×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Об это интересно знать (Interesting facts), 48. БЫТОВЫЕ ПРИВЫЧКИ АНГЛИЧАН, КОТОРЫЕ НЕПОНЯТНЫ РУССКИМ

48. БЫТОВЫЕ ПРИВЫЧКИ АНГЛИЧАН, КОТОРЫЕ НЕПОНЯТНЫ РУССКИМ

БЫТОВЫЕ ПРИВЫЧКИ АНГЛИЧАН, КОТОРЫЕ НЕПОНЯТНЫ РУССКИМ

Жизнь любого человека складывается из мелочей и особенных правил. Именно это и отличает один народ от другого. Есть даже такая пословица: «Привычка — вторая натура!» — и её значение можно прочувствовать, посмотрев на быт других людей, которые живут далеко от нас, русских.

Взять хотя бы англичан. На первый взгляд, они совершенно не выделяются среди других людей. Даже если внимательно следить за ними, то отличий вы тоже не заметите — обнаружить какие-то странности в поведении будет очень сложно. Но совсем другое дело — попасть в их дома, ведь именно там любой англичанин становится самим собой и даёт волю своим привычкам и характеру. Поэтому и узнать полностью жителя Великобритании можно только тогда, когда вы придёте к нему в гости. Но к чему же быть готовым? Что ожидает обычного русского человека дома у англичанина? Давайте-ка посмотрим.

Раздельная подача горячей и холодной воды

Это первое, что может немного вас удивить. Понятие «смеситель» для англичан не существует. У них и в ванной, и в кухне два крана — отдельно для горячей и холодной воды.

Более того, складывается впечатление, что жители страны испытывают какой-то дикий страх перед текущей водой. Здесь не принято, как у нас, стоять под лейкой душа, из которой льётся живительная влага. Там даже руки моют по какой-то кощунственной схеме: закрыл раковину пробкой, набрал горячую воду, разбавил холодной, помыл руки, спустил мыльную жидкость, набрал чистую (по тому же принципу), сполоснул руки.

Что за странная особенность такая — раздельные краны — совершенно не понятно. Ведь, по сути, вымыть нормально посуду или собственное тело практически невозможно без нервов — из одного крана льётся кипяток, из другого — ледяная вода. Но вот как-то англичане уже привыкли к этому и, возможно, именно наши смесители им покажутся странностью.

Отсутствие центрального отопления

Даже в XXI веке, примерно в трети домов Великобритании нет центрального отопления. Причём их владельцы даже и не рвутся этим самым благом цивилизации обзавестись. Их вполне устраивают обогреватели, работающие от электричества. А в некоторых квартирах можно встретить даже газовые устройства, что особо печально, ведь эти страшные приборы вырабатывают ужасно неприятный запах, а ещё и не особо безопасны в плане возгорания

Если же в помещении всё же есть центральное отопление, то и его англичане расходуют очень экономно: в некоторых домах оно работает от силы 2–3 часа, а на ночь и вовсе отключается.

Окна и двери

Ещё одна причина, почему у англичан дома всегда холодно — на термометре редко когда можно увидеть отметку выше 18°С. А зимой она и вовсе опускается ниже.

«Английское окно» — обычный квадратный или прямоугольный проём, но… с одним стеклом. Даже зимой англичане не особо заботятся об установке второй рамы, чтобы хоть немного утеплить помещение и сохранить тепло внутри. То же самое касается и дверей. Трудно представить себе отапливаемый дом, где входная дверь имеет огромную щель снизу. Однако жителей Великобритании это не смущает. Они считают, что зима — короткое время года, а потому неудобства можно и потерпеть.

Вентиляция? Нет, не слышали

Для нас, русских, правильно продуманная вентиляция в доме — чуть ли не обязанность и важная составляющая как ванной комнаты, так и кухни. Мы даже ставим специальные решётки, предусматривающие принудительную вентиляцию, когда естественная работает не совсем удачно.

А вот в Англии этот момент не просто не предусматривают — о нём даже не думают. В Великобритании привычная нам вытяжка заменяется очень просто — открытым окном. Именно по этой причине в большинстве английских домов самая частая проблема — плесень, поскольку помещения совершенно не проветриваются, откуда и возникает сырость — лучший друг для грибка.

