Mitől álmos a szék?
Why is the|sleepy||chair
What makes the chair sleepy?
Co sprawia, że krzesło jest senne?
Vad gör stolen sömnig?
Що робить крісло сонним?
A kiscsacsinak feltűnt, hogy a szék mindig alszik.
||noticed|||||
The little guy noticed that the chair was always sleeping.
Hátát a falnak támasztotta, s átaludta az egész napot.
back||the wall|leaned against||slept through|||
He leaned his back against the wall and slept through the whole day.
Szép szék volt, a támláját faragások díszítették, a karfája végén két fényes rézgomb csillogott.
||||its backrest|carvings|decorated||armrest|||shiny|brass knob|shone
It was a beautiful chair, its back decorated with carvings, and two shiny copper buttons gleamed at the end of its armrests.
„Csak egy percre ébredne fel, hogy bemutatkozhassak neki – gondolta magában a kiscsacsi.
|||wake up|||"introduce myself to"|||to himself||
“He would just wake up for a minute so I could introduce himself to him,” the little ass thought to himself.
– Majd figyelni fogom!”
|"I'll watch"|
"I'll pay attention!"
Egyszer csak a szék megmozdult, mintha nyújtózkodott volna.
||||moved|as if|stretched itself out|
Suddenly the chair moved, as if stretching.
A kiscsacsi gyorsan lemászott a virágtartóról, odasietett a székhez, és így szólt:
||quickly|climbed down||flower pot|hurried over to||to the chair|"and"|"and said"|said
The little ass quickly climbed down from the flowerpot, hurried over to the chair, and said,
– Én vagyok Samu, a kiscsacsi.
- I'm Samu, the little ass.
És te ki vagy?
And who are you?
– Hogy?
How so?
- How?
Ki van itt?
Who's here?
Ja, én vagyok a szék!
Yes||||
Yeah, I'm the chair!
– És ásított egyet.
|– And yawned once.|
- And he yawned.
A kiscsacsi türelmesen várt, míg a szék befejezi az ásítást, és megkérdezte:
||patiently||"while"|||finishes||yawning||"asked"
The little ass waited patiently while the chair finished yawning and asked:
– Mitől vagy ilyen álmos?
- What makes you so sleepy?
– Lakodalomban voltam – felelte a szék –, és egész éjjel nem aludtam.
At a wedding||answered||||all|all night||slept
"I was at a wedding," the chair replied, "and I haven't slept all night."
– Lakodalomban?
At the wedding?
"At a wedding?"
Hát ez nagyon érdekes!
|||very interesting
Well that's very interesting!
Hogy kerültél oda?
|"did you get"|
How did you get there?
– kérdezte a kiscsacsi.
asked the little guy.
– Kölcsönkértek – válaszolta a szék, és lehunyta a szemét.
They borrowed it|"replied"||||closed its eyes||eyes
"They borrowed it," the chair replied, closing his eyes.
A kiscsacsit nagyon érdekelte a lakodalom, és egy kicsit megrázta a szék lábát.
|little donkey||was interested in|the little donkey|wedding celebration|||a little bit|shook|||leg of chair
The little guy was very interested in the wedding and shook the leg of the chair a little.
– Mi az?
- What is that?
Ki van itt?
Who's here?
– ébredt fel a szék.
woke up|||
The chair woke up.
– Én vagyok – szólt a kiscsacsi.
||said||
"It's me," said the little ass.
– Nem mesélnél valamit a lakodalomról?
|tell me about|something||about the wedding
"Can't you tell me something about the wedding?"
– Szívesen – felelte a szék.
"With pleasure"|||
"You're welcome," replied the chair.
– Az úgy kezdődött, hogy kölcsönkértek.
||"started"||
- It started with a loan.
„Ezt már hallottam” – gondolta a kiscsacsi, de nem szólt közbe, nehogy megharagudjon a szék.
|||||||||||ärgeren||
||"I heard this"||||||spoke up|interrupt|"so that not"|get angry||chair
"I've heard that before," the little ass thought, but he didn't interrupt to keep the chair from getting angry.
– És bevittek egy nagy-nagy szobába.
|took me into||||
- And they took me to a big room.
A szobában állt egy hosszú-hosszú asztal.
||||||table
There was a long table in the room.
Az asztalon volt sok-sok tányér.
|on the table||many||plates
There were many, many plates on the table.
És a tányéron volt sok-sok…
||on the plate|||
And there were many, many on the plate…
A szék ásított egyet, és elaludt.
|||||fell asleep
The chair yawned and fell asleep.
A kiscsacsi nem tudta, hogy mit csináljon.
The little ass didn't know what to do.
De mert nagyon érdekelte a lakodalom, óvatosan megrázta a szék lábát.
But because he was very interested in the wedding, he gently shook the leg of the chair.
– Mi az?
- What is that?
Ki az?
Who is?
Ja… – ébredt fel a szék.
Oh… - the chair woke up.
– Hol is hagytam abba?
||"did I leave"|it
- Where did I stop?
– A tányéron volt sok-sok… – emlékeztette a kiscsacsi.
|||||erinnerte||
|||||reminded||
"There was a lot on the plate..." reminded the little guy.
