×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

"Ondskan" Jan Guillous, Kapitel 15 : Sparvugglans visslingar hördes... (2)

Kapitel 15 : Sparvugglans visslingar hördes... (2)

Jo, jag menar en örfil, alltså inte ett slag som skadar honom men som förolämpar honom och gör honom ännu löjligare än om du skulle ha slagit ner honom. Jag kan visa dej hur du slår en sån örfil som träffar alldeles säkert. Du håller båda händerna lågt framför magen, så här. Sen slår du snett uppåt med höger hand så att du träffar hans högra kind med baksidan av din hand, förstår du? Så här! Slag från vänster är alltid svårast att gardera till och med för den som kan slåss och Silverhielm kan det garanterat inte. Slår du så här så träffar du, det är ett som är säkert. Särskilt som slaget kommer snett underifrån har han ingen chans att gardera det. Och slag med baksidan av handen så där räknas ju som värre förolämpning än riktigt slag.

– Ja men sen efter det?

– Ja sen efter det... åh Pierre om jag bara kunde krypa in i ditt skinn för dom tio minuterna! Om jag på något sätt kunde byta plats med dej, klä ut mej med glasögon och allt!

– Visst. Kul, men nu går det inte.

– Nej och jag kan inte ens lära dej att slåss.

Det dröjde bara två dagar innan Silverhielm och Gustaf Dahlén tog upp Pierre i rutan.

Erik stod högst upp på realskolekullen, våt i handflatorna och med kallsvett i pannan.

Ritualen började som vanligt. Klubbmästaren dubbade Pierre till råtta med silverstaven och drog sen reglerna. Från realskolekullens nedre del började några sjunga råttsången.

– Håll käften! skrek Erik med en röst som skar sig i en målbrottstupp, håll käften annars får ni gå upp med mej i rutan!

Sången tystnade. Där nere i rutan var de inledande ritualerna avklarade och det var dags för dom första smällarna.

– Ta av dej glasögona! beordrade Silverhielm.

– Varför skulle jag lyda ett kräk som du, svarade Pierre alldeles lugnt. Inte ens Erik kunde höra att det skulle vara något särskilt med Pierres röst.

– Ta av dom bara, fortsatte Silverhielm.

Pierre tog ett kort steg närmare och höjde försiktigt händerna till maghöjd – ja jävlar hantänkte slå! – och såg upp i ansiktet på Silverhielm och vädrade två tre gånger i luften.

– Du stinker fortfarande skit, en sån som du kan aldrig tvätta bort skitlukten, sa Pierre och slog i samma ögonblick som meningen var klar.

Han träffade perfekt. Silverhielm tog ett häpet steg bakåt medan hans ilska höll på att samla sig och servitriserna på första raden applåderade och realskolan gav upp ett tjut av glädje.

Just när Silverhielm skulle hoppa på honom slog Pierre upp med handen i en avvärjande gest:

– Stopp! sa han, låt mej först ta av glasögonen.

Och Silverhielm blev dumt stående med garden höjd medan Pierre oändligt långsamt stoppade ner glasögonen i bröstfickan.

– Så där herr kommendant Skitenhielm nu kan ni sätta igång om ni har lust, sa Pierre och det första knytnävslaget träffade honom över munnen i meningens allra sista stavelse.

Efter bara någon minut blödde Pierre från både mun och näsa. Men såvitt Erik kunde se träffade varken Blinkfyren eller Skitenhielm tillräckligt hårt och rent för att göra allvarlig skada. Pierre, som inte gjorde annat än lama ansatser till att skydda sig för slagen började gråta ganska snart och sjönk ner mot marken.

Blodpölen under hans ansikte växte inte oroande fort.

Dom började naturligtvis sparka honom i baken och orera om hur man straffade såna där såssar som trodde dom kunde käfta om peppisar. Dom sparkade inte särskilt hårt till en början. Pierre hade redan gjort tillräckligt med tid för att kunna krypa ut med hedern i behåll.

– Får vi höra nu! skrek Gustaf Dahlén, får vi höra om du tänker ta emot peppisarna i fortsättningen och sluta käfta!

Pierre försökte säga någonting men avbröts av en spark i revbenen från Silverhielm. Då buade gymnasiepubliken. Låt honom lova i stället! skrek dom.

Silverhielm gjorde en paus i sparkandet.

– Nå! Få höra lilla råttan lova vara lydig! skrek Silverhielm ner mot den hopkrupne vid hans fötter.

– Visst, jag kan lova vafan som helst just nu, jag kan lova att ta ner månen om du vill. Men jag tänker inte hålla löftet. Ditt jävla fega svin! Din skitstinkande---

Pierre tappade luften av nästa spark. Den här gången sparkade Silverhielm på allvar. Han höjde benet över Pierre och sparkade nedåt med klacken mot revbenen. Till och med Silverhielm fick ohygglig kraft med en sådan spark, var han nu hade lärt sig det.

– Nå, vad var det du kallade mej? undrade Silverhielrn och Pierre svarade inte.

– Ett svin! skrek Erik uppe från realskoleberget, ett skitstinkande svin är vad du är, Skitenhielm!

– Jasså, sa Silverhielm och höjde foten till en ny hälspark mot Pierre, säger du det, får vi höra en gång till?

– Skitenhielm! skrek Erik.

Då sparkade Silverhielm på nytt med full kraft mot Pierre. Träffade han illa kunde han slå loss några revben på det där viset.

– Nå, får vi höra en gång till? undrade Silverhielm och höjde på nytt foten över Pierre.

Erik svarade inte. Budskapet var tillräckligt klart. Mera käft uppe från Erik betydde mera hälsparkar mot revbenen på den liggande Pierre. Publiken var tyst i väntan på fortsättningen.

