Valborg
Walpurgisnacht
Valborg
Walpurgis Night
Valborg
Valborg
Valborg
Valborg
Valborg
バルボルグ
Valborg
Valborg
Valborg
Walpurga
Den 30 april varje år firar man Valborgsmässoafton.
Der|April|jeden|Jahr|feiert|man|Walpurgisnacht
||every||celebrate||Walpurgis Night
On April 30 every year you celebrate Valborg Fair.
Mayıs Günü her yıl 30 Nisan tarihinde kutlanmaktadır.
Am 30. April jeden Jahres feiert man Walpurgisnacht.
Som många andra högtider har även den här ett hedniskt ursprung, men namnet kommer från ett annat håll.
||||||||||köken|||||||
Wie|viele|andere|Feiertage|haben|auch|diese|hier|ein|heidnisches|Ursprung|aber|der Name|kommt|von|einem|anderen|Ort
|||holidays|has|"also"||||pagan|pagan origin||||||another source|source
Like many other festivals, this one also has a pagan origin, but the name comes from elsewhere.
Net als veel andere festivals heeft ook deze een heidense oorsprong, maar de naam komt uit een andere bron.
Diğer pek çok bayram gibi bunun da pagan bir kökeni vardır, ancak adı farklı bir kaynaktan gelmektedir.
Wie viele andere Feste hat auch dieses einen heidnischen Ursprung, aber der Name kommt von woanders.
I Devonshire i England föddes Valborg omkring år 710.
||||doğdu|||
In|Devonshire|in|England|wurde geboren|Valborg|um|Jahr
|Devonshire|||was born|Valborg|around|
In Devonshire in England, Valborg was born around the year 710.
En Devonshire, Inglaterra, nació Valborg alrededor del año 710.
İngiltere, Devonshire'da Valborg 710 yılı civarında doğdu.
In Devonshire, England, wurde Walpurga um das Jahr 710 geboren.
Hennes morbror Bonifatius var ärkebiskop av Mainz i det frankiska riket (nuvarande Tyskland).
|||||||||Frankonya|||
Ihre|Onkel|Bonifatius|war||von|Mainz|im|dem|fränkischen|Reich|gegenwärtigen|Deutschland
|maternal uncle|Boniface||archbishop||Mainz|||Frankish kingdom|Frankish kingdom|present-day|Germany
Her uncle Bonifatius was Archbishop of Mainz in the Franconian Empire (present Germany).
Su tío Bonifacio era arzobispo de Maguncia en el reino franco (actual Alemania).
Amcası Boniface, Frank İmparatorluğu'nda (şimdiki Almanya) Mainz Başpiskoposu'ydu.
Ihr Onkel Bonifatius war Erzbischof von Mainz im fränkischen Reich (dem heutigen Deutschland).
Bonifatius kallade henne till landet för att kristna folket.
||||||||halkı
Bonifatius|rief|sie|in das|Land|um|zu|christianisieren|Volk
Boniface|called|her||the land|||convert to Christianity|the people
Boniface called her to the country to christian the people.
Bonifacio la llamó al país para cristianizar al pueblo.
Bonifatius riep haar naar het land om de mensen te kerstenen.
Boniface halkı Hıristiyanlaştırması için onu ülkeye çağırdı.
Bonifatius rief sie ins Land, um das Volk zu christianisieren.
Valborg blev så småningom abbedissa på klostret Heidenheim som hennes bror hade grundat.
||||||manastır||||||
Valborg|wurde|so|schließlich|Äbtissin|im|Kloster|Heidenheim|den|ihrer|Bruder|hatte|gegründet
|became||eventually|abbess||the monastery|Heidenheim|||brother||founded
Valborg eventually became an abbot on the monastery of Heidenheim, which her brother had founded.
Valborg werd uiteindelijk de abdis van het klooster van Heidenheim, dat haar broer had gesticht.
Valborg sonunda kardeşinin kurduğu Heidenheim Manastırı'nın başrahibesi oldu.
Walburga wurde schließlich Äbtissin im Kloster Heidenheim, das ihr Bruder gegründet hatte.
Efter hennes död år 779 fördes kvarlevorna till Eichstadt, och gravsattes den 1 maj.
||||götürüldü||||||o|
Nach|ihren|Tod|Jahr|wurden|Überreste|nach|Eichstätt|und|wurde beigesetzt|am|Mai
||death||were transferred|the remains||Eichstadt||were buried||May 1
After her death in 779, the remains were brought to Eichstadt, and buried on May 1.
Después de su muerte en el año 779, los restos fueron llevados a Eichstadt y fueron enterrados el 1 de mayo.
