×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Советы учителя (Teacher's advice), 5. ОБРАТНЫЙ ПЕРЕВОД

5. ОБРАТНЫЙ ПЕРЕВОД

ОБРАТНЫЙ ПЕРЕВОД Некоторые мои студенты с успехом используют при изучении русского и не только русского языка «обратный перевод».

Что это такое?

Это значит, например, что вы переводите с русского на английский или с английского на русский какой-то текст, а потом, не глядя в оригинал, делаете «обратный перевод».

После первой попытки, конечно, будут какие-то ошибки.

Это не беда, это вполне естественно, потому что в каждом языке есть свои стилистические обороты, которые почти невозможно усвоить в теории, а можно усвоить только на практике. Постарайтесь проанализировать свои ошибки, понять, в чем и почему вы ошиблись, запомнить некоторые необычные для вас структуры, которые не совпадают с вашим родным языком, а потом повторите свою попытку, может быть, не в этот день, а через день или два.

Иногда вам понадобятся три-четыре попытки, пока, наконец, ваш перевод не будет отличаться от оригинала.

Этот метод достаточно затратен по времени, но зато ваши знания будут прочными и вы навсегда запомните необычные структуры чужого языка, вы привыкнете к ним, и постепенно они перестанут быть для вас «чужими».

Единственный совет: для такого обратного перевода не старайтесь брать большие тексты – вполне хватит шести или десяти предложений, одного абзаца.

И еще одно: конечно, этот текст должен быть для вас интересным, тогда вам будет не жалко затрачивать на него время.

Желаю вам больших успехов в изучении иностранных языков!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

5. 5. RÜCKWÄRTSÜBERSETZUNG 5. 5. TRADUCCIÓN INVERSA 5. TRADUCTION INVERSÉE 5. 역 번역 5. OMGEKEERDE VERTALING 5. TRADUÇÃO INVERSA 5. TERS ÇEVIRI ОБРАТНЫЙ ПЕРЕВОД inverse|traduction reverse| RÜCKÜBERSETZUNG BACK TRANSLATION KÄÄNTEINEN KÄÄNNÖS TRADUCTION INVERSE RETROTRADUÇÃO

ОБРАТНЫЙ ПЕРЕВОД inverse|TRADUCTION reverse|translation inverso| RÜCKWÄRTSÜBERSETZUNG BACKWARD TRANSLATION TRADUCTION ARRIÈRE 逆翻訳 Некоторые мои студенты с успехом используют при изучении русского и не только русского языка «обратный перевод». ||||avec succès|utilisent||l'étude|russe|et|pas|et d'autres||langue|inverse|traduction inverse ||||successfully|||study|||||||back| Einige meiner Schüler verwenden erfolgreich "umgekehrte Übersetzung" beim Lernen von Russisch und nicht nur Russisch. Some of my students successfully use "reverse translation" in studying Russian and not only Russian. Jotkut opiskelijoistani käyttävät menestyksekkäästi "takaisinkääntämistä" oppiessaan venäjää eikä vain venäjää. Certains de mes étudiants utilisent avec succès la "traduction inversée" pour étudier le russe et pas seulement le russe. 私の生徒の何人かは、ロシア語だけでなくロシア語を勉強するときに「逆翻訳」をうまく使っています。 Alguns dos meus alunos usam com sucesso a “tradução reversa” ao estudar russo e não apenas russo. Öğrencilerimden bazıları sadece Rusça değil, Rusça öğrenirken “ters çeviriyi” başarıyla kullanıyor. 我的一些学生在学习俄语和其他语言时成功地使用了“反向翻译”。

Что это такое? ||cela Was ist das? What it is? Ce que c'est? O que é isso? Ne olduğunu?

