×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Cortina Conversational Russian, 15: Упражнения

15: Упражнения

Пятнадцатый урок.

Упражнения.

Сложение.

1 да 1 - 2. 2 да 2 - 4. 3 да 2 - 5. 4 да 6 - 10. 7 да 9 - 16. Тридцать шесть да 5 - сорок один. Пятьдесят да сорок - девяносто. Шестьдесят два да тридцать один - девяносто три. Семьдесят четыре да восемьдесят пять - сто пятьдесят девять. 122 да двести девяносто - четыреста двенадцать.

[00:01:02.580] Вычитание.

Сколько будет пять без двух? Пять без двух - три. Два без двух - ноль. Четыре без одного - три. Шесть без трёх - три. Десять без шести - четыре. Девять без четырёх - пять. Восемь без семи - один. Двадцать без восьми - двенадцать.

[00:01:48.430] 30 без тринадцати - 17. Семьдесят без сорока - 30. Триста без двухсот - сто. Тысяча без шестисот - четыреста. Девяносто без сорока семи - сорок три. 222 без шестидесяти трёх - 159.

[00:02:27.680] 2 из двух - 0. 2 из трёх - 1. 3 из шести - 3. 5 из семи - 2. 7 из тринадцати - 6. 9 из семнадцати - 8.

[00:02:53.580] 2 минус 2 - 0. 4 минус 1 - 3. 6 минус три - 3. 10 минус 6 - 4. 8 минус 7 - 1.

Умножение.

[00:03:19.260] Одинажды один - один. Дважды два - четыре. Трижды три - 9. Четырежды 4 - 16. Пятью 5 - 25. Шестью 6 - 36. Семью 7 - 49. Восемью 8 - 64. Девятью 9 - 81. Десятью 10 - 100. Трижды 5 - 15. Четырежды 6 - 24. Четырежды 7 - 28. Четырежды 5 - 20. Трижды 6 - 18. Трижды 10 - 30. Пятью 6 - 30. Пятью 8 - 40. Восемью 6 - 48. Восемью 9 - 72.

[00:05:01.620] 20 на 5 - сто. 30 на 3 - девяносто. Сто на сто - десять тысяч.

Деление.

Два разделить на два - один. 4 разделить на 2 - 2. 6 разделить на 2 - 3. 8 разделить на 4 - 2. 9 разделить на 3 - 3. 10 разделить на 5 - 2. 10 разделить на 2 - 5. 12 разделить на 6 - 2. 12 разделить на 4 - 3. 12 разделить на 3 - 4.

[00:06:15.220] Как долго вы будете жить в этом городе? Я буду жить здесь одну неделю. Я буду жить здесь один день. Я буду жить здесь один месяц. Я буду жить здесь один год. Я буду жить здесь два дня. Я буду жить здесь пять дней. Я буду жить здесь две недели. Я буду жить здесь пять недель. Я буду жить здесь около недели. Я буду жить здесь около месяца. Я буду жить здесь около года. Я буду жить здесь около двух недель.

[00:07:34.860] Когда уехал ваш брат? Он уехал в прошлую среду. Когда уехала ваша ученица? Она уехала в прошлую пятницу или субботу. Когда уехал учитель? Он уехал в прошлый понедельник или вторник, его жена уехала в прошлый четверг, а их дети уехали в прошлое воскресенье. Когда уехали ученики? Они уехали в прошлый месяц. Когда уехали ваши соседи? Они уехали в прошлом году. Когда уехали ваши друзья? Они уехали на прошлой неделе.

[00:08:52.000] Когда вы уедете? Я уеду на будущей неделе. Когда уедет ваш учитель? Он уедет в будущий понедельник или вторник. Когда уедет его жена? Она уедет в будущую пятницу или субботу. Когда вы с сестрой уедете? Мы уедем в будущем месяце. Когда уедут ваши родители? Отец уедет в этом году, а мать уедет в будущем году.

[00:09:52.550] Когда вы поедете в Москву? Я поеду туда через час. Когда поедет ваш брат? Он поедет через два часа. Когда поедете вы с женой? Мы поедем через пять часов. Когда поедут ваши братья? Они поедут через два года. Когда поедут ваши друзья? Они поедут через пять лет. Я поеду через неделю. Он поедет через две недели. Она поедет через пять недель.

[00:11:02.920] Он приедет через полтора часа. Я уеду через полтора месяца. Мы уедем через полтора года. Они уедут через полторы недели. Он уедет через полторы минуты.

[00:11:34.910] Когда вы приехали сюда? Я приехал час тому назад. Когда приехал ваш друг? Он приехал два часа тому назад. Когда приехала ваша сестра? Она приехала пять часов тому назад. Когда приехали ваши братья? Они приехали месяц тому назад. Когда приехали ваши друзья? Они приехали два месяца тому назад. Когда приехали родители вашего друга? Они приехали пять месяцев тому назад. Когда приехали дети учителя? Его дети приехали год тому назад. Когда вы с братом приехали? Мы приехали два года тому назад. Когда приехала подруга вашей сестры? Она приехала 5 лет тому назад. А когда приехал её брат? Он приехал около года тому назад. Когда приехал ваш сосед? Он приехал около двух лет тому назад.

[00:13:46.340] В котором часу вы встаёте? Я встаю в 7 часов. В котором часу начинается урок? Урок начинается в 8 или 9 часов. В котором часу кушаете вы? Я кушаю в час или в два часа. В котором часу начинается концерт? Концерт начинается в четверть девятого (8.15) . Когда мы встретимся? Мы встретимся завтра в 3 часа дня. В котором часу отходит поезд в Москву? Он отходит в 9:15 вечера или в 9:15 утра. Другой поезд отходит в двенадцать часов дня.

[00:15:08.220] В котором часу это случилось? Это случилось в первом часу (12.00 - 1.00). Это случилось во втором часу (1.00-2.00). Это случилось в третьем часу. Это случилось в четвёртом часу. Это случилось в пятом часу. Это случилось в шестом часу. Это случилось в седьмом часу. Это случилось в восьмом часу. Это случилось в девятом часу. Это случилось в десятом часу. Это случилось в 11-ом часу. Это случилось в 12-ом часу.