Камин, камин и ещё раз камин

Англичане очень любят камины. Они могут часами сидеть перед ним и думать о чём-то своём. Правда, если вспомнить, что в домах зачастую очень холодно и сыро, то перспектива с одной стороны быть тёпленьким, а с другой — коченеть от ледяного воздуха, кажется идеей так себе…

Иногда в домах можно встретить до 5–6 каминов. Правда, зачастую их устанавливают на внешней стороне, что совершенно не влияет на обогрев дома — вот такая странная особенность. Учитывая всё вышесказанное с отоплением, англичане почему-то до сих пор не подумали о том, что камин тоже может немного согревать помещения.

Ковровые покрытия

Английский стиль в интерьере зачастую предполагает наличие красивого текстиля. Возможно, такая тенденция имеет прямое отношение к Викторианской эпохе. Это касается и пола. Ковролин здесь везде — в кухне, гостиной, прихожей и даже кладовке.

Правда, такая вот любовь к этому виду покрытия не всегда выглядит симпатично, ведь ковролин лежит на полу не просто годами, а иногда и десятилетиями. Естественно, англичане — не свинюшки, и они привыкли наводить порядок у себя в доме, где уборка включает и чистку ковров. Но согласитесь: со временем любое покрытие потеряет внешний вид, даже если очень хорошо за ним ухаживать. Но жители страны не выбирают более долговечные материалы (плитка, натуральный камень), а отдают предпочтение именно ковролину. Он может быть даже в ванной комнате. Причём если вы увидите дыру в покрытии и вас это смутит, то англичане не придают такому положению вещей вообще никакого значения.

Вот такие бытовые странности можно встретить в домах Великобритании. Судить англичан? Ни в коем случае, ведь все мы разные и именно из таких мелочей (пусть даже и непонятных для нас) складывается наш характер и менталитет. (подготовил и записал Евгений40, 2021)

48. БЫТОВЫЕ ПРИВЫЧКИ АНГЛИЧАН, КОТОРЫЕ НЕПОНЯТНЫ РУССКИМ 48. ALLTÄGLICHE GEWOHNHEITEN DER ENGLÄNDER, DIE FÜR RUSSEN UNVERSTÄNDLICH SIND 48. ENGLISH HOUSEHOLD HABITS THAT THE RUSSIANS DON'T UNDERSTAND 48. ENGLANTILAISTEN JOKAPÄIVÄISET TAVAT, JOTKA OVAT VENÄLÄISILLE KÄSITTÄMÄTTÖMIÄ. 48. HABITUDES QUOTIDIENNES DES ANGLAIS INCOMPRÉHENSIBLES POUR LES RUSSES 48. ALLEDAAGSE GEWOONTEN VAN DE ENGELSEN DIE ONBEGRIJPELIJK ZIJN VOOR DE RUSSEN 48. İNGİLİZLERİN RUSLAR TARAFINDAN ANLAŞILMAYAN GÜNLÜK ALIŞKANLIKLARI

БЫТОВЫЕ ПРИВЫЧКИ АНГЛИЧАН, КОТОРЫЕ НЕПОНЯТНЫ РУССКИМ HOUSEHOLD HABITS OF THE ENGLISH, WHICH ARE INCOMPLETE TO THE RUSSIAN

Жизнь любого человека складывается из мелочей и особенных правил. The life of any person is made up of little things and special rules. Kenen tahansa ihmisen elämä koostuu pienistä asioista ja erityissäännöistä. La vie d'une personne est faite de petites choses et de règles particulières. Именно это и отличает один народ от другого. This is what distinguishes one nation from another. Tämä erottaa yhden kansakunnan toisesta. C'est ce qui distingue une nation d'une autre. Есть даже такая пословица: «Привычка — вторая натура!» — и её значение можно прочувствовать, посмотрев на быт других людей, которые живут далеко от нас, русских. Es gibt sogar ein Sprichwort: "Gewohnheit ist die zweite Natur!" - und seine Bedeutung lässt sich erahnen, wenn man den Alltag anderer Menschen betrachtet, die weit weg von uns Russen leben. There is even such a proverb: “Habit is second nature!” - and its meaning can be felt by looking at the life of other people who live far from us Russians. On olemassa jopa sananlasku: "Tottumus on toinen luonto!" - ja sen merkityksen voi tuntea katsomalla muiden kaukana meistä venäläisistä asuvien ihmisten arkea. Il existe même un proverbe : "L'habitude est une seconde nature". - et sa signification peut être ressentie en observant la vie quotidienne d'autres personnes qui vivent loin de nous, les Russes.