– Skitenhielm, stinkande kommendantjävel, stönade Pierre.

Därefter det dova ljudet av nya sparkar som lät som när man tappar en tung mjuk säck mot cementgolv.

Pierre var inte i stånd att krypa ut längre, dom hade drivit det för långt. Dom släpade ut honom med grepp om fötterna så att huvudet och sen dom slappa armarna dunsade ner från cementplattformen i gruset. Sen gjorde dom några allmänna hotelser mot realskolan och gick sin väg. De finska servitriserna på första raden började stänga sina fönster. En av dom tvekade lite, sen skrek hon:

– Saatans jääävla Tjiitenjelm!

Och så slog hon igen fönstret.

Erik gick fram för att hjälpa upp Pierre på fötter. Han stönade svagt. Publiken höll på att skingras och gick därifrån snackande som om det gällt en allsvensk fotbollsmatch.

Några timmar senare kunde Pierre för första gången skämta om det hela. Erik hade tvättat av honom blodet och konstaterat att ingenting behövde sys. Näsan var hel och läpparna bara lite spruckna här och var. Det skulle förstås bli blåtiror runt båda ögonen och en del kraftiga blåmärken kring ryggen efter sparkarna.

– Vi är just ett snyggt par va, sa Pierre. Det är klart att jag vann på sätt och vis, det är klart. Men ”en sådan seger till och jag är förlorad”. Jag är inte Sancho Panza som jag trodde, jag är Pyrrhus. För jag menar att du är riddaren av den sorgliga skepnaden är ju klart. Men som sagt, jag trodde att jag var den där lille tjocke jäveln på åsnan, men så var det inte.

– Vafan här har man föreställt sej att man var Spartacus, gladiatorn som gjorde uppror, och så kommer du och säger att man är en idiot som slåss mot väderkvarnar. Säga vad man vill om våra kommendanter, men aningen smartare än väderkvarnar är dom väl ändå.

– Okey, låt gå för Spartacus även om jag vidhåller att jag är Sancho Panza. Fast å andra sidan vet du ju hur det gick för Spartacus.

– Ja han fick Janet Leigh på slutet, åtminstone den Spartacus jag tänker på, Kirk Douglas alltså.

– Hur gick det för Tony Curtis då?

– Kommer inte ihåg, han fick inte Janet Leigh i alla fall.

– Skämt åsido Erik...

Pierre tvekade och Erik anade vad han skulle säga.

– ... så tror jag inte att jag klarar det här en gång till. Jag vet inte.

Det är ju som du säger att efteråt känns det nästan skönt. Men... ja du skulle ändå inte förstå. Spartacus korsfästes förresten. Romarna vann.

– Du var jävligt modig i alla fall. Och vilken träff du fick in! Har du smygtränat va?

– Nej jag bara slog liksom.

– Fantastiskt, då är du en naturbegåvning. Det var knappt att jag såg att slaget skulle komma.

– Men du såg det?

– Ja jag såg hur du tog det där lilla försiktiga steget framåt samtidigt som du höjde händerna tillräckligt långsamt för att komma i läge. Det var perfekt.

– Konstigt, jag har inget minne av hur det gick till, knappt att jag minns att jag fick in den där örfilen ens en gång. Det måste ha varit första gången jag slagit någon sen jag var barn.

– Som sagt, en ren naturbegåvning alltså.

– Ja fast vi kommer från ämnet och det är väl det du vill. Jag tror inte jag kan ställa upp på det här en gång till. Jag tar peppisen nästa gång i stället. Blir du besviken på mej då?

Erik visste inte vad han skulle svara. På sätt och vis var det klart att han blev besviken. Men vad kunde man begära av en kille som aldrig slagits och som inte hade en chans att försvara sig?

– Jag vet inte, sa Erik, jag vet inte vad jag ska säga och jag vet inte ens vad jag egentligen tycker. Vi pratar inte mer om det idag. Du var jävligt modig i alla fall. Just därför att du inte kan fajtas var du jävligt modig. Häng med och simma lite så blir du inte så stel i kroppen i morgon.

– Nej på kvällarna är det ju bara för såna som du och rådisarna.

– Javisst ja. Läs en bok i stället. Hej så länge, jag går och simmar.

De närmaste dagarnas spelmönster var sågott som givet. De tre före detta peppisvägrarna fick gång på gång visa upp att dom inte längre vägrade peppis utan snyggt och prydligt kom fram och böjde ner huvudet på kommando. Det var inga hårda slag dom fick, men det var ju inte heller den fysiska smärtan som var vitsen med proceduren. Ordningen skulle återställas.

Erik hade på nytt tagit upp sin hånkampanj mot prefekterna.

Det var visserligen knappt någon som vågade fnissa vid bordet eller på skolgården när han hånade prefekterna.

Och Rådet hade försökt införa ett angivarsystem. Den som var dömd till straffarbete eller arrest kunde slippa en lördag om han angav såna i realskolan som använde vissa öknamn på prefekterna. Det fungerade ganska dåligt, men Rådet ville ändå inte överge idén. I stället spred dom ut att angivare skulle belönas med särskilt lindriga domar ifall dom skulle dömas och att dom dessutom skulle slippa ifrån kalfaktorsverksamheten. Då fungerade det lite bättre.

Erik föreslog Pierre att man skulle klå upp angivarna. Pierre var bestämt emot den idén; det skulle vara att använda sig av grobianernas logik. En bättre idé var att måla ett stort A på deras dörrar med röd målarfärg. Det var en bra idé och den följande natten smög de omkring i realskolans elevhem och målade A:n på fem dörrar.

– Dom kommer förstås att skrapa bort det, men det gör ingenting, sa Pierre, för då syns skrapmärket i alla fall och alla vet vad det betyder.

– Ja, sa Erik, och A för angivare var nog det bästa. Q för quisling hade dom inte förstått. Förresten var jag en idiot som gick med på det där med terrorbalansen.

– Åja du gick ju aldrig med på det egentligen. Dom lämnade dej ifred och du lämnade dom ifred bara. Det var ju skönt så länge det varade. Jag menar det kan ju aldrig vara fel att försöka med fredliga lösningar så att säga.

– Äh det var ju ingen ”fredlig lösning”, vilket ord förresten. Det var ju bara att dom ville vinna lite tid för att kunna slå till desto hårdare.

– Ja och frågan är vad dom tänker sej med dej nu.

Det var just frågan.

På nytt hade skolan börjat surra av en del rykten som inför Klosternatten året innan. Det var ju klart att rådisarna skulle göra någonting för att få stil på Erik till slut, men ingen hade någon egentlig aning om vad rådisarna planerade. Snart måste ju i alla fall någonting hända.

Den lördagen hade kylan kommit tillbaks och framåt eftermiddagen växte istapparna från stora skolbyggnaden. Erik var mitt inne i sjunde bandet av Tusen och en natt när arrestdörren öppnades.

Där stod två av rådisarna från fjärde ring. Dom hade med sig en kille från ettfemman som dömts till en lördagsöndag för käft.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 15 : Sparvugglans visslingar hördes... (2) الفصل الخامس عشر: سمعت صفارات بومة العصفور ... (2) Chapter 15 : The sparrow's whistle was heard... (2)

Jo, jag menar en örfil, alltså inte ett slag som skadar honom men som förolämpar honom och gör honom ännu löjligare än om du skulle ha slagit ner honom. حسنًا ، أعني ملف أذن ، أي ليس ضربة تؤلمه بل تهينه وتجعله أكثر سخافة مما لو أسقطته. Jag kan visa dej hur du slår en sån örfil som träffar alldeles säkert. يمكنني أن أوضح لك كيفية الضغط على ملف أذن يضرب بشكل مثالي. Du håller båda händerna lågt framför magen, så här. تضع يديك منخفضة أمام معدتك ، هكذا. Sen slår du snett uppåt med höger hand så att du träffar hans högra kind med baksidan av din hand, förstår du? ثم تخفض يدك اليمنى لأعلى حتى تضرب خده الأيمن بظهر يدك ، هل ترى؟ Så här! Slag från vänster är alltid svårast att gardera till och med för den som kan slåss och Silverhielm kan det garanterat inte. دائمًا ما تكون الضربات من اليسار هي الأصعب للحراسة حتى بالنسبة لأولئك الذين يمكنهم القتال ولا يستطيع سيلفرهيلم بالتأكيد. Slår du så här så träffar du, det är ett som är säkert. إذا ضربت مثل هذا ، فسوف تضغط ، فهذا شيء واحد مؤكد. Särskilt som slaget kommer snett underifrån har han ingen chans att gardera det. خاصة وأن الضربة تأتي بشكل غير مباشر من الأسفل ، فليس لديه فرصة لحراستها. Och slag med baksidan av handen så där räknas ju som värre förolämpning än riktigt slag. والضرب بظهر اليد بهذه الطريقة يعتبر إهانة أسوأ من الضربة الحقيقية. And a blow with the back of the hand is a worse insult than a real blow.

– Ja men sen efter det?

– Ja sen efter det... åh Pierre om jag bara kunde krypa in i ditt skinn för dom tio minuterna! - نعم ، بعد ذلك ... يا بيير ، لو تمكنت فقط من الزحف إلى جلدك خلال تلك الدقائق العشر! Om jag på något sätt kunde byta plats med dej, klä ut mej med glasögon och allt! إذا كان بإمكاني تبديل الأماكن معك بطريقة أو بأخرى ، فارتدي نظارات وكل شيء!

– Visst. - بالطبع. Kul, men nu går det inte. رائع ، لكنه لا يعمل الآن.

– Nej och jag kan inte ens lära dej att slåss. - لا ولا يمكنني حتى أن أعلمك القتال.

Det dröjde bara två dagar innan Silverhielm och Gustaf Dahlén tog upp Pierre i rutan. استغرق الأمر يومين فقط قبل أن يأخذ سيلفرهيلم وغوستاف داهلين بيير في منطقة الجزاء.

Erik stod högst upp på realskolekullen, våt i handflatorna och med kallsvett i pannan. وقف إريك على قمة تلة المدرسة الحقيقية ، وراحتاه مبللتان وعرق بارد على جبهته. Erik stood at the top of the school hill, with wet palms and a cold sweat on his forehead.

Ritualen började som vanligt. بدأت الطقوس كالمعتاد. Klubbmästaren dubbade Pierre till råtta med silverstaven och drog sen reglerna. أطلق رئيس النادي على بيير فأر بالقضيب الفضي ثم رسم القواعد. Från realskolekullens nedre del började några sjunga råttsången. |the real school class||||||the rat song من الجزء السفلي من تلة المدرسة الحقيقية ، بدأ البعض في غناء أغنية الفئران.

– Håll käften! - اسكت! - Shut up! skrek Erik med en röst som skar sig i en målbrottstupp, håll käften annars får ni gå upp med mej i rutan! ||||||||||voice change||||||||||| صرخ إريك بصوت اقتحم زمامًا يكسر المرمى ، يصمت أو عليك أن تصعد معي في منطقة الجزاء!

Sången tystnade. تلاشت الأغنية. Där nere i rutan var de inledande ritualerna avklarade och det var dags för dom första smällarna. أسفل الصندوق ، تم الانتهاء من طقوس الافتتاح وحان وقت الألعاب النارية الأولى. Down there in the box, the initial rituals were completed and it was time for the first bangs.