[00:16:15.030] Каждый из нас получал по четыре рубля. Им дали по рублю. По два рубля. По три рубля. По четыре рубля. По пять рублей. По 6 рублей. По 10 рублей. По 20 рублей. По сорок рублей. По шестьдесят рублей. По 90 рублей. По 100 рублей. По двести рублей. По триста рублей. По четыреста рублей. По пятьсот рублей. По шестьсот рублей. По тысяче рублей. По миллиону рублей.

[00:17:28.570] Сделайте по моему. Я сделал по вашему, хотя мне так не нравится. Мы говорили ему, как это сделать, но он не соглашался с нами, а в конце концов все же сделал по нашему. Мне не советовали делать так, но я всё равно сделал по вашему. Они не хотят говорить со мной, так как я не сделал по их (ихнему). Он не послушал меня и сделал по своему. Не беспокойтесь о том, что говорят, делаете по своему. Упрямый человек всегда делает по своему. Всякий человек думает по своему.

[00:18:49.070] По моему, этого не нужно. По моему, у вас довольно времени сделать это. Значит, по твоему, я написал плохо. По нашему, не нужно было говорить об этом. Что мне нужно было сделать, по вашему? Где мне нужно жить по их (ихнему)?

[00:19:26.230] Я ничего не узнаю, всё выглядит по новому. Дети живут не по нашему, у них всё по новому. Может быть это и было хорошо по старому, но теперь так не делают. Делаете всё по старому, не меняйте ничего. Была и революция, но вся жизнь в стране идёт по старому. Я много раз говорил ему, но он не слушает и по прежнему всё делает по своему.

[00:20:19.850] Когда вы родились? Я родился в 1921-ом году. Когда родился ваш брат? Он родился в 1919-ом году. Когда родились ваши родители? Отец родился в 1888-ом году, а мать родилась в 1893-ем году. Когда началась первая война? Первая война началась в 1914-ом году. А когда началась вторая война? Вторая война началась в 1939-ом году. Когда родился Сталин? Иосиф Виссарионович Сталин родился в 1879-ом году. Когда родился Ленин? Владимир Ильич Ульянов-Ленин родился в 1870-ом году.

[00:22:07.660] Когда вы родились? Я родился 19-го марта 1899-го года. Когда родились ваши родители? Мой отец родился шестого ноября 1873-го года, а мать родилась 20-го июля 1868-го года. Когда родились ваши сёстры? Одна сестра родилась 11-го октября 1901-го года, другая - второго апреля тысяча девятьсот третьего года, а третья - 16-го мая 1904-го года. Когда родились ваши братья? Один брат родился 21-го сентября тысяча девятьсотого года, а другой 8-го февраля 1907-го года. Когда родился русский писатель Пушкин? Пушкин родился шестого июня 1799-го года. Когда родился император Пётр Великий? Император Пётр Великий родился 9-го июня 1672-го года. Когда родился русский писатель Лермонтов? Лермонтов родился 14-го октября 1814-го года. Когда родился Ленин? Ленин родился 10-го апреля 1870-го года.

[00:25:04.940] Когда умерли родители вашего друга? Его отец умер 25-го января 1930-го года, а его мать умерла первого мая тысяча девятьсот сорокового года. Когда умерла сестра вашего мужа? Она умерла 5-го июня 1942-го года. Когда умер президент Рузевельт? Он умер 12-го апреля 1945-го года. Когда умер Ленин? Владимир Ильич-Ульянов Ленин умер 21-го января 1924-го года. Когда умер русский писатель Пушкин? Александр Сергеевич Пушкин умер 10-го февраля 1837-го года. Когда умер русский писатель Лермонтов? Михаил Юрьевич Лермонтов умер 27-го июня 1841-го года. Когда умер Император Пётр Великий? Император Пётр Великий умер 8-го февраля 1725-го года.

[00:27:13.410] От края до края. От города до города. От одного дома до другого. От него до меня. От его дома до моего дома. От вашего места до моего места. От наших мест до ваших мест. От дома до поля.

[00:27:48.520] С утра до вечера. С воскресенья до среды. Со вторника до пятницы. С понедельника до субботы. Со среды до воскресенья. С 5-го января до 20-го февраля. С первого до 10-го мая. С сорокового до 44-го года. С двух до четырёх часов. С 9-и до 12-и часов. Ленин жил с 1870-го года до 1924-го года. Император Пётр Великий жил с 1672-го года до 1725-го года.

[00:29:07.300] Пусть он скажет вам, что он хочет. Кто хочет кушать, пусть работает. Если они хотят кушать, пусть работают. Когда он будет в нашем городе, пусть придёт ко мне. Когда они будут здесь, пусть придут ко мне в контору. Пусть он напишет письмо, а потом он может делать что хочет. Теперь ученики пусть пишут, а не читают.

[00:29:58.830] Здравствуйте, товарищ! Как вы себя чувствуете? Здравствуйте! Благодарю вас, я чувствую себя хорошо. Скажите, пожалуйста, как ваше имя? Иван Иванович Петров. Не разговариваете, пожалуйста, вы мешаете нам слушать. Не мешайте нам. Извините. Помогите мне прочитать это русское письмо. Хорошо. Читайте, как можете, а я буду помогать вам. Скажите, пожалуйста, сколько вам лет? Мне 21 год, а моему брату 15 лет. Считайте до пятнадцати. 1, 2, 3, четыре, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, четырнадцать, 15. Когда вы будете писать вашему отцу, поблагодарите его от меня за подарок, который он мне прислал. Хорошо, я напишу. А почему вы сами не напишете ему? Будьте осторожны и не простудитесь: на улице очень сыро. Да, я знаю это, но мне нужно итти в школу. Идите в комнату, на улице сыро, и вы простудитесь. Я постою здесь минут пять, а потом пойду.

[00:32:55.740] Сколько дней в январе? В январе 31 день. А сколько в феврале? В феврале 28 или 29 дней. Сколько дней в апреле? В апреле 30 дней. Сколько минут в часу? В часу 60 минут. Сколько недель в году? В году 52 недели. А сколько месяцев в году? В году 12 месяцев. Сколько будет 5 и 15? 5 и 15 - 20. Сколько будет 16 и 12? 16 и 12 - 28.

[00:34:22.510] Смотрите, кто это идёт по дороге? Это какой-то иностранец. Пойдите к нему и спросите, что он хочет? Не беспокойтесь, он сам скажет, что он хочет. Помогите этому человеку. Смотрите, он не может итти. Он, кажется, утомился и хочет отдохнуть.

[00:35:05.750] Скажите, пожалуйста, сколько теперь времени? 20 минут третьего (2.20). Без 20-и 3 (2.40). Без 12-и 8 (7.48). 10 минут 11-го (10.10). Без 10-и 11 (10.50). 12 часов (12.00). Без 5-и 12 (11:55). Пять минут первого (12.05). Около 12-и.

[00:35:53.680] Почему вам не нравится 13-ое число? Я сам не знаю почему, но я не люблю этого числа. Сколько деревьев растёт около вашего дома? Там растёт много деревьев. Всего, кажется, около 15-и. Сколько штатов в Соединённых Штатах Америки. В Соединённых Штатах Америки 48 штатов. Я думаю, вы шутите, когда говорите, что в вашем классе 100 учеников. Да, я шучу. В нашем классе только 52 ученика. О чём вы просите свою мать? Я прошу дать мне 10 долларов. Что вы держите в руке? Я держу коробку, в которой 11 перьев. Держите эту коробку в обеих руках. Купите ли вы мне книги, о которых я вас просил? Сейчас уже без 5-и минут 6, а в 6 часов мне нужно быть в школе, поэтому я не могу купить вам книг сегодня. Купите мне английскую газету. Как долго вы сидите здесь? Я сижу здесь уже часа три или четыре. Сидите здесь и ждите меня. Куда вы положите вашу шляпу? Я положу её сюда на стол. Положите свои письма в стол, а мои оставьте на столе. Купаетесь ли вы зимой в реке? Нет, зимой в реке я не купаюсь. Идите и купайтесь в реке. Дома ли вы учитесь или в школе? Я учусь и дома, и в школе. Учитесь, как нужно это делать. Где живёт ваш друг? Он живёт на Тринадцатой улице в доме номер 99. Как долго этот человек работает у вас? Он работает у меня три месяца и 14 дней.

[00:39:56.000] О чём вы говорите? Говорите по-русски. Купите себе дом. Не покупайте дома. Вы работаете дома, а я буду работать в поле. Сидите и читаете книгу. Идите домой. Пойдёмте в театр. Ожидаете меня на углу Второй улицы. Ждите меня в пятом часу. Стойте здесь и смотрите на это дерево. Постойте там и посмотрите, когда он пойдёт из школы. Не бегите так быстро. Не бегаете по улице. Дайте мне 15 рублей. Не давайте этому мальчику книги. Пишите письмо сейчас и пошлите его сегодня. Садитесь за этот стол. Не ходите по комнате, а сидите за столом. Получите ваш подарок. Помните, о чём мы с вами говорили. Помните ли, о чём мы с вами говорили? Закройте дверь и окно. Закройте окно, а двери не закрывайте. Не торопитесь, ещё только 12 минут пятого. Считайте до ста. Извините меня, что я не знаю своего урока. Заходите ко мне сегодня вечером. Зайдите ко мне часов в 7. Посетите вашего друга: он, кажется, нездоров. Посещаете ваших родственников каждую неделю. Не бойтесь моей собаки. Помогите этим детям писать по-английски. Помогайте всегда, когда вы это можете. Обратитесь ко мне. Не останавливайтесь около этого ресторана. Остановитесь у этого магазина. Собираетесь ехать в деревню. Соберитесь сегодня вечером, а завтра мы поедем в деревню. Надейтесь на меня. Запишитесь на английский урок, а на французский не записывайтесь.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

15: Упражнения 15: Übungen 15: Exercises 15: Ejercicios 15 : Exercices 15: Exercícios

Пятнадцатый урок.

Упражнения. Exercices.

Сложение. Addition. addition (1) Addition.

1 да 1 - 2. 1 yes 1 - 2. 2 да 2 - 4. 2 yes 2 - 4. 3 да 2 - 5. 3 yes 2 - 5. 4 да 6 - 10. 4 yes 6 - 10. 7 да 9 - 16. 7 yes 9 - 16. Тридцать шесть да 5 - сорок один. Thirty six plus 5 equals forty one. Пятьдесят да сорок - девяносто. Fifty plus forty equals ninety. Шестьдесят два да тридцать один - девяносто три. Sixty two plus thirty one equals ninety three. Sesenta y dos sí treinta y uno a noventa y tres. Семьдесят четыре да восемьдесят пять - сто пятьдесят девять. Seventy-four plus eighty-five equals one hundred fifty-nine. 122 да двести девяносто - четыреста двенадцать. 122 plus two hundred ninety equals four hundred twelve.

[00:01:02.580] Вычитание. Soustraction. subtraction [00:01:02.580] Subtraction.

Сколько будет пять без двух? What is five minus two? ¿Qué son cinco sin dos? Пять без двух - три. Два без двух - ноль. Two minus two is zero. Четыре без одного - три. Шесть без трёх - три. Десять без шести - четыре. Девять без четырёх - пять. Nine minus four is five. Восемь без семи - один. Eight minus seven is one. Двадцать без восьми - двенадцать. Twenty minus eight is twelve.

[00:01:48.430] 30 без тринадцати - 17. [00:01:48.430] 30 sin trece son 17. Семьдесят без сорока - 30. Seventy without forty - 30. Триста без двухсот - сто. |||Cent ||two hundred| Тысяча без шестисот - четыреста. ||six hundred| Девяносто без сорока семи - сорок три. Ninety minutes to forty-seven - forty-three. 222 без шестидесяти трёх - 159.

[00:02:27.680] 2 из двух - 0. 2 из трёх - 1. 2 out of 3 - 1. 3 из шести - 3. 5 из семи - 2. 7 из тринадцати - 6. 9 из семнадцати - 8. |seventeen 9 out of seventeen is 8.

