×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

the Little Prince 小王子, the Little Prince 小王子 Chapter 1

the Little Prince 小王子 Chapter 1

六歲 嗰 年 , 我 喺 一 本書 入 面見 過 幅 好 得人驚 嘅 圖畫 。 嗰 本書 叫做 《 真實 故事 》, 係 關於 原始 森林 嘅 。 幅 圖畫 入面 有條 蟒蛇 張開 咗 血盆大口 , 吞緊 一隻 野獸 落肚 。 下面 就 係 呢 幅 畫 嘅 摹本 。 本書 入面 話 :「 啲 蟒蛇 會 咬 都 唔 咬 噉 , 將 獵物 成 隻 監生 吞落 肚 。 蟒蛇 之後 會 飽 到 想郁, 都 郁唔到 , 然後 要 足足 瞓 成 六個月 , 先 至 消化 得 晒 肚裹 面 嘅 食物 。」

嗰 時 開始 , 我 就 成日 都 幻想 森林 裹 面 嘅 奇遇 , 仲 成功 用 木顏色 畫 咗 第一幅 畫 。 我 叫 佢 做 「 大作 一號 」。 幅畫 係 噉 樣 嘅 : 我 攞 咗 呢 幅 傑作 畀 啲 大人 睇 , 仲 問 佢 哋 我 幅 晝 有 冇 嚇 親 佢 哋 。 點 知 佢 睇 完 之後 , 竟然 好 冷淡 噉 話 :「 頂帽 啫 , 有 乜 噉 得人驚 喎 ?」 我幅畫 明明 都 唔 係 一頂 帽 , 而 係 一 絛 大 蟒蛇 消化 緊 大笨象 ! 噉 我 唯有 将條 蟒蛇 肚入 面 嘅 情況 全部 畫晒出 嚟 , 等 佢 哋 睇 得 明 啲 。 佢 哋 真 係 要 畫 公仔 畫 出 腸 㗎 。 我 修改 完 之後 ,「 大作 二號 」 就 誕生 。 啲 大人 睇 完 之後 , 就 索性 勸 我 無論 係 蟒蛇 嘅 裏面 定 係 外面 都 好 再畫 , 不如 界 心機 讀下 地理 、 歷史 、 數學 、 文法 等等 仲好 喎 。

就 係 瞰 , 六歲 嗰 年 , 我 放棄 咗 做 畫家 呢 個 偉大 夢想 。 大作 一號 同埋 大作 二號 嘅 失敗 實在 令到 我 好 洩氣 。 呢 喲 大人 , 自己 成日 乜 都 唔 明 ; 係 都 要 啲 細路 仔 解釋 呢樣 , 解釋 嗰 樣 , 真 係 令人 好 攰 。 我 唯有 揀 過 另 一份 職業 , 而 最後 我 去 咗 學 揸 飛機 。 我 差唔多 飛 勻 晒 全世界 。 無錯 , 原來 地理知識 真 係 好 用得着 , 我 可以 一眼 就 分得 開 中國 同埋 亞里桑那 州 。 如果 夜晚 飛 嗰 陣 盪 失 路 , 地理 真 係 好 有用 。 就 係 噉 , 我 人生 中 接觸 過 好多 好 認真 嘅 人 。 我 喺 大人 圈子 裏面 生活 咗 好 耐 好 耐 。 我 曾經 妤 細心 噉 觀察 佢 哋 , 但 係 噉 都 冇 改 變到 我 對 佢 哋 嘅 睇 法 。 每當 我 遇到 個 頭腦 好似 比較 清晰 嘅 大人 嗰 陣 , 我 就 會 拎 我 一直 保留住 嘅 大作 一號 出 嚟 。 我 想 知道 佢 會 唔 會 睇 得 明 。 但 係 每 次 , 都 總 係 聽到 啲 類似 「 一頂 帽 啫 」 嘅 答案 。 噉 我 就 唔 會 再 同 佢 提起 大 蟒蛇 呀 、 原始森林 呀 、 星星 呀 嗰 啲 嘢 。 我 唯有 遷就 佢 哋 嘅 水平 , 同 佢 哋 講 下 打 橋牌 呀 、 高爾夫球 呀 、 政治 呀 、 領 呔 呀 之類 。 於是 啲 大人 就 會 覺得 搵 到 個 啱 倾 嘅 人 而 好開心 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