– Ta av dej glasögona! - انزع النظارات! beordrade Silverhielm. أمر Silverhielm.

– Varför skulle jag lyda ett kräk som du, svarade Pierre alldeles lugnt. أجاب بيير بهدوء لماذا أطيع القيء مثلك. Inte ens Erik kunde höra att det skulle vara något särskilt med Pierres röst. حتى إريك لم يسمع أنه سيكون هناك أي شيء مميز في صوت بيير.

– Ta av dom bara, fortsatte Silverhielm.

Pierre tog ett kort steg närmare och höjde försiktigt händerna till maghöjd – ja jävlar hantänkte slå! ||||||||||||||thought I would| اقترب بيير خطوة قصيرة ورفع يديه بعناية إلى مستوى معدته - نعم اللعنة ، لقد كان يقصد الضرب! Pierre took a short step closer and cautiously raised his hands to stomach height - yes, damn it, he thought! – och såg upp i ansiktet på Silverhielm och vädrade två tre gånger i luften. - ونظر في وجه سيلفرهيلم وفجر مرتين أو ثلاث مرات في الهواء. - and looked up into Silverhielm's face and blew two or three times in the air.

– Du stinker fortfarande skit, en sån som du kan aldrig tvätta bort skitlukten, sa Pierre och slog i samma ögonblick som meningen var klar. ||||||||||||poop smell||||||||||| - قال بيير ، لا تزال كريهة الرائحة الكريهة ، من النوع الذي لا يمكنك غسله من هراء القرف ، مشيرًا إلى اللحظة التي تنتهي فيها الجملة.

Han träffade perfekt. ضرب بشكل مثالي. Silverhielm tog ett häpet steg bakåt medan hans ilska höll på att samla sig och servitriserna på första raden applåderade och realskolan gav upp ett tjut av glädje. أخذ سيلفرهيلم خطوة إلى الوراء عندما تجمع غضبه ، وصفقت النادلات في الصف الأمامي وأطلقت مدرسة القواعد صرخة فرح. Silverhielm took a stunned step backwards as his anger was gathering and the waitresses in the front row applauded and the realschule let out a howl of joy.

Just när Silverhielm skulle hoppa på honom slog Pierre upp med handen i en avvärjande gest: تمامًا كما كان سيلفرهيلم على وشك القفز إليه ، رفع بيير يده في إيماءة دافعة: Just as Silverhielm was about to jump on him, Pierre threw up his hand in a defensive gesture:

– Stopp! - قف! sa han, låt mej först ta av glasögonen. قال ، دعني أخلع النظارات أولاً.

Och Silverhielm blev dumt stående med garden höjd medan Pierre oändligt långsamt stoppade ner glasögonen i bröstfickan. ووقف سيلفرهيلم بغباء مع رفع حارسه بينما وضع بيير نظارته في جيب صدره ببطء شديد.

– Så där herr kommendant Skitenhielm nu kan ni sätta igång om ni har lust, sa Pierre och det första knytnävslaget träffade honom över munnen i meningens allra sista stavelse. - إذن ، سيد القائد Skitenhielm ، يمكنك أن تبدأ إذا أردت ، قال بيير وضربته لكمة أولى على فمه في المقطع الأخير من الجملة.

Efter bara någon minut blödde Pierre från både mun och näsa. بعد بضع دقائق فقط كان بيير ينزف من الفم والأنف. Men såvitt Erik kunde se träffade varken Blinkfyren eller Skitenhielm tillräckligt hårt och rent för att göra allvarlig skada. ولكن بقدر ما يمكن أن يرى إريك ، لم يضرب بلينكفيرين ولا سكيتينهيلم بقوة ونظيفة بما يكفي لإحداث أضرار جسيمة. Pierre, som inte gjorde annat än lama ansatser till att skydda sig för slagen började gråta ganska snart och sjönk ner mot marken. سرعان ما بدأ بيير ، الذي قام بمحاولات ضعيفة لحماية نفسه من الضربات ، في البكاء وغرق على الأرض.

Blodpölen under hans ansikte växte inte oroande fort. بركة الدم تحت وجهه لم تكن تنمو بسرعة مخيفة. The pool of blood under his face was not growing alarmingly fast.

Dom började naturligtvis sparka honom i baken och orera om hur man straffade såna där såssar som trodde dom kunde käfta om peppisar. ||||||||rant|||||||||||||| بالطبع بدأوا في ركله في مؤخرته والتحدث عن كيفية معاقبة هؤلاء الأوغاد الذين اعتقدوا أنهم يستطيعون التحدث عن بيببيس. Dom sparkade inte särskilt hårt till en början. لم يركلوا بقوة في البداية. Pierre hade redan gjort tillräckligt med tid för att kunna krypa ut med hedern i behåll. كان بيير قد قضى بالفعل وقتًا كافيًا للزحف مع شرفه.

– Får vi höra nu! - دعنا نسمعها الآن! - Let's hear it now! skrek Gustaf Dahlén, får vi höra om du tänker ta emot peppisarna i fortsättningen och sluta käfta! صرخ غوستاف داهلين ، دعنا نسمع إذا كنت تنوي استقبال البيببيس في المستقبل وتوقف عن الكلام!

Pierre försökte säga någonting men avbröts av en spark i revbenen från Silverhielm. حاول بيير أن يقول شيئًا ما لكنه قاطعه بركلة في الأضلاع من سيلفرهيلم. Pierre tried to say something but was interrupted by a kick in the ribs from Silverhielm. Då buade gymnasiepubliken. ||high school audience ثم أطلق حشد المدرسة الثانوية صيحات الاستهجان. Then the high school crowd booed. Låt honom lova i stället! دعه يعد بدلا من ذلك! Let him promise instead! skrek dom. صرخوا.