[00:02:53.580] 2 минус 2 - 0. [00:02:53.580] 2 minus 2 - 0. 4 минус 1 - 3. 6 минус три - 3. 10 минус 6 - 4. 8 минус 7 - 1.

Умножение. multiplication

[00:03:19.260] Одинажды один - один. once|| [00:03:19.260] Once one is one. Дважды два - четыре. Two by two is four. Трижды три - 9. three times| Tres veces tres es 9. Четырежды 4 - 16. four times Пятью 5 - 25. Five 5 - 25. Cinco 5 - 25. Шестью 6 - 36. Seis 6 - 36. Семью 7 - 49. Восемью 8 - 64. Девятью 9 - 81. Десятью 10 - 100. Трижды 5 - 15. Three times 5 is 15. Tres veces 5 - 15. Четырежды 6 - 24. Four times 6 is 24. Четырежды 7 - 28. Four times 7 is 28. Четырежды 5 - 20. Трижды 6 - 18. Трижды 10 - 30. Tres veces 10 - 30. Пятью 6 - 30. Пятью 8 - 40. Восемью 6 - 48. Восемью 9 - 72.

[00:05:01.620] 20 на 5 - сто. 20 times 5 - one hundred. 30 на 3 - девяносто. 30 times 3 - ninety. Сто на сто - десять тысяч. One hundred times one hundred - ten thousand.

Деление. division(1) Division.

Два разделить на два - один. 4 разделить на 2 - 2. 6 разделить на 2 - 3. 8 разделить на 4 - 2. 9 разделить на 3 - 3. 10 разделить на 5 - 2. 10 разделить на 2 - 5. 12 разделить на 6 - 2. 12 divided by 6 - 2. 12 разделить на 4 - 3. 12 разделить на 3 - 4.

[00:06:15.220] Как долго вы будете жить в этом городе? [00: 06: 15.220] How long will you live in this city? Я буду жить здесь одну неделю. I will live here for one week. Я буду жить здесь один день. I will live here one day. Я буду жить здесь один месяц. Я буду жить здесь один год. Я буду жить здесь два дня. I will live here for two days. Я буду жить здесь пять дней. Я буду жить здесь две недели. I will live here for two weeks. Я буду жить здесь пять недель. Я буду жить здесь около недели. I will live here for about a week. Я буду жить здесь около месяца. I will live here for about a month. Я буду жить здесь около года. Я буду жить здесь около двух недель. I will live here for about two weeks.

[00:07:34.860] Когда уехал ваш брат? [00: 07: 34.860] When did your brother leave? Он уехал в прошлую среду. |||last| He left last Wednesday. Когда уехала ваша ученица? When did your student leave? Она уехала в прошлую пятницу или субботу. She left last Friday or Saturday. Когда уехал учитель? When did the teacher leave? Он уехал в прошлый понедельник или вторник, его жена уехала в прошлый четверг, а их дети уехали в прошлое воскресенье. He left last Monday or Tuesday, his wife left last Thursday, and their children left last Sunday. Когда уехали ученики? When did the students leave? Они уехали в прошлый месяц. They left last month. Когда уехали ваши соседи? When did your neighbors leave? Они уехали в прошлом году. They left last year. Когда уехали ваши друзья? When did your friends leave? Они уехали на прошлой неделе. They left last week.

[00:08:52.000] Когда вы уедете? [00: 08: 52.000] When will you leave? Я уеду на будущей неделе. I'm leaving next week. Когда уедет ваш учитель? When will your teacher leave? Он уедет в будущий понедельник или вторник. |||next||| Er wird nächsten Montag oder Dienstag abreisen. Когда уедет его жена? Wann wird seine Frau gehen? When will his wife leave? ¿Cuándo se irá su mujer? Она уедет в будущую пятницу или субботу. |||next||| Sie wird nächsten Freitag oder Samstag abreisen. She will leave next Friday or Saturday. Когда вы с сестрой уедете? Wann werden Sie und Ihre Schwester abreisen? When will you and your sister leave? Мы уедем в будущем месяце. |leave||| Wir werden nächsten Monat abreisen. We will leave next month. Когда уедут ваши родители? Wann werden deine Eltern gehen? When will your parents leave? Отец уедет в этом году, а мать уедет в будущем году. Father will leave this year and mother will leave next year. Mi padre se irá este año y mi madre se irá el año que viene.

[00:09:52.550] Когда вы поедете в Москву? [00: 09: 52.550] When will you go to Moscow? Я поеду туда через час. I will go there in an hour. Когда поедет ваш брат? When will your brother leave? Он поедет через два часа. He will leave in two hours. Когда поедете вы с женой? When are you and your wife going? Мы поедем через пять часов. We'll leave in five hours. Когда поедут ваши братья? When will your brothers leave? Они поедут через два года. They will leave in two years. Когда поедут ваши друзья? When are your friends leaving? Они поедут через пять лет. They will leave in five years. Я поеду через неделю. I will go in a week. Он поедет через две недели. He will leave in two weeks. Она поедет через пять недель. She will leave in five weeks.

[00:11:02.920] Он приедет через полтора часа. [00: 11: 02.920] He will arrive in an hour and a half. [Il sera là dans une heure et demie. Я уеду через полтора месяца. Me iré en un mes y medio. Мы уедем через полтора года. We're leaving in a year and a half. Они уедут через полторы недели. |||one and a half| They will leave in a week and a half. Он уедет через полторы минуты. He'll leave in a minute and a half.