the Little Prince 小王子 Chapter 1 這個|小|王子|小王子| |||Petit Prince| The|Little|the Little Prince|The Little Prince|Chapter Der kleine Prinz, Kapitel 1 the Little Prince Chapter 1 El Principito Capítulo 1 어린 왕자 1장 the Little Prince 小王子Chapter 1 the Little Prince 小王子Chapter 1 the Little Prince 小王子Chapter 1

六歲 嗰 年 , 我 喺 一 本書 入 面見 過 幅 好 得人驚 嘅 圖畫 。 六歲|那|那年||在||本書|裡|見到|見過|畫||令人驚訝||插圖 six ans||année||||ce livre||a rencontré||une||effrayant||image six years old|that|year|I|in|a|this book|in|in||picture|very|amazing|that|picture Als ich sechs Jahre alt war, sah ich ein erstaunliches Bild in einem Buch. When I was six years old, I saw a surprisingly good picture in a book. À six ans, j'ai vu dans un livre une image qui faisait vraiment peur. 私が6歳のとき、本の中で驚くほど良い絵を見ました。 제가 여섯 살 때 책에서 놀라운 그림을 봤어요. Quando eu tinha seis anos, vi uma imagem fantástica num livro. 嗰 本書 叫做 《 真實 故事 》, 係 關於 原始 森林 嘅 。 那|這本書|叫做|真實|故事||有關於|原始|原始森林| |ce livre|s'appelle|vraies|histoire||concernant|primaire|forêt| that|This book||"True"|True Story|is|about|primitive|forest| Das Buch heißt "True Stories" und handelt von Urwäldern. The book is called "True Stories", which is about virgin forests. Ce livre s'appelle "Histoires vraies", et il parle des forêts primitives. この本は「実話」と呼ばれ、原生林について書かれています。 幅 圖畫 入面 有條 蟒蛇 張開 咗 血盆大口 , 吞緊 一隻 野獸 落肚 。 |畫作|裡面|有條|巨蟒|張嘴|了|血盆大口|吞食著|一隻|野獸|吞下肚 |image||il y a une|python|ouverte||bouche en forme de bassin de sang|était en train d'avaler||bête|dans le ventre "piece of"|drawing||a|python|open wide|past tense marker|gaping maw|swallowing||wild beast| Auf dem Bild ist eine Python zu sehen, die den Mund weit öffnet und ein Tier verschluckt. In the picture, there is a boa constrictor with its mouth wide open and swallowing a beast. L'image montre un python ouvrant une grande gueule sanguinaire, en train d'avaler une bête. 下面 就 係 呢 幅 畫 嘅 摹本 。 下面|就是||||畫||複製品 ci-dessous|||||||reproduction |||||||copy Below is a copy of the painting. 以下はこの絵のコピーです。 本書 入面 話 :「 啲 蟒蛇 會 咬 都 唔 咬 噉 , 將 獵物 成 隻 監生 吞落 肚 。 ||||||咬人||||||獵物|整個||活生生|吞下去|肚子里 ||||||mordre|||mordre|||proie|成||监生|avalé|ventre this book||||||bite||||||prey|||alive|swallow whole| Die einleitenden Worte des Buches: "Die Python kann beißen und beißen und die Beute in einen Gefangenen schlucken. In the face of the book: "The python will not bite even if it bites, and it will swallow its prey into a prisoner. Ce livre dit : « Les pythons ne mordent même pas, ils avalent simplement leur proie entière. » この本の紹介の言葉:「ボアコンストリクターは噛んだり噛んだりして、監督として獲物を飲み込むことができます。 蟒蛇 之後 會 飽 到 想郁, 都 郁唔到 , 然後 要 足足 瞓 成 六個月 , 先 至 消化 得 晒 肚裹 面 嘅 食物 。」 |||||||動不了|||整整|睡觉||半年||才会|||完畢|肚子里|||食物 |après||être rassasié||bouger||ne peut pas bouger|||au moins||pendant|six mois||jusqu'à|digérer|||ventre|||nourriture Python|||||move||can't move|"then"||for a full|sleep||six months|||digest|||stomach||that| Danach ist die Python voll und depressiv, aber nicht depressiv, und dann dauert es volle sechs Monate, um zuerst die Nahrung zu verdauen, die im Bauch bedeckt ist. "" The boa constrictor will be so full afterward that it will not be able to be depressed, and then it will take a full six months to digest the food that can be wrapped in noodles. " Après, le python se sentira si plein qu'il ne pourra même plus bouger, et il devra dormir pendant six mois pour digérer toute la nourriture dans son ventre. »