Silverhielm gjorde en paus i sparkandet. توقف سيلفرهيلم في الركل.

– Nå! - نحن سوف! Få höra lilla råttan lova vara lydig! استمع إلى وعد الجرذ الصغير بأن يكون مطيعًا! skrek Silverhielm ner mot den hopkrupne vid hans fötter. صرخ سيلفرهيلم على المتجمعين عند قدميه. Silverhielm shouted down at the crouching man at his feet.

– Visst, jag kan lova vafan som helst just nu, jag kan lova att ta ner månen om du vill. - بالتأكيد ، يمكنني أن أعدك بأي شيء الآن ، ويمكنني أن أعدك بإنزال القمر إذا أردت. Men jag tänker inte hålla löftet. لكنني لن أحافظ على وعدي. But I will not keep my promise. Ditt jävla fega svin! أيها الخنزير الجبان اللعين! Din skitstinkande--- |really stinky أنت تفوح منه رائحة كريهة -

Pierre tappade luften av nästa spark. فقد بيير أنفاسه من الركلة التالية. Den här gången sparkade Silverhielm på allvar. هذه المرة سيلفرهيلم ركل بجدية. Han höjde benet över Pierre och sparkade nedåt med klacken mot revbenen. رفع ساقه فوق بيير وركل إلى أسفل مع كعبه على الضلوع. Till och med Silverhielm fick ohygglig kraft med en sådan spark, var han nu hade lärt sig det. حتى سيلفرهيلم اكتسب قوة بشعة بهذه الركلة ، والآن حيث تعلمها. Even Silverhielm gained tremendous power with such a kick, wherever he had learned it.

– Nå, vad var det du kallade mej? - حسنا ، ماذا اتصلت بي؟ undrade Silverhielrn och Pierre svarade inte. |Silverhorn|||| سأل Silverhielrn ، ولم يجب بيير.

– Ett svin! - خنزير! skrek Erik uppe från realskoleberget, ett skitstinkande svin är vad du är, Skitenhielm! ||||real school mountain|||||||| صرخ إريك من أعلى جبل المدرسة الحقيقي ، خنزير كريه الرائحة هو ما أنت عليه ، Skitenhielm!

– Jasså, sa Silverhielm och höjde foten till en ny hälspark mot Pierre, säger du det, får vi höra en gång till? |||||||||heel kick||||||||||| - نعم ، قال سيلفرهيلم ورفع قدمه لركلة كعب أخرى في بيير ، أنت تقول ذلك ، هل نسمعها مرة أخرى؟

– Skitenhielm! - شيت هيلم! skrek Erik. صرخ إريك.

Då sparkade Silverhielm på nytt med full kraft mot Pierre. ثم ركل سيلفرهيلم مرة أخرى بكامل قوته في بيير. Träffade han illa kunde han slå loss några revben på det där viset. إذا ضرب بشدة ، يمكنه قطع بعض الضلوع بهذه الطريقة.

– Nå, får vi höra en gång till? - حسنًا ، هل يمكننا سماعه مرة أخرى؟ undrade Silverhielm och höjde på nytt foten över Pierre. سأل سيلفرهيلم ، ورفع قدمه مرة أخرى فوق بيير.

Erik svarade inte. لم يرد إريك. Budskapet var tillräckligt klart. كانت الرسالة واضحة بما فيه الكفاية. Mera käft uppe från Erik betydde mera hälsparkar mot revbenen på den liggande Pierre. المزيد من الفكوك من إريك يعني المزيد من ركلات الكعب إلى ضلوع بيير المنبطحة. Publiken var tyst i väntan på fortsättningen. كان الجمهور صامتا منتظرا استمراره.

– Skitenhielm, stinkande kommendantjävel, stönade Pierre. ||commander jerk|| - Skitenhielm ، نتن القائد اللقيط ، تأوه بيير.

Därefter det dova ljudet av nya sparkar som lät som när man tappar en tung mjuk säck mot cementgolv. ||||||||||||||||||concrete floor ثم الصوت الباهت للركلات الجديدة الذي بدا وكأنه يسقط كيسًا ناعمًا ثقيلًا على أرضية إسمنتية. Then the muffled sound of new kicks that sounded like dropping a heavy soft bag on a cement floor.

Pierre var inte i stånd att krypa ut längre, dom hade drivit det för långt. لم يكن بيير قادرًا على الزحف إلى أبعد من ذلك ، لقد دفعوه بعيدًا جدًا. Pierre was not able to crawl out anymore, they had pushed it too far. Dom släpade ut honom med grepp om fötterna så att huvudet och sen dom slappa armarna dunsade ner från cementplattformen i gruset. قاموا بسحبه للخارج عن طريق إمساك قدميه حتى سقط رأسه وذراعيه العرجاء من منصة الأسمنت في الحصى. They dragged him out with a grip on his feet so that his head and then his limp arms fell off the cement platform into the gravel. Sen gjorde dom några allmänna hotelser mot realskolan och gick sin väg. ثم وجهوا بعض التهديدات العامة ضد المدرسة الحقيقية وذهبوا في طريقهم. Then they made some general threats against the secondary school and left. De finska servitriserna på första raden började stänga sina fönster. بدأت النادلات الفنلندية في الصف الأمامي بإغلاق نوافذها. En av dom tvekade lite, sen skrek hon: ترددت إحداهن قليلاً ، ثم صرخت:

– Saatans jääävla Tjiitenjelm! Satan's|freaking|Tjiitenjelm - لعنة الشيطان تجيتنجلم!

Och så slog hon igen fönstret. ثم أغلقت النافذة.