Это значит, например, что вы переводите с русского на английский или с английского на русский какой-то текст, а потом, не глядя в оригинал, делаете «обратный перевод». Cela|cela signifie|par exemple||vous|vous traduisez||||||du|anglais|||||||||sans regarder||texte original|faites|reverse|traduction |||||translate||||||||||||||then||without looking||original text||reverse translation| |||||||||||||||||||||sin mirar||||| Das bedeutet zum Beispiel, dass Sie einen Text aus dem Russischen ins Englische oder aus dem Englischen ins Russische übersetzen und dann, ohne das Original anzusehen, eine „Rückübersetzung“ vornehmen. This means, for example, that you translate from Russian to English or from English to Russian some text, and then, without looking at the original, do a "reverse translation". Tämä tarkoittaa esimerkiksi sitä, että käännät jonkin tekstin venäjältä englanniksi tai englannista venäjäksi ja teet sitten alkuperäistä katsomatta "käänteiskäännöksen". Cela signifie, par exemple, que vous traduisez du russe vers l'anglais ou de l'anglais vers le russe un peu de texte, puis, sans regarder l'original, faites une "traduction inverse". これは、たとえば、一部のテキストをロシア語から英語に、または英語からロシア語に翻訳してから、元のテキストを見ずに「逆翻訳」を行うことを意味します。 Isso significa, por exemplo, que você traduz algum texto do russo para o inglês ou do inglês para o russo e depois, sem olhar o original, faz uma “tradução reversa”. Bu, örneğin, bazı metinleri Rusça'dan İngilizce'ye veya İngilizce'den Rusça'ya çevirdiğiniz ve ardından aslına bakmadan "ters çeviri" yaptığınız anlamına gelir. 这意味着,例如,您将一些文本从俄语翻译成英语,或者从英语翻译成俄语,然后,在不查看原文的情况下,进行“反向翻译”。

После первой попытки, конечно, будут какие-то ошибки. Après|première|tentative|bien sûr|il y aura|certaines||erreurs ||attempt||||| ||intento||||| Nach dem ersten Versuch werden natürlich einige Fehler auftreten. After the first attempt, of course, there will be some mistakes. Ensimmäisen yrityksen jälkeen tulee tietysti virheitä. Après la première tentative, bien sûr, il y aura des erreurs. もちろん、最初の試行の後、いくつかのエラーが発生します。 Após a primeira tentativa, é claro, haverá alguns erros. İlk denemeden sonra elbette bazı hatalar olacaktır.

Это не беда, это вполне естественно, потому что в каждом языке есть свои стилистические обороты, которые почти невозможно усвоить в теории, а можно усвоить только на практике. C'est|ne|pas de problème||tout à fait|naturel|parce que|||chaque|langue||ses propres|stylistiques|expressions stylistiques|qui|presque|impossible|maîtriser||la théorie|mais|on peut|maîtriser|uniquement|à|la pratique ||a problem||quite|naturally||||||||stylistic|expressions||almost||master||theory|||master learn||| ||no es un problema||totalmente|natural|||||||||expresiones estilísticas||||aprender|||||||| Das ist kein Problem, sondern ganz natürlich, denn jede Sprache hat ihre eigenen stilistischen Wendungen, die in der Theorie kaum zu erlernen sind, sondern nur in der Praxis erlernt werden können. This is not a problem, it is quite natural, because in each language there are stylistic turns that are almost impossible to learn in theory, but can be learned only in practice. Tämä ei ole ongelma, vaan aivan luonnollista, koska jokaisella kielellä on omat tyylilliset käänteensä, joita on lähes mahdotonta oppia teoriassa, mutta jotka voi oppia vain käytännössä. Ce n'est pas grave, c'est tout à fait naturel, car dans toutes les langues, il existe des tournures stylistiques qu'il est presque impossible d'apprendre en théorie, mais qui ne peuvent être apprises que dans la pratique. これは問題ではありません。