Na haar dood in 779 werden de stoffelijke resten naar Eichstadt gebracht en op 1 mei begraven.
779'da ölümünden sonra kalıntıları Eichstadt'a götürüldü ve 1 Mayıs'ta gömüldü.
Nach ihrem Tod im Jahr 779 wurden die Überreste nach Eichstätt gebracht und am 1. Mai beigesetzt.
Det är också den dag då Valborg helgonförklarades, dock långt senare, år 893.
|||||||helgon ilan edildi|||sonra|
Es|ist|auch|der|Tag|als|Valborg|heiliggesprochen wurde|jedoch|lange|später|Jahr
||also|||when||was canonized|however|much later|later|
It is also the day when Valborg was declared saintly, though much later, in the year 893.
También es el día en que Valborg fue canonizada, aunque mucho más tarde, en el año 893.
Het is ook de dag waarop Valborg heilig werd verklaard, maar veel later, in 893.
Aynı zamanda Walpurgis'in çok daha sonra 893 yılında kanonlaştırıldığı gündür.
Es ist auch der Tag, an dem Walpurga heiliggesprochen wurde, jedoch viel später, im Jahr 893.
Enligt den gamla hedniska traditionen tände man eldar för att bränna det gamla och ge plats för det nya, rent praktiskt i form av ris, kvistar, skräp m.m.
|||pagani||yakmak||ateşler|||yakmak|||||yer|||||||||pirinç|dal parçaları|çöp||
gemäß|die|alte|heidnischen|Tradition|zündete|man|Feuer|um|zu|verbrennen|das|alte|und|geben|Platz|für|das|neue|rein|praktisch|in|Form|von|Reisig|Zweigen|Müll||
According to||old|pagan||lit||fires|||burn|the||||space for||||purely|practically speaking||||rice|twigs|trash|etc|etc
According to the old pagan tradition, fires were lit to burn the old and make room for the new, purely practically in the form of rice, twigs, rubbish etc.
Según la antigua tradición pagana, se encendían hogueras para quemar lo viejo y hacer espacio para lo nuevo, de forma práctica en forma de ramas, ramitas, basura, etc.
Volgens de oude heidense traditie werden vuren aangestoken om het oude te verbranden en plaats te maken voor het nieuwe, praktisch in de vorm van rijst, twijgen, puin, enz.
Antik pagan geleneğine göre, eskiyi yakmak ve yeniye yer açmak için pirinç, dal, çöp vb. şeklinde ateşler yakılırdı.
Nach der alten heidnischen Tradition entzündete man Feuer, um das Alte zu verbrennen und Platz für das Neue zu schaffen, praktisch in Form von Reisig, Zweigen, Müll usw.
men också symboliskt.
aber|auch|symbolisch
||sembolik olarak
||symbolically
but also symbolically.
maar ook symbolisch.
ama aynı zamanda sembolik olarak.
aber auch symbolisch.
Vid vårdagjämningen vänder mörker till ljus och dagarna blir längre.
Bei|der Frühlings-Tagundnachtgleiche|wendet|Dunkelheit|zu|Licht|und|die Tage|werden|länger
|bahar ekinoksu|dönüyor|karanlık||||günler||
|spring equinox|turns|darkness||light||the days|become|longer
During spring day equation, darkness turns to light and the days get longer.
En el equinoccio de primavera, la oscuridad se convierte en luz y los días se alargan.
Bij de lente-equinox verandert de duisternis in licht en worden de dagen langer.
İlkbahar ekinoksunda karanlık yerini aydınlığa bırakır ve günler uzar.
Zur Frühlings-Tagundnachtgleiche wendet sich die Dunkelheit zum Licht und die Tage werden länger.
Kanske var också just vårdagjämningen den tid då man tände sin eld.
|||||||||||ateş
Vielleicht|war|auch|gerade|Frühlings-Tagundnachtgleiche|die|Zeit|als|man|entzündete|sein|Feuer
Perhaps|||just|spring equinox|||||lit||fire
||||equinoccio de primavera|||||||
Perhaps just spring day equality was the time when light was set on fire.
Quizás también fue precisamente el equinoccio de primavera el momento en que se encendía el fuego.
Misschien was de lente-equinox ook de tijd dat je je vuur aanstak.
Belki de bahar ekinoksu aynı zamanda insanların ateşlerini yaktıkları zamandı.
Vielleicht war auch gerade die Tagundnachtgleiche im Frühling die Zeit, als man sein Feuer entzündete.
Efter Valborgs död uppstod en kult kring häxtro och motverkande av onda krafter så man har helt enkelt kopplat samman händelserna, och således bränner man bål på natten mellan den 30 april och 1 maj.