Взять хотя бы англичан. Nehmen Sie zum Beispiel die Engländer. Take the British, for example. Esimerkiksi englantilaiset. Prenons l'exemple des Anglais. На первый взгляд, они совершенно не выделяются среди других людей. At first glance, they do not stand out at all from other people. Ensi silmäyksellä he eivät erotu muista ihmisistä lainkaan. À première vue, ils ne se distinguent pas du tout des autres personnes. Даже если внимательно следить за ними, то отличий вы тоже не заметите — обнаружить какие-то странности в поведении будет очень сложно. |||||them||||||||||||||| Auch wenn Sie sie genau beobachten, werden Sie keine Unterschiede feststellen - es wird sehr schwierig sein, irgendwelche Besonderheiten in ihrem Verhalten zu entdecken. Even if you closely follow them, then you will not notice the differences either - it will be very difficult to detect any oddities in the behavior. Vaikka tarkkailisit niitä tarkasti, et myöskään huomaa mitään eroja - on hyvin vaikeaa havaita mitään outoja piirteitä niiden käyttäytymisessä. Même si vous les observez attentivement, vous ne remarquerez pas non plus de différences - il sera très difficile de déceler des bizarreries dans leur comportement. Но совсем другое дело — попасть в их дома, ведь именно там любой англичанин становится самим собой и даёт волю своим привычкам и характеру. Aber es ist eine ganz andere Sache, in ihre Häuser zu kommen, denn dort wird jeder Engländer er selbst und lässt seinen Gewohnheiten und seinem Charakter freien Lauf. But it is quite another matter to get into their homes, because it is there that any Englishman becomes himself and gives free rein to his habits and character. Mutta on aivan eri asia päästä heidän koteihinsa, sillä siellä jokainen englantilainen muuttuu omaksi itsekseen ja antaa vapaat kädet tavoilleen ja luonteelleen. Mais c'est tout autre chose d'entrer chez eux, car c'est là que tout Anglais devient lui-même et donne libre cours à ses habitudes et à son caractère. Поэтому и узнать полностью жителя Великобритании можно только тогда, когда вы придёте к нему в гости. Therefore, you can fully recognize a resident of Great Britain only when you come to visit him. Siksi Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvan henkilön voi tunnistaa täysin vasta, kun käy hänen luonaan vierailulla. C'est pourquoi vous ne pouvez reconnaître pleinement un résident britannique que lorsque vous lui rendez visite. Но к чему же быть готовым? Aber worauf muss man sich vorbereiten? But what should you be prepared for? Mutta mihin on syytä varautua? Mais à quoi faut-il se préparer ? Что ожидает обычного русского человека дома у англичанина? What awaits an ordinary Russian person at an Englishman's home? Mitä keskivertovenäläistä odottaa englantilaisen kotona? Qu'est-ce qui attend le Russe moyen chez un Anglais ? Давайте-ка посмотрим. Schauen wir uns das mal an. Let's see. Jetons un coup d'œil.

Раздельная подача горячей и холодной воды separate||||| Getrennte Versorgung mit warmem und kaltem Wasser Separate hot and cold water supply Kuuman ja kylmän veden erillinen syöttö Alimentation séparée en eau chaude et en eau froide

Это первое, что может немного вас удивить. Dies ist die erste Sache, die Sie vielleicht ein wenig überraschen wird. This is the first thing that may surprise you a little. Tämä on ensimmäinen asia, joka saattaa yllättää sinut hieman. C'est la première chose qui pourrait vous surprendre un peu. Понятие «смеситель» для англичан не существует. |mixer tap|||| Den Begriff "Mischer" gibt es bei den Engländern nicht. The term "mixer" does not exist for the British. Englantilaisilla ei ole käsitettä "mixer". Le concept de "mixer" n'existe pas pour les Anglais. У них и в ванной, и в кухне два крана — отдельно для горячей и холодной воды. Sie verfügen über zwei Wasserhähne im Bad und in der Küche - getrennt für warmes und kaltes Wasser. They have two taps both in the bathroom and in the kitchen - separate for hot and cold water. Niissä on kaksi hanaa sekä kylpyhuoneessa että keittiössä - erikseen kuumalle ja kylmälle vedelle. Ils disposent de deux robinets dans la salle de bains et la cuisine, séparés pour l'eau chaude et l'eau froide.

Более того, складывается впечатление, что жители страны испытывают какой-то дикий страх перед текущей водой. Außerdem scheinen die Bewohner des Landes eine wilde Angst vor dem fließenden Wasser zu haben. Moreover, it seems that the inhabitants of the country are experiencing some kind of wild fear of the flowing water. Lisäksi näyttää siltä, että maan asukkaat pelkäävät villisti virtaavaa vettä. De plus, on a l'impression que les habitants du pays ont une sorte de peur sauvage de l'eau qui coule. Здесь не принято, как у нас, стоять под лейкой душа, из которой льётся живительная влага. ||||||||showerhead|||||life-giving| Es ist hier nicht üblich, wie bei uns, unter dem Duschkopf zu stehen, aus dem das lebensspendende Nass heraussprudelt. It is not customary here, like ours, to stand under the shower head, from which life-giving moisture flows. Täällä ei ole tapana seistä suihkun alla, kuten meillä on tapana, ja suihkusta virtaa elämää antavaa kosteutta. Il n'est pas d'usage, ici, de se tenir sous la pomme de douche d'où s'écoule l'humidité vivifiante. Там даже руки моют по какой-то кощунственной схеме: закрыл раковину пробкой, набрал горячую воду, разбавил холодной, помыл руки, спустил мыльную жидкость, набрал чистую (по тому же принципу), сполоснул руки. |||||||blasphemous||||plug|||||||||||||||||| Dort waschen sie sich sogar die Hände nach einem sakrilegischen Schema: Waschbecken mit einem Stöpsel verschließen, heißes Wasser ablassen, mit kaltem Wasser verdünnen, Hände waschen, Seifenflüssigkeit ablassen, sauberes Wasser ablassen (nach demselben Prinzip), Hände abspülen. There they even wash their hands according to some kind of blasphemous scheme: I closed the sink with a cork, took hot water, diluted it with cold water, washed my hands, drained the soapy liquid, collected a clean one (according to the same principle), rinsed my hands. Siellä he jopa pesevät kätensä jonkin pyhäinhäväistysjärjestelmän mukaan: sulkevat lavuaarin tulpalla, ottavat kuumaa vettä, laimentavat sitä kylmällä vedellä, pesevät kädet, valuttavat saippuanesteen, ottavat puhdasta vettä (samalla periaatteella), huuhtelevat kädet. Là, ils se lavent même les mains selon un schéma sacrilège : fermer l'évier avec un bouchon, tirer de l'eau chaude, la diluer avec de l'eau froide, se laver les mains, vider le liquide savonneux, tirer de l'eau propre (sur le même principe), se rincer les mains.

Что за странная особенность такая — раздельные краны — совершенно не понятно. |||||separate|||| What a strange feature this is - separate taps - is completely unclear. Se, mikä erillisissä hanoissa on niin outoa, ei ole lainkaan selvää. Ce qui est si étrange à propos des robinets séparés n'est pas du tout clair. Ведь, по сути, вымыть нормально посуду или собственное тело практически невозможно без нервов — из одного крана льётся кипяток, из другого — ледяная вода. After all, in fact, it is practically impossible to wash the dishes or your own body normally without nerves - boiling water flows from one tap, and ice water from the other. Itse asiassa on lähes mahdotonta pestä astioita tai pestä omaa kehoasi kunnolla ilman hermoja - toisesta hanasta tulee kiehuvaa vettä ja toisesta jääkylmää vettä. En fait, il est presque impossible de faire la vaisselle ou de se laver correctement sans nerfs - de l'eau bouillante sortant d'un robinet et de l'eau glacée sortant d'un autre. Но вот как-то англичане уже привыкли к этому и, возможно, именно наши смесители им покажутся странностью. |||||||||||||mixers||| But somehow the British are already used to this and, perhaps, our mixers will seem strange to them. Mutta jotenkin englantilaiset ovat tottuneet siihen, ja ehkä juuri meidän sekoittajamme tuntuvat heistä oudoilta. Mais les Anglais s'y sont habitués et ce sont peut-être nos mixeurs qui leur paraîtront étranges.

