×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Iran International News, نفت ایران در ماشین نظامی آمریکا

امشب در ٢٤

خبر فوری: سوخت ایرانی در ماشین نظامی ارتش ایالات متحده

سناتور جونی ارنست به ایران اینترنشنال گفته که دریافته

ارتش آمریکا نفت پالایش شده ایران را در کره جنوبی خریداری می کرده

جزئیات ماجرا تا لحظاتی دیگر با آرش علایی

ایران و ده ها میلیارد دلار مبادله تجاری در سال‌

وال استریت ژورنال از کمک بانکهای جهانی به ایران برای

دور زدن تحریم ها و تقویت توان هسته‌ایش خبر داد

آمریکا در تاریکی اطلاعاتی

سی ان ان در گزارشی مدعی شده عملیات های اسرائیل در ایران

بدون اطلاع و هماهنگی با آمریکا انجام می شوند

و اعلام نتایج انتخابات مقدماتی میان دوره ای در ۵ ایالت آمریکا

نمایندگان مورد حمایت ترامپ در سه ایالت رقابت کردند

از واشنگتن دی سی این ۲۴است با فرداد فرحزاد

سلام و وقت بخیر

برنامه را با خبری فوری شروع میکنیم دقایقی پیش در سنای آمریکا

سناتور جونی ارنست به خبرنگار ما آرش علایی گفته که به تازگی دریافته که

ارتش ایالات متحده از نفت ایران استفاده می کرده

این در حالیه که فروش نفت ایران تحت شدیدترین تحریم های ایالات متحده است

این پاسخ سناتور ارنست به آرش علایی

نفت خام از منابع ایرانی تامین میشه و از آنجا به پالایشگاه هایی در کره جنوبی

و ژاپن برای تصفیه میره، این همون نفتیه که ارتش آمریکا ازش استفاده میکنه؟

درسته؟ شما کی از این مسئله خبردار شدید؟ بله ما اخیرا متوجه شدیم

و به همین دلیل این مسئله بخشی از قانون مجوز دفاع ملی بود

فکر می کنید چطوری میشه این را متوقف کرد؟

ما باید منابع انرژی دیگری پیدا کنیم و این درخواستیه که من مطرح کردم

و در قانون مجوز دفاع ملی هم به تایید رسید مسئله ای که وزارت دفاع را

ملزم می‌کند تا در مورد امنیت منابع انرژی و سیاست های اون مطالعه بکنه

و منابع انرژی دیگری رو پیدا کنه. گفته میشه ایران

میلیون‌ها بشکه نفت به چین میفروشه و چین آنها رو ذخیره میکنه

فکر می کنید آمریکا چجوری می تونه این اقدام را متوقف کند؟

من نمی دونم که میشه اون رو متوقف کرد ولی قطعاً میتونیم راهی پیدا کنیم

که چین را تحت فشار قرار بدیم اما این هم کار خیلی سختی خواهد بود

چون مشخصا ایران و چین راه خودشان را دارند ولی اون کاری که ما باید انجام بدیم

اینه که منابع انرژی خودمون رو توسعه بدیم و فکر می کنم توی کنفرانس هم شنیدید

این برای ما خیلی مهمه که در عرصه انرژی مستقل باشیم

و ظرفیت های صادرات خودمون رو که در گذشته و قبل از اینکه

رئیس جمهور بایدن روی کار بیاد خیلی زیاد بود،دوباره تقویت کنیم

صحبت های سناتور ارنست بود با همکارم آرش علایی

این سناتور در جلسه سنا همچنین گفته که تنش‌های نظامی بین آمریکا با ایران یا چین

می تونه تاثیرات فاجعه‌باری بر تولید سوخت این کشور بذاره و خواستار استقلال

منابع انرژی در آمریکا شده، خود آرش علایی از کنگره با ماست با جزئیات بیشتر

آرش به یاد ندارم که هیچ قانونگذار آمریکایی هیچ مقام رسمی آمریکایی تا به حال

چنین اظهار نظری در مورد خرید نفت ایران کرده باشد

و جالب این است که نشان دهنده این است که نه تنها نفت ایران فروخته میشه

و بیشتر از این چیزهایی که ما تا حالا قبلاً میدونستیم

بلکه این نفت در کشورهایی که متحد ایالات متحده هستند

پالایش میشه و بعد هم توسط بعضی از کانتراکتورها

یا شرکت هایی که به صورت قراردادی با ارتش آمریکا کار می‌کنند

این نفت فروخته می‌شود و استفاده میشه در ناوگان ارتش آمریکا و این

در ابتدا بگم این یک جلسه کنفرانس خبری دو حزبی بود که من هر هفته شرکت می کنم

خانم جونی ارنست وقتی خودش صحبت می‌کرد در مونولوگ خودش

خیلی کوتاه به این مسئله اشاره کرد که برخی از نفتی که ارتش ما استفاده میکند

منابع اصلیش از ایران و روسیه تامین میشه

و من دویدم در کریدور بعد از اینکه ایشون خارج شدن و ازشون پرسیدم

که منظورش چیست، اونجا اون مکالمه خیلی کوتاهی که شما شنیدید بین من

و سناتور جونی ارنست اتفاق افتاد و ایشون گفتش که طبق تحقیقات اخیر

به نظر میاد که این اتفاق مدت زیادیه که داره صورت میگیره یعنی نفت ایران

توسط شرکت های قراردادی خریداری میشه توسط پالایشگاه‌های

کشورهای ثالث پالایش میشود و بعد به ناوگان ایالات متحده آمریکا فروخته میشه

برای اینکه برای بیننده هامون هم روشن بکنیم همانطور که خودت گفتی

به نظر نمی یاد که خریداری مستقیم شده باشه

اما احتمالا شرکت‌های کره‌ای نفت ایران را خریدن و پالایش کردن

و بعد به شکل واسطه ای به ارتش ایالات متحده آمریکا فروختند

این همزمان است با این گزارش وال استریت ژورنال که یکم دیرتر بهش خواهیم پرداخت

در مورد دور زدن تحریم های ایران و کمک بانکهای بین المللی به ایران

می دