×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

History of Iran, History of Iran 21

History of Iran 21

بعد از سقوط سلسلۀ قاجار، سلسلۀ پهلوی توسط رضا خان تأسیس شد. دودمان پهلوی آخرین پادشاهی ایران است. رضا پهلوی که به رضا شاه شهرت دارد و با عنوان رسمی اعلیحضرت همایونی شاهنشاه خطاب می‌شد، به مدت دو سال نخست‌ وزیر ایران و از سال هزار و نهصد و بیست و پنج به مدت شانزده سال پادشاه ایران بود.

پادشاهی رضا شاه شاهد ایجاد نظم نوین بود. و او به عنوان پدر ایران نوین شناخته می شود. او توانست نهادهای مدرن را در ایران تأسیس کند. از دانشگاه تا ارتش و از دادگاه تا راه ‌آهن. ولی مخالفان رضا شاه او را مسئول بر باد رفتن مشروطیت در ایران می‌دانند. و معتقدند اگرچه او توانست نظام حکمرانی مدرنی تأسیس کند، اما دموکراسی، مجلس، انتخابات و آزادی را در ایران نابود کرد. رضا شاه برای تضمین قدرت مطلق خود، روزنامه‌های مستقل را بست. و احزاب سیاسی را از بین برد. او با تبدیل مجلس به نهادی مطیع و تشریفاتی، توانست وزرای دلخواه خود را تعیین کند.

رضا شاه در دوران قدرت، اصلاحاتی انجام داد که نشان می‌داد او خواهان ایرانی بود که از یک سو رها از نفوذ روحانیون، دسیسۀ بیگانگان، شورش عشایر و اختلافات قومی باشد، و از سوی دیگر دارای موسسات آموزشی به سبک اروپا، زنان مدرن و شاغل در بیرون از خانه، ساختار اقتصادی نوین با کارخانه‌های دولتی، شبکه‌های ارتباطی، بانک‌های سرمایه‌گذار، و فروشگاه‌های زنجیره‌ای باشد. او برای بازسازی ایران طبق تصویر غرب، دست به مذهب‌زدایی، برانداختن قبیله‌گرایی، گسترش ملی‌گرایی، توسعۀ آموزشی و سرمایه‌داری دولتی زد.

رضا شاه چه در جایگاه پادشاه و چه در جایگاه نخست ‌وزیر و وزیر جنگ، کارهای مهمی کرد که برخی از آن‌ها عبارت‌اند از:

ساخت راه‌آهن سراسری ایران، راهسازی سراسری در کل کشور، متحدالشکل کردن لباس مردان، دستور به سر گذاشتن کلاه پهلوی و اجباری کردن کت و شلوار و کفش مردانه به جای لباس‌های سنتی، کشف حجاب اجباری و تغییر لباس زنان به لباس و کلاه فرنگی و باز کردن صورت به جای استفاده از روبنده، تهیه و تصویب نخستین قانون مدنی ایران، بنیان‌گذاری ثبت اسناد، بنیان‌گذاری ثبت احوال و اجباری کردن نام خانوادگی و صدور شناسنامه، متحد کردن نیروهای نظامی و تشکیل ارتش ایران و تصویب قانون نظام وظیفه عمومی، بنیان‌گذاری بانک ملی ایران، بیمه، رادیو، دانشگاه تهران، خبرگزاری و فرهنگستان.

از اقدامات مهم دیگری که در زمان رضا شاه انجام شد، تغییر نام رسمی کشور در زبان‌های خارجی و مجامع بین‌المللی از «پرشیا» به «ایران» بود. همچنین تغییر تقویم رسمی ایران، از سر گیری چاپ و نشر منظم اسکناس زیر نظر بانک ملی ایران، تغییر تقسیمات کشوری از چهار ایالت به ده استان، بازسازی مکان‌های تاریخی و موافقت با باستان شناسان خارجی برای بررسی و کشف آثار باستانی در ایران، ساخت صنایع دفاعی، فرودگاه، آتشکدۀ زرتشتیان و تأسیس نخستین موزۀ ایران.

رضا شاه روابط خوبی با روحانیون معاصرش نداشت. و اعتقاد عمیقی به جدایی دین از سیاست داشت. در دورۀ او، ایران رابطۀ نزدیکی با کشور آلمان برقرار کرد. به ‌طوری ‌که این کشور به بزرگ‌ترین شریک تجاری ایران تبدیل شد.

در دوران جنگ جهانی دوم، بریتانیا پس از اشغال ایران پیامی به رضا شاه ارسال کرد با این مضمون که اعلیحضرت لطفاً از سلطنت کناره‌گیری کنند و تخت را به پسر ارشد و ولیعهد واگذار نمایند. بنابراین، رضا شاه در سال هزار و نهصد و چهل و یک میلادی تحت نظر نیروهای بریتانیایی از بندرعباس با کشتی از ایران خارج شد. ابتدا او را به سمت هند بردند. ولی حکومت هند به او اطلاع داد که نمی‌تواند در بمبئی اقامت کند. و باید به سمت جزیرهٔ موریس برود. رضا شاه پس از مدتی اقامت در جزیره موریس به آفریقا منتقل شد. و در آنجا اقامت کرد. او سرانجام در اثر سکته قلبی در ژوهانسبورگ درگذشت.

در اپیزود بعدی دربارۀ کشف حجاب توسط رضا شاه حرف می زنم. که اتفاق بسیار مهمی در تاریخ معاصر ایران هست.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

History of Iran 21 History of Iran 21 Historia de Irán 21 Histoire de l'Iran 21 Storia dell'Iran 21 Historia Iranu 21 História do Irã 21

بعد از سقوط سلسلۀ قاجار، سلسلۀ پهلوی توسط رضا خان تأسیس شد. after|||||||by|||| Nach dem Fall der Qadscharen-Dynastie wurde die Pahlavi-Dynastie von Reza Khan gegründet. After the fall of the Qajar dynasty, the Pahlavi dynasty was founded by Reza Khan. دودمان پهلوی آخرین پادشاهی ایران است. dynasty|||kingdom|| سلالة||||| Die Pahlavi-Dynastie ist die letzte Monarchie im Iran. The Pahlavi dynasty is the last kingdom of Iran. رضا پهلوی که به رضا شاه شهرت دارد و با عنوان رسمی اعلیحضرت همایونی شاهنشاه خطاب می‌شد، به مدت دو سال نخست‌ وزیر ایران و از سال هزار و نهصد و بیست و پنج به مدت شانزده سال پادشاه ایران بود. ||||||||||||عاليحضرت|همایوني||||||||||||||||||||||||ستة عشر|||| ||||||||||||Seine Majestät||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||Yüce Hazretleri|şahı|||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||His Imperial Majesty|His Imperial Majesty|King of Kings|addressed as||||||||||||||||||||||sixteen|||| Reza Pahlavi, der als Reza Shah bekannt ist und mit dem offiziellen Titel Seine Majestät, der Schahanshah, angesprochen wurde, war zwei Jahre lang Premierminister des Iran und von 1925 bis 1941 sechzehn Jahre lang Schah des Iran. Reza Pahlavi, known as Reza Shah and officially addressed to His Majesty the Emperor Homayouni, was the Prime Minister of Iran for two years and the King of Iran for sixteen years from 1925.

پادشاهی رضا شاه شاهد ایجاد نظم نوین بود. |||شاهد|||| ||||||new| Die Herrschaft von Reza Shah witness die Schaffung einer neuen Ordnung. The reign of Reza Shah witnessed the creation of a new order. و او به عنوان پدر ایران نوین شناخته می شود. ||||||modern||| ||||||الجديدة||| Er wird als der Vater des modernen Iran anerkannt. And he is known as the father of modern Iran. او توانست نهادهای مدرن را در ایران تأسیس کند. |تمكن|الهيئات|||||| ||institutions|||||| Er konnte moderne Institutionen im Iran gründen. He was able to establish modern institutions in Iran. از دانشگاه تا ارتش و از دادگاه تا راه ‌آهن. ||||||mahkeme|||demir yolu "from"||||||court|||railway |الجامعة|||||المحكمة||| Von der Universität zur Armee und vom Gericht zum Eisenbahn. From the university to the army and from the court to the railway. ولی مخالفان رضا شاه او را مسئول بر باد رفتن مشروطیت در ایران می‌دانند. ||||||responsible for||downfall||constitutionalism|||| ||||||sorumlu|||||||| Aber die Gegner von Reza Shah halten ihn für verantwortlich für das Verschwinden der Verfassung in Iran. Opponents of Reza Shah, however, hold him responsible for the collapse of constitutionalism in Iran. و معتقدند اگرچه او توانست نظام حکمرانی مدرنی تأسیس کند، اما دموکراسی، مجلس، انتخابات و آزادی را در ایران نابود کرد. ||||||الحكم|||||||||||||| |||||||||||Demokratie||Wahlen||||||| |believe|"although"|||||||||democracy|parliament|elections||||||destroyed| |inanıyorlar|||başardı|||modern||||||seçimler||||||| Und sie glauben, dass er zwar in der Lage war, ein modernes Regierungssystem zu etablieren, aber die Demokratie, das Parlament, die Wahlen und die Freiheit in Iran zerstört hat. And they believe that although he was able to establish a modern system of government, he destroyed democracy, parliament, elections and freedom in Iran. رضا شاه برای تضمین قدرت مطلق خود، روزنامه‌های مستقل را بست. |||ضمانة||||صحف|||| |||Gewährleistung|||||||| |||garanti etmek|||||||| |||secure|power|absolute||newspapers||independent||closed Reza Schah schloss die unabhängigen Zeitungen, um seine absolute Macht zu garantieren. Reza Shah closed independent newspapers to guarantee his absolute power. Pour assurer son pouvoir absolu, Reza Shah a fermé les journaux indépendants. و احزاب سیاسی را از بین برد. |political parties||||"eliminated"|eliminated |partiler||||| Und er zerstörte die politischen Parteien. And destroyed political parties. et détruit les partis politiques. او با تبدیل مجلس به نهادی مطیع و تشریفاتی، توانست وزرای دلخواه خود را تعیین کند. |||||||||||المفضل|||| ||||||||||Minister||||| |||||submissive institution|subservient and ceremonial||ceremonial||ministers|preferred|||appoint| |||||kurum||||||istediği|||| Er konnte die Minister seiner Wahl ernennen, indem er das Parlament in eine gehorchende und zeremonielle Institution verwandelte. By turning the parliament into an obedient and ceremonial institution, he was able to appoint his favorite ministers. En transformant le Parlement en une institution obéissante et cérémoniale, il put nommer les ministres de son choix.

رضا شاه در دوران قدرت، اصلاحاتی انجام داد که نشان می‌داد او خواهان ایرانی بود که از یک سو رها از نفوذ روحانیون، دسیسۀ بیگانگان، شورش عشایر و اختلافات قومی باشد، و از سوی دیگر دارای موسسات آموزشی به سبک اروپا، زنان مدرن و شاغل در بیرون از خانه، ساختار اقتصادی نوین با کارخانه‌های دولتی، شبکه‌های ارتباطی، بانک‌های سرمایه‌گذار، و فروشگاه‌های زنجیره‌ای باشد. |||||||||||||||||||||||||البيغاء|||||||||||||||||||||||||هيكل|||||||||||||مؤسسات||||زنجيرة|| ||||||||||||||||||||||||conspiracy|||||||||||||||||||||employed|||||||||||||||||||||||| |||||Reformen||||||||||||||||||||||der Nomaden||||||||||Einrichtungen||||||||schaffend|||||||||||||||||||||||| Reza|||||reforms|performed|||||||desiring|||||||free||||conspiracy|foreigners||tribal uprisings||ethnic conflicts|ethnic|||||||institutions|educational institutions||style||modern women|||employed||out||house|structure|economic|||Factories||government|network||communication|bank||capital|to be||store||Chain stores|chain stores| ||||||||||||||||||||||||düzenbazlık|||aşiretler|||||||taraftan|||kurumlar||||||||şahıs||||||||||||||||||||||zincir|| Reza Shah führte während seiner Herrschaft Reformen durch, die zeigten, dass er ein Iran wollte, der einerseits frei war von dem Einfluss der Geistlichen, den Machenschaften ausländischer Mächte, den Aufständen der Stämme und ethnischen Konflikten, und andererseits Bildungseinrichtungen im europäischen Stil, moderne Frauen, die außer Haus arbeiten, eine neue Wirtschaftsstruktur mit staatlichen Fabriken, Kommunikationsnetzwerke, Investitionsbanken und Filialgeschäften besaß. During his rule, Reza Shah made reforms that showed that he wanted Iranians to be free from the influence of the clergy, foreign conspiracies, tribal uprisings and ethnic divisions, and to have European-style educational institutions, modern and working women. Outside the home, the new economic structure is with state-owned factories, communications networks, investor banks, and chain stores. Durant son pouvoir, Reza Shah a mené des réformes qui ont montré qu'il souhaitait, d'une part, libérer l'Iran de l'influence cléricale, des intrigues étrangères, de la rébellion nomade et des différences ethniques, et, d'autre part, disposer d'établissements d'enseignement de type européen, modernes et modernes. À l’extérieur du foyer, il existe une nouvelle structure économique avec des usines appartenant à l’État, des réseaux de télécommunications, des banques d’investissement et des chaînes de magasins. او برای بازسازی ایران طبق تصویر غرب، دست به مذهب‌زدایی، برانداختن قبیله‌گرایی، گسترش ملی‌گرایی، توسعۀ آموزشی و سرمایه‌داری دولتی زد. ||Wiederaufbau||||||||||||||||||||| ||إعادة بناء||||||||إزالة الدين|||القبلية|||||||||| ||yeniden inşa||||||||kalkındırma||||||milliyetçilik|gelişimi|||||| ||reconstruction|||image||||religion|"removal"|"Eliminating"|tribalism|tribalism||||educational development|||capital|state capitalism|state-controlled| Um Iran nach dem Bild des Westens neu zu gestalten, griff er auf eine Entreligionisierung, die Beseitigung des Stammesgedankens, die Förderung des Nationalismus, die Entwicklung von Bildung und staatlichem Kapitalismus zurück. To rebuild Iran in the image of the West, he pursued de-religionization, the overthrow of tribalism, the spread of nationalism, educational development, and state capitalism. Afin de reconstruire l’Iran à l’image de l’Occident, il s’est lancé dans la déségrégation, en supprimant le tribalisme, en développant le nationalisme, le développement de l’éducation et le capitalisme d’État.

رضا شاه چه در جایگاه پادشاه و چه در جایگاه نخست ‌وزیر و وزیر جنگ، کارهای مهمی کرد که برخی از آن‌ها عبارت‌اند از: ||||konumda|||||görevde|||||||||||||||| ||"both as"||position|||"both as"||||||||||||||those||"include"||"by" ||||مقام||||||||||||||||||||| Reza Shah hat sowohl in seiner Rolle als König als auch in seiner Rolle als Premierminister und Kriegsminister bedeutende Arbeiten geleistet, von denen einige sind: Reza Shah, both as king and as prime minister and minister of war, did important things, some of which are: Reza Shah, à la fois en tant que roi et en tant que Premier ministre et ministre de la guerre, a fait des choses importantes, dont :

