×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

cartoons, Винни пух

Винни пух

Давным-давно...

Кажется, в прошлую пятницу

жил в одной стране медвежонок под именем Винни Пух.

А почему под именем?

Потому что над его дверью была надпись: "Винни Пух",

а он под нею жил.

Однажды Винни Пух отправился в лес, чтобы немного подкрепиться.

Он всегда был не прочь подкрепиться.

Кроме того, он был поэт и в свободное время сочинял стихи..

.. и даже песенки.

Приблизительно такие:

Трам-парам-пурум... в затылке пум-пурум-парам.... вопилки

Пум-пу.. Пум-пу....

Если я чешу в затылке - не бе-да!

В голове моей опилки - да-да-да!

Но, хотя там и опилки, но кричалки и вопилки...

А также шумилки, пастилки, сопилки...

Сочиняю я неплохо иногда - да! (дзынь-дзынь)

Харашо живет на свете Вин-ни Пух!

Оттого поёт он эти песни вслух!

И неважно, чем он занят, если он худеть не станет,

а ведь он худеть не станет...

...если, конечно, ему вовремя подекрепиться... ДА! (бульк!)

Трам-парам-пам, пам-парам-пам Трам-пам-па!

Трум-пурум-пум, пум-пурум-пум Трам-пам-па!

Прм-пуру-пум.....

Пум-пурум-пум....

пум-пурум-пум... пум

Ж-ж-ж-ж-жжжжж

Это "Ж-ж-ж" неспроста.

Само дерево жужжать не может.

Значит, кто-то тут жужжит.

А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела?

По-моему, так.

А зачем на свете пчёлы?

Для того, чтобы делать мёд.

По-моему, так.

А зачем на свете мёд?

Для того, чтобы я его ел.

По-моему, так.

Если б мишки были пчёлами,

то они бы нипочём..

никогда и не подумали так высОко стоить дом.

ОЙ!

Мишка очень любит мёд. (бум) Ой!

Почему - кто поймет?

В самом деле, почему

мёд так нравится ему?

Ой, ма..!

Итак, Винни Пух отправился к своему лучшему другу поросёнку Пятачку,

который жил в домике с надписью "Посторонним В".

А кто такой был Посторонним В. - об этом не знал даже сам Пятачок.

- Доброе утро, Винни Пух!

- Доброе утро, Пятачок.

Интересно, нет ли у тебя случайно воздушного шара?

- Воздушного шара?

Да. Я как раз шел мимо и думал:

"нет ли у Пятачка случайно воздушного шара".

- А зачем тебе воздушный шар?

МЁД

- Что?

Мёд.

- Кто же это ходит за мёдом с воздушными шариками?

- Я хожу.

А как раз накануне Пятачок был в гостях у Кролика,

и там ему подарили два прекрасных шарика -

синий и зеленый.

- Какой тебе больше нравится?

Вот что. Когда идешь за мёдом, главное, чтобы пчёлы тебя не заметили.

- Ага.

- Если шар будет зеленый, они могут подумать,

что это листик, и не заметят его.

- Ага.

- А если шар будет синий, они подумают, что это просто кусочек неба,

и тоже ничего не заметят.

- Как ты думаешь, они не заметят под шариком - тебя?

- Может заметят, а может и нет.

о, я притворюсь, будто я маленькая тучка.

Тогда они не догадаются.

- Ага. Тогда тебе лучше взять синий шар.

Куда идем мы с Пятачком-

большой-большой секрет!

И не расскажем мы о нём,

о, нет и нет... И!

- Да!

У тебя есть зонтик?

- Зонтик?

- Видишь ли, я как раз подумал, а не захватить ли нам на всякий случай зонтик.

От этих пчёл всего можно ожидать. - Ага!

Куда идем мы с Пятачком - большой-большой секрет!

И не расскажем мы о нём - о, нет и нет... И!

- Да. Подержи.

Ну вот. Теперь я совсем как настоящая чёрная тучка.

Куда идем мы с Пятачком - большой-большой секрет!

И не расскажем мы о нём - о, нет и нет... И!

- Да? - Нет.

Надувай шарик. - Ага.

- Ага.

Отпускай.

Ура-а-а! - Что, здорово?

Ну, на кого я теперь похож?

- На медведя, который летит на воздушном шаре.

А на маленькую тучку разве не похож?

Нет, не очень!

- Ладно. Может, отсюда больше похож.

Разве знаешь, что придёт в голову этим пчёлам?

Ж-Ж-Ж-Ж!!!!

- Пятачок! - Что?

- По-моему, пчёлы что-то подозревают.

- Что подозревают?

- Не знаю, но только они ведут себя подозрительно.

- Может, они думают, что ты хочешь утащить у них мёд?

Пятачок! Кажется, они не верят, что я чёрная тучка.

- А что делать?

Открывай зонтик и ходит взад-вперёд.

Я буду петь тучкину песню, а ты смотри на меня и говори:

"Кажется, дождь собирается.."

- Ага. Кажется, дождь собирается...

Кажется, дождь собирается. Кажется, дождь собирается.

Я тучка, тучка, тучка, я вовсе не медведь.

Ах, как приятно тучке по небу (пфу!) лететь!

Ай, Пятачок! - Кажется, дождь соибра... Что?

Я думал-думал, я всё понял!

Оказывается, это неправильные пчёлы. Совсем неправильные.

И они, наверное, делают неправильный мёд.

Я... Я вниз спускаюсь.

Кажется, дождь собир... А как?

- Об этом я еще не подумал...

- Кажется, дождь собирается...

- Пятачок! - Что?

- У тебя есть дома ружьё? - Есть.

- Неси его скорей! - Ага.

А в синем-синем небе Порядок и уют... (пфу!)

Поэтому все тучки Так весело поют... АЙ, Пятачок!

- Я зде-е-есь!

Стреляй!

Куда ж ты стреляешь?

В пчёл, конечно.

Да не в пчёл! Ты должен сбить шар.

Но... Если я выстрелю, шарик... он же испортится...

А если ты не выстрелишь, тогда испорчусь я!

Ага.

Ой-ёй-ёй! У!

Разве не попал?

Уй.. Не то, чтобы совсем не попал. Но только не попал в шарик.

Прости, пожалуйста.

Винни!

Винни!

Винни!

Ух... Пух... Фух...

Может быть, именно по этому, хотя и нельзя сказать наверняка,

его и назвали Винни Пух.

А не пора ли нам подкрепиться? По-моему, пора!

Ну что ж, сказке - конец. То есть, конец этой сказке.

А есть и другие: про Пуха и Кролика, про Пятачка и старого серго Ослика.

И про всех остальных :)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Винни пух Winnie Puuh Winnie the Pooh Winnie the Pooh くまのプーさん

Давным-давно... "Land of Winnie the Pooh" A long time ago, ..

Кажется, в прошлую пятницу ..last Friday I think, ..

жил в одной стране медвежонок под именем Винни Пух. there lived in one country a bear cub named Winnie the Pooh.

А почему под именем? And why "under the name"? Pourquoi sous un nom ?

Потому что над его дверью была надпись: "Винни Пух", Because there was a sign over his door that said: 'WINNIE POOH'. Parce qu'au-dessus de sa porte se trouvait une pancarte : "Winnie l'ourson"

а он под нею жил. ..and he lived under it. et il vivait dessous.

Однажды Винни Пух отправился в лес, чтобы немного подкрепиться. Once, Winnie the Pooh went into the forest to get a bite to eat. Un jour, Winnie l'ourson est allé dans la forêt pour manger un peu.

Он всегда был не прочь подкрепиться. He never objected to getting a bite to eat. Il était toujours prêt à manger.

Кроме того, он был поэт и в свободное время сочинял стихи.. And in addition, he was a poet who composed poems in his free time, .. De plus, il était poète et écrivait de la poésie pendant son temps libre.

.. и даже песенки. ..and even songs…

Приблизительно такие: ..such as this one:

Трам-парам-пурум... в затылке пум-пурум-парам.... вопилки Tram-param-puroon.. behind.. ..poom, paroom, param.. my mind..

Пум-пу.. Пум-пу.... poom, poom, poom, poom..

Если я чешу в затылке - не бе-да! If I scratch the back of my head, it's okay!

В голове моей опилки - да-да-да! There's only sawdust in it, yeah, yeah, yey!

Но, хотя там и опилки, но кричалки и вопилки... But while there's only sawdust in my mind, songs and poems are sure to rhyme.. Mais, bien qu'il y ait de la sciure de bois, mais des chants et des gémissements ...

А также шумилки, пастилки, сопилки... … and even noises, voices, rejoices, .. Ainsi que des bruiteurs, pastilles, buses...

Сочиняю я неплохо иногда - да! (дзынь-дзынь) I compose them rather nicely at times! Yes!

Харашо живет на свете Вин-ни Пух! It's a good life in the land of Winnie the Pooh! Kharasho vit dans le monde Win-ni-Pooh !

Оттого поёт он эти песни вслух! That's why he sings these songs out loud!

И неважно, чем он занят, если он худеть не станет, And no matter what he's busy with, if he doesn't lose weight, ..

а ведь он худеть не станет... .. but he won't lose weight, ..

...если, конечно, ему вовремя подекрепиться... ДА! (бульк!) .. if of course dinner is never late! Yes!

Трам-парам-пам, пам-парам-пам Трам-пам-па! Teram-param-pam-pam-parapam-pam-param-pam-pah!

Трум-пурум-пум, пум-пурум-пум Трам-пам-па! Teroom-pooroom-poohroompoohroom-poom-peroom-pam-pah!

Прм-пуру-пум..... Poom-poohroompoom-poohperoompoom...

Пум-пурум-пум.... Sign: "EXCEEDINGLY TALL OAK TREE"

пум-пурум-пум... пум Poompooroom-poompoom...

Ж-ж-ж-ж-жжжжж Z-z-z-z-z-zzzzz…

Это "Ж-ж-ж" неспроста. It HAZZ to BEE for a reason!

Само дерево жужжать не может. A tree cannot buzz by itself,

Значит, кто-то тут жужжит. So, someone else is buzzing.

А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела? Yet why would you buzz if you're not a bee?

По-моему, так. I think that's so.

А зачем на свете пчёлы? And why do bees exist?

Для того, чтобы делать мёд. In order to make honey.

По-моему, так. I think that's so.

А зачем на свете мёд? And why does honey exist?

Для того, чтобы я его ел. In order for me to eat it.

По-моему, так. I think that's so.

Если б мишки были пчёлами, If bears were bees, ..

то они бы нипочём.. .. they would not care ..

никогда и не подумали так высОко стоить дом. ..never, nor think of such a high cost home.

ОЙ! OY!

Мишка очень любит мёд. (бум) Ой! Bears love honey. (boom) Oh!

Почему - кто поймет? Why - who will understand?

В самом деле, почему In fact, why ..

мёд так нравится ему? ..honey so likes him?

Ой, ма..! Oh ma..!

Итак, Винни Пух отправился к своему лучшему другу поросёнку Пятачку, And so, Winnie the Pooh went off to see his best friend Piglet, ..

который жил в домике с надписью "Посторонним В". ..who lived in a house with a sign saying "Trespassers Will".

А кто такой был Посторонним В. - об этом не знал даже сам Пятачок. And who in fact was Trespassers Will … not even Piglet himself knew that.

- Доброе утро, Винни Пух! Good morning, Winnie Pooh!

- Доброе утро, Пятачок. Good morning, Piglet.

