×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Беларусь 2020 после выборов, Ден, я придумал гениальный сценарий!

Ден, я придумал гениальный сценарий!

- Ден, я придумал гениальный сценарий!

- О, Стив, привет. Ну давай излагай, что ты там придумал. Надеюсь, это не про динозавров и инопланетян, как в прошлый раз, пойми, сейчас такое не заходит…

- Нет-нет, Ден, в это раз идея бомба! Короче, в одной стране где-то в Европе планируются очередные выборы. А там уже много лет правит диктатор. Народ страны хочет его наконец свергнуть, надеясь на выборы. И в общем, выдвигаются несколько кандидатов на пост президента. Но диктатор не дурак, он одного посадил за решетку еще до момента сбора подписей, другого после сбора подписей, в общем, - всех посадил!

- Э-э, Стив, и в чем саспенс?

- Ден! Вот тут всё и начинается. Жена первого чувака решает собрать подписи на себя (ради мужа, Ден!) и у нее это получается. В итоге она становится единственной независимой кандидаткой на пост президента. Диктатор этого не ожидал. Да никто не ожидал – обычная домохозяйка, у нее дети, котлеты и тут бац! – она уже баллотируется, а народ реально агитирует выбрать ее.

- О, Стив, уже интересно, из домохозяйки в президенты… Да-да, в этом что-то есть, ну и дальше?

- А дальше, там короче много всего, народ пытается сделать так, чтобы выборы были прозрачными (а не как все время до этого), протестует против задержаний кандидатов, то да се, пока наконец не настал день выборов. И… люди выходят на улицы, чтобы показать, какое количество проголосовало за домохозяйку, дабы нивелировать очередную фальсификацию, и тут начинается ад. Силовые структуры стреляют в мирных граждан, избивают, увозят в огромных страшных машинах в камеры, короче творится тот еще треш. И длится это все три дня! Три дня стрельбы, унижений и настоящих фашистских методов.

- Бог мой, Стив, откуда это в тебе, я удивлен, ну давай дальше что? Все испугались и спрятались по домам? Это драма? Диктатор победил?

- Нет! Ден, это только первый сезон! Мужей, детей, стариков, женщин – тысячи человек похитили силовики – но мне нравится слово «каратели». Каратели пытают людей там в этих тюрьмах. Жены, сестры, родители ищут своих родных, не зная, где они, так как никто не выдает им данные о задержанных. Страна в шоке. Домохозяйка покидает страну, чтобы ее тоже под это дело не убрали, ведь все люди этой страны (ну почти все) считают ее законным президентом. И тут, несмотря на все зверства и ужасы и угрозы в любой момент быть захваченными карателями на площадь выходят женщины в белом и становятся длинной цепью. С цветами. Это пикет против насилия…

- О, Стив! Что же ты делаешь со мной?! Господи, я уже вижу, как плачут американские феминистки.

- Да! И они, эти женщины стоят, а потом такие цепочки по всей стране. Выходят даже маленькие деревеньки, представляешь. Это такой народный бунт...

- Стиви, мой гений, сколько сезонов?

- Ну думаю два или три… там много сквозных линий. Много героев, понимаешь. Там же в итоге бастует вся страна. А еще есть лидеры, которые пытаются законными методами свергнуть диктатора, который не собирается отдавать страну…

Одна женщина, у нее мощный бэкграунд, музыкант, играет на флейте, она руководит штабом одного из кандидатов, который сидит в тюрьме, Ден, она такая знаешь, красотка, секси-вумен, порвет паспорт, когда ее насильно будут пытаться вывезти из страны. Ее в итоге посадят в тюрьму.

Или вот еще пожилая женщина, которая шьет флаг. А у нее этот флаг отбирают, а флаг – это символ свободы в этой стране.

А еще будет рабочий, который прикует себя в шахте, требуя прекратить насилие… … Еще там будут ди-джеи, такие знаешь молодые чуваки, которые пытались донести правду через музыку…

- Боже, Стив! Что же ты со мной делаешь?! Это гениально! Сколько фактуры, сколько линий, сколько смыслов!

- И еще! Журналисты. Их будут тоже забирать каратели во время протестов, хотя они просто освещают события… но...

- Нет-нет, Стив, стой – это уже перебор. Никто не задерживает журналистов, они же просто наблюдатели событий…

- Но в том-то и дело Дэн! В это стране не работают законы, всё наоборот, понимаешь? Безумный диктатор боится всего! Журналистов, флагов, речевок, женщин, всех! Всех, кто против его…

- Ну не знаю Стив, всё класс, но должно быть правдоподобно. Это же не уклон в антиутопию?

