Володимир Мономах (1113—1125).
|Monomaque
Wladimir|Monomach
Vladimir|Monomakh
Vladimir Monomakh (1113-1125).
Vladimir Monomakh (1113-1125).
Vladimir Monomakh (1113-1125).
Vladimir Monomakh (1113-1125).
Владимир Мономах (1113-1125).
Wladimir Monomach (1113—1125).
Усе ж, незважаючи ні на що, Русь змогла знайти в собі сили подолати смуту.
||несмотря ни на что||||||||||преодолеть|
tout|quand même|malgré||à|que||a pu|||||surmonter|la tristesse
everything|after|despite|not|on|despite|Rus'|was able|to find|in|within itself|forces|overcome|turmoil
Alles|doch|trotz|weder|auf|was|Ruthen|konnte|finden|in|sich|Kräfte|überwinden|Trauer
Yet, despite everything, Russia was able to find the strength to overcome the turmoil.
Dennoch gelang es der Rus, trotz allem die Kräfte zu finden, um die Unruhen zu überwinden.
На арену виходить новий видатний діяч — Володимир Мономах, син великого князя Всеволода (титул великих князів київські правителі присвоїли собі у XI ст.).
||||выдающийся деятель|деятель||||||||||||||||
||sort||éminent|acteur||||||Sviatoslav|titre|des grands|||règles|s'est attribué||||
Auf|die Arena|tritt|neuer|herausragender|Akteur|Wladimir|Monomach|Sohn|großen|Fürsten|Wsewold|Titel|großen|Fürsten|Kiewer|Herrscher|verliehen|sich|im|XI|Jahrhundert
to the|arena|enters the arena|new prominent figure|outstanding|leader|Vladimir|Monomakh|son|great|prince|Vsevolod|title|great|princes|Kyiv|rulers|assigned|to themselves|in the|XI|
A new prominent figure enters the arena - Volodymyr Monomakh, the son of Grand Duke Vsevolod (the title of grand dukes was appropriated by the rulers of Kyiv in the 11th century).
Ein neuer herausragender Akteur betritt die Bühne — Wladimir Monomach, der Sohn des Großfürsten Wsewolod (den Titel der Großfürsten verliehen sich die Kiewer Herrscher im 11. Jahrhundert).
Ще до того як зійти на великокняжий престол, він відіграв визначну роль у відновленні порядку в країні.
|||||||||сыграл важную роль||||восстановлении|||
||de||monter||grand-ducal|||a joué|un rôle important|||restauration|l'ordre||
Noch|vor|jenem|als|aufsteigen|auf||Thron|er|spielte|bedeutende|Rolle|in|Wiederherstellung|Ordnung|im|Land
Before|before|that|before|to ascend|on|grand ducal|throne|he|played|significant|role|in|restoration|order|in the|the country
Even before ascending to the throne of the Grand Duke, he played a prominent role in restoring order in the country.
Noch bevor er den Großfürstenthron bestieg, spielte er eine bedeutende Rolle bei der Wiederherstellung der Ordnung im Land.
Мономах став одним із організаторів зустрічі найвпливовіших князів у Любечі під Києвом у 1097 р., що шукали, хоч і безуспішно, можливості припинити братовбивчі конфлікти, пропонуючи запровадити в більшості князівств систему спадкового престолонаслідування.
||||||самых влиятельных||||||||||||||прекратить|||предлагая||||||наследственного|
||||des organisateurs||des plus influents|||Lioubetch||||||cherchaient|||sans succès||arrêter|fratricides||en proposant|introduire|||princes||héritage|succession
Monomach|wurde|einer|von|Organisatoren|Treffen|der einflussreichsten|Fürsten|in|Ljubech|unter|Kiew|im|Jahr|die|suchten|obwohl|und|erfolglos|Möglichkeiten|zu beenden|brüderliche|Konflikte|indem sie vorschlugen|einzuführen|in|den meisten|Fürstentümern|System|erblicher|Thronfolge
Monomakh|became|one of|one of|of the organizers|meeting|most influential|princes|in|Lyubech|under|Kyiv|||who|were seeking|even|even|unsuccessfully|opportunities|stop the fratricidal conflicts|brother-killing|conflicts|offering|to introduce|in|majority|principalities|system|hereditary|inheritance
Monomakh was one of the organizers of a meeting of the most influential princes in Liubech near Kyiv in 1097, who sought, albeit unsuccessfully, to end fratricidal conflicts by proposing to introduce a system of hereditary succession in most principalities.