Интересно, нет ли у тебя случайно воздушного шара? I wonder if you happen to have a ballon by chance?

- Воздушного шара? A balloon?

Да. Я как раз шел мимо и думал: Yes. I was just walking by and thinking:

"нет ли у Пятачка случайно воздушного шара". "Does Piglet happen to have a balloon?"

- А зачем тебе воздушный шар? What do you want a balloon for?

МЁД Honey.

- Что? What?

Мёд. Honey.

- Кто же это ходит за мёдом с воздушными шариками? Who goes to get honey with balloons?

- Я хожу. I do.

А как раз накануне Пятачок был в гостях у Кролика, Well, it just so happened that Piglet had been to visit Rabbit ..

и там ему подарили два прекрасных шарика - ..and there he'd been given two wonderful balloons:

синий и зеленый. A green one and a blue one.

- Какой тебе больше нравится? Which one do you like better?

Вот что. Когда идешь за мёдом, главное, чтобы пчёлы тебя не заметили. It's like this: When you go for honey, most important, is that the bees don't notice you.

- Ага. Uh-huh.

- Если шар будет зеленый, они могут подумать, If the balloon is green, they might think it's a leaf and not notice it.

что это листик, и не заметят его.

- Ага. Uh-huh.

- А если шар будет синий, они подумают, что это просто кусочек неба, And if the balloon is blue, they might think it's just part of the sky ..

и тоже ничего не заметят. .. and also not notice anything.

- Как ты думаешь, они не заметят под шариком - тебя? Don't you think they might notice you underneath the balloon?

- Может заметят, а может и нет. |notice|||| They might notice, or they might not.

о, я притворюсь, будто я маленькая тучка. ||am pretending|||| Oh, I'll pretend to be a small, black cloud.

Тогда они не догадаются. That will fool them.

- Ага. Тогда тебе лучше взять синий шар. Ah-ha. .. Then you'd better take the blue one.

Куда идем мы с Пятачком- The place where we are going ..

большой-большой секрет! ..is a great big secret!

И не расскажем мы о нём, And we won't tell a single soul,

о, нет и нет... И! ..Oh no, oh no... And...

- Да! Yes.

У тебя есть зонтик? Do you have an umbrella?

- Зонтик? An umbrella?

- Видишь ли, я как раз подумал, а не захватить ли нам на всякий случай зонтик. You see, I was just thinking: Perhaps we should bring an umbrella just in case?

От этих пчёл всего можно ожидать. - Ага! - You never can tell with bees. - Uh-huh.

Куда идем мы с Пятачком - большой-большой секрет! The place where we are going is a great, big secret!

И не расскажем мы о нём - о, нет и нет... И! And we won't tell a single soul, oh no, oh no, oh… And!

- Да. Подержи. Yes. .. Hold this.

Ну вот. Теперь я совсем как настоящая чёрная тучка. There. Now I really do look like a small black cloud.

Куда идем мы с Пятачком - большой-большой секрет! The place where we are going is a great, big secret!

И не расскажем мы о нём - о, нет и нет... И! And we won't tell a single soul, oh no, oh no, oh… And!

- Да? - Нет. - Yes? - No.

Надувай шарик. - Ага. - Blow up the balloon. - Uh-huh.

- Ага. Uh-huh.

Отпускай. Let go.

Ура-а-а! - Что, здорово? Hooray!

Ну, на кого я теперь похож? So, what do I look like now?

- На медведя, который летит на воздушном шаре. Like a bear flying under a balloon.

А на маленькую тучку разве не похож? Not like a small cloud?

Нет, не очень! No, not really.

- Ладно. Может, отсюда больше похож. Okay. Perhaps from here it looks more like it.

Разве знаешь, что придёт в голову этим пчёлам? Who knows what will come mind with these bees?

Ж-Ж-Ж-Ж!!!! Z-Z-Z-Z! ! ! !