嗰 時 開始 , 我 就 成日 都 幻想 森林 裹 面 嘅 奇遇 , 仲 成功 用 木顏色 畫 咗 第一幅 畫 。 |||||tous les jours||fantasies||dans|||aventure||réussi||couleur bois|||première| |time|||||||forest|in|||adventure||||wood color|||first painting| Since that time, I have been dreaming about the adventure of the forest wrapping face all day long, and Zhong Chenggong painted the first picture in wood color. C'est à ce moment-là que j'ai commencé à fantasmer sur les aventures dans la forêt, et j'ai même réussi à peindre ma première image avec la couleur du bois. 我 叫 佢 做 「 大作 一號 」。 |||||一號 ||||grand œuvre|numéro un ||||masterpiece|number one I'm going to call you "Da Zuo No. 1". Je l'appelle 'La grande œuvre numéro un'. 私はイーを「マスターナンバーワン」と呼んだ。 幅畫 係 噉 樣 嘅 : 我 攞 咗 呢 幅 傑作 畀 啲 大人 睇 , 仲 問 佢 哋 我 幅 晝 有 冇 嚇 親 佢 哋 。 這幅畫|||樣子|||||||傑作|||成年人|||詢問|||||畫作||||嚇到|| tableau||comme ça||particule possessive||ai pris||||chef-d'œuvre|||||||||||jour|||effrayer||| painting||||||||||masterpiece|||||||||||day||||scared|| The paintings are the same: I took this masterpiece to see the adults, and I asked them if I would scare my relatives. La peinture est comme ça : j'ai emmené ce chef-d'œuvre pour le montrer aux adultes, et je leur ai même demandé si mon dessin les avait effrayés. 點 知 佢 睇 完 之後 , 竟然 好 冷淡 噉 話 :「 頂帽 啫 , 有 乜 噉 得人驚 喎 ?」 我幅畫 明明 都 唔 係 一頂 帽 , 而 係 一 絛 大 蟒蛇 消化 緊 大笨象 ! 噉 我 唯有 将條 蟒蛇 肚入 面 嘅 情況 全部 畫晒出 嚟 , 等 佢 哋 睇 得 明 啲 。 ||||完畢||竟然||冷漠|||小事啫|而已||||||我的畫|明明|||||帽子|但是|||條|||||||||將條|||||狀況|全都|畫出來||讓|||||| comment||||||en fait||froidement|comme||chapeau|seulement|||comme ça||particule interrogative|ma peinture|clairement||||un (chapeau)|chapeau|mais|||ruban|grande||||éléphant|||seulement|la||dans le ventre|||situation|tout|dessiner||||||voir|| ||||||||cold|||hat|||||||my painting|||||a hat|||||strip||||||||Only can|draw the||inside the belly|||||draw it all out|||||||| After I clicked and watched it, he actually said indifferently: "The top hat, what kind of shocking is there?" Well, the only thing I can do is to post all the pictures of the belly of a boa constrictor, so that they can see it clearly. À ma grande surprise, après l'avoir regardé, ils ont répondu avec indifférence : 'C'est juste un chapeau, qu'est-ce qui peut bien être si effrayant ?' Ma peinture n'est clairement pas un chapeau, mais un énorme python en train de digérer un éléphant énorme ! Alors, j'ai dû dessiner toutes les entrailles du python pour qu'ils puissent mieux comprendre. 佢 哋 真 係 要 畫 公仔 畫 出 腸 㗎 。 ||||||細節解釋|||| |||||dessiner|dessin animé|dessin||intestin| |||||||||intestine| They really want to draw dolls to draw intestines. Ils doivent vraiment dessiner des personnages en dessinant des intestins. 我 修改 完 之後 ,「 大作 二號 」 就 誕生 。 |更改||||||誕生了 |modifie||||numéro deux||naîtra |modified||||Number two||was born After I finished the revision, "Masterpiece No. 2" was born. Après que j'ai terminé la modification, 'Grande œuvre numéro deux' est née. 啲 大人 睇 完 之後 , 就 索性 勸 我 無論 係 蟒蛇 嘅 裏面 定 係 外面 都 好 再畫 , 不如 界 心機 讀下 地理 、 歷史 、 數學 、 文法 等等 仲好 喎 。 |||||||勸告||||||內部|還是|||||重畫|不如試試|放在|心思|讀書|地理學|||語法|等等|更好| ||||||alors|conseiller|moi|peu importe||||dedans|est||dehors|||re-dessiner||faire|心機 (1)|lire|géographie|histoire|mathématiques|grammaire|etc.|mieux| ||||||simply|||||||||||||draw again||focus on|focus|read more||||grammar||| After the adults watched it, he simply advised me to paint the inside of the python or the outside. It is better to read geography, history, mathematics, grammar, etc. in a mindful way. Après avoir regardé, les adultes m'ont même conseillé de ne plus dessiner, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur d'un python, et de plutôt me concentrer sur la géographie, l'histoire, les mathématiques, la grammaire, etc.

就 係 瞰 , 六歲 嗰 年 , 我 放棄 咗 做 畫家 呢 個 偉大 夢想 。 ||俯瞰|||||放棄||||||偉大|夢想 ||regardant||||||||peintre|||grand|rêve ||looked back||||||||painter|||| Just look at it, when I was six years old, I gave up my great dream of being a painter. C'est juste que, à six ans, j'ai abandonné ce grand rêve de devenir artiste. 大作 一號 同埋 大作 二號 嘅 失敗 實在 令到 我 好 洩氣 。 ||以及|||||确实||||沮喪 ||||||échec|vraiment|rendre|||déçu |||||||||||deflated The failure of Masterpiece No.1 and Masterpiece No.2 really made me feel so frustrated. L'échec de l'œuvre numéro un et de l'œuvre numéro deux m'a vraiment découragé. 呢 喲 大人 , 自己 成日 乜 都 唔 明 ; 係 都 要 啲 細路 仔 解釋 呢樣 , 解釋 嗰 樣 , 真 係 令人 好 攰 。 |||||||||||||小孩子||解釋|這個||||||讓人|| |particule d'interrogation||||||||||||enfants||expliquer|cette chose||||||rendre||fatigué |particle of exclamation|||||||||||||||||||||||tired Oh, my lord, I don’t know how to grow up. I have to explain it to you. The explanation is really amazing. Eh bien, les adultes, ils ne comprennent jamais rien ; il leur faut toujours que les enfants expliquent ceci, expliquent cela, c'est vraiment fatigant. 我 唯有 揀 過 另 一份 職業 , 而 最後 我 去 咗 學 揸 飛機 。 ||||autre||emploi|et||||||conduire| |||choose|||job|||||||| I had to choose another career, and in the end I went to learn to fly. 我 差唔多 飛 勻 晒 全世界 。 |à peu près||||le monde entier |||evenly|| I almost fly evenly in the world. 無錯 , 原來 地理知識 真 係 好 用得着 , 我 可以 一眼 就 分得 開 中國 同埋 亞里桑那 州 。 pas d'erreur|en fait|connaissances géographiques||||utile|||d'un coup d'œil||séparer||Chine||Arizona|État no mistake||geography knowledge||||useful|||||||||Arizona| I can tell China from Arizona at a glance. C'est vrai, en fait, les connaissances en géographie sont vraiment utiles, je peux facilement distinguer la Chine de l'État de l'Arizona. 如果 夜晚 飛 嗰 陣 盪 失 路 , 地理 真 係 好 有用 。 ||||時候|迷失|迷失方向|道路|||||有幫助 ||||||perdre|route|||||utile |||||sway|losing|||||| Geography is really useful if you lose your way when you fly at night. Si je perds mon chemin en volant la nuit, la géographie est vraiment utile. 就 係 噉 , 我 人生 中 接觸 過 好多 好 認真 嘅 人 。 ||||生命||接觸到||||認真|| ||||vie||a eu de contact||||sérieux|| ||||||contact|||||| In fact, I've met so many serious people in my life. C'est comme ça, j'ai rencontré beaucoup de gens très sérieux dans ma vie. 我 喺 大人 圈子 裏面 生活 咗 好 耐 好 耐 。 ||||||||很久|| |||monde|dedans|||||| |||circle||||||| I have been living in the circle of adults for a long time. J'ai vécu dans le cercle des adultes pendant très longtemps. 我 曾經 妤 細心 噉 觀察 佢 哋 , 但 係 噉 都 冇 改 變到 我 對 佢 哋 嘅 睇 法 。 |曾經||||觀察||||||||改變||||||||看法 |aussi|être|soigneusement||observer|ils|||||||a changé|changé||à l'égard de|||||opinion I||could||||||||||||||||||| I used to watch them very carefully, but that didn't change my opinion of them. J'ai déjà observé attentivement leurs comportements, mais cela n'a pas changé ma perception d'eux. 每當 我 遇到 個 頭腦 好似 比較 清晰 嘅 大人 嗰 陣 , 我 就 會 拎 我 一直 保留住 嘅 大作 一號 出 嚟 。 |||||好像|||||||||||||||||| chaque fois||rencontrer||tête|||clair||||||||||toujours|conservé||||| ||||mind|||clear|||||||||||keep||||| Whenever I meet an adult who seems to have a clearer head, I bring out the number one masterpiece I've been keeping. Chaque fois que je rencontre un adulte avec un esprit apparemment plus clair, je sors ma grande œuvre numéro un que j'ai toujours gardée. 我 想 知道 佢 會 唔 會 睇 得 明 。 I would like to know if she can see it. Je veux savoir s'il comprend. 但 係 每 次 , 都 總 係 聽到 啲 類似 「 一頂 帽 啫 」 嘅 答案 。 |||||toujours||||semblable||||| ||||||||||a hat|||| But every time, I always hear answers that sound like "a hat". Mais à chaque fois, j'entends toujours des réponses comme « juste un chapeau ». 噉 我 就 唔 會 再 同 佢 提起 大 蟒蛇 呀 、 原始森林 呀 、 星星 呀 嗰 啲 嘢 。 |||||à nouveau|||mentionner||||forêt primaire||les étoiles|||| ||||||||bring up||||prime forest|||||| Then I won't talk to her about pythons, primeval forests and stars. Alors je ne vais plus lui parler de gros serpents, de forêts primitives ou d'étoiles. 我 唯有 遷就 佢 哋 嘅 水平 , 同 佢 哋 講 下 打 橋牌 呀 、 高爾夫球 呀 、 政治 呀 、 領 呔 呀 之類 。 ||s'adapter||||niveau||||||jouer|bridge||golf||politique||lead|cravate||et cetera ||accommodate|||||||||||bridge||golf|||ah|lead|tie|| I had no choice but to accommodate them and talk to them about playing bridge, golf, politics, collars, and so on. Je dois seulement m'adapter à leur niveau, et leur parler de jeux de cartes, de golf, de politique, de cravates, etc. 於是 啲 大人 就 會 覺得 搵 到 個 啱 倾 嘅 人 而 好開心 。 alors||||||trouver|||bon|à discuter|particule possessive||alors|très heureux ||||||||||chat with||||So happy So some adults will feel happy to find a person who is just right for them. Ainsi, les adultes seront contents de trouver une personne avec qui ils peuvent discuter.