Monomach wurde einer der Organisatoren des Treffens der einflussreichsten Fürsten in Ljubech bei Kiew im Jahr 1097, die, wenn auch erfolglos, nach Möglichkeiten suchten, die bruderfeindlichen Konflikte zu beenden, indem sie vorschlugen, in den meisten Fürstentümern ein System der erblichen Thronfolge einzuführen.
Проте ніякого компромісу не вдалося досягти щодо самого Києва, котрий так і лишався яблуком розбрату.
||compromis|||atteindre||||qui|||restait|pomme|de discorde
Aber|keinen|Kompromiss|nicht|gelang|zu erreichen|bezüglich|selbst|Kiew|der|so|und|blieb|Apfel|Zwietracht
however|no|of compromise|not|managed|to achieve|regarding|itself|Kyiv|which|so||remained|apple|discord
However, no compromise could be reached regarding Kyiv itself, which remained a bone of contention.
Jedoch konnte kein Kompromiss bezüglich Kiew selbst erzielt werden, das weiterhin ein Streitobjekt blieb.
Гучну славу й популярність завоювали Володимирові Мономаху його переможні походи на половців.
громкую||||||||победоносные|||
grande|gloire|||ont conquis|à Volodymyr|Monomaque||victorieux|||les Polovtses
Loud|glory||popularity|won|Vladimir Monomakh|Monomakh|his|victorious|military campaigns|against|Polovtsians
laute|Ruhm|und|Popularität|erwarben|Wladimir|Monomachus|seine|siegreichen|Feldzüge|gegen|Polowzen
His victorious campaigns against the Polovtsy gained Volodymyr Monomakh great fame and popularity.
Großen Ruhm und Popularität erlangte Wladimir Monomach durch seine siegreichen Feldzüge gegen die Polowzen.
Переказують, ніби Мономах 83 рази, об'єднавши сили з іншими князями й мобілізувавши населення, виступав проти них і знищив 200 половецьких вождів.
||||||||||||||||уничтожил||
ils racontent|comme||fois|ayant uni||||||en mobilisant||est intervenu||||a détruit|polovtsiens|chefs
It is said|supposedly|Monomakh|times|united|forces||other|princes|and|mobilizing|population|fought|against|them||destroyed|Kipchak|leaders
Sie erzählen|als ob|Monomach|Mal|vereinigte|Kräfte|з|anderen|Fürsten|und|mobilisierte|Bevölkerung|trat|gegen|sie|und|vernichtete|polowezischen|Häuptlinge
It is said that Monomakh, having joined forces with other princes and mobilized the population, fought against them 83 times and killed 200 Polovtsian leaders.
Es wird erzählt, dass Monomach 83 Mal, indem er Kräfte mit anderen Fürsten vereinte und die Bevölkerung mobilisierte, gegen sie zog und 200 polowzenische Anführer vernichtete.
Особливо вдалими були походи 1103, 1107 та 1111 рр.
|успешными||||
|réussis||||années
Besonders|erfolgreich|waren|Feldzüge|und|Jahre
Especially|successful|were|campaigns||years
The campaigns of 1103, 1107, and 1111 were particularly successful.
Besonders erfolgreich waren die Feldzüge von 1103, 1107 und 1111.
Вони стали найславетнішими сторінками у тривалій боротьбі Києва зі степовими кочовиками.
||самыми славными|||долгой|||||
||les plus célèbres|pages||durable||||steppes|nomades
Sie|wurden|die berühmtesten|Seiten|in|langen|Kampf|Kiews|gegen|steppe|Nomaden
|became|the most famous|pages|in|long|struggle|of Kyiv|with|steppe nomads|nomads
They became the most glorious pages in Kyiv's long struggle against steppe nomads.
Sie wurden zu den berühmtesten Kapiteln im langen Kampf Kiews gegen die steppe Nomaden.
Свідченням популярності Володимира Мономаха було те, що після смерті його батька кияни повстали, вимагаючи, щоб Мономах зайняв великокняжий престол, хоч він і не був безпосереднім спадкоємцем.
Свидетельством|||||||||||||требуя|||||||||||непосредственным|наследником
le témoignage|de la popularité||Monomaque||||||||les Kievites|se sont rebellés|en exigeant|||occupe||||||||direct|héritier
evidence|popularity|Vladimir|Monomakh|was|the fact|that|after|death|his|father|Kyiv residents|rose|demanding|that|Monomakh|occupied|grand princely|grand princely throne|although|he|even||was|direct|heir
Zeugnis|der Popularität|Wladimir|Monomach|war|das|dass|nach|dem Tod|seines|Vaters|die Kiewer|erhoben sich|und forderten|dass|Monomach|den Thron einnahm||Thron|obwohl|er|und|nicht|war|unmittelbaren|Erben
It is a testament to the popularity of Volodymyr Monomakh that after the death of his father, the people of Kyiv rose up, demanding that Monomakh take the throne, even though he was not the direct heir.