[00:11:34.910] Когда вы приехали сюда? [00: 11: 34.910] Wann bist du hierher gekommen? [00: 11: 34.910] When did you come here? Я приехал час тому назад. Ich bin vor einer Stunde angekommen. I arrived an hour ago. Llegué hace una hora. Когда приехал ваш друг? Wann ist dein Freund angekommen? When did your friend arrive? Он приехал два часа тому назад. Er ist vor zwei Stunden angekommen. He arrived two hours ago. Il est arrivé il y a deux heures. Когда приехала ваша сестра? Wann ist deine Schwester angekommen? When did your sister arrive? Она приехала пять часов тому назад. She arrived five hours ago. Elle est arrivée il y a cinq heures. Когда приехали ваши братья? When did your brothers arrive? Они приехали месяц тому назад. They arrived a month ago. Ils sont arrivés il y a un mois. Когда приехали ваши друзья? When did your friends arrive? Они приехали два месяца тому назад. They arrived two months ago. Когда приехали родители вашего друга? When did your friend's parents arrive? ¿Cuándo llegaron los padres de tu amigo? Они приехали пять месяцев тому назад. They arrived five months ago. Llegaron hace cinco meses. Когда приехали дети учителя? When did the teacher's children arrive? ¿Cuándo llegaron los hijos del profesor? Quand les enfants de l'enseignant sont-ils arrivés ? Его дети приехали год тому назад. His children arrived a year ago. Ses enfants sont arrivés il y a un an. Когда вы с братом приехали? When did you and your brother arrive? ¿Cuándo llegaron usted y su hermano? Мы приехали два года тому назад. We arrived two years ago. Когда приехала подруга вашей сестры? When did your sister's friend arrive? ¿Cuándo llegó el amigo de tu hermana? Она приехала 5 лет тому назад. She arrived 5 years ago. Llegó hace cinco años. А когда приехал её брат? When did her brother arrive? Он приехал около года тому назад. He arrived about a year ago. Когда приехал ваш сосед? When did your neighbor arrive? Он приехал около двух лет тому назад. He arrived about two years ago.

[00:13:46.340] В котором часу вы встаёте? [00: 13: 46.340] What time do you get up? [00:13:46.340] ¿A qué hora te levantas? Я встаю в 7 часов. В котором часу начинается урок? What time does the lesson start? Урок начинается в 8 или 9 часов. The lesson starts at 8 or 9 o'clock. В котором часу кушаете вы? |||eat| At what time do you eat? Я кушаю в час или в два часа. I eat at one or two o'clock. В котором часу начинается концерт? What time does the concert start? À quelle heure commence le concert ? Концерт начинается в четверть девятого (8.15) . El concierto comienza a las nueve y cuarto (20.15 h). Когда мы встретимся? When will we meet? Мы встретимся завтра в 3 часа дня. We'll meet tomorrow at 3 pm. В котором часу отходит поезд в Москву? What time does the train to Moscow leave? À quelle heure le train part-il pour Moscou ? Он отходит в 9:15 вечера или в 9:15 утра. It departs at 9:15 pm or 9:15 am. Il part à 21h15 ou à 9h15. Другой поезд отходит в двенадцать часов дня. Another train leaves at twelve o'clock in the afternoon.

[00:15:08.220] В котором часу это случилось? [00: 15: 08.220] What time did this happen? Это случилось в первом часу (12.00 - 1.00). It happened at the first hour (12.00 - 1.00). Cela s'est produit au cours de la première heure (12h00 - 1h00). Это случилось во втором часу (1.00-2.00). It happened at the second hour (1.00-2.00). Это случилось в третьем часу. It happened at the third hour. Это случилось в четвёртом часу. Cela s'est produit à la quatrième heure. Это случилось в пятом часу. It happened at five o'clock. Это случилось в шестом часу. Это случилось в седьмом часу. It happened at the seventh hour. Cela s'est passé à la septième heure. Это случилось в восьмом часу. Это случилось в девятом часу. Это случилось в десятом часу. Это случилось в 11-ом часу. Это случилось в 12-ом часу.

[00:16:15.030] Каждый из нас получал по четыре рубля. [00: 16: 15.030] Each of us received four rubles. [00:16:15.030]Cada uno de nosotros recibió cuatro rublos [00:16:15.030]Nous avons reçu chacun quatre roubles. Им дали по рублю. They were given a ruble. Les dieron un rublo a cada uno. Ils ont reçu un rouble chacun. По два рубля. Two rubles. Deux roubles chacun. По три рубля. Three rubles. Tres rublos cada uno. По четыре рубля. Cuatro rublos cada uno. По пять рублей. По 6 рублей. For 6 rubles. По 10 рублей. For 10 rubles. По 20 рублей. For 20 rubles. По сорок рублей. Forty rubles. По шестьдесят рублей. Sixty rubles. Soixante roubles chacun. По 90 рублей. По 100 рублей. По двести рублей. Deux cents roubles chacun. По триста рублей. Three hundred rubles. По четыреста рублей. Four hundred rubles. По пятьсот рублей. Five hundred rubles. По шестьсот рублей. Six hundred rubles. По тысяче рублей. |thousand|rubles По миллиону рублей. |million| One million rubles.

[00:17:28.570] Сделайте по моему. do it my way|| [00: 17: 28.570] Do it my way. [00:17:28.570] Hazlo a mi manera. Я сделал по вашему, хотя мне так не нравится. I did it your way, although I don't like it that way. Lo hice a tu manera, aunque no me gusta así. Мы говорили ему, как это сделать, но он не соглашался с нами, а в конце концов все же сделал по нашему. |||||||||agreed|with us||but||||still||did it||way We told him how to do it, but he did not agree with us, but in the end he did it our way. Le dijimos cómo hacerlo, pero no estuvo de acuerdo con nosotros y al final lo hizo a nuestra manera. Мне не советовали делать так, но я всё равно сделал по вашему. to me||advised||||||anyway||| I wasn't advised to do that, but I did it anyway. No me aconsejaron hacerlo así, pero lo hice a tu manera de todos modos. Они не хотят говорить со мной, так как я не сделал по их (ихнему). |||||||||||||their rules They don't want to talk to me because I didn't do it for them. Ils ne veulent pas me parler parce que je n'ai pas agi à leur manière. Он не послушал меня и сделал по своему. ||listened to me||||| He did not listen to me and did his own thing. No me escuchaba y hacía lo suyo. Il ne m'écoutait pas et faisait ce qu'il voulait. Не беспокойтесь о том, что говорят, делаете по своему. |worry||||||| Don't worry about what they say, do it your way. No te preocupes por lo que digan, haz lo tuyo. Ne vous préoccupez pas de ce qu'ils disent, faites ce que vous voulez. Упрямый человек всегда делает по своему. stubborn person||||| A stubborn person always does his own thing. Un homme têtu fait toujours les choses à sa manière. Всякий человек думает по своему. Every person thinks differently. Chaque homme pense à sa manière.