– Csont!
Bone
- Bone!
– vágta rá a szék.
cut|||
The chair snapped.
– Csont?
- Bone?
– hökkent meg a kiscsacsi.
schreckt|||
was startled|||
The little ass was amazed.
– Ja … – mondta a szék – csont az később volt, mikor már lerágták róla a húst.
||||||||||abgerissen|||
||||||||||stripped off|||
"Yeah," said the chair, "bone was later when the flesh had been chewed off."
Aztán jöttek a vendégek, engem a főhelyre állítottak.
||||||Ehrenplatz|
||||||to the main seat|put
Then the guests came, putting me at the headquarters.
A menyasszony ült rám.
|Braut||
|The bride|sat|
The bride sat on me.
Bizony!
Sure!
– dicsekedett a szék.
hatte sich gerühmt||
boasted||
the chair boasted.
– Aztán jött egy ember, szalag volt a kalapján, és verseket mondott.
||||Band|||auf seinem Hut|||
||||ribbon|||on his hat|||
“Then a man came, had a ribbon on his hat, and said poems.
– Milyen verseket?
"What poems?"
– kérdezte a kiscsacsi.
The little ass asked.
– Várj csak.
"Wait a moment."|
- Wait a minute.
Mindjárt eszembe jut – mondta a szék.
soon|||||
It will come to my mind soon, ”the chair said.
Ma itt mindenki nevessen, a fazékba beleessen!
|||||Topf|fallen
|||should laugh||pot|falling in
Today, everyone here should laugh, fall into the pot!
– Biztos, hogy így volt?
- Are you sure that was the case?
– kérdezte a kiscsacsi.
asked the little guy.
– Biztos!
- Sure!
– felelte megsértődve a szék.
|verletzt||
|offended||
The chair replied offended.
– Ha nem hiszed, nem mesélek tovább!
||you believe||I will tell|
- If you don't believe me, I won't tell you again!
– Hiszem, hiszem – szólt a kiscsacsi.
"I think so," the little ass said.
– Csak mondjad!
|say
- Just tell me!
– És aztán táncoltunk.
||haben getanzt
||"we danced"
"And then we danced."
Ha láttad volna, milyen szépen táncoltunk!
|saw||||we danced beautifully
If you had seen how beautifully we danced!
A piszkafa ugrott középre, derékon kapta a seprűt, s úgy járták a csűrdöngölőt!
|Stock||in die Mitte|in der Taille|||Besen|||||Csűrdöngölő
|stick|jumped|to the middle|at the waist|||broom|||danced||barn dance
The dirt tree jumped to the center, got the broom at the waist, and they walked the barn!
– Hol?
- Where?
A szobában?
In the room?
– kérdezte a kiscsacsi.
asked the little guy.
– Nem – mondta a szék –, a kamrában.
|||||in the pantry
"No," said the chair, "in the pantry."
Minket kivittek.
|gebracht
|"took us out"
We were taken out.
Kellett a hely bent.
I needed a place inside.
De a zene azért behallatszott.
||||hörte man
||||"could be heard"
But the music was heard.
És a zsírosbödön énekelt mély hangon.
||Fettfass|||
||fat barrel|sang||
And she sang in a deep voice on the grease pit.
Várj csak, ezt énekelte:
|||sang
|||"sang"
Wait, he sang:
Dönödönö-dön, éljen a bödön!
Dönödönö|Dön|||Büchse
Dönödönö-dön: Hooray the barrel!|dön|live||bucket
Decide-decide, live on the bench!
– Nagyon szép – mondta a kiscsacsi.
"Very nice," the little ass said.
– Várj csak – mondta a szék –, a tejescsupor is énekelt:
||||||Milchkanne||
||||||milk jug||
"Wait," said the chair, "the milk jug sang."
Por-por-por, éljen a csupor!
|||||Krug
Drip|||||jug
Dust-dust-dust, long live the jar!
Ezt énekelte.
That's what he sang.
Áá!
A
Oh no!
Ah!
– ásított a szék.
The chair yawned.
– Ennyire emlékszem a lakodalomból.
|erinnere||
this much|||from the wedding
- I remember so much from the wedding.
– Nagyon érdekes volt – szólalt meg a kiscsacsi.
|||spoke|||
"It was very interesting," the little ass said.
– És te igazán nagyon fontos helyen álltál!
||||||stood
"And you were in a really important place!"
– Ugye?
- Right?
– kérdezte a szék.
asked the chair.
– Most már érted, hogy miért vagyok olyan álmos?
||"you understand"|||||
"Do you understand now why I'm so sleepy?"
„Eltúlzod ezt az álmosságot!” – gondolta magában a kiscsacsi, de nem mondta meg a széknek.
übertreibst|||||||||||||
you are exaggerating|||sleepiness||||||||||the chair
"You're exaggerating this drowsiness!" The little ass thought to himself, but he didn't tell the chair.
Megköszönte a beszélgetést és elbúcsúzott, de a szék nem válaszolt, már az igazak álmát aludta.
thanked||||said goodbye|||||||the|the righteous|dream|was sleeping
He thanked for the conversation and said goodbye, but the chair did not answer, he was already asleep in the dream of the righteous.