×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Tehran, Tehran 1 Q&A

Tehran 1 Q&A

یک، تهران، پایتخت ایران، پیشینه‌ای طولانی دارد. و باستان‌شناسان بر این باورند که زندگی در این منطقه به دوران نوسنگی برمی‌گردد. آیا شهر تهران پیشینه ای طولانی دارد؟

بله، تهران، پایتخت ایران، پیشینه‌ای طولانی دارد. و باستان‌شناسان بر این باورند که زندگی در این منطقه به دوران نوسنگی برمی‌گردد.

دو، تهران دویست و سی‌وپنج سال پیش پایتخت ایران شد. و سی‌ودومین پایتخت ملی ایران به شمار می‌رود. تهران چه زمانی پایتخت ایران شد و چندمین پایتخت ایران است؟

تهران دویست و سی‌وپنج سال پیش پایتخت ایران شد. و سی‌ودومین پایتخت ملی ایران به شمار می‌رود.

سه، تهران با مساحت هفتصد و سی کیلومتر مربع به عنوان بیست‌وهفتمین شهر بزرگ جهان شناخته شده است، و با جمعیت هشت و نیم میلیون نفر سومین کلان شهر پرجمعیت خاورمیانه است. مساحت و جمعیت تهران چقدر است؟

تهران با مساحت هفتصد و سی کیلومتر مربع به عنوان بیست‌وهفتمین شهر بزرگ جهان شناخته شده است، و با جمعیت هشت و نیم میلیون نفر سومین کلان شهر پرجمعیت خاورمیانه است.

چهار، در دوران صفوی با ساخت حصاری با چهار دروازه و صد و چهارده برج، و ساخت بازاری برای تهران به دستور شاه طهماسب صفوی بر اهمیت این شهر افزوده شد. چگونه در دوران صفوی بر اهمیت تهران افزوده شد؟

در دوران صفوی با ساخت حصاری با چهار دروازه و صد و چهارده برج، و ساخت بازاری برای تهران به دستور شاه طهماسب صفوی بر اهمیت این شهر افزوده شد.

پنج، پس از سرنگونی صفویان، تهران به دست افغان‌ها افتاد. نادرشاه افشار تهران را از افغان‌ها گرفت، و پسرش را حکمران آن کرد. پس از سرنگونی صفویان چه اتفاقی برای تهران افتاد؟

پس از سرنگونی صفویان، تهران به دست افغان‌ها افتاد. نادرشاه افشار تهران را از افغان‌ها گرفت، و پسرش را حکمران آن کرد.

شش، کریم‌خان زند برای مدت کوتاهی تهران را به عنوان پایتخت برگزید. اما در نهایت به دلایل اقلیمی و زیست‌محیطی، پایتخت را به شیراز منتقل کرد. آیا پایتخت ایران در زمان کریم خان زند تهران بود؟

خیر، کریم‌خان زند برای مدت کوتاهی تهران را به عنوان پایتخت برگزید. اما در نهایت به دلایل اقلیمی و زیست‌محیطی، پایتخت را به شیراز منتقل کرد.

هفت، آقامحمدخان قاجار که پس از بارها تلاش برای تصرف تهران، بالاخره موفق به انجام این کار شده بود، در نوروز سال هزار و صد و شصت و پنج هجری شمسی، پس از سال‌ها جنگ با خاندان زند و مدعیان پادشاهی، تهران را پایتخت اعلام کرد. چه کسی تهران را پایتخت اعلام کرد و چه زمانی این اتفاق افتاد؟

آقامحمدخان قاجار که پس از بارها تلاش برای تصرف تهران، بالاخره موفق به انجام این کار شده بود، در نوروز سال هزار و صد و شصت و پنج هجری شمسی، پس از سال‌ها جنگ با خاندان زند و مدعیان پادشاهی، تهران را پایتخت اعلام کرد.

هشت، قاجاری‌ها بودند که راه پیشرفت تهران را هموار کردند، و با انتخاب این شهر به عنوان پایتخت، روندِ شکوفایی تهران را در پیش گرفتند. کدام سلسله راه پیشرفت تهران را هموار کرد؟

قاجاری‌ها بودند که راه پیشرفت تهران را هموار کردند، و با انتخاب این شهر به عنوان پایتخت، روندِ شکوفایی تهران را در پیش گرفتند.

نه، در دوران پهلوی، به تدریج ساخت مؤسسات آموزشی بزرگ مانند دانشگاه تهران و بیمارستان‌های امروزی آغاز شد. و گام‌های مهم صنعتی ‌شدن تهران در همین دوران برداشته شدند. آیا در دوران پهلوی شهر تهران پیشرفت کرد؟

بله، در دوران پهلوی به تدریج ساخت مؤسسات آموزشی بزرگ مانند دانشگاه تهران و بیمارستان‌های امروزی آغاز شد. و گام‌های مهم صنعتی ‌شدن تهران در همین دوران برداشته شدند.

ده، افزایش جمعیت با وجود اینکه به شکل‌گیری کلان‌شهر تهران کمک کرد، بر مشکلات آن هم افزود. آلودگی هوا، آلودگی صوتی و ترافیک از این دسته مشکلات هستند. آیا افزایش جمعیت تهران برای این شهر کاملاً مفید بوده است؟

خیر، افزایش جمعیت با وجود اینکه به شکل‌گیری کلان‌شهر تهران کمک کرد، بر مشکلات آن هم افزود. آلودگی هوا، آلودگی صوتی و ترافیک از این دسته مشکلات هستند.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Tehran 1 Q&A Tehran|| Fragen und Antworten zu Teheran 1 Teherán 1 Preguntas y respuestas Questions-réponses sur Téhéran 1 Teheran 1 domande e risposte Teheran 1 vraag en antwoord Teheran 1 pytania i odpowiedzi Perguntas e respostas sobre Teerã 1 Tehran 1 Q&A

یک، one Einer, One, تهران، پایتخت ایران، پیشینه‌ای طولانی دارد. Tehran|capital|Iran|has a||long|has Teheran, die Hauptstadt des Iran, hat eine lange Geschichte. Téhéran, la capitale de l'Iran, a une longue histoire. Tehran, the capital of Iran, has a long history. و باستان‌شناسان بر این باورند که زندگی در این منطقه به دوران نوسنگی برمی‌گردد. and|ancient|archaeologists|on|this|believe|that|life|in|this|region|to|era|Neolithic|| Und Archäologen glauben, dass das Leben in diesem Gebiet bis in die Jungsteinzeit zurückreicht. Et les archéologues pensent que la vie dans cette région remonte à la période néolithique. And archaeologists believe that life in this area dates back to the Neolithic period. آیا شهر تهران پیشینه ای طولانی دارد؟ does|city|Tehran|history|a|long|have Hat die Stadt Teheran eine lange Geschichte? La ville de Téhéran a-t-elle une longue histoire ? Does the city of Tehran have a long history?

بله، تهران، پایتخت ایران، پیشینه‌ای طولانی دارد. yes|Tehran|capital|Iran|||long|has Ja, Teheran, die Hauptstadt des Iran, hat eine lange Geschichte. Oui, Téhéran, la capitale de l'Iran, a une longue histoire. Yes, Tehran, the capital of Iran, has a long history. و باستان‌شناسان بر این باورند که زندگی در این منطقه به دوران نوسنگی برمی‌گردد. and|||on|this|believe|that|life|in|this|region|to|era|Neolithic|goes back| Et les archéologues pensent que la vie dans cette région remonte à la période néolithique. Archaeologists believe that life in this area dates back to the Neolithic period.

دو، two deux, Two, تهران دویست و سی‌وپنج سال پیش پایتخت ایران شد. Tehran|two hundred|and||and five|years|ago|capital|Iran|became Téhéran est devenue la capitale de l'Iran il y a deux cent trente-cinq ans. Tehran became the capital of Iran two hundred and thirty-five years ago. و سی‌ودومین پایتخت ملی ایران به شمار می‌رود. and||and the thirty-second|capital|national|Iran|as|count|| Et c'est la 32e capitale nationale de l'Iran. And it is considered the thirty-second national capital of Iran. تهران چه زمانی پایتخت ایران شد و چندمین پایتخت ایران است؟ Tehran|what|time|capital|Iran|became|and|which number|capital|Iran|is Quand Téhéran est-elle devenue la capitale de l'Iran et combien de temps est-elle la capitale de l'Iran ? When did Tehran become the capital of Iran and what number capital is it?

تهران دویست و سی‌وپنج سال پیش پایتخت ایران شد. Tehran|two hundred|and|||years|ago|capital|Iran|became Téhéran est devenue la capitale de l'Iran il y a deux cent trente-cinq ans. Tehran became the capital of Iran two hundred and thirty-five years ago. و سی‌ودومین پایتخت ملی ایران به شمار می‌رود. and|||capital|national|Iran|as|count|| It is considered the thirty-second national capital of Iran.

سه، three Trois, Three, تهران با مساحت هفتصد و سی کیلومتر مربع به عنوان بیست‌وهفتمین شهر بزرگ جهان شناخته شده است، و با جمعیت هشت و نیم میلیون نفر سومین کلان شهر پرجمعیت خاورمیانه است. Tehran|with|area|seven hundred|and|thirty|square kilometers|square|as|the title of||twenty-seventh|city|large|world|recognized|has been|is|and|with|population|eight|and|half|million|people|third|metropolitan|city|most populous|Middle East| Avec une superficie de sept cent trente kilomètres carrés, Téhéran est connue comme la vingt-septième plus grande ville du monde, et avec une population de huit millions et demi d'habitants, c'est la troisième métropole la plus peuplée du Moyen-Orient. . Tehran, with an area of seven hundred and thirty square kilometers, is recognized as the twenty-seventh largest city in the world, and with a population of eight and a half million, it is the third most populous metropolis in the Middle East. مساحت و جمعیت تهران چقدر است؟ area|and|population|Tehran|how much|is Wie groß ist die Fläche und Bevölkerung von Teheran? Quelle est la superficie et la population de Téhéran ? What is the area and population of Tehran?

تهران با مساحت هفتصد و سی کیلومتر مربع به عنوان بیست‌وهفتمین شهر بزرگ جهان شناخته شده است، و با جمعیت هشت و نیم میلیون نفر سومین کلان شهر پرجمعیت خاورمیانه است. Tehran|with|area|seven hundred|and|thirty|square kilometers|square|as|the title of||twenty-seventh|city|large|world|recognized|has been|is|and|with|population|eight|and|half|million|people|third|metropolitan|city|most populous|Middle East| Mit einer Fläche von siebenhundertdreißig Quadratkilometern gilt Teheran als die siebenundzwanzigste Stadt der Welt und ist mit einer Bevölkerung von achteinhalb Millionen Menschen die drittgrößte Metropole im Nahen Osten . Avec une superficie de sept cent trente kilomètres carrés, Téhéran est connue comme la vingt-septième plus grande ville du monde, et avec une population de huit millions et demi d'habitants, c'est la troisième métropole la plus peuplée du Moyen-Orient. . Tehran, with an area of seven hundred and thirty square kilometers, is recognized as the twenty-seventh largest city in the world, and with a population of eight and a half million, it is the third most populous metropolis in the Middle East.

چهار، four Four, در دوران صفوی با ساخت حصاری با چهار دروازه و صد و چهارده برج، و ساخت بازاری برای تهران به دستور شاه طهماسب صفوی بر اهمیت این شهر افزوده شد. in|era|Safavid|with|construction|wall|with|four|gates|and|one hundred|and|fourteen|towers|and|construction|market|for|Tehran|by|order|Shah|Tahmasp|Safavid|on|importance|this|city|added|was Während der Safavid-Ära wurde die Bedeutung dieser Stadt durch den Bau eines Zauns mit vier Toren und einhundertvierzehn Türmen sowie durch den Bau eines Marktes für Teheran im Auftrag von Schah Tahmasab Safavid erhöht. Pendant l'ère safavide, l'importance de cette ville a été augmentée par la construction d'une clôture avec quatre portes et cent quatorze tours, et la construction d'un marché pour Téhéran sur ordre de Shah Tahmasab Safavid. During the Safavid era, the construction of a wall with four gates and one hundred and fourteen towers, along with the establishment of a market for Tehran by order of Shah Tahmasp Safavi, increased the importance of this city. چگونه در دوران صفوی بر اهمیت تهران افزوده شد؟ how|in|era|Safavid|on|importance|Tehran|increased|was Wie nahm die Bedeutung Teherans während der Safawidenzeit zu? Comment l'importance de Téhéran a-t-elle augmenté à l'époque safavide ? How was the importance of Tehran increased during the Safavid era?

در دوران صفوی با ساخت حصاری با چهار دروازه و صد و چهارده برج،  و ساخت بازاری برای تهران به دستور شاه طهماسب صفوی بر اهمیت این شهر افزوده شد. in|era|Safavid|with|construction|wall|with|four|gates|and|one hundred|and|fourteen|towers|and|construction|market|for|Tehran|by|order|Shah|Tahmasp|Safavid|on|importance|this|city|added|was Während der Safavid-Ära wurde die Bedeutung dieser Stadt durch den Bau eines Zauns mit vier Toren und einhundertvierzehn Türmen sowie durch den Bau eines Marktes für Teheran auf Befehl von Schah Tahmasab Safavid erhöht. Pendant l'ère safavide, l'importance de cette ville a été augmentée par la construction d'une clôture avec quatre portes et cent quatorze tours, et la construction d'un marché pour Téhéran sur ordre de Shah Tahmasab Safavid. During the Safavid era, the construction of a wall with four gates and one hundred and fourteen towers, along with the establishment of a market for Tehran by order of Shah Tahmasp Safavi, increased the importance of this city.

پنج، five Five, پس از سرنگونی صفویان، تهران به دست افغان‌ها افتاد. after|of|downfall|Safavids|Tehran|to|hands|||fell Nach dem Sturz der Safawiden fiel Teheran in die Hände der Afghanen. Après avoir renversé les Safavides, Téhéran tombe aux mains des Afghans. After the fall of the Safavids, Tehran fell into the hands of the Afghans. نادرشاه افشار تهران را از افغان‌ها گرفت، و پسرش را حکمران آن کرد. Nader Shah|Afshar|Tehran|(object marker)|from|||took|and|his son|(object marker)|governor|it|made Nadershah Afshar nahm den Afghanen Teheran ab und machte seinen Sohn zu seinem Herrscher. Nadershah Afshar a pris Téhéran aux Afghans et a fait de son fils son dirigeant. Nader Shah Afshar took Tehran from the Afghans and appointed his son as its governor. پس از سرنگونی صفویان چه اتفاقی برای تهران افتاد؟ after|of|downfall|Safavids|what|event|for|Tehran|happened Was geschah mit Teheran nach dem Sturz der Safawiden? Qu'est-il arrivé à Téhéran après le renversement des Safavides ? What happened to Tehran after the fall of the Safavids?

پس از سرنگونی صفویان، تهران به دست افغان‌ها افتاد. after|of|downfall|Safavids|Tehran|to|hands|||fell Après avoir renversé les Safavides, Téhéran tombe aux mains des Afghans. After the fall of the Safavids, Tehran fell into the hands of the Afghans. نادرشاه افشار تهران را از افغان‌ها گرفت، و پسرش را حکمران آن کرد. Nader Shah|Afshar|Tehran|(object marker)|from|||took|and|his son|(object marker)|governor|it|made Nadershah Afshar a pris Téhéran aux Afghans et a fait de son fils son dirigeant. Nader Shah Afshar took Tehran from the Afghans and appointed his son as its governor.

شش، six Six, کریم‌خان زند برای مدت کوتاهی تهران را به عنوان پایتخت برگزید. ||Zand|for|duration|short|Tehran|(object marker)|as|title|capital|chose Karim Khan Zand wählte Teheran für kurze Zeit zu seiner Hauptstadt. Karim Khan Zand a choisi Téhéran comme capitale pour une courte période. クリームハーン・ザンドは短期間テヘランを首都に選びました。 Kareem Khan Zand chose Tehran as the capital for a short period. اما در نهایت به دلایل اقلیمی و زیست‌محیطی، پایتخت را به شیراز منتقل کرد. but|in|the end|for|reasons|climatic|and|||capital|(object marker)|to|Shiraz|moved|did Doch schließlich verlegte er aus klimatischen und ökologischen Gründen die Hauptstadt nach Shiraz. Mais finalement, pour des raisons climatiques et environnementales, il a déplacé la capitale à Chiraz. しかし最終的には気候的および環境的な理由から、首都をシーラーズに移しました。 However, ultimately due to climatic and environmental reasons, he moved the capital to Shiraz. آیا پایتخت ایران در زمان کریم خان زند تهران بود؟ Is|capital|Iran|in|the time|Karim|Khan|Zand|Tehran|was Était la capitale de l'Iran à l'époque de Karim Khan Zand Téhéran ? クリームハーン・ザンドの時代、イランの首都はテヘランでしたか? Was the capital of Iran in the time of Karim Khan Zand Tehran?

خیر، کریم‌خان زند برای مدت کوتاهی تهران را به عنوان پایتخت برگزید. no|||Zand|for|period|short|Tehran|(object marker)|as|title|capital|chose Nein, Karim Khan Zand wählte Teheran für kurze Zeit zu seiner Hauptstadt. Non, Karim Khan Zand a choisi Téhéran comme capitale pour une courte période. いいえ、クリーム・ハーン・ザンドは短期間テヘランを首都に選びました。 No, Karim Khan Zand chose Tehran as the capital for a short period. اما در نهایت به دلایل اقلیمی و زیست‌محیطی، پایتخت را به شیراز منتقل کرد. but|in|the end|for|reasons|climatic|and|||capital|(object marker)|to|Shiraz|moved|did Mais finalement, pour des raisons climatiques et environnementales, il a déplacé la capitale à Chiraz. しかし、最終的には気候的および環境的な理由から、首都をシーラーズに移しました。 But ultimately, due to climatic and environmental reasons, he moved the capital to Shiraz.

هفت، seven Sieben, 七、 Seven, آقامحمدخان قاجار که پس از بارها تلاش برای تصرف تهران، بالاخره موفق به انجام این کار شده بود، در نوروز سال هزار و صد و شصت و پنج هجری شمسی، پس از سال‌ها جنگ با خاندان زند و مدعیان پادشاهی، تهران را پایتخت اعلام کرد. Agha Mohammad Khan|Qajar|who|after|of|many times|attempts|for|capturing|Tehran|finally|successful|in|doing|this|task|had been|was|in|Nowruz|year|one thousand|and||and||and|||||||||||||claimants|kingship|Tehran|(object marker)|capital|declared|made Agha Mohammad Khan Qajar, dem es nach vielen Versuchen, Teheran zu erobern, schließlich gelang, erklärte Teheran in Nowruz des Jahres 165 n. Chr. zur Hauptstadt, nach Jahren des Krieges mit der Familie Zand und den Anspruchsberechtigten auf das Königreich. Agha Mohammad Khan Qajar, qui après de nombreuses tentatives pour capturer Téhéran, a finalement réussi à le faire, a annoncé Téhéran comme capitale à Nowruz de l'année 165 AH, après des années de guerre avec la famille Zand et les prétendants du royaume. アーガー・モハンマド・ハーン・カジャールは、テヘランを占領するための何度もの試みの後、ついに成功し、ヒジュラ暦1265年のノウルーズに、数年にわたるザンド家との戦争と王位主張者との闘争の末、テヘランを首都と宣言した。 Agha Mohammad Khan Qajar, who after several attempts to capture Tehran finally succeeded, declared Tehran the capital on Nowruz in the year one thousand one hundred and sixty-five in the Solar Hijri calendar, after years of war with the Zand dynasty and claimants to the throne. چه کسی تهران را پایتخت اعلام کرد و چه زمانی این اتفاق افتاد؟ who|someone|Tehran|(object marker)|capital|declared|did|and|what|time|this|event|happened Wer hat Teheran zur Hauptstadt erklärt und wann geschah das? Qui a déclaré Téhéran comme capitale et quand est-ce arrivé ? 誰がテヘランを首都と宣言し、いつその出来事が起こりましたか? Who declared Tehran as the capital and when did this happen?

آقامحمدخان قاجار که پس از بارها تلاش برای تصرف تهران، بالاخره موفق به انجام این کار شده بود، در نوروز سال هزار و صد و شصت و پنج هجری شمسی، پس از سال‌ها جنگ با خاندان زند و مدعیان پادشاهی، تهران را پایتخت اعلام کرد. Agha Mohammad Khan|Qajar|who|after|of|many times|attempts|for|capture|Tehran|finally|successful|in|carrying out|this|task|had been|was|in|Nowruz|year|one thousand|and|one hundred|and|sixty|and|five|lunar|solar|after|of|||war|with|family|Zand|and|claimants|kingship|Tehran|(object marker)|capital|declared|made Agha Mohammad Khan Qajar, dem es nach vielen Versuchen, Teheran zu erobern, schließlich gelang, erklärte Teheran in Nowruz des Jahres 165 n. Chr. zur Hauptstadt, nach Jahren des Krieges mit der Familie Zand und den Anspruchsberechtigten auf das Königreich. Agha Mohammad Khan Qajar, qui après de nombreuses tentatives pour capturer Téhéran, a finalement réussi à le faire, a annoncé Téhéran comme capitale à Nowruz de l'année 165 AH, après des années de guerre avec la famille Zand et les prétendants du royaume. アーガー・モハンマド・ハーン・カージャールは、テヘランを征服するために何度も試みた末、ついに成功を収め、イラン暦1265年のノウルーズに、ザンド家や王位請求者との数年にわたる戦争の後、テヘランを首都と宣言しました。 Agha Mohammad Khan Qajar, who after many attempts to capture Tehran finally succeeded, declared Tehran as the capital during Nowruz in the year 1165 in the Persian calendar, after years of war with the Zand dynasty and claimants to the throne.

هشت، eight Eight, قاجاری‌ها بودند که راه پیشرفت تهران را هموار کردند، و با انتخاب این شهر به عنوان پایتخت، روندِ شکوفایی تهران را در پیش گرفتند. ||were|who|path|progress|Tehran|(object marker)|paved|made|and|with|selection|this|city|as|title|capital|process of|flourishing|Tehran|(object marker)|in|forward|took Ce sont les Qajaris qui ont ouvert la voie au développement de Téhéran, et en choisissant cette ville comme capitale, ils ont lancé le processus de prospérité de Téhéran. カージャール家はテヘランの発展の道を開き、この都市を首都に選ぶことで、テヘランの繁栄の流れを始めました。 it was the Qajars who paved the way for the progress of Tehran, and by choosing this city as the capital, they initiated the process of Tehran's prosperity. کدام سلسله راه پیشرفت تهران را هموار کرد؟ which|dynasty|path|progress|Tehran|(object marker)|paved|did Welche Kette ebnete den Weg für Teherans Fortschritt? Quelle chaîne a ouvert la voie à la progression de Téhéran ? どの王朝がテヘランの進展の道を開きましたか? Which dynasty paved the way for the progress of Tehran?

قاجاری‌ها بودند که راه پیشرفت تهران را هموار کردند، و با انتخاب این شهر به عنوان پایتخت، روندِ شکوفایی تهران را در پیش گرفتند. ||were|who|path|progress|Tehran|(object marker)|paved|made|and|with|selection|this|city|as|title|capital|process of|flourishing|Tehran|(object marker)|in|forward|took Es waren die Qajaris, die den Weg für die Entwicklung Teherans ebneten, und mit der Wahl dieser Stadt als Hauptstadt leiteten sie den Prozess des Wohlstands Teherans ein. Ce sont les Qajaris qui ont ouvert la voie au développement de Téhéran, et en choisissant cette ville comme capitale, ils ont lancé le processus de prospérité de Téhéran. カージャール朝がテヘランの進展の道を開き、この街を首都として選ぶことで、テヘランの繁栄の流れを促進しました。 It was the Qajar dynasty that paved the way for the advancement of Tehran, and by choosing this city as the capital, they initiated the process of Tehran's prosperity.

نه، no いいえ、 No, در دوران پهلوی،  به تدریج ساخت مؤسسات آموزشی بزرگ مانند دانشگاه تهران و بیمارستان‌های امروزی آغاز شد. in|era|Pahlavi|to|gradually|construction|institutions|educational|large|such as|university|Tehran|and|||modern|began|was Während der Pahlavi-Ära begann schrittweise der Bau großer Bildungseinrichtungen wie der Teheraner Universität und der heutigen Krankenhäuser. Pendant l'ère Pahlavi, la construction de grands établissements d'enseignement tels que l'Université de Téhéran et les hôpitaux d'aujourd'hui a commencé progressivement. パフラヴィー朝の時代には、徐々にテヘラン大学や現代の病院のような大規模な教育機関の建設が始まりました。 During the Pahlavi era, the gradual establishment of large educational institutions such as Tehran University and modern hospitals began. و گام‌های مهم صنعتی ‌شدن تهران در همین دوران برداشته شدند. and|||important|industrial|becoming|Tehran|in|this|era|taken|were Und in dieser Zeit wurden die wichtigen Schritte der Industrialisierung Teherans unternommen. Et les étapes importantes de l'industrialisation de Téhéran ont été franchies durant cette période. そして、この時期にテヘランの産業化に向けた重要なステップが踏まれました。 And significant steps towards the industrialization of Tehran were taken during this period. آیا در دوران پهلوی شهر تهران پیشرفت کرد؟ Did|in|era|Pahlavi|city|Tehran|progress|make Hat sich die Stadt Teheran während der Pahlavi-Zeit weiterentwickelt? La ville de Téhéran a-t-elle progressé pendant la période Pahlavi ? パフラヴィー朝の時代にテヘランは前進したのでしょうか? Did the city of Tehran progress during the Pahlavi era?

بله، در دوران پهلوی به تدریج ساخت مؤسسات آموزشی بزرگ مانند دانشگاه تهران و بیمارستان‌های امروزی آغاز شد. yes|in|era|Pahlavi|to|gradually|construction|institutions|educational|large|like|university|Tehran|and|||modern|began|was Ja, während der Pahlavi-Ära wurde nach und nach mit dem Bau großer Bildungseinrichtungen wie der Teheraner Universität und der heutigen Krankenhäuser begonnen. Oui, pendant l'ère Pahlavi, la construction de grands établissements d'enseignement tels que l'Université de Téhéran et les hôpitaux d'aujourd'hui a été progressivement lancée. はい、パフラビー朝の時代には徐々にテヘラン大学や現在の病院などの大規模な教育機関の建設が始まりました。 Yes, during the Pahlavi era, the gradual establishment of large educational institutions such as Tehran University and modern hospitals began. و گام‌های مهم صنعتی ‌شدن تهران در همین دوران برداشته شدند. and|||important|industrial|becoming|Tehran|in|this|era|taken|were Und in dieser Zeit wurden die wichtigen Schritte der Industrialisierung Teherans unternommen. Et les étapes importantes de l'industrialisation de Téhéran ont été franchies durant cette période. また、この時代にテヘランの工業化に向けた重要なステップが踏まれました。 And important steps towards the industrialization of Tehran were taken during this period.

ده، ten 村、 Ten, افزایش جمعیت با وجود اینکه به شکل‌گیری کلان‌شهر تهران کمک کرد، بر مشکلات آن هم افزود. increase|population|with|existence|that|to|||||Tehran|helped|did|on|problems|it|also|added Obwohl der Bevölkerungszuwachs zur Bildung der Metropole Teheran beitrug, verschärfte er auch deren Probleme. Bien que l'augmentation de la population ait contribué à la formation de la métropole de Téhéran, elle a également aggravé ses problèmes. 人口の増加は大都市テヘランの形成に寄与したものの、同時にその問題も増加させました。 The increase in population, while contributing to the formation of the metropolis of Tehran, also added to its problems. آلودگی هوا، آلودگی صوتی و ترافیک از این دسته مشکلات هستند. pollution|air|pollution|noise|and|traffic|of|this|category|problems|are Zu diesen Problemen zählen Luftverschmutzung, Lärmbelästigung und Verkehr. La pollution de l'air, la pollution sonore et la circulation font partie de ces problèmes. 大気汚染、騒音汚染、交通渋滞がこのような問題の一部です。 Air pollution, noise pollution, and traffic are among these problems. آیا افزایش جمعیت تهران برای این شهر کاملاً مفید بوده است؟ Is|increase|population|Tehran|for|this|city|completely|beneficial|been|is War der Bevölkerungszuwachs in Teheran für diese Stadt von großem Nutzen? L’augmentation de la population de Téhéran a-t-elle été totalement bénéfique pour cette ville ? テヘランの人口増加はこの都市にとって完全に有益だったのでしょうか? Has the population increase in Tehran been completely beneficial for the city?

خیر، افزایش جمعیت با وجود اینکه به شکل‌گیری کلان‌شهر تهران کمک کرد، بر مشکلات آن هم افزود. no|increase|population|with|existence|that|to|||||Tehran|helped|did|on|problems|it|also|added Non, l'augmentation de la population, bien qu'elle ait aidé à la formation de la métropole de Téhéran, a également ajouté à ses problèmes. No, the population increase, while it helped in the formation of the metropolis of Tehran, also added to its problems. آلودگی هوا، آلودگی صوتی و ترافیک از این دسته مشکلات هستند. pollution|air|pollution|noise|and|traffic|of|this|category|problems|are La pollution de l'air, la pollution sonore et la circulation font partie de ces problèmes. Air pollution, noise pollution, and traffic are among these problems.

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=64 err=0.00%) translation(all=53 err=0.00%) cwt(all=681 err=12.33%)