[00:18:49.070] По моему, этого не нужно. [00: 18: 49.070] In my opinion, this is not necessary. [Je ne pense pas que cela soit nécessaire. По моему, у вас довольно времени сделать это. I think you have plenty of time to do so. Me parece que tienes tiempo de sobra para hacerlo. Il me semble que vous avez tout le temps de le faire. Значит, по твоему, я написал плохо. So, in your opinion, I wrote badly. Así que, según tú, escribí mal. Donc, selon vous, j'ai mal écrit. По нашему, не нужно было говорить об этом. We didn't need to talk about it. Selon nous, nous n'avions pas besoin d'en parler. Что мне нужно было сделать, по вашему? What should I have done, in your opinion? ¿Qué crees que debería haber hecho? Que pensez-vous que j'aurais dû faire ? Где мне нужно жить по их (ихнему)? Where do I need to live according to them (theirs)? Où dois-je vivre selon leur mode de vie ?

[00:19:26.230] Я ничего не узнаю, всё выглядит по новому. [00: 19: 26.230] I don't recognize anything, everything looks new. [00:19:26.230]No reconozco nada, todo parece nuevo. [00:19:26.230]Je ne reconnais rien, tout semble neuf. Дети живут не по нашему, у них всё по новому. Children do not live according to ours, everything is new for them. Los niños no viven a nuestra manera, tienen una nueva forma de hacer las cosas. Les enfants ne vivent pas à notre manière, ils ont une nouvelle façon de faire les choses. Может быть это и было хорошо по старому, но теперь так не делают. Maybe it was good in the old days, but they don't do that anymore. Tal vez era bueno en los viejos tiempos, pero ahora no lo hacen. Делаете всё по старому, не меняйте ничего. |||||change| Do everything the old way, do not change anything. Lo haces todo igual, no cambias nada. Vous faites tout de la même manière, sans rien changer. Была и революция, но вся жизнь в стране идёт по старому. ||revolution|||||||| There was also a revolution, but all life in the country goes on as before. También hubo una revolución, pero toda la vida en el país sigue como antes. Il y a également eu une révolution, mais la vie dans le pays continue comme avant. Я много раз говорил ему, но он не слушает и по прежнему всё делает по своему. I told him many times, but he does not listen and still does everything in his own way. Se lo he dicho muchas veces, pero no escucha y sigue haciendo las cosas a su manera.

[00:20:19.850] Когда вы родились? [00: 20: 19.850] When were you born? [00:20:19.850] Quand êtes-vous né ? Я родился в 1921-ом году. I was born in 1921. Когда родился ваш брат? When was your brother born? Он родился в 1919-ом году. Когда родились ваши родители? When were your parents born? Отец родился в 1888-ом году, а мать родилась в 1893-ем году. Father was born in 1888 and mother was born in 1893. Когда началась первая война? When did the first war start? Quand la première guerre a-t-elle commencé ? Первая война началась в 1914-ом году. The first war began in 1914. А когда началась вторая война? When did the second war start? Et quand la deuxième guerre a-t-elle commencé ? Вторая война началась в 1939-ом году. Когда родился Сталин? ||Stalin When was Stalin born? Quand Staline est-il né ? Иосиф Виссарионович Сталин родился в 1879-ом году. Joseph|Vissarionovich||||| Когда родился Ленин? ||Lenin Wann wurde Lenin geboren? Владимир Ильич Ульянов-Ленин родился в 1870-ом году. Wladimir Iljitsch Uljanow-Lenin wurde 1870 geboren.

[00:22:07.660] Когда вы родились? ||were born [00:22:07.660] Wann wurden Sie geboren? Я родился 19-го марта 1899-го года. Ich wurde am 19. März 1899 geboren. I was born on March 19, 1899. Nací el 19 de marzo de 1899. Когда родились ваши родители? When were your parents born? Мой отец родился шестого ноября 1873-го года, а мать родилась 20-го июля 1868-го года. Mein Vater wurde am 6. November 1873 geboren und meine Mutter wurde am 20. Juli 1868 geboren. My father was born on November 6, 1873, and my mother was born on July 20, 1868. Mi padre nació el 6 de noviembre de 1873 y mi madre el 20 de julio de 1868. Когда родились ваши сёстры? Wann wurden Ihre Schwestern geboren? Одна сестра родилась 11-го октября 1901-го года, другая - второго апреля тысяча девятьсот третьего года, а третья - 16-го мая 1904-го года. Eine Schwester wurde am 11. Oktober 1901 geboren, eine weitere am 2. April 1903 und eine dritte am 16. Mai 1904. Una hermana nació el 11 de octubre de 1901, otra el 2 de abril de mil novecientos tres y la tercera el 16 de mayo de 1904. Когда родились ваши братья? When were your brothers born? Один брат родился 21-го сентября тысяча девятьсотого года, а другой 8-го февраля 1907-го года. ||||||nineteen hundred||||||| Ein Bruder wurde am 21. September 1907 geboren, der andere am 8. Februar 1907. One brother was born on September 21, 1900, and the other on February 8, 1907. Когда родился русский писатель Пушкин? Wann wurde der russische Schriftsteller Puschkin geboren? When was the Russian writer Pushkin born? Пушкин родился шестого июня 1799-го года. Puschkin wurde am 6. Juni 1799 geboren. Когда родился император Пётр Великий? ||emperor||the Great Wann wurde Kaiser Peter der Große geboren? When was Emperor Peter the Great born? Император Пётр Великий родился 9-го июня 1672-го года. Когда родился русский писатель Лермонтов? ||||Lermontov Лермонтов родился 14-го октября 1814-го года. Когда родился Ленин? Ленин родился 10-го апреля 1870-го года.

