Puskás Tivadar, a telefonközpont megalkotója (E rész)
Puskás|||||E|
||||creador||parte
Puskás Tivadar, the creator of the call center (Part E)
Tivadar Puskás, bedenker van de telefooncentrale (deel E)
Tivadar Puskás, criador da central telefónica (Parte E)
Тівадар Пушкаш, творець телефонної станції (частина E)
"E" rész
|parte
„Telefonhírmondó a címe annak a világcsodának, mely tegnap és ma Budapestet csakugyan Európa első városává tette...
|||||wonder of the world||yesterday|||Budapest||Europe||city|
||||||que|ayer||hoy|Budapest|ciertamente|Europa|primera||hizo
"Telefonbote" ist der Titel des Weltwunders, das Budapest gestern und heute zur ersten Stadt in Europa gemacht hat...
The title of the wonder that truly made Budapest the first city in Europe yesterday and today is 'Telephone News Broadcasting...'
nekünk van a világon egyedül elbeszélt hírlapunk, ami csakugyan unikum."
to us|||||tolded|newspaper|||a unique item
nosotros|hay||mundo|solo||periódico||ciertamente|único
we have our unique narrative newspaper in the world, which is truly a rarity."
(Pesti Hírlap, 1893. február 17.)
Pest|newspaper|
||febrero
(Pesti Hírlap, 17. Februar 1893)
(Pesti Hírlap, February 17, 1893)
A Telefonhírmondó, amelyet találóan beszélő újság"-nak neveztek, Budapesten szólalt meg először a világon 1893. február 15-én a Magyar utca 6-os számú házban.
|||aptly|speaking|newspaper||was named||sounded||||||||||6||
|Teléfono de noticias||acertadamente|hablante|periódico||||sonó|sonó|primero||||||||||en la casa
Am 15. Februar 1893 wurde das Telefonnachrichtenwesen, das treffend als "sprechende Zeitung" bezeichnet wurde, erstmals auf der Welt in Budapest im Haus Magyar utca 6 vorgestellt.
Önálló vezetékhálózata akkor még nem volt, így "adásait" csak a telefonállomásokon keresztül hallgathatták az érdeklődők.
|its telephone network||||||its broadcasts|||at the telephone stations||could listen||interested parties
independiente||||||así|sus emisiones|solo|||a través de|||interesados
Zu dieser Zeit gab es noch kein eigenes Leitungsnetzwerk, daher konnten die "Sendungen" nur über die Telefonstationen von interessierten Personen angehört werden.
At that time, it did not have its own independent wire network, so 'broadcasts' could only be listened to by interested parties through telephone stations.
Az előfizetők közvetlenül a központtól kérhették a Telefonhírmondó kapcsolását.
|subscribers|directly||from the center|could request|||connection
||directamente||del centro|podían pedir||Teléfono de noticias|conexión
Die Abonnenten konnten die Verbindung zum Telefonnachrichtendienst direkt von der Zentrale aus anfordern.
Subscribers could request the connection to the Telephone News from the central office directly.
Hamarosan létrejött a műsorközlő stúdió, majd a budapesti hálózat is, amely független lett a már meglévő telefonvonalaktól és készülékektől.
|was established||announcer|studio||||network|||||||existing|telephone lines||devices
pronto|||presentador de programa|estudio|luego||de Budapest|red||que|independiente|se volvió||ya|existentes|||aparatos
Bald darauf entstand das Sendestudio, gefolgt vom unabhängigen Budapester Netzwerk, das unabhängig von den bereits vorhandenen Telefonleitungen und Geräten war.
Soon a broadcasting studio was established, followed by the Budapest network, which became independent of the existing telephone lines and devices.
Az előfizetők szobájának falára két fülhallgató készüléket szereltek fel, beszélőrész nélkül.
||of the room|to the wall||headphone|devices|installed||speaker unit|
|suscriptores||||auriculares|dispositivos|instalaron||parte de conversación|sin
An der Wand des Zimmers der Abonnenten wurden zwei Kopfhörergeräte ohne Mikrofon installiert.
Two headphone devices were installed on the wall of the subscribers' room, without a microphone.
A híreket folyamatosan közölték, és óránként frissítették.
|news|continuously|they reported||hourly|updated
|noticias|continuamente||y|cada hora|actualizaban
Die Nachrichten wurden kontinuierlich übertragen und stündlich aktualisiert.
The news was shared continuously and updated hourly.
A legfontosabbak a tőzsdei jelentések voltak, ezek negyedóránként változtak,
|the most important things||stock market|reports|||every quarter of an hour|changed
||||informes|fueron|estos|cada cuarto de hora|cambiaban
Die wichtigsten waren die Börsenberichte, die sich alle fünfzehn Minuten änderten.
The most important were the stock market reports, which changed every quarter of an hour.
és a pestin kívül az induláskor három európai és egy amerikai városból közöltek árfolyamokat.
||Pest||||||||American|from the city|they reported|exchange rates
||||||||||estadounidense|||tipos de cambio
Außerhalb von Pest wurden zu Beginn Kurse aus drei europäischen und einer amerikanischen Stadt veröffentlicht.
And besides Pest, exchange rates were reported from three European cities and one American city at the time of departure.
A Telefonhírmondó esténként és hétvégén hangverseny-, opera- és színházközvetítésekkel szolgált.
||in the evenings||on weekends|concert|||theater broadcasts|served
|Teléfono de noticias|por las noches||el fin de semana|concierto|ópera|y|transmisiones de teatro|sirvió
Der Telefonnachrichtendienst bot abends und am Wochenende Konzert-, Oper- und Theaterübertragungen.
The Telephone Information Service provided concerts, opera, and theater broadcasts in the evenings and on weekends.
Saját stúdiójából is továbbított irodalmi felolvasásokat, kamarakoncerteket.
|from his studio||forwarded|literary|readings|chamber concerts
Er sendete auch literarische Lesungen und Kammerkonzerte aus seinem eigenen Studio.
It also transmitted literary readings and chamber concerts from its own studio.
A hírek és zenei programok mellett megszólaltak a Telefonhírmondóban az ország legismertebb közéleti személyiségei, írói, költői, színészei is.
|news||music|programs||spoke||in the Telephone News Service||country|most famous|public life|personalities|writers|poets|actors|
|||musicales|||||||país|más conocidos|públicas|personalidades|escritores|poetas|sus actores|también
Alongside the news and music programs, the country's most famous public figures, writers, poets, and actors also spoke on the Telephone News.
Puskás vállalkozása fontos lépés volt a tömegkommunikáció megteremtésében;
|his business|important||||mass communication|establishment
Puskás Unternehmung war ein wichtiger Schritt bei der Schaffung der Massenkommunikation;
Puskás's enterprise was an important step in the creation of mass communication;
az újságírás és a hírközlés forradalmát jelentette.
|journalism|||communication|revolution|signified
es markierte die Revolution des Journalismus und der Nachrichtenübermittlung.
it represented the revolution of journalism and communication.