Отсутствие центрального отопления Lack of central heating Keskuslämmityksen puute Absence de chauffage central

Даже в XXI веке, примерно в трети домов Великобритании нет центрального отопления. ||twenty-first century||||||||| Even in the 21st century, about a third of UK homes do not have central heating. Vielä 2000-luvullakin noin kolmasosassa Yhdistyneen kuningaskunnan kodeista ei ole keskuslämmitystä. Même au XXIe siècle, environ un tiers des foyers britanniques n'ont pas de chauffage central. Причём их владельцы даже и не рвутся этим самым благом цивилизации обзавестись. ||||||are eager||||| Moreover, their owners are not even eager to acquire this very blessing of civilization. Lisäksi niiden omistajat eivät ole edes innokkaita hankkimaan tätä sivistyksen lahjaa. De plus, leurs propriétaires ne sont même pas désireux d'acquérir ce bienfait de la civilisation. Их вполне устраивают обогреватели, работающие от электричества. |||heaters||| They are quite happy with electric heaters. Ne ovat varsin tyytyväisiä sähkölämmittimiin. Les chauffages électriques leur conviennent parfaitement. А в некоторых квартирах можно встретить даже газовые устройства, что особо печально, ведь эти страшные приборы вырабатывают ужасно неприятный запах, а ещё и не особо безопасны в плане возгорания |||||||gas appliances|||||||||||||||||||||fire hazard And in some apartments you can even find gas devices, which is especially sad, because these terrible devices produce a terribly unpleasant smell, and are also not particularly safe in terms of fire Joissakin asunnoissa on jopa kaasulaitteita, mikä on erityisen surullista, koska nämä kauheat laitteet tuottavat kauhean epämiellyttävän hajun, eivätkä ne myöskään ole erityisen turvallisia syttymisen kannalta. Dans certains appartements, on trouve même des appareils à gaz, ce qui est particulièrement regrettable, car ces terribles appareils dégagent une odeur désagréable et ne sont pas non plus très sûrs en termes d'allumage

Если же в помещении всё же есть центральное отопление, то и его англичане расходуют очень экономно: в некоторых домах оно работает от силы 2–3 часа, а на ночь и вовсе отключается. |||||||||||||use|||||||||||||||| If the room still has central heating, then the British use it very sparingly: in some houses it works on the strength of 2-3 hours, and at night it turns off altogether. Jos huoneessa on vielä keskuslämmitys, britit käyttävät sitä hyvin säästeliäästi: joissakin taloissa se toimii vain 2-3 tuntia ja sammutetaan yöksi. S'il y a encore du chauffage central dans la pièce, les Britanniques l'utilisent avec parcimonie : dans certaines maisons, il ne fonctionne que 2 à 3 heures et est éteint la nuit.

Окна и двери Windows and doors

Ещё одна причина, почему у англичан дома всегда холодно — на термометре редко когда можно увидеть отметку выше 18°С. ||||||||||thermometer|||||mark|| Another reason why the British at home are always cold - on the thermometer it is rare when you can see a mark above 18 ° C. Toinen syy siihen, miksi englantilaiset ovat kotona aina kylmiä, on se, että lämpömittari näyttää harvoin yli 18 °C:n lämpötilaa. Une autre raison pour laquelle les Anglais ont toujours froid chez eux est que le thermomètre dépasse rarement les 18°C. А зимой она и вовсе опускается ниже. And in winter, it goes down altogether. Talvella se laskee kokonaan. Et en hiver, il baisse complètement.