[00:25:04.940] Когда умерли родители вашего друга? [00: 25: 04.940] When did your friend's parents die? [00:25:04.940]Quand les parents de votre ami sont-ils morts ? Его отец умер 25-го января 1930-го года, а его мать умерла первого мая тысяча девятьсот сорокового года. |||||||||||||||fortieth year| Когда умерла сестра вашего мужа? Она умерла 5-го июня 1942-го года. Когда умер президент Рузевельт? ||president|Roosevelt Он умер 12-го апреля 1945-го года. Когда умер Ленин? Владимир Ильич-Ульянов Ленин умер 21-го января 1924-го года. Когда умер русский писатель Пушкин? Александр Сергеевич Пушкин умер 10-го февраля 1837-го года. Когда умер русский писатель Лермонтов? When did the Russian writer Lermontov die? Михаил Юрьевич Лермонтов умер 27-го июня 1841-го года. |Yurievich|||||| Когда умер Император Пётр Великий? Император Пётр Великий умер 8-го февраля 1725-го года.

[00:27:13.410] От края до края. [00: 27: 13.410] Edge to edge. [00:27:13.410] De borde a borde. От города до города. From city to city. От одного дома до другого. From one house to another. От него до меня. From him to me. От его дома до моего дома. From his house to my house. От вашего места до моего места. From your place to my place. От наших мест до ваших мест. From our places to your places. От дома до поля. From home to field.

[00:27:48.520] С утра до вечера. [00: 27: 48.520] From morning to evening. [00:27:48.520]De la mañana a la noche. С воскресенья до среды. Sunday to Wednesday. Со вторника до пятницы. From Tuesday to Friday. С понедельника до субботы. From Monday to Saturday. Со среды до воскресенья. From Wednesday to Sunday. С 5-го января до 20-го февраля. From January 5th to February 20th. С первого до 10-го мая. May 1st to May 10th. С сорокового до 44-го года. From the fortieth to the 44th year. С двух до четырёх часов. From two to four o'clock. С 9-и до 12-и часов. Ленин жил с 1870-го года до 1924-го года. Император Пётр Великий жил с 1672-го года до 1725-го года.

[00:29:07.300] Пусть он скажет вам, что он хочет. [00: 29: 07.300] Let him tell you what he wants. Кто хочет кушать, пусть работает. Who wants to eat, let him work. Если они хотят кушать, пусть работают. If they want to eat, let them work. Когда он будет в нашем городе, пусть придёт ко мне. When he is in our city, let him come to me. Когда они будут здесь, пусть придут ко мне в контору. |||||||||office When they are here, let them come to my office. Пусть он напишет письмо, а потом он может делать что хочет. Let him write a letter, and then he can do whatever he wants. Теперь ученики пусть пишут, а не читают. Now let the students write, not read. Ahora deja que los alumnos escriban, no que lean.

[00:29:58.830] Здравствуйте, товарищ! [00: 29: 58.830] Hello, comrade! Как вы себя чувствуете? How are you feeling? Здравствуйте! Благодарю вас, я чувствую себя хорошо. Thank you, I feel good. Скажите, пожалуйста, как ваше имя? Tell me, please, what is your name? ¿Puede decirme su nombre, por favor? Иван Иванович Петров. ||Petrov(1) Не разговариваете, пожалуйста, вы мешаете нам слушать. Don't talk, please, you're stopping us from listening. Не мешайте нам. |interrupt| Don't interfere with us. Извините. Sorry. Помогите мне прочитать это русское письмо. help me||||| Help me read this Russian letter. Хорошо. Читайте, как можете, а я буду помогать вам. Read as much as you can, and I will help you. Скажите, пожалуйста, сколько вам лет? Tell me, please, how old are you? Мне 21 год, а моему брату 15 лет. Tengo 21 años y mi hermano 15. Считайте до пятнадцати. Count to fifteen. 1, 2, 3, четыре, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, четырнадцать, 15. Когда вы будете писать вашему отцу, поблагодарите его от меня за подарок, который он мне прислал. ||||||thank him||||||||| When you write to your father, thank him from me for the gift he sent me. Cuando escribas a tu padre, dale las gracias de mi parte por el regalo que me ha enviado. Хорошо, я напишу. Ok, I will write. А почему вы сами не напишете ему? |||||write| Why don't you write to him yourself? ¿Por qué no le escribes tú mismo? Будьте осторожны и не простудитесь: на улице очень сыро. |be careful|||catch a cold|||| Be careful not to catch a cold: it's very damp outside. Да, я знаю это, но мне нужно итти в школу. |||||||go|| Yes, I know that, but I have to go to school. Идите в комнату, на улице сыро, и вы простудитесь. Go into a room, it's damp outside and you'll catch a cold. Я постою здесь минут пять, а потом пойду. I'll stand here for five minutes, and then I'll go. Me quedaré aquí unos cinco minutos y luego me iré.

[00:32:55.740] Сколько дней в январе? [00: 32: 55.740] How many days are there in January? В январе 31 день. А сколько в феврале? В феврале 28 или 29 дней. Сколько дней в апреле? В апреле 30 дней. Сколько минут в часу? В часу 60 минут. Сколько недель в году? В году 52 недели. А сколько месяцев в году? В году 12 месяцев. Сколько будет 5 и 15? How much will 5 and 15 be? 5 и 15 - 20. Сколько будет 16 и 12? ¿Qué son 16 y 12? 16 и 12 - 28.

[00:34:22.510] Смотрите, кто это идёт по дороге? [00: 34: 22.510] Look who's walking down the road? Это какой-то иностранец. It's some kind of foreigner. Пойдите к нему и спросите, что он хочет? go||||||| Go to him and ask what he wants? ¿Ir a verle y preguntarle qué quiere? Не беспокойтесь, он сам скажет, что он хочет. Don't worry, he will tell you what he wants. Помогите этому человеку. Help this person. Ayuda a este hombre. Смотрите, он не может итти. Look, he can't go. Он, кажется, утомился и хочет отдохнуть. He seems tired and wants to rest. Parece cansado y quiere descansar.

[00:35:05.750] Скажите, пожалуйста, сколько теперь времени? [00: 35: 05.750] Please tell me what time it is now? 20 минут третьего (2.20). 20 minutos del tercero (2.20). Без 20-и 3 (2.40). Without 20 and 3 (2.40). No 20-i 3 (2.40). Без 12-и 8 (7.48). 12 minutes to 8 (7:48). 10 минут 11-го (10.10). 10 minutes past 11 (10:10). Без 10-и 11 (10.50). 10 minutes to 11 (10:50). 12 часов (12.00). Без 5-и 12 (11:55). Пять минут первого (12.05). Около 12-и. Around 12.