理論的にはほとんど学ぶことができない独自のスタイルの変化が各言語にあるため、それは非常に自然なことですが、実際に学ぶことしかできません。 Isso não é um problema, é bastante natural, porque cada idioma tem suas próprias viradas estilísticas que são quase impossíveis de aprender na teoria, mas só podem ser aprendidas na prática. Bu bir sorun değil, oldukça doğal, çünkü her dilin teoride öğrenilmesi neredeyse imkansız olan, ancak yalnızca pratikte öğrenilebilen kendi üslup dönüşleri var. Постарайтесь проанализировать свои ошибки, понять, в чем и почему вы ошиблись, запомнить некоторые необычные для вас структуры, которые не совпадают с вашим родным языком, а потом повторите свою попытку, может быть, не в этот день, а через день или два. Essayez|analyser|vos|erreurs|comprendre||ce qui|et|pourquoi||vous vous êtes tromp|retenez|certaines|inhabituelles|pour||structures|qui|ne|coïncident|avec|votre|langue maternelle|langue|et|puis|répétez|votre|tentative|peut-être|être|ne|||||dans un jour ou deux|dans un jour|ou|deux try|to analyze||mistakes|||||||made a mistake|remember||unusual|||structures|||match|||native|with (with your native language)|||repeat it|your|the attempt||||||||||| |analizar||||||||||||||||||coinciden|||||||||intento||||||||||| Versuchen Sie, Ihre Fehler zu analysieren, verstehen Sie, was und warum Sie einen Fehler gemacht haben, erinnern Sie sich an einige für Sie ungewöhnliche Strukturen, die nicht mit Ihrer Muttersprache übereinstimmen, und versuchen Sie es dann erneut, vielleicht nicht heute, aber in ein oder zwei Tagen. Try to analyze your mistakes, understand why and why you made a mistake, remember some unusual structures that do not match your native language, and then repeat your attempt, maybe not on that day, but in a day or two. Yritä analysoida virheitäsi, ymmärrä, missä ja miksi menit pieleen, muista joitakin sinulle epätavallisia rakenteita, jotka eivät ole samanlaisia kuin äidinkielessäsi, ja yritä sitten uudelleen, ehkä et tänä päivänä, mutta parin päivän kuluttua. Essayez d'analyser vos erreurs, comprenez pourquoi et pourquoi vous vous êtes trompé, rappelez-vous certaines structures inhabituelles qui ne correspondent pas à votre langue maternelle, puis répétez votre tentative, peut-être pas ce jour-là, mais dans un jour ou deux. 間違いを分析し、どこで、なぜ間違いを犯したのかを理解し、母国語と一致しない珍しい構造をいくつか覚えてから、おそらくこの日ではなく、1日か2日でもう一度やり直してください。 Tente analisar seus erros, entenda o que e por que você errou, lembre-se de algumas estruturas incomuns para você que não coincidem com sua língua nativa e tente novamente, talvez não neste dia, mas em um ou dois dias. Hatalarınızı analiz etmeye çalışın, neyi ve neden hata yaptığınızı anlayın, sizin için alışılmadık olan ve ana dilinizle örtüşmeyen bazı yapıları hatırlayın ve ardından belki bugün değil, bir veya iki gün sonra tekrar deneyin.

Иногда вам понадобятся три-четыре попытки, пока, наконец, ваш перевод не будет отличаться от оригинала. parfois|vous|aurez besoin de|trois|quatre|tentatives|jusqu'à ce que|enfin|votre|traduction||sera|différer||original ||will be needed|||attempts||finally|||||differ||from the original ||necesitará|||||||||||| Manchmal braucht es drei oder vier Anläufe, bis sich Ihre Übersetzung schließlich vom Original unterscheidet. Sometimes you will need three or four attempts, until finally, your translation will not differ from the original. Joskus kestää kolme tai neljä yritystä, kunnes käännös lopulta eroaa alkuperäisestä. Parfois, vous aurez besoin de trois ou quatre tentatives, jusqu'à ce que, finalement, votre traduction ne diffère pas de l'original. 最終的に翻訳が元の翻訳と変わらなくなるまで、3〜4回の試行が必要になる場合があります。 Às vezes, você levará três ou quatro tentativas até que finalmente sua tradução seja diferente do original. Bazen çeviriniz orijinalinden farklı olmayana kadar üç veya dört kez denemeniz gerekir. 有时您需要三到四次尝试,直到最终您的翻译与原文有所不同。

Этот метод достаточно затратен по времени, но зато ваши знания будут прочными и вы навсегда запомните необычные структуры чужого языка, вы привыкнете к ним, и постепенно они перестанут быть для вас «чужими». Ce|méthode|assez|coûteux en|en|temps|||vos|connaissances|seront|solides|et|vous|pour toujours|vous vous souviendre|inhabituelles|structures|étranger||vous|vous vous habituerez|à|elles|et|progressivement|elles|cesseront|être|pour|vous|étrangères |method|quite|time-consuming||||but (with 'достаточно ... по времени')|your|knowledge||strong|||forever|remember|unusual|structures|of a foreign (with 'языка')|||will get used to||||||will stop||||foreign |||costoso en tiempo||||||||sólidos|||||||ajeno|||se acostumbrarán||||poco a poco||dejarán de||||ajenas Diese Methode ist ziemlich zeitaufwändig, aber Ihr Wissen wird stark sein und Sie werden sich für immer an die ungewöhnlichen Strukturen einer Fremdsprache erinnern, Sie werden sich an sie gewöhnen und allmählich werden sie für Sie keine „Fremden“ mehr sein. This method is quite time consuming, but your knowledge will be strong and you will always remember the unusual structures of a foreign language, you will get used to them, and gradually they will no longer be “alien” for you. Tämä menetelmä on melko aikaa vievä, mutta osaamisesi on vankkaa ja muistat aina vieraan kielen epätavalliset rakenteet, totut niihin ja vähitellen ne lakkaavat olemasta sinulle "vieraita". Cette méthode prend beaucoup de temps, mais vos connaissances seront fortes et vous vous souviendrez toujours des structures inhabituelles du langage de quelqu'un d'autre, vous vous y habituerez et progressivement, elles cesseront d'être des "étrangers" pour vous. Este método é bastante demorado, mas seu conhecimento será forte e você se lembrará para sempre das estruturas incomuns de uma língua estrangeira, você se acostumará com elas e, gradualmente, elas deixarão de ser “estranhas” para você. Bu yöntem oldukça zaman alıcıdır, ancak bilginiz güçlü olacak ve bir yabancı dilin alışılmadık yapılarını sonsuza kadar hatırlayacaksınız, onlara alışacaksınız ve yavaş yavaş sizin için "yabancı" olmaktan çıkacaklar. 这种方法相当耗时,但你的知识会很强,你会永远记住一门外语的不寻常结构,你会习惯它们,渐渐地它们对你来说不再是“陌生的”。

Единственный совет: для такого обратного перевода не старайтесь брать большие тексты – вполне хватит шести или десяти предложений, одного абзаца. unique|conseil|pour|ce type de|inverse|de traduction|ne|essayez|prendre||textes|tout à fait|suffira|six||dix|phrases|d'un|un paragraphe only|advice|||reverse|||try|to take||texts|quite||six||ten|sentences||paragraph único|||||||||||bastará bastante|||||||párrafo Der einzige Rat: Versuchen Sie für eine solche umgekehrte Übersetzung nicht, große Texte zu verwenden - sechs oder zehn Sätze, ein Absatz reicht aus. The only advice is: for such a reverse translation, do not try to take large texts - six or ten sentences are enough, one paragraph. Ainoa vinkki: älä yritä ottaa suuria tekstejä - kuusi tai kymmenen lausetta, yksi kappale riittää. Le seul conseil: pour une traduction aussi inverse, n'essayez pas de prendre de gros textes - cela suffit pour six ou dix phrases, un paragraphe. 唯一のアドバイス:そのような逆翻訳の場合、大きなテキストをとろうとしないでください-6または10文、1段落で十分です。 O único conselho: para tal retrotradução, não tente pegar textos grandes - seis ou dez frases, um parágrafo será suficiente. Tek tavsiye: böyle bir geri çeviri için büyük metinler almaya çalışmayın - altı veya on cümle, bir paragraf yeterli olacaktır.

И еще одно: конечно, этот текст должен быть для вас интересным, тогда вам будет не жалко затрачивать на него время. |et encore|une|bien sûr|ce|texte|doit||pour||intéressant|alors|vous|sera|ne|dommage|dépenser du|sur|lui| |||||||||||||||regretful|to spend||| Und noch etwas: Natürlich sollte dieser Text für Sie interessant sein, dann wird es Ihnen nichts ausmachen, Zeit damit zu verbringen. And one more thing: of course, this text should be interesting for you, then you will not mind spending time on it. Ja vielä yksi asia: tämän tekstin pitäisi tietenkin olla kiinnostava, niin et ole pahoillasi siitä, että käytät siihen aikaa. Et une dernière chose: bien sûr, ce texte devrait être intéressant pour vous, alors vous ne serez pas désolé de perdre du temps. E mais uma coisa: claro, este texto deve ser interessante para você, então você não vai se arrepender de gastar tempo com ele. Ve bir şey daha: Tabii ki, bu metin sizin için ilginç olmalı, o zaman üzerinde zaman harcadığınız için pişman olmayacaksınız.

Желаю вам больших успехов в изучении иностранных языков! Je souhaite|vous||succès|dans|l'étude|étrangers|langues Ich wünsche Ihnen viel Erfolg beim Erlernen von Fremdsprachen! I wish you great success in learning foreign languages! Je vous souhaite beaucoup de succès dans l'apprentissage des langues étrangères! 外国語学習に大成功をお祈りします! Desejo-lhe muito sucesso na aprendizagem de línguas estrangeiras!