«Английское окно» — обычный квадратный или прямоугольный проём, но… с одним стеклом. |||||rectangular|opening|||| "English window" - a usual square or rectangular opening, but ... with one glass. "Englantilainen ikkuna" on tavallinen neliön tai suorakaiteen muotoinen aukko, mutta... jossa on yksi lasiruutu. La "fenêtre anglaise" est une ouverture carrée ou rectangulaire ordinaire, mais... avec une seule vitre. Даже зимой англичане не особо заботятся об установке второй рамы, чтобы хоть немного утеплить помещение и сохранить тепло внутри. ||English people|||||installation||frame||||||||| Even in winter, the British do not really care about installing a second frame in order to at least slightly warm the room and keep the heat inside. Talvellakaan englantilaiset eivät todellakaan välitä asentaa toista runkoa, joka eristää huonetta edes hieman ja pitää lämmön sisällä. Même en hiver, les Anglais ne se soucient pas vraiment d'installer un deuxième cadre pour isoler au moins un peu la pièce et garder la chaleur à l'intérieur. То же самое касается и дверей. The same goes for doors. Sama pätee oviin. Il en va de même pour les portes. Трудно представить себе отапливаемый дом, где входная дверь имеет огромную щель снизу. It is difficult to imagine a heated house where the front door has a huge gap at the bottom. On vaikea kuvitella lämmitettyä kotia, jonka ulko-ovessa on valtava aukko alareunassa. Il est difficile d'imaginer une maison chauffée dont la porte d'entrée présente une énorme fente en bas. Однако жителей Великобритании это не смущает. However, the residents of the UK are not confused by this. Yhdistyneen kuningaskunnan asukkaita tämä ei kuitenkaan nolostuta. Cependant, les résidents britanniques ne sont pas gênés par cette situation. Они считают, что зима — короткое время года, а потому неудобства можно и потерпеть. They believe that winter is a short season, and therefore inconvenience can be tolerated. He uskovat, että talvi on lyhyt vuodenaika, ja siksi epämukavuutta voidaan sietää. Ils estiment que l'hiver est une saison courte et que les inconvénients peuvent donc être tolérés.

Вентиляция? Ventilation? Нет, не слышали No, haven't heard Non, nous ne l'avons pas fait.

Для нас, русских, правильно продуманная вентиляция в доме — чуть ли не обязанность и важная составляющая как ванной комнаты, так и кухни. ||||well-planned|||||||||||||||| For us Russians, properly thought-out ventilation in the house is almost a duty and an important component of both the bathroom and the kitchen. Meille venäläisille oikein suunniteltu ilmanvaihto talossa on lähes velvollisuus ja tärkeä osa sekä kylpyhuonetta että keittiötä. Pour nous, Russes, une ventilation bien conçue dans la maison est presque une obligation et un élément important de la salle de bains et de la cuisine. Мы даже ставим специальные решётки, предусматривающие принудительную вентиляцию, когда естественная работает не совсем удачно. ||||||forced|ventilation|||||| We even put special grilles that provide forced ventilation when natural ventilation is not very successful. Asetamme jopa erityiset säleiköt, jotka mahdollistavat koneellisen ilmanvaihdon silloin, kun luonnollinen ilmanvaihto ei toimi oikein. Nous installons même des grilles spéciales qui assurent une ventilation forcée lorsque la ventilation naturelle ne fonctionne pas correctement.

А вот в Англии этот момент не просто не предусматривают — о нём даже не думают. |||||||||provide for||||| But in England this moment is not simply not provided for - they do not even think about it. Englannissa tätä kohtaa ei kuitenkaan vain ennakoida, vaan sitä ei edes ajatella. En Angleterre, cependant, ce point n'est pas seulement non prévu, il n'est même pas envisagé. В Великобритании привычная нам вытяжка заменяется очень просто — открытым окном. In Great Britain, the hood we are used to is replaced very simply - with an open window. Yhdistyneessä kuningaskunnassa tuttu liesituuletin korvataan yksinkertaisesti avoimella ikkunalla. Au Royaume-Uni, la hotte aspirante que nous connaissons bien est remplacée très simplement par une fenêtre ouverte. Именно по этой причине в большинстве английских домов самая частая проблема — плесень, поскольку помещения совершенно не проветриваются, откуда и возникает сырость — лучший друг для грибка. |||||||||||mold|||||are ventilated||||dampness||||mold It is for this reason that in most English houses the most common problem is mold, since the premises are completely unventilated, from which dampness arises - the best friend for the fungus. Tästä syystä home on yleisin ongelma useimmissa englantilaisissa taloissa, sillä huoneet ovat täysin tuulettamattomia, mistä johtuu kosteus, joka on sienien paras ystävä. C'est pour cette raison que la moisissure est le problème le plus courant dans la plupart des maisons anglaises, car les pièces ne sont pas du tout ventilées, d'où l'humidité - le meilleur ami des champignons.