- Нет, это реальность. Драма, но очень напряженная Можно с элементами триллера. Но я бы придерживался такой подачи больше элегантной…

- Карточный домик, Родина, Рассказ Служанки? Микс всего этого... Да-да, Стив я уже вижу... Столько жестокости и героизма, столько абсурда, и люди, обнаженные герои… Но про журналистов все-таки не уверен, американский зритель не поверит в такое…Ладно, и в итоге, чем все закончится?

- Я не знаю, Ден.

- В смысле? Ты же так круто все придумал, я прям зауважал тебя, Стив… А то инопланетяне превращающиеся в динозавров…

- Понимаешь, Ден, это всё реально происходит… прямо сейчас в одной стране где-то в Европе…

- Ха-ха-ха! Стив, какой ты все-таки хреновый юморист. Набиваешь цену, да? Знаешь, что придумал клевую идею и теперь хочешь подороже ее продать, ах ты проказник…

- Нет, Ден, я не шучу. Это всё реально происходит. И порванный паспорт, и насилие, и журналисты… И чем закончится пока неизвестно.

- Стив. Ты меня убиваешь. Но хеппи-энд планируется?

- Да, Ден. Планируется только хеппи-энд.

- Пиши тогда первый сезон. Да, Стив, как называться-то будет?

- Страна для жизни, Дэн, рабочее название такое. И знаешь, мне кажется вот эту даму-музыкантшу идеально сыграет Робин Райт, она, конечно старше реальной героини, но они так схожи по фактуре!

- Страна для жизни. Робин Райт. Стив, я весь дрожу. Иди срочно пиши! Да, и скинь мне ссылку, где же это все происходит…гляну одним глазком, а то чую преувеличиваешь ты малек.

… - О Боги, Стив! Она реально домохозяйка!

Ден, я придумал гениальный сценарий! day|I|came up with|a brilliant|a screenplay دان، لقد توصلت إلى نص رائع! Dan, ich habe mir ein geniales Szenario ausgedacht! Dan, I've come up with a genius scenario! Dan, j'ai trouvé un scénario génial ! ダン、素晴らしいシナリオを思いついたよ! Dan, lembrei-me de um cenário brilhante! Dan, harika bir senaryo buldum! 丹,我想出了一个很棒的剧本!

- Ден, я придумал гениальный сценарий! day|I|came up with|a brilliant|a screenplay - دان، لقد توصلت إلى نص رائع! - Den, I came up with a brilliant script!

- О, Стив, привет. hi|Steve|hello - أوه، ستيف، مرحبا. - Oh, Steve, hello. Ну давай излагай, что ты там придумал. well|come on|tell|what|you|there|came up with حسنًا، دعني أخبرك بما توصلت إليه. Well, come on, tell me what you came up with. Надеюсь, это не про динозавров и инопланетян, как в прошлый раз, пойми, сейчас такое не заходит… I hope|it|not||||||||||||| آمل ألا يكون الأمر متعلقًا بالديناصورات والأجانب، كما حدث في المرة السابقة، فهمت، الآن لم يتم طرح هذا الأمر... I hope this is not about dinosaurs and aliens, like last time, understand, now this does not come ...

- Нет-нет, Ден, в это раз идея бомба! - لا لا يا دن، الفكرة هذه المرة قنبلة! - No, no, Den, this time the idea is a bomb! Короче, в одной стране где-то в Европе планируются очередные выборы. باختصار، يجري التخطيط لإجراء انتخابات أخرى في بلد ما في مكان ما في أوروبا. In short, in one country, somewhere in Europe, regular elections are planned. А там уже много лет правит диктатор. وكان هناك ديكتاتور يحكم هناك لسنوات عديدة. And a dictator has ruled there for many years. Народ страны хочет его наконец свергнуть, надеясь на выборы. يريد شعب البلاد الإطاحة به أخيرًا، على أمل إجراء انتخابات. The people of the country want to overthrow him at last, hoping for elections. И в общем, выдвигаются несколько кандидатов на пост президента. وبشكل عام، هناك عدة مرشحين يجري ترشيحهم لرئاسة الجمهورية. And in general, several candidates for the presidency are being nominated. Но диктатор не дурак, он одного посадил за решетку еще до момента сбора подписей, другого после сбора подписей, в общем, - всех посадил! لكن الدكتاتور ليس أحمقا، فقد وضع واحدا خلف القضبان حتى قبل جمع التوقيعات، وآخر بعد جمع التوقيعات، بشكل عام، وضع الجميع في السجن! But the dictator is not a fool, he put one of them behind bars even before the collection of signatures, the other after the collection of signatures, in general, he put everyone in prison!

- Э-э, Стив, и в чем саспенс? - Uh, Steve, what's the suspense?