Ein Beweis für die Popularität von Wladimir Monomach war, dass die Kiewer nach dem Tod seines Vaters aufstanden und forderten, dass Monomach den Großfürstenthron einnimmt, obwohl er nicht der direkte Erbe war.
І лише коли 60-річний Мономах дав згоду стати великим князем, повстання припинилося.
||||||согласие|||||прекратилось
|||années|||son accord||||révolte|a pris fin
Und|nur|als|60-jährige|Monomach|gab|Zustimmung|zu werden|groß|Fürsten|Aufstand|endete
|only|when|60-year-old|Monomakh|gave|consent|become|great|prince|rebellion|stopped
It was only when the 60-year-old Monomakh agreed to become Grand Duke that the uprising ended.
Und erst als der 60-jährige Monomach zustimmte, Großfürst zu werden, endete der Aufstand.
Силою свого величезного авторитету новому правителю вдалося об'єднати більшість розпорошених руських земель.
|||||||||разрозненных||
par la force|||autorité||gouverneur|a réussi|||dispersées||
By force|his|huge|authority|new|ruler|managed to|unite|majority|scattered|Rus lands|lands
Mit der Kraft|seines|riesigen|Autorität|neuen|Herrscher|gelang es|zu vereinen|die Mehrheit|verstreuten|russischen|Gebiete
By virtue of his enormous authority, the new ruler managed to unite most of the scattered Russian lands.
Durch seine enorme Autorität gelang es dem neuen Herrscher, die meisten verstreuten russischen Länder zu vereinen.
З тих пір уже ніколи на Русі не пануватимуть такі єдність і згода, як за Мономаха.
||||||||будут пановать||единство||согласие|||
||puis||||||régneront|||||||
Seit|jener|Zeit|schon|niemals|in|Russland|nicht|herrschen werden|solche|Einheit|und|Einvernehmen|wie|unter|Monomach
from|that time|since that time|already|never|in|Rus|not|will prevail|such|unity||agreement|as|during|Monomakh
Since then, unity and harmony have never prevailed in Russia as they did under Monomakh.
Seitdem wird es in Russland niemals wieder eine solche Einheit und Eintracht geben wie zur Zeit von Monomach.
Його також турбували зростаючі соціальні протиріччя серед підданих.
||беспокоили|растущие|социальные|||
||tiraient|croissants||contradictions||sujets
ihn|auch|beunruhigten|wachsenden|sozialen|Widersprüche|unter|Untertanen
him, his|also|worried|growing|social|contradictions|among subjects|subjects, citizens
He was also concerned about growing social contradictions among his subjects.
Er war auch besorgt über die wachsenden sozialen Widersprüche unter seinen Untertanen.
Відновивши порядок у розколотому повстанням Києві, він завоював собі підтримку бояр та багатих купців.
Восстановив|||||||||||||
Ayant rétabli|||divisé|révolte|à Kiev||a conquis|||des boyards|||marchands
Restoring|order|in|divided|rebellion|Kyiv|he|gained support|himself|support|nobles|and|rich|wealthy merchants
Wiederherstellung|Ordnung|in|gespaltenen|Aufstand|Kiew|er|gewann|sich|Unterstützung|Bojaren|und|reichen|Kaufleuten
Having restored order in Kyiv, which had been split by the uprising, he won the support of the boyars and wealthy merchants.
Nachdem er die Ordnung im durch den Aufstand gespaltenen Kiew wiederhergestellt hatte, gewann er die Unterstützung der Bojaren und wohlhabenden Kaufleute.
Він дослухався до скарг нижчих верств, систематизувавши у своєму правовому кодексі їхні права та обов'язки, завдяки чому ще більше зросла його популярність у народі.
|дослушал||жалоб||слоев общества|систематизировав||||||||обязанности|благодаря чему||||||||
|a écouté||des plaintes|inférieures|couches|systématisant|||juridique|code||||obligations|||||a augmenté||||
Er|hörte zu|den|Klagen|unteren|Schichten|systematisierend|in|seinem|rechtlichen|Kodex|ihre|Rechte|und|Pflichten|dank|dem|noch|mehr|wuchs|seine|Popularität|im|Volk
he|listened|to|complaints|lower|social classes|systematizing|in|own|legal|code|their|rights||obligations|thanks to|which|even|more|grew|his|popularity||people
He listened to the complaints of the lower classes and systematized their rights and obligations in his legal code, which further increased his popularity among the people.
