Іпанема Del|Del sol|del|De Ipanema Von der Sonne von Ipanema From the sun of Ipanema El sol de Ipanema Dal sole di Ipanema Do sol de Ipanema 伊帕内马的阳光

O seu balançado é mais que um poema ||balançado|||||поэма The|your|sway||||a|a poem ||Werk|||||Gedicht ||bilancio||||| |ваш|||||| ||balanceado||||| Dein Schwanken ist mehr als ein Gedicht Your swing is more than a poem Il tuo swing è più di una poesia 她的摇摆不仅仅是一首诗

É a coisa mais linda que eu já vi passar |||||||schon|gesehen|vorbeigehen It is|the|most beautiful thing|most|most beautiful|that|I have seen|ever|saw go by|go by |||||||he visto|| ||річ|||||||проходити Das ist das Schönste, was ich je vorbeiziehen sah It's the most beautiful thing I've ever seen È la cosa più bella che abbia mai visto 这是我见过的最美丽的事物

Ah, por que estou tão sozinho? |||||один Ah|||ich bin|so|allein Oh|why||"am"|so|"alone" ||||так|один Ah||||tan|solo Ach, warum bin ich so einsam? Oh, why am I so alone? Oh, perché sono così solo? 啊,为什么我如此孤独?

Ah, por que tudo é tão triste? |||||так|грустно ||||||traurig Oh|why|"that"|everything|is|so|"Sad" ||||||сумно |||todo|||triste Ach, warum ist alles so traurig? Oh, why is everything so sad? Oh, perché è tutto così triste? 啊,为什么一切都那么悲伤?

Ah, a beleza que existe ||Schönheit|| Ah|the|the beauty|"that"|exists ||красота|| ||belleza|| Ah, die Schönheit, die ist Oh, the beauty that exists Oh, la bellezza che esiste 啊,这里所存在的美丽

A beleza que não é só minha ||||||meine The|The beauty shared|that|"is not"|is|only|"my own" |||||solo| Die Schönheit, die nicht nur mir gehört The beauty that is not mine alone La bellezza che non è solo mia 并不仅仅是我的美丽

Que também passa sozinha. ||geht|alleine That|also|passes|alone Que|también|pasa|sola Das geht auch von selbst. Which also passes alone. Anche questo passa da solo. 它也会匆匆而过

Ah, se ela soubesse |wenn||wüsste Oh|if only|she|knew |||soubesse |ella||supiera Ach, wenn sie nur wüsste Oh if she only knew Oh, se solo lo sapesse 啊,如果她知道

Que quando ela passa |wenn|| That|when|she|passes by Dass, wenn sie stirbt that when she passes che quando lei passa 当她经过时

O mundo sorrindo se enche de graça ||lächelt||füllt sich||Anmut The|world|smiling|itself|fills up||charm ||||fica cheio|| ||sonriendo|se|se llena||gracia Die lächelnde Welt ist voll von Gnade The smiling world is filled with grace El mundo sonriente está lleno de gracia. Il mondo sorridente è pieno di grazia 世界充满了优雅的微笑

E fica mais lindo por causa do amor. |wird||||wegen|| It|becomes|more|more beautiful|because of|because of||love |se vuelve||||por el amor|| Und durch die Liebe wird es noch schöner. And it gets more beautiful because of love. Y se vuelve más hermoso debido al amor. E diventa più bello grazie all'amore. 笑容充满了优雅