[00:35:53.680] Почему вам не нравится 13-ое число? [00: 35: 53.680] Why don't you like the 13th? Я сам не знаю почему, но я не люблю этого числа. I don't know why myself, but I don't like this number. No sé por qué, pero no me gusta esa cifra. Сколько деревьев растёт около вашего дома? How many trees grow near your house? Там растёт много деревьев. There are many trees growing there. Всего, кажется, около 15-и. There seem to be about 15 in total. Сколько штатов в Соединённых Штатах Америки. ||||states| How many states are in the United States of America. В Соединённых Штатах Америки 48 штатов. There are 48 states in the United States of America. Я думаю, вы шутите, когда говорите, что в вашем классе 100 учеников. I think you are joking when you say that there are 100 students in your class. Да, я шучу. Yes, I'm kidding. В нашем классе только 52 ученика. There are only 52 students in our class. О чём вы просите свою мать? What are you asking your mother for? Я прошу дать мне 10 долларов. I ask you to give me 10 dollars. Что вы держите в руке? What are you holding in your hand? Я держу коробку, в которой 11 перьев. I keep a box containing 11 feathers. Держите эту коробку в обеих руках. Hold this box in both hands. Купите ли вы мне книги, о которых я вас просил? |||||||||asked Will you buy me the books I asked you for? ¿Me comprarás los libros que te pedí? Сейчас уже без 5-и минут 6, а в 6 часов мне нужно быть в школе, поэтому я не могу купить вам книг сегодня. It's already 5 minutes to 6, and I have to be at school at 6 o'clock, so I can't buy you books today. Купите мне английскую газету. Buy me an English newspaper. Как долго вы сидите здесь? How long have you been sitting here? Я сижу здесь уже часа три или четыре. I've been sitting here for three or four hours now. Сидите здесь и ждите меня. sit here||and|wait for me| Sit here and wait for me. Куда вы положите вашу шляпу? Where will you put your hat? Я положу её сюда на стол. I'll put it here on the table. Положите свои письма в стол, а мои оставьте на столе. |||||||leave them|| Put your letters on the table and leave mine on the table. Купаетесь ли вы зимой в реке? Do you swim in the river in winter? Нет, зимой в реке я не купаюсь. Идите и купайтесь в реке. ||swim|| Go and swim in the river. Дома ли вы учитесь или в школе? Do you study at home or at school? Я учусь и дома, и в школе. Учитесь, как нужно это делать. Learn how to do it. Где живёт ваш друг? Where does your friend live? Он живёт на Тринадцатой улице в доме номер 99. |||thirteenth|||| He lives on Thirteenth Street in house number 99. Как долго этот человек работает у вас? How long has this person been working for you? Он работает у меня три месяца и 14 дней. He works for me for three months and 14 days.

[00:39:56.000] О чём вы говорите? [00: 39: 56.000] What are you talking about? [00:39:56.000] ¿De qué estás hablando? Говорите по-русски. Speak Russian. Купите себе дом. Buy yourself a house. Compra tu propia casa. Не покупайте дома. Don't buy houses. Вы работаете дома, а я буду работать в поле. You work at home, and I will work in the field. Сидите и читаете книгу. Sit and read a book. Идите домой. Go home. Пойдёмте в театр. Let's go to the theatre. Ожидаете меня на углу Второй улицы. Expect me at the corner of Second Street. Ждите меня в пятом часу. Wait for me at five o'clock. Стойте здесь и смотрите на это дерево. stop here|here||||| Stand here and look at this tree. Постойте там и посмотрите, когда он пойдёт из школы. Stand there and watch when he leaves school. Не бегите так быстро. |run|| Don't run so fast. Не бегаете по улице. |run|| Don't run down the street. Дайте мне 15 рублей. Give me 15 rubles. Не давайте этому мальчику книги. Don't give this boy books. No le des libros a ese chico. Пишите письмо сейчас и пошлите его сегодня. ||||send it|| Write a letter now and send it today. Садитесь за этот стол. Sit down at this table. Не ходите по комнате, а сидите за столом. Do not walk around the room, but sit at the table. Получите ваш подарок. Get your gift. Помните, о чём мы с вами говорили. Remember what we talked about. Помните ли, о чём мы с вами говорили? Do you remember what we talked about? Закройте дверь и окно. close||| Close the door and window. Закройте окно, а двери не закрывайте. close|||||close Close the window, but don't close the doors. Не торопитесь, ещё только 12 минут пятого. Take your time, it's only 12 past five. Считайте до ста. Count to one hundred. Извините меня, что я не знаю своего урока. Excuse me for not knowing my lesson. Заходите ко мне сегодня вечером. come over|||| Come see me tonight. Зайдите ко мне часов в 7. come over|||| Come see me at 7 o'clock. Посетите вашего друга: он, кажется, нездоров. visit your friend||||| Visit your friend: he seems to be unwell. Посещаете ваших родственников каждую неделю. visit|||| Visit your relatives every week. Не бойтесь моей собаки. Don't be afraid of my dog. No tengas miedo de mi perro. Помогите этим детям писать по-английски. Help these children write in English. Помогайте всегда, когда вы это можете. help always||||| Help whenever you can. Обратитесь ко мне. contact me|| Contact me. Habla conmigo. Не останавливайтесь около этого ресторана. |stop||| Don't stop by this restaurant. Остановитесь у этого магазина. Stop by this store. Собираетесь ехать в деревню. |||village You are going to go to the village. Vas a ir al campo. Соберитесь сегодня вечером, а завтра мы поедем в деревню. gather together|||||||| Get ready tonight, and tomorrow we will go to the village. Reúnanse esta noche y mañana iremos al pueblo. Надейтесь на меня. hope in me|| Rely on me. Cuenta conmigo. Запишитесь на английский урок, а на французский не записывайтесь. sign up||||||||sign up Sign up for an English lesson, don't sign up for French. Apúntate a clase de inglés, pero no te apuntes a francés.