Erik gick fram för att hjälpa upp Pierre på fötter. تقدم إريك إلى الأمام لمساعدة بيير على قدميه. Han stönade svagt. أنين ضعيف. He moaned softly. Publiken höll på att skingras och gick därifrån snackande som om det gällt en allsvensk fotbollsmatch. كان الجمهور مشتتًا وغادروا هناك يتحدث كما لو كانت مباراة كرة قدم في فريق Allsvenskan.

Några timmar senare kunde Pierre för första gången skämta om det hela. بعد بضع ساعات ، تمكن بيير من المزاح حول الأمر برمته لأول مرة. Erik hade tvättat av honom blodet och konstaterat att ingenting behövde sys. غسل إريك الدم منه ووجد أنه لا حاجة للخياطة. Näsan var hel och läpparna bara lite spruckna här och var. كان الأنف كاملاً والشفاه متشققة قليلاً هنا وهناك. Det skulle förstås bli blåtiror runt båda ögonen och en del kraftiga blåmärken kring ryggen efter sparkarna. بالطبع سيكون هناك كدمات حول كلتا العينين وبعض الكدمات الشديدة حول الظهر بعد الركلات.

– Vi är just ett snyggt par va, sa Pierre. - نحن مجرد زوجين لطيفين ، أليس كذلك ، قال بيير. - We're just a good-looking couple," said Pierre. Det är klart att jag vann på sätt och vis, det är klart. من الواضح أنني فزت بطريقة ما ، هذا واضح. Men ”en sådan seger till och jag är förlorad”. لكن "نصرًا آخر مثل هذا وأنا خسر". But "one more such victory and I am lost". Jag är inte Sancho Panza som jag trodde, jag är Pyrrhus. ||||Squire of Don Quixote||||||Pyrrhus أنا لست سانشو بانزا كما اعتقدت ، أنا بيروس. För jag menar att du är riddaren av den sorgliga skepnaden är ju klart. لأنني أعني أنك فارس الفارس الحزين واضح. Because I mean you are the knight in shining armor, obviously. Men som sagt, jag trodde att jag var den där lille tjocke jäveln på åsnan, men så var det inte. ||||||||||||||the donkey||||| لكن كما قلت ، اعتقدت أنني ذلك اللقيط الصغير البدين على الحمار ، لكنني لم أكن كذلك. But like I said, I thought I was that little fat bastard on the donkey, but that wasn't the case.

– Vafan här har man föreställt sej att man var Spartacus, gladiatorn som gjorde uppror, och så kommer du och säger att man är en idiot som slåss mot väderkvarnar. |||||||||Spartacus||||||||||||||||||| - واو ، لقد تخيل الناس هنا أنهم سبارتاكوس ، المصارع الذي ثار ، ثم تأتي وتقول إنك أحمق يحارب طواحين الهواء. - Here you have imagined yourself to be Spartacus, the gladiator who rebelled, and then you come and say that you are an idiot fighting windmills. Säga vad man vill om våra kommendanter, men aningen smartare än väderkvarnar är dom väl ändå. قل ما تريده عن قادتنا ، لكنهم أذكى قليلاً من طواحين الهواء على أي حال. Say what you will about our commanders, but they are slightly smarter than windmills.

– Okey, låt gå för Spartacus även om jag vidhåller att jag är Sancho Panza. ||||||||maintain||||| - حسنًا ، اذهب إلى سبارتاكوس حتى لو أصررت على أنني سانشو بانزا. - Okay, let's go for Spartacus, even though I still insist that I am Sancho Panza. Fast å andra sidan vet du ju hur det gick för Spartacus. لكن من ناحية أخرى ، أنت تعرف كيف سارت الأمور مع سبارتاكوس.

– Ja han fick Janet Leigh på slutet, åtminstone den Spartacus jag tänker på, Kirk Douglas alltså. |||Janet Leigh|Janet Leigh||||||||||| - نعم ، حصل على جانيت لي في النهاية ، على الأقل سبارتاكوس الذي أفكر فيه ، أي كيرك دوجلاس. - Yes he got Janet Leigh at the end, at least the Spartacus I'm thinking of, Kirk Douglas that is.

– Hur gick det för Tony Curtis då? ||||Tony|Tony Curtis| - كيف سارت الأمور لتوني كيرتس إذن؟

– Kommer inte ihåg, han fick inte Janet Leigh i alla fall. - لا أتذكر ، لم يحصل على جانيت لي على أي حال.

– Skämt åsido Erik... |jokes aside| - أمزح جانبا إريك ... - Jokes aside, Erik...

Pierre tvekade och Erik anade vad han skulle säga. تردد بيير وشعر إريك بما سيقوله.

– ... så tror jag inte att jag klarar det här en gång till. - ... ثم لا أعتقد أنني أستطيع التعامل مع هذا مرة أخرى. Jag vet inte.

Det är ju som du säger att efteråt känns det nästan skönt. إنه كما تقول بعد ذلك يكاد يكون شعورًا جيدًا. As you say, it almost feels good afterwards. Men... ja du skulle ändå inte förstå. لكن ... حسنًا ، ما زلت لا تفهم. But... well, you wouldn't understand anyway. Spartacus korsfästes förresten. بالمناسبة سبارتاكوس صلب. By the way, Spartacus was crucified. Romarna vann. انتصر الرومان.

– Du var jävligt modig i alla fall. - لقد كنت شجاعا على أي حال. Och vilken träff du fick in! ويا لها من ضربة حصلت! Har du smygtränat va? ||covertly trained| هل كنت تتدرب بشكل متستر ، أليس كذلك؟ Have you been sneaking training?

– Nej jag bara slog liksom. - لا ، لقد ضربت هكذا للتو.