Er hörte auf die Klagen der unteren Schichten und systematisierte in seinem Rechtskodex deren Rechte und Pflichten, wodurch seine Popularität im Volk noch weiter wuchs.
Свідченням того, наскільки серйозно сприймав Мономах суспільні проблеми, є слова поради, з якими він звернувся до синів незадовго до смерті: „А над усе не забувайте убогих... і не давайте сильним погубити людину... Також і бідного смерда, і вбогу вдовицю не давав я сильним обидити“.
||||||общественные||||советы|||||||||||||||||||||||||||||||||
témoignage||à quel point|sérieusement|il prenait|||||les mots|conseils||||s'est adressé|||peu de temps|||||tout||oubliez|les pauvres|||donnez|aux puissants|perdre|l'homme|aussi||les pauvres|sordides||les pauvres|veuve||||aux puissants|offenser
testimony|that|how much|seriously|perceived|Monomakh|social|problems|are|words of advice|advice|with|which|he|addressed to|to|sons|not long before|to|death|And|above all|all|not|forget|poor|and|not|let's|strong|destroy, ruin|person|also||poor|poor peasant||poor|widow||allowed||strong|offend
Zeugnis|davon|wie|ernsthaft|wahrgenommen|Monomach|gesellschaftliche|Probleme|sind|Worte|der Ratschlag|mit|denen|er|wandte sich|an|Söhne|kurz|vor|dem Tod|Und|über|alles|nicht|vergesst|die Armen|und|nicht|lasst|den Starken|verderben|den Menschen|Auch|und|den armen|Bauern|und|die arme|Witwe|nicht|gab|ich|den Starken|beleidigen
The evidence of how seriously Monomakh perceived social problems is in the words of advice he addressed to his sons shortly before his death: "Above all, do not forget the poor... and do not let the powerful destroy a person... I also did not allow the poor stinker and the poor widow to be hurt by the powerful."
Ein Beweis dafür, wie ernst Monomach die gesellschaftlichen Probleme nahm, sind die Worte des Rates, die er kurz vor seinem Tod an seine Söhne richtete: „Und vor allem vergesst die Armen nicht... und lasst die Mächtigen nicht den Menschen verderben... Auch den armen Bauern und die bedürftige Witwe habe ich nicht den Mächtigen beleidigen lassen.“
Синові Володимира Мономаха Мстиславові все ж удалося тримати вкупі руські землі та зберігати владу над дедалі більшим числом князів.
|||||||держать||||||||всё большим|||
|||à Mstislav|tout||réussit|tenir|ensemble|russe||||||de plus en plus|de plus en plus|nombre|
dem Sohn|Wladimir|Monomach|Mstislaw|alles|doch|gelang|zu halten|zusammen|russischen|Länder|und|zu bewahren|die Macht|über|immer|größerem|Zahl|Fürsten
to his son|Vladimir|Monomakh|to Mstislav|all|still|managed to|keep|together|Rus' lands|lands||preserve|power over|over|increasingly|increasing number|number|
Volodymyr Monomakh's son Mstislav still managed to hold together the Russian lands and retain power over an increasing number of princes.
Seinem Sohn Wladimir Monomach Mstislaw gelang es dennoch, die russischen Länder zusammenzuhalten und die Macht über eine immer größere Zahl von Fürsten zu bewahren.
Але він був останнім київським правителем, якому це було під силу.
||||||||||force
Aber|er|war|letzter|Kiewer|Herrscher|dem|das|war|unter|
||was|last|Kyiv|ruler|to whom||was|to|power
But he was the last Kyiv ruler who could do it.
Aber er war der letzte kiewer Herrscher, dem dies möglich war.
Його смерть у 1132 р. позначила кінець історичної доби, в якій Київ відігравав роль основного центру руських земель, і поклала початок періодові політичної роздробленості.
|||||||эпохи|||||||||||||||
||||a marqué|fin||||||a joué||principal|centre||||a mis|le début|période||fragmentation
Seine|Tod|im|Jahr|markierte|das Ende|historischen|Epoche|in|der|Kiew|spielte|Rolle|Haupt-|Zentrums|russischen|Länder|und|legte|den Anfang|Periode|politischen|Zersplitterung
|death|||marked|end|historical|era||||played|role|main|center|Rus' lands|lands||laid|beginning|period|political|political fragmentation
His death in 1132 marked the end of the historical era in which Kyiv played the role of the main center of Russian lands, and marked the beginning of a period of political fragmentation.
Sein Tod im Jahr 1132 markierte das Ende einer historischen Epoche, in der Kiew die Rolle des Hauptzentrums der russischen Länder spielte, und leitete eine Periode politischer Zersplitterung ein.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.33
de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=27 err=0.00%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=358 err=0.84%)