ساخت راه‌آهن سراسری ایران، راهسازی سراسری در کل کشور، متحدالشکل کردن لباس مردان، دستور به سر گذاشتن کلاه پهلوی و اجباری کردن کت و شلوار و کفش مردانه به جای لباس‌های سنتی، کشف حجاب اجباری و تغییر لباس زنان به لباس و کلاه فرنگی و باز کردن صورت به جای استفاده از روبنده، تهیه و تصویب نخستین قانون مدنی ایران، بنیان‌گذاری ثبت اسناد، بنیان‌گذاری ثبت احوال و اجباری کردن نام خانوادگی و صدور شناسنامه، متحد کردن نیروهای نظامی و تشکیل ارتش ایران و تصویب قانون نظام وظیفه عمومی، بنیان‌گذاری بانک ملی ایران، بیمه، رادیو، دانشگاه تهران، خبرگزاری و فرهنگستان. |||||الطرق|||||موحد الشكل|||الرجال||||وضع||||||||||||||||||||||||||||أجنبي||||||||||تهية|||||مدني||بنيان|وضع|ثبت|الملابس||||||||||||||||||||||تصويب|||وظيفة|عمومي||||||التأمين||||وكالة الأنباء||أكاديمية |||landesweit|||||||einheitlich|||||||||||||||||||||||||Hijab|||||||||||||||||||Burka|||Genehmigung|||Madani|||||||||||||||||||||||||||||||allgemein||||||||||||Akademie ||railway|nationwide||Road construction|national road construction||||Uniformizing||||decree|||imposing|Hat|||Mandatory||||trousers||shoes|men's attire||||||unveiling|Unveiling|mandatory||||||||Western hat|Western||unveiling||||||of|face veil|Drafting||Approval||law|Civil code||||registration|documents registration|||registration|civil registration|and|||Reza Shah|family||issuing identification cards|Birth certificate||||military forces||||||approval||military forces|military service law|public||||||insurance|radio|||news agency||Academy |||genel|||||||standartlaştırma|||||||||||zorunlu||||||||||||||başörtüsü||||||||||Frengi||||||||||hazırlama||||||||||||||||zorunlu|||ailevi|||||||||||||||||genel||||||||||haber ajansı||Farsça Akademisi Der Bau der Eisenbahn in ganz Iran, der Straßenbau im ganzen Land, die Vereinheitlichung der Männerkleidung, die Anweisung, den Pahlavi-Hut zu tragen, und das verpflichtende Tragen von Anzug und Herrenleder-Schuhen anstelle traditioneller Kleidung, die verpflichtende Aufhebung des Hidschabs und die Änderung der Frauenkleidung in westliche Kleidung und Hüte sowie das Freilegen des Gesichts anstelle der Verwendung von Schleiern, die Erstellung und Verabschiedung des ersten Zivilgesetzbuches Irans, die Gründung des Grundbuchamtes, die Gründung des Standesamtes und die Einführung eines Nachnamens sowie die Ausstellung von Personalausweisen, die Vereinheitlichung der Militärkräfte und die Gründung der Armee Irans sowie die Verabschiedung des Gesetzes über die allgemeine Wehrpflicht, die Gründung der Nationalbank Irans, Versicherung, Radio, die Universität Teheran, Nachrichtenagenturen und Akademien. Construction of the national railway of Iran, construction of the national railway all over the country, uniforming of men's clothes, ordering to wear a Pahlavi hat and making men's suits and shoes mandatory instead of traditional clothes, discovering the obligatory hijab and changing women's clothes into open clothes and pergolas Instead of using a veil, prepare and approve Iran's first civil law, establish document registration, establish civil registration and compulsory last name and identity card, unite military forces and form Iran's army, and approve public service law, establish Bank Melli Iran, Insurance, Radio, University of Tehran, News Agency and Academy. Construction du chemin de fer national iranien, construction de routes à l'échelle nationale dans tout le pays, confection d'uniformes vestimentaires pour hommes, ordonnant aux hommes de porter des chapeaux Pahlavi et rendant obligatoires les costumes et chaussures pour hommes au lieu des vêtements traditionnels, découvrant le hijab obligatoire et changeant les vêtements des femmes en robes et chapeaux. le visage au lieu d'utiliser le voile, préparer et approuver la première loi civile iranienne, établir l'enregistrement des documents, établir l'état civil et rendre obligatoire les noms de famille et délivrer des actes de naissance, unir les forces militaires et former l'armée iranienne et approuver la loi sur le système de service général, création de la Banque nationale d'Iran, des assurances, de la radio, de l'université de Téhéran, de l'agence de presse et de l'académie.

