98. Мы сегодня жрать будем?
98. Are we going to eat tonight?
98.今天吃饭吗?
98\\\\.
Мы сегодня жрать будем?
Will we eat today?
- Мама, ты меня звала?- появившись на кухне, спрашивает сын-тинейджер.
|||called|appearing|||||
“Mom, did you call me?”, Appearing in the kitchen, a teenager son asks.
- 妈妈,你叫我吗? - 十几岁的儿子出现在厨房里,问道。
- Нет, - отвечает мама.
- No, - mother replies.
- Папа, а ты меня звал?..- обращается он к отцу.
||||called||||
- Dad, did you call me? - he turns to his father.
- 爸爸,你叫我吗? .. - 他转向他的父亲。
- Нет, - отвечает отец.
- No, - father answers.
“不,”父亲回答。
-Бабушка, дедушка, а вы меня звали?..
|||||called
"Grandma, grandpa, did you call me?.."
-外婆,外公,你们叫我吗?..
- Нет, нет, - отвечают они.
||they|
"No, no," they answer.
“不,不,”他们回答。
- Хорошо, - нетерпеливо говорит сын.
|impatiently||
"Fine," impatiently says the son.
“好吧,”儿子不耐烦地说。
– Спрошу по-другому, мы сегодня жрать вообще будем?..
will ask|||||||
- I will ask in another way, are we going to eat at all today? ..
- 我换个方式问,我们今天要吃饭吗?..