– Fantastiskt, då är du en naturbegåvning. - رائع ، فأنت موهبة بالفطرة. Det var knappt att jag såg att slaget skulle komma. بالكاد رأيت الضربة قادمة. I barely saw the battle coming.

– Men du såg det?

– Ja jag såg hur du tog det där lilla försiktiga steget framåt samtidigt som du höjde händerna tillräckligt långsamt för att komma i läge. - نعم ، لقد رأيت كيف اتخذت تلك الخطوة الحذرة الصغيرة للأمام بينما ترفع يديك ببطء كافٍ للوصول إلى الوضع. Det var perfekt.

– Konstigt, jag har inget minne av hur det gick till, knappt att jag minns att jag fick in den där örfilen ens en gång. - غريب ، لا أتذكر كيف حدث ذلك ، بالكاد أتذكر الحصول على ملف الأذن ولو مرة واحدة. Det måste ha varit första gången jag slagit någon sen jag var barn. لا بد أنها المرة الأولى التي أضرب فيها شخصًا ما منذ أن كنت طفلاً.

– Som sagt, en ren naturbegåvning alltså. - كما قلت ، موهبة طبيعية خالصة.

– Ja fast vi kommer från ämnet och det är väl det du vill. - نعم رغم أننا قادمون من الموضوع وهذا ما تريده. Jag tror inte jag kan ställa upp på det här en gång till. لا أعتقد أنني أستطيع أن أضع نفسي من خلال هذا مرة أخرى. Jag tar peppisen nästa gång i stället. سآخذ البيبسي في المرة القادمة بدلاً من ذلك. Blir du besviken på mej då? هل ستصاب بخيبة أمل في ذلك الحين؟ Will you be disappointed in me then?

Erik visste inte vad han skulle svara. لم يعرف إريك ماذا يجيب. På sätt och vis var det klart att han blev besviken. بمعنى ما ، كان من الواضح أنه أصيب بخيبة أمل. In a way, it was clear that he was disappointed. Men vad kunde man begära av en kille som aldrig slagits och som inte hade en chans att försvara sig? لكن ماذا يمكنك أن تسأل عن رجل لم يتعرض للضرب ولم يكن لديه فرصة للدفاع عن نفسه؟

– Jag vet inte, sa Erik, jag vet inte vad jag ska säga och jag vet inte ens vad jag egentligen tycker. - لا أعرف ، قال إريك ، لا أعرف ماذا أقول ولا أعرف حتى ما أفكر به حقًا. Vi pratar inte mer om det idag. لن نتحدث عنها بعد الآن. Du var jävligt modig i alla fall. كنت شجاعا لعنة على أي حال. Just därför att du inte kan fajtas var du jävligt modig. فقط لأنك لا تستطيع القتال ، لقد كنت شجاعًا. Häng med och simma lite så blir du inte så stel i kroppen i morgon. انضم واسبح قليلًا ولن تكون متيبسًا في جسدك غدًا.

– Nej på kvällarna är det ju bara för såna som du och rådisarna. - لا ، في المساء ، فقط لأمثالك وللمستشارين. - No, in the evenings, it's only for people like you and the roughnecks.

– Javisst ja. - نعم بالطبع. Läs en bok i stället. اقرأ كتابًا بدلاً من ذلك. Hej så länge, jag går och simmar. مرحبًا الآن ، أنا ذاهب للسباحة.

De närmaste dagarnas spelmönster var sågott som givet. |||game pattern|||| كان نمط اللعبة في الأيام القليلة التالية أمرًا مفروغًا منه إلى حد كبير. De tre före detta peppisvägrarna fick gång på gång visa upp att dom inte längre vägrade peppis utan snyggt och prydligt kom fram och böjde ner huvudet på kommando. كان على رافضي البيبسي الثلاثة السابقين أن يبرهنوا مرارًا وتكرارًا على أنهم لم يعودوا يرفضون البيبسي ، لكنهم تقدموا بأسلوب أنيق وأنيق وأحنوا رؤوسهم عند الأمر. The three former gingerbread men had to show time and time again that they no longer refused gingerbread but came forward neatly and bowed their heads on command. Det var inga hårda slag dom fick, men det var ju inte heller den fysiska smärtan som var vitsen med proceduren. ||||||||||||||||||the point|| لم يتضرروا بشدة ، لكن لم يكن الألم الجسدي هو الهدف من الإجراء أيضًا. They were not severely beaten, but the physical pain was not the point of the procedure. Ordningen skulle återställas. سيتم استعادة النظام.

Erik hade på nytt tagit upp sin hånkampanj mot prefekterna. كان إريك قد شن مرة أخرى حملته السخرية ضد الحكام.

Det var visserligen knappt någon som vågade fnissa vid bordet eller på skolgården när han hånade prefekterna. باعتراف الجميع ، بالكاد يجرؤ أي شخص على الضحك على الطاولة أو في ساحة المدرسة عندما يسخر من الحكام. Admittedly, hardly anyone dared to giggle at the table or in the schoolyard when he mocked the prefects.