از اقدامات مهم دیگری که در زمان رضا شاه انجام شد، تغییر نام رسمی کشور در زبان‌های خارجی و مجامع بین‌المللی از «پرشیا» به «ایران» بود. ||||||||||||||||||||Versammlungen||||||| |actions||||||||||change|||||||||forums||||Persia||| ||||||||||||||||||||||||Persia||| Eine weitere wichtige Maßnahme, die unter Reza Schah durchgeführt wurde, war die Änderung des offiziellen Namens des Landes auf Fremdsprachen und in internationalen Foren von "Persien" zu "Iran". Another important step taken during the reign of Reza Shah was to change the official name of the country in foreign languages and international forums from "Persia" to "Iran". همچنین تغییر تقویم رسمی ایران، از سر گیری چاپ و نشر منظم اسکناس زیر نظر بانک ملی ایران، تغییر تقسیمات کشوری از چهار ایالت به ده استان، بازسازی مکان‌های تاریخی و موافقت با باستان شناسان خارجی برای بررسی و کشف آثار باستانی در ایران، ساخت صنایع دفاعی، فرودگاه، آتشکدۀ زرتشتیان و تأسیس نخستین موزۀ ایران. ||||||||||||نقود|||||||||||ولاية|||محافظة|إعادة بناء||||||||||||||||||بناء||دفاعي|مطار|آتشکدة|زرادشتیون||||| ||||||||Druck||||Geldschein|||||||Verwaltungen||||||||||||||||||||||||||||defensiv|||||||| ||calendar|||||resumption of|printing and publishing||publishing|regular|banknotes|||||||divisions||||provinces|||provinces|restoration|||||agreement||archaeologists|archaeologists|foreign||investigation and discovery||discovery||||||industries|defense industries|airport|Zoroastrian fire|||||museum| ||||||||||yayın||banknot||||||||||||||||||||onay|||||||||||||||||ateşkes|||||| Zudem die Änderung des offiziellen Kalenders Irans, die Wiederaufnahme des regelmäßigen Drucks und der Veröffentlichung von Banknoten unter der Aufsicht der Nationalbank Irans, die Änderung der administrativen Gliederung von vier Provinzen auf zehn Provinzen, die Restaurierung historischer Stätten und die Zustimmung zur Zusammenarbeit mit ausländischen Archäologen zur Erforschung und Entdeckung antiker Überreste in Iran, der Bau von Verteidigungsindustrien, Flughäfen, einem Feuertempel der Zoroastrier und die Gründung des ersten Museums Irans. Also, changing the official calendar of Iran, resuming regular printing and issuance of banknotes under the supervision of the National Bank of Iran, changing the country divisions from four states to ten provinces, reconstructing historical sites and agreeing with foreign archaeologists to study and discover antiquities in Iran, making industries Defense, airport, Zoroastrian fire temple and the establishment of the first museum in Iran. En outre, modifier le calendrier officiel de l'Iran, reprendre l'impression et la publication régulières des billets de banque sous la supervision de la Banque nationale d'Iran, modifier les divisions du pays de quatre États à dix provinces, restaurer des lieux historiques et convenir avec des archéologues étrangers d'enquêter et de découvrir objets anciens en Iran, industries du bâtiment, défense, aéroport, temple du feu zoroastrien et création du premier musée iranien.

رضا شاه روابط خوبی با روحانیون معاصرش نداشت. ||||||seiner Zeitgenossen| ||relations|good relations|||his contemporaries| ||||||çağdaşları| Reza Schah hatte keine guten Beziehungen zu seinen zeitgenössischen Geistlichen. Reza Shah did not have good relations with his contemporary clerics. Reza Shah n'avait pas de bonnes relations avec ses religieux contemporains. و اعتقاد عمیقی به جدایی دین از سیاست داشت. |belief|deep||separation|||| |inanç||||||| Und er hatte einen tiefen Glauben an die Trennung von Religion und Politik. And he had a strong belief in the separation of religion from politics. et croyait profondément en la séparation de la religion et de la politique. در دورۀ او، ایران رابطۀ نزدیکی با کشور آلمان برقرار کرد. ||||relationship|||||| In seiner Amtszeit pflegte Iran enge Beziehungen zu Deutschland. During his tenure, Iran established close relations with Germany. به ‌طوری ‌که این کشور به بزرگ‌ترین شریک تجاری ایران تبدیل شد. |so|||||||Partner|||| |öyle|||||||ortağı|||| |so|||||||partner|trade||| So wurde dieses Land zum größten Handelspartner Irans. Thus, this country became the largest trading partner of Iran.

