2. Hjólabrettin
2. Die Skateboards
2\. The skateboards
2. Las patinetas
2. Les planches à roulettes
2. 스케이트보드
2\. De skateboards
2\. Deskorolki
2\. Os skates
2. Скейтборды
**Hildur:** Maður er mjög fljótur að læra á svona „penny board.“
||||||||||Board
|a person|||quick||||||
||||snel||||||
Hildur: You learn very quickly on a "penny board" like this.
Hildur: Na takiej „tablicy groszowej” uczysz się bardzo szybko.
**Íris:** Áður vorum við mest á hjólum.
||were||most||
||||||fietsen
Iris: Before, we mostly rode bikes.
Iris: Wcześniej głównie jeździliśmy na rowerach.
**Eva:** Við tökum stundum strætó í Vesturbærinn en förum eiginlega aldrei í bíl.
||||||the West Side|||actually|never||
||||||Westelijke wijk|||eigenlijk|||
Eva: We sometimes take the bus to Vesturbærinn, but we never really go by car.
Eva: Czasami jeździmy autobusem do Vesturbærinn, ale tak naprawdę nigdy nie jedziemy samochodem.
**Hildur:** Við erum ekki að gera einhver trix á brettunum, notum þau bara til þess að komast á milli staða.
|||||||Tricks||||||||||||
||||||enkele|trucs uithalen||||||||||||
|||||||tricks||the boards||||||||||places
Hildur: We are not doing any tricks on the boards, we just use them to get from place to place.
Hildur: Nie robimy żadnych sztuczek na tablicach, po prostu używamy ich do przemieszczania się z miejsca na miejsce.
**Íris:** Ég er samt alveg búin að vera að prófa mig áfram í að fara í svona hringi.
|I||||done||||||||||||
|||toch||||||uitproberen||||||||ringen dragen
Íris: I've been trying my best to go in circles like this.
Íris: Robię co w mojej mocy, aby krążyć w takich kręgach.
**Eva:** Það eru svo sterk dekk á þessum brettum, ef einhver keyrir yfir þau gerist ekkert.
|||||tires||||||||||
|||||||||||rijdt||||
Eva: There are such strong tires on these boards, if someone runs over them, nothing happens.
Eva: Na tych deskach są tak mocne opony, że jak ktoś po nich przejedzie to nic się nie dzieje.
Þess vegna eru þau líka mjög dýr.
||||also||
That is why they are also very expensive.
Dlatego też są bardzo drogie.
**Íris:** Mér finnst svo fyndið að eftir að við keyptum okkur svona bretti keyptu alveg þrír eða fjórir sér svona líka.
|to me|||funny||||||ours|||||three|or|four|||
Íris: I think it's so funny that after we bought a board like this, three or four people bought something like this too.
Íris: Myślę, że to zabawne, że po tym, jak kupiliśmy taką tablicę, trzy lub cztery osoby też coś takiego kupiły.
Við fundum upp á þessu.
we||||
We had a good idea.
Wymyśliliśmy to.
Eða nei kannski ekki alveg.
or||||
Or no, maybe not completely.
Albo nie, może nie do końca.
**Hildur:** Já, við keyptum allar á sama tíma svona bretti í sumar án þess að vita af því.
||we|bought|all|||||boards||summer||||||
|Ja||||||||||||||||
Hildur: Yes, we all bought such boards at the same time this summer without knowing it.
Hildur: Tak, tego lata wszyscy kupiliśmy takie deski w tym samym czasie, nie wiedząc o tym.
**Eva:** Vorum allar að hugsa það sama.
|we were|||think||
Eva: We were all thinking the same thing.
Eva: Wszyscy myśleliśmy o tym samym.
**Íris:** Já, ég var búin að suða í pabba og þá voru þær búnar að kaupa sér.
||||||nag|||||||finished|||
||||||zeuren bij||||||||||
Íris: Yes, I was ready to pester dad and then they had already bought them for themselves.
Iris: Tak, spawałem dla taty, a oni już sobie kupili.
**Hildur:** Engin í sama lit, sem betur fer.
|no one||||||
|||||diegene||
Hildur: None in the same color, luckily.
Hildur: Na szczęście żadne w tym samym kolorze.