Nach|Valborgs|Tod|entstand|eine|Kult|um|Hexenverehrung|und|Bekämpfung|von|bösen|Kräften|so|man|hat|ganz|einfach|verbunden|zusammen|die Ereignisse|und|folglich|brennt|man|Feuer|in|der Nacht|zwischen|dem|April|und|Mai
|Valborg||oluştu||kült||cadı büyüsü||karşıtlık||kötü|||||||bağlamak|bağlamak|olayları||böylece|yakıyor||ateş||gece|||||
|||||||||contrasting|||||||||||||||||||||||
|Valborg's|death|arose||cult|around|witchcraft belief||counteracting||evil|evil forces|||||simply|linked together|connect|events||thus|burns||bonfires||the night|between||||
After Valborg's death there was a bullet about the hustle and bustle of evil forces, so you simply linked the events, and thus you burn a fire at night between April 30 and May 1st.
Después de la muerte de Valborg, surgió un culto en torno a la brujería y la lucha contra fuerzas malignas, por lo que simplemente se han vinculado los eventos, y así, se encienden hogueras en la noche entre el 30 de abril y el 1 de mayo.
Na de dood van Valborg ontstond er een sekte rond hekserij en het tegengaan van kwade krachten, dus ze hebben de gebeurtenissen eenvoudig met elkaar verbonden, en dus branden ze vreugdevuren in de nacht tussen 30 april en 1 mei.
Walpurgis'in ölümünden sonra, büyücülük ve kötü güçlere karşı koyma etrafında bir kült ortaya çıktı, bu yüzden olayları basitçe ilişkilendirdiler ve bu nedenle 30 Nisan ve 1 Mayıs arasındaki gece şenlik ateşleri yakıldı.
Nach dem Tod von Walpurgis entstand ein Kult um Hexenglauben und die Abwehr böser Kräfte, sodass man die Ereignisse einfach miteinander verknüpft hat, und somit entzündet man ein Feuer in der Nacht zwischen dem 30. April und dem 1. Mai.
En mycket utbredd tradition i Sverige är att studentkörer och andra sångsällskap samlas kring eldarna för att hälsa våren välkommen med sånger.
||yaygın||||||öğrenci koroları|||şarkı toplulukları|bir araya gelir||ateşler||||bahar|||şarkılar
Eine|sehr|verbreitete|Tradition|in|Schweden|ist|dass|Studentenchöre|und|andere|Gesangsgesellschaften|sich versammeln|um|die Feuer|um|zu|begrüßen|den Frühling|willkommen|mit|Liedern
|very|widespread||||||student choirs|||singing groups|gather around|around|the bonfires|||welcome|the spring|welcome in||songs
A very widespread tradition in Sweden is for student choirs and other singing groups to gather around the fires to welcome spring with songs.
Een zeer wijdverbreide traditie in Zweden is dat studentenkoren en andere zanggroepen zich rond de vuren verzamelen om de lente met liederen te verwelkomen.
İsveç'te çok yaygın bir gelenek, öğrenci koroları ve diğer şarkı topluluklarının ateşin etrafında toplanarak baharı şarkılarla karşılamasıdır.
Eine sehr verbreitete Tradition in Schweden ist es, dass Studentenchöre und andere Gesangsgesellschaften sich um die Feuer versammeln, um den Frühling mit Liedern willkommen zu heißen.
Ni har hört "Valborg", skriven och inläst av Jeff Lindqvist.
Ihr|habt|gehört|Valborg|geschrieben|und|eingelesen|von|Jeff|Lindqvist
||heard||written by||read aloud||Jeff Lindqvist|
You have heard "Valborg", written and read by Jeff Lindqvist.
Ustedes han oído "Valborg", escrita y narrada por Jeff Lindqvist.
Jeff Lindqvist tarafından yazılan ve anlatılan "Valborg "u dinlediniz.
Sie haben "Walpurgis" gehört, geschrieben und eingelesen von Jeff Lindqvist.
Innehållet kommer från Wikipedia-artikeln "Valborgsmässoafton", med vissa ändringar och egna tillägg.
Der Inhalt|kommt|von|||Walpurgisnacht|mit|einigen|Änderungen|und|eigenen|Ergänzungen
|||Wikipedia|the article||with|some|changes||own|additions
|||||||||||adiciones
The content comes from the Wikipedia article "Valborgsmässoafton", with some changes and additions.
El contenido proviene del artículo de Wikipedia "Noche de Valborg", con ciertos cambios y añadidos propios.
Der Inhalt stammt aus dem Wikipedia-Artikel "Walpurgisnacht", mit einigen Änderungen und eigenen Ergänzungen.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.06
de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=224 err=2.23%)