در دوران جنگ جهانی دوم، بریتانیا پس از اشغال ایران پیامی به رضا شاه ارسال کرد با این مضمون که اعلیحضرت لطفاً از سلطنت کناره‌گیری کنند و تخت را به پسر ارشد و ولیعهد واگذار نمایند. ||||||||||||||||||||||||çekilmek||||||||||||verirler ||||||||||||||||||||||||abtreten||||||||||Thronfolger|| ||||||||occupation of||message||||sent||with||content||Your Majesty|please|||step down||||||||eldest||crown prince||transfer ||||||||||||||||||||جلالته|||||||||||||||| Während des Zweiten Weltkriegs sandte Großbritannien nach der Besetzung Irans eine Nachricht an Reza Shah mit der Bitte, von der Herrschaft zurückzutreten und den Thron an seinen ältesten Sohn und Thronfolger zu übergeben. During World War II, Britain sent a message to Reza Shah after the occupation of Iran, saying that His Majesty would please abdicate and hand over the throne to his eldest son and crown prince. Pendant la Seconde Guerre mondiale, après avoir occupé l'Iran, la Grande-Bretagne a envoyé un message à Reza Shah indiquant que Sa Majesté abdiquerait et remettrait le trône au fils aîné et prince héritier. بنابراین، رضا شاه در سال هزار و نهصد و چهل و یک میلادی تحت نظر نیروهای بریتانیایی از بندرعباس با کشتی از ایران خارج شد. ||||||||||||||||||Bandar Abbas|||||| ||||||||||||||||britisch|||||||| ||||||||||||||||||Bandar Abbas||ship|||| Daher verließ Reza Shah im Jahr eintausendneunhundert einundvierzig unter dem Aufsicht britischer Truppen mit einem Schiff von Bandar Abbas den Iran. Therefore, Reza Shah left Bandar Abbas by ship from Iran in 1941 under the supervision of British forces. ابتدا او را به سمت هند بردند. ||||||they took Zuerst brachten sie ihn nach Indien. He was first taken to India. ولی حکومت هند به او اطلاع داد که نمی‌تواند در بمبئی اقامت کند. |||||information||||||Mumbai|| |||||||||||مومباي|| Aber die indische Regierung informierte ihn, dass er nicht in Mumbai bleiben könne. But the Indian government informed him that he could not stay in Mumbai. و باید به سمت جزیرهٔ موریس برود. |||||Mauritius| |||||Mauritius| |||||Mauritius|go Und er müsse zur Insel Mauritius gehen. And he has to go to Mauritius. رضا شاه پس از مدتی اقامت در جزیره موریس به آفریقا منتقل شد. ||||||||Mauritius|||| |||||||island|Mauritius||Africa||was transferred |||||||||||transfer edildi| Reza Schah wurde nach einiger Zeit auf der Insel Mauritius nach Afrika verlegt. Reza Shah moved to Africa after a short stay on the island of Mauritius. و در آنجا اقامت کرد. Und blieb dort. And he stayed there. او سرانجام در اثر سکته قلبی در ژوهانسبورگ درگذشت. ||||||||توفيت |||||||Johannesburg| ||||stroke|heart||Johannesburg| |||||||Johannesburg| Er starb schließlich an einem Herzinfarkt in Johannesburg. He eventually died of a heart attack in Johannesburg.

در اپیزود بعدی دربارۀ کشف حجاب توسط رضا شاه حرف می زنم. ||||discovery||||||| In der nächsten Episode spreche ich über die Entdeckung des Schleiers durch Reza Schah. In the next episode, I will talk about the discovery of hijab by Reza Shah. که اتفاق بسیار مهمی در تاریخ معاصر ایران هست. ||||||contemporary|| ||||||المعاصر|| Das ist ein sehr wichtiges Ereignis in der modernen Geschichte Irans. Which is a very important event in the contemporary history of Iran.