Och Rådet hade försökt införa ett angivarsystem. ||||||informant system وقد حاول المجلس إدخال نظام المؤشرات. And the Council had tried to introduce an informer system. Den som var dömd till straffarbete eller arrest kunde slippa en lördag om han angav såna i realskolan som använde vissa öknamn på prefekterna. يمكن لأي شخص حُكم عليه بالسجن مع الأشغال الشاقة أو الاعتقال تجنب يوم السبت إذا أشار إلى أولئك الموجودين في المدرسة الثانوية الذين استخدموا ألقابًا معينة للحكام. Ağır hapis cezasına çarptırılanlar ya da tutuklananlar, ortaokulda kaymakamlar için belirli lakaplar kullananları ihbar ederlerse cumartesi günü cezadan kurtulabiliyorlardı. Det fungerade ganska dåligt, men Rådet ville ändå inte överge idén. لقد نجح الأمر بشكل سيئ إلى حد ما ، لكن المجلس ما زال لا يريد التخلي عن الفكرة. Oldukça kötü çalıştı, ancak Konsey bu fikirden vazgeçmek istemedi. I stället spred dom ut att angivare skulle belönas med särskilt lindriga domar ifall dom skulle dömas och att dom dessutom skulle slippa ifrån kalfaktorsverksamheten. |||||||||||lenient||||||||||||| وبدلاً من ذلك ، نشروا أن المبلغين عن المخالفات سيكافأون بأحكام مخففة بشكل خاص إذا تمت إدانتهم وأنهم أيضًا سيتم تجنيبهم من الأعمال التجارية. Instead, they spread the word that whistleblowers would be rewarded with particularly lenient sentences if they were convicted and that they would also be exempt from the cold case system. Då fungerade det lite bättre. ثم عملت بشكل أفضل قليلاً.

Erik föreslog Pierre att man skulle klå upp angivarna. ||||||||the informers اقترح إريك على بيير أن يلبسوا المخبرين. Erik suggested to Pierre that the informers should be beaten up. Pierre var bestämt emot den idén; det skulle vara att använda sig av grobianernas logik. كان بيير ضد هذه الفكرة بشدة. من شأنه أن يستخدم منطق Grobians. En bättre idé var att måla ett stort A på deras dörrar med röd målarfärg. كانت الفكرة الأفضل هي رسم حرف A كبير على أبوابهم بالطلاء الأحمر. Det var en bra idé och den följande natten smög de omkring i realskolans elevhem och målade A:n på fem dörrar. لقد كانت فكرة جيدة وفي الليلة التالية تسللوا حول عنبر المدرسة الحقيقي ورسموا حرف A على خمسة أبواب.

– Dom kommer förstås att skrapa bort det, men det gör ingenting, sa Pierre, för då syns skrapmärket i alla fall och alla vet vad det betyder. ||||||||||||||||scratch mark||||||||| - بالطبع سوف يخدشونه ، لكن هذا لا يهم ، قال بيير ، لأن علامة الخدش ستكون مرئية على أي حال والجميع يعرف ماذا يعني ذلك.

– Ja, sa Erik, och A för angivare var nog det bästa. - نعم ، قال إريك ، وربما كان المؤشر A هو الأفضل. Q för quisling hade dom inte förstått. Q for quisling|||||| لم يفهموا Q للتنازل. Förresten var jag en idiot som gick med på det där med terrorbalansen. بالمناسبة ، كنت أحمق لموافقي على توازن الرعب هذا. By the way, I was an idiot to agree to the balance of terror.

– Åja du gick ju aldrig med på det egentligen. Oh yes|||||||| - أوه ، أنت لم توافق على ذلك أبدًا. Dom lämnade dej ifred och du lämnade dom ifred bara. لقد تركوك وحدك وتركتهم وشأنهم. They left you alone and you just left them alone. Det var ju skönt så länge det varade. كان لطيفا حتى انتهى. Jag menar det kan ju aldrig vara fel att försöka med fredliga lösningar så att säga. أعني أنه لا يمكن أن يكون من الخطأ تجربة الحلول السلمية ، إذا جاز التعبير.

– Äh det var ju ingen ”fredlig lösning”, vilket ord förresten. |||||peaceful|||| - أه لم يكن "حل سلمي" بالمناسبة يا لها من كلمة. Det var ju bara att dom ville vinna lite tid för att kunna slå till desto hårdare. لقد أرادوا فقط كسب بعض الوقت ليكونوا قادرين على الضرب بقوة أكبر.

– Ja och frågan är vad dom tänker sej med dej nu. |||||||for themselves||| - نعم ، والسؤال ما هو رأيهم فيك الآن.

Det var just frågan.

På nytt hade skolan börjat surra av en del rykten som inför Klosternatten året innan. |||||buzzing||||||||| مرة أخرى ، بدأت المدرسة في الظهور ببعض الشائعات مثل ما قبل كلوستيرناتن في العام السابق. Once again, the school had begun to buzz with rumors, as it had on the eve of Monastery Night the year before. Det var ju klart att rådisarna skulle göra någonting för att få stil på Erik till slut, men ingen hade någon egentlig aning om vad rådisarna planerade. كان من الواضح أن أعضاء المجلس سيفعلون شيئًا ما للوصول إلى طريق إريك في النهاية ، لكن لم يكن لدى أي شخص أي فكرة حقيقية عما يخطط له أعضاء المجلس. Snart måste ju i alla fall någonting hända. يجب أن يحدث شيء ما قريبًا على أي حال.

Den lördagen hade kylan kommit tillbaks och framåt eftermiddagen växte istapparna från stora skolbyggnaden. |Saturday|||||||||icicles||| في ذلك السبت ، عاد البرد ، وفي فترة ما بعد الظهر ، نمت رقاقات الثلج من مبنى المدرسة الكبير. That Saturday the cold had returned and by the afternoon icicles were growing from the main school building. Erik var mitt inne i sjunde bandet av Tusen och en natt när arrestdörren öppnades. |||||seventh|||One Thousand|||||jail door| كان إريك في منتصف المجلد السابع من ألف ليلة وليلة عندما فتح باب السجن.

Där stod två av rådisarna från fjärde ring. كان هناك اثنان من المستشارين من الحلقة الرابعة. Dom hade med sig en kille från ettfemman som dömts till en lördagsöndag för käft. |||||||the fifth grade||||||| كان معهم رجل من الخمسة الأوائل حُكم عليه يومي السبت والأحد بتهمة الإسكات.