- Пятачок! - Что? - Piglet! - What?

- По-моему, пчёлы что-то подозревают. I think the bees suspect something!

- Что подозревают? What sort of thing?

- Не знаю, но только они ведут себя подозрительно. I don't know. But they seem suspicious.

- Может, они думают, что ты хочешь утащить у них мёд? Perhaps they think that you're after their honey?

Пятачок! Кажется, они не верят, что я чёрная тучка.

- А что делать? What should we do?

Открывай зонтик и ходит взад-вперёд. Open the umbrella and walk back and forth.

Я буду петь тучкину песню, а ты смотри на меня и говори: I'll sing a Little Cloud Song, and you look at me and say:

"Кажется, дождь собирается.." "It looks like it's going to rain.."

- Ага. Кажется, дождь собирается...

Кажется, дождь собирается. Кажется, дождь собирается. It looks like it's going to rain. .. It looks like it's going to rain.

Я тучка, тучка, тучка, я вовсе не медведь. I'm a cloud, a cloud, a cloud. I'm certainly not a bear.

Ах, как приятно тучке по небу (пфу!) лететь! Ah, how nice it is to be a cloud floating.. in the sky!

Ай, Пятачок! - Кажется, дождь соибра... Что? Ow, Piglet! - It looks like it's going… What?

Я думал-думал, я всё понял! I've been thinking, and I understand everything now.

Оказывается, это неправильные пчёлы. Совсем неправильные. It turns out that these are the wrong bees. Completely wrong.

И они, наверное, делают неправильный мёд. And they probably make the wrong sort of honey!

Я... Я вниз спускаюсь. I… I'm coming down.

Кажется, дождь собир... А как? It looks like it's going… But how?

- Об этом я еще не подумал... I haven't thought about that yet.

- Кажется, дождь собирается... It looks like it's going to rain.

- Пятачок! - Что? - Piglet! - What?

- У тебя есть дома ружьё? - Есть. - Do you have a gun at home? - Yes.

- Неси его скорей! - Ага. - Bring it quick! - Okay.

А в синем-синем небе Порядок и уют... (пфу!) It's so peaceful in the sky and comfort… (oof!)

Поэтому все тучки Так весело поют... АЙ, Пятачок! And that's why all clouds merrily sing...

- Я зде-е-есь! I'm here!

Стреляй! Shoot!

Куда ж ты стреляешь? What did you shoot at?

В пчёл, конечно. At the bees, of course.

Да не в пчёл! Ты должен сбить шар. No, not the bees! You have to shoot the balloon!

Но... Если я выстрелю, шарик... он же испортится... But… .. if I shoot the balloon…

А если ты не выстрелишь, тогда испорчусь я! And if you don't shoot it, the one to be ruined is me!

Ага. Okay.

Ой-ёй-ёй! У! Ow-ow-ow! Ooh!

Разве не попал? Did I miss?

Уй.. Не то, чтобы совсем не попал. Но только не попал в шарик. Oo.. You didn't exactly miss, .. ..but you didn't hit the balloon.

Прости, пожалуйста. Sorry about that.

Винни! Winnie!

Винни! Winnie!

Винни! Winnie!

Ух... Пух... Фух... Uh ... Pooh ... Phew ... Pooh..

Может быть, именно по этому, хотя и нельзя сказать наверняка, Perhaps that is why, though we can't say for sure,..

его и назвали Винни Пух. ..he's called Winnie Pooh.

А не пора ли нам подкрепиться? По-моему, пора! Isn't it time for us go get a bite to eat? I think it is.

Ну что ж, сказке - конец. То есть, конец этой сказке. Well, that's the end of the tale. That is, the end of this one.

А есть и другие: про Пуха и Кролика, про Пятачка и старого серго Ослика. But there are others, ..about Pooh and Rabbit, ..about Piglet and that old grey donkey, ..

И про всех остальных :) ... and about all the others.