Камин, камин и ещё раз камин Takka, takka ja taas takka. Cheminée, cheminée et encore cheminée.

Англичане очень любят камины. |||fireplaces The British are very fond of fireplaces. Les Anglais aiment beaucoup les cheminées. Они могут часами сидеть перед ним и думать о чём-то своём. They can sit in front of him for hours and think about something of their own. He voivat istua sen edessä tuntikausia ja miettiä jotain omaa. Ils peuvent s'asseoir devant l'écran pendant des heures et réfléchir à un sujet qui leur est propre. Правда, если вспомнить, что в домах зачастую очень холодно и сыро, то перспектива с одной стороны быть тёпленьким, а с другой — коченеть от ледяного воздуха, кажется идеей так себе… ||||||||||damp|||||||warm||||freeze||||||| True, if you remember that houses are often very cold and damp, then the prospect of being warm on the one hand, and numbness from the icy air on the other, seems like a so-so idea ... Kuitenkin, jos muistamme, että talot ovat usein hyvin kylmiä ja kosteita, mahdollisuus olla lämmin toisaalta, ja toisaalta - jäykistyä jäisestä ilmasta, tuntuu huonolta ajatukselta .... Cependant, si l'on se souvient que les maisons sont souvent très froides et humides, la perspective d'avoir chaud d'une part, et d'autre part de se raidir à cause de l'air glacial, semble être une mauvaise idée. ....

Иногда в домах можно встретить до 5–6 каминов. ||||||fireplaces Sometimes in houses you can find up to 5-6 fireplaces. Joskus kodeissa voi olla jopa 5 tai 6 tulisijaa. On trouve parfois jusqu'à 5 ou 6 cheminées dans les maisons. Правда, зачастую их устанавливают на внешней стороне, что совершенно не влияет на обогрев дома — вот такая странная особенность. ||||||||||||heating||||| True, they are often installed on the outside, which does not at all affect the heating of the house - this is such a strange feature. On totta, että ne asennetaan usein ulkopuolelle, mikä ei vaikuta lainkaan talon lämmitykseen - niin outo ominaisuus. Il est vrai qu'ils sont souvent installés à l'extérieur, ce qui n'a absolument aucun effet sur le chauffage de la maison. Учитывая всё вышесказанное с отоплением, англичане почему-то до сих пор не подумали о том, что камин тоже может немного согревать помещения. ||above mentioned||heating||||||||||||||||warm up| Considering all of the above with heating, the British for some reason still have not thought that a fireplace can also warm the premises a little. Kun otetaan huomioon kaikki edellä mainitut lämmitykseen liittyvät seikat, jostain syystä britit eivät ole vieläkään ajatelleet sitä, että takka voi myös lämmittää huoneita hieman. Compte tenu de tout ce qui précède en matière de chauffage, les Britanniques n'ont pas encore pensé au fait qu'une cheminée peut également réchauffer les pièces.

Ковровые покрытия |flooring Carpets Matot

Английский стиль в интерьере зачастую предполагает наличие красивого текстиля. The English style in the interior often presupposes the presence of beautiful textiles. Englantilaiseen tyyliin sisustuksessa liittyy usein kauniita tekstiilejä. Le style anglais dans l'intérieur implique souvent la présence de beaux textiles. Возможно, такая тенденция имеет прямое отношение к Викторианской эпохе. |||||||Victorian era| Perhaps this trend is directly related to the Victorian era. Ehkä tämä suuntaus liittyy suoraan viktoriaaniseen aikakauteen. Cette tendance est peut-être directement liée à l'ère victorienne. Это касается и пола. This also applies to gender. Tämä koskee myös sukupuolta. Il en va de même pour le sexe. Ковролин здесь везде — в кухне, гостиной, прихожей и даже кладовке. carpet|||||||||storage room Carpets are everywhere - in the kitchen, living room, hallway and even the closet. Mattoa on kaikkialla - keittiössä, olohuoneessa, eteisessä ja jopa ruokakomerossa. La moquette est omniprésente : dans la cuisine, le salon, le couloir et même le garde-manger.

Правда, такая вот любовь к этому виду покрытия не всегда выглядит симпатично, ведь ковролин лежит на полу не просто годами, а иногда и десятилетиями. True, such a love for this type of coating does not always look pretty, because the carpet lies on the floor not just for years, but sometimes for decades. On totta, että tällainen rakkaus tämäntyyppiseen päällysteeseen ei aina näytä kauniilta, koska matto makaa lattialla ei vain vuosia, vaan joskus vuosikymmeniä. Il est vrai qu'un tel amour pour ce type de revêtement n'est pas toujours beau à voir, car la moquette repose sur le sol non seulement pendant des années, mais aussi parfois pendant des décennies. Естественно, англичане — не свинюшки, и они привыкли наводить порядок у себя в доме, где уборка включает и чистку ковров. |||pigs||||||||||||||| Naturally, the British are not pigs, and they are used to tidying up their homes, where cleaning includes cleaning carpets. Britit eivät tietenkään ole sikamaisia, ja he ovat tottuneet siistimään kotinsa, ja siivoukseen kuuluu myös matonpesu. Но согласитесь: со временем любое покрытие потеряет внешний вид, даже если очень хорошо за ним ухаживать. But you must agree: over time, any coating will lose its appearance, even if you take good care of it. Sinun on kuitenkin myönnettävä, että ajan mittaan mikä tahansa pinnoite menettää ulkonäköään, vaikka pitäisit siitä erittäin hyvää huolta. Mais il faut en convenir : avec le temps, tout revêtement perd de son aspect, même si l'on en prend grand soin. Но жители страны не выбирают более долговечные материалы (плитка, натуральный камень), а отдают предпочтение именно ковролину. ||||||durable|||||||||carpet But the inhabitants of the country do not choose more durable materials (tiles, natural stone), but prefer carpet. Mutta asukkaat eivät valitse kestävämpiä materiaaleja (laatat, luonnonkivi), ja mieluummin matto. Mais les résidents ne choisissent pas les matériaux plus durables (carrelage, pierre naturelle) et préfèrent la moquette. Он может быть даже в ванной комнате. It might even be in the bathroom. Se voi olla jopa kylpyhuoneessa. Il peut même se trouver dans la salle de bains. Причём если вы увидите дыру в покрытии и вас это смутит, то англичане не придают такому положению вещей вообще никакого значения. Moreover, if you see a hole in the coverage and it confuses you, then the British do not attach any importance to this state of affairs. Ja jos näet reiän päällysteessä ja olet siitä hämmentynyt, britit eivät pidä tätä tilannetta lainkaan tärkeänä. Et si vous voyez un trou dans le revêtement et que vous en êtes gêné, les Britanniques n'attachent aucune importance à cet état de fait.

Вот такие бытовые странности можно встретить в домах Великобритании. These are the everyday oddities that can be found in the homes of the UK. Tällaisia kodinomaisia kummallisuuksia löytyy brittiläisistä kodeista. Судить англичан? Judging the English? Ни в коем случае, ведь все мы разные и именно из таких мелочей (пусть даже и непонятных для нас) складывается наш характер и менталитет. (подготовил и записал Евгений40, 2021) In no case, because we are all different and it is from such little things (even if they are incomprehensible to us) that our character and mentality are formed. (prepared and written down by Evgeniy40, 2021) Ei missään nimessä, koska me kaikki olemme erilaisia, ja juuri tällaiset pienet asiat (vaikka ne ovatkin meille käsittämättömiä) muokkaavat luonnettamme ja mielentilaamme. (laatinut ja tallentanut Eugene40, 2021)