- Ден! - Den! Вот тут всё и начинается. This is where it all begins. Жена первого чувака решает собрать подписи на себя (ради мужа, Ден!) The first dude's wife decides to collect signatures on herself (for her husband's sake, Den!) и у нее это получается. and she does it. В итоге она становится единственной независимой кандидаткой на пост президента. As a result, she becomes the only independent candidate for the presidency. Диктатор этого не ожидал. The dictator did not expect this. Да никто не ожидал – обычная домохозяйка, у нее дети, котлеты и тут бац! Yes, no one expected - an ordinary housewife, she has children, cutlets and then bam! – она уже баллотируется, а народ реально агитирует выбрать ее. - She is already running, and the people are really campaigning to elect her.

- О, Стив, уже интересно, из домохозяйки в президенты… Да-да, в этом что-то есть, ну и дальше? - Oh, Steve, already interesting, from a housewife to the president ... Yes, yes, there is something in this, well and then?

- А дальше, там короче много всего, народ пытается сделать так, чтобы выборы были прозрачными (а не как все время до этого), протестует против задержаний кандидатов, то да се, пока наконец не настал день выборов. - And then, there is, in short, a lot of things, people are trying to make the elections transparent (and not like all the time before), protesting against the detention of candidates, then and there, until finally the election day came. И… люди выходят на улицы, чтобы показать, какое количество проголосовало за домохозяйку, дабы нивелировать очередную фальсификацию, и тут начинается ад. And ... people take to the streets to show how many voted for a housewife in order to neutralize another falsification, and then hell begins. Силовые структуры стреляют в мирных граждан, избивают, увозят в огромных страшных машинах в камеры, короче творится тот еще треш. The power structures shoot at civilians, beat them, take them away in huge scary cars to the cells, in short, it's still a trash. И длится это все три дня! And it lasts all three days! Три дня стрельбы, унижений и настоящих фашистских методов. Three days of shooting, humiliation and real fascist methods.

- Бог мой, Стив, откуда это в тебе, я удивлен, ну давай дальше что? - My God, Steve, where does it come from in you, I'm surprised, come on next? Все испугались и спрятались по домам? Everyone was scared and hid in their homes? Это драма? Is this a drama? Диктатор победил? The dictator won?

- Нет! Ден, это только первый сезон! Den, this is only the first season! Мужей, детей, стариков, женщин – тысячи человек похитили силовики – но мне нравится слово «каратели». Husbands, children, old people, women - thousands of people were kidnapped by the security forces - but I like the word "punitive". Каратели пытают людей там в этих тюрьмах. Punishers torture people there in these prisons. Жены, сестры, родители ищут своих родных, не зная, где они, так как никто не выдает им данные о задержанных. Wives, sisters, parents are looking for their relatives, not knowing where they are, since no one gives them information about the detainees. Страна в шоке. The country is in shock. Домохозяйка покидает страну, чтобы ее тоже под это дело не убрали, ведь все люди этой страны (ну почти все) считают ее законным президентом. The housewife leaves the country so that she, too, would not be removed for this case, because all the people of this country (well, almost all) consider her the legitimate president. И тут, несмотря на все зверства и ужасы и угрозы в любой момент быть захваченными карателями на площадь выходят женщины в белом и становятся длинной цепью. And here, despite all the atrocities and horrors and threats at any moment to be captured by the punishers, women in white come out onto the square and become a long chain. С цветами. With flowers. Это пикет против насилия… This is a picket against violence ...

- О, Стив! - Oh, Steve! Что же ты делаешь со мной?! What are you doing to me ?! Господи, я уже вижу, как плачут американские феминистки. God, I can already see American feminists cry.

- Да! - Yes! И они, эти женщины стоят, а потом такие цепочки по всей стране. And they, these women are standing, and then such chains all over the country. Выходят даже маленькие деревеньки, представляешь. Even small villages come out, can you imagine. Это такой народный бунт... This is such a popular riot ...

- Стиви, мой гений, сколько сезонов? - Stevie, my genius, how many seasons?

- Ну думаю два или три… там много сквозных линий. - Well, I think two or three ... there are a lot of through lines. Много героев, понимаешь. Many heroes, you know. Там же в итоге бастует вся страна. As a result, the whole country goes on strike there. А еще есть лидеры, которые пытаются законными методами свергнуть диктатора, который не собирается отдавать страну…

Одна женщина, у нее мощный бэкграунд, музыкант, играет на флейте, она руководит штабом одного из кандидатов, который сидит в тюрьме, Ден, она такая знаешь, красотка, секси-вумен, порвет паспорт, когда ее насильно будут пытаться вывезти из страны. One woman, she has a powerful background, a musician, plays the flute, she runs the headquarters of one of the candidates who is in prison, Den, you know that, a beauty, a sexy woman, will tear her passport when they forcefully try to take her out of the country. Ее в итоге посадят в тюрьму. She will eventually go to jail.

Или вот еще пожилая женщина, которая шьет флаг. Or here's another elderly woman who sews a flag. А у нее этот флаг отбирают, а флаг – это символ свободы в этой стране. And this flag is taken away from her, and the flag is a symbol of freedom in this country.

А еще будет рабочий, который прикует себя в шахте, требуя прекратить насилие… … Еще там будут ди-джеи, такие знаешь молодые чуваки, которые пытались донести правду через музыку… And there will also be a worker who will chase himself in the mine, demanding an end to the violence ... ... There will also be DJs, you know such young dudes who tried to convey the truth through music ...

- Боже, Стив! - God, Steve! Что же ты со мной делаешь?! What are you doing to me ?! Это гениально! This is genius! Сколько фактуры, сколько линий, сколько смыслов! How many textures, how many lines, how many meanings!

- И еще! - And further! Журналисты. Их будут тоже забирать каратели во время протестов, хотя они просто освещают события… но... They will also be taken away by the punitive during the protests, although they are just covering the events ... but ...

- Нет-нет, Стив, стой – это уже перебор. - No, no, Steve, wait - that's overkill. Никто не задерживает журналистов, они же просто наблюдатели событий… Nobody detains journalists, they are just observers of the events ...

- Но в том-то и дело Дэн! - But that's just the point Dan! В это стране не работают законы, всё наоборот, понимаешь? Laws do not work in this country, the opposite is true, do you understand? Безумный диктатор боится всего! The mad dictator is afraid of everything! Журналистов, флагов, речевок, женщин, всех! Journalists, flags, chants, women, everyone! Всех, кто против его… Anyone who is against him ...

- Ну не знаю Стив, всё класс, но должно быть правдоподобно. “I don’t know Steve, it’s great, but it should be believable. Это же не уклон в антиутопию? This is not a bias towards dystopia, is it?

- Нет, это реальность. - No, this is reality. Драма, но очень напряженная Можно с элементами триллера. Drama, but very intense. Possible with thriller elements. Но я бы придерживался такой подачи больше элегантной… But I would stick with this presentation more elegant ...

- Карточный домик, Родина, Рассказ Служанки? - House of Cards, Homeland, The Handmaid's Tale? Микс всего этого... Да-да, Стив я уже вижу... Столько жестокости и героизма, столько абсурда, и люди, обнаженные герои… Но про журналистов все-таки не уверен, американский зритель не поверит в такое…Ладно, и в итоге, чем все закончится? A mix of all this ... Yes, I already see Steve ... So much cruelty and heroism, so much absurdity, and people, naked heroes ... But I'm still not sure about journalists, the American viewer won't believe this ... Okay, and in the end, how will it end?

- Я не знаю, Ден. “I don’t know, Den.

- В смысле? - In terms of? Ты же так круто все придумал, я прям зауважал тебя, Стив… А то инопланетяне превращающиеся в динозавров… You thought of everything so cool, I really respect you, Steve ... And then aliens turning into dinosaurs ...

- Понимаешь, Ден, это всё реально происходит… прямо сейчас в одной стране где-то в Европе… - You see, Den, this is really happening ... right now in one country somewhere in Europe ...

- Ха-ха-ха! - Ha ha ha! Стив, какой ты все-таки хреновый юморист. Steve, what a shitty humorist you are. Набиваешь цену, да? You drive up the price, right? Знаешь, что придумал клевую идею и теперь хочешь подороже ее продать, ах ты проказник… You know that you came up with a cool idea and now you want to sell it at a higher price, oh you prankster ...

- Нет, Ден, я не шучу. - No, Den, I'm not kidding. Это всё реально происходит. This is all really happening. И порванный паспорт, и насилие, и журналисты… И чем закончится пока неизвестно. And the torn passport, and the violence, and the journalists ... And how it will end is still unknown.

- Стив. Ты меня убиваешь. You're killing me. Но хеппи-энд планируется? But is a happy ending planned?

- Да, Ден. Планируется только хеппи-энд. Only a happy ending is planned.

- Пиши тогда первый сезон. - Then write the first season. Да, Стив, как называться-то будет? Yes, Steve, what will it be called?

- Страна для жизни, Дэн, рабочее название такое. - Country to live, Dan, working title is. И знаешь, мне кажется вот эту даму-музыкантшу идеально сыграет Робин Райт, она, конечно старше реальной героини, но они так схожи по фактуре! And you know, it seems to me that this lady musician will be played perfectly by Robin Wright, she is certainly older than the real heroine, but they are so similar in texture!

- Страна для жизни. - A country for life. Робин Райт. Robin Wright. Стив, я весь дрожу. Steve, I'm shaking all over. Иди срочно пиши! Go write urgently! Да, и скинь мне ссылку, где же это все происходит…гляну одним глазком, а то чую преувеличиваешь ты малек. Yes, and throw me a link, where is all this happening ... I will look with one eye, and then I feel you are exaggerating the fry.

… - О Боги, Стив! ... - Oh Gods, Steve! Она реально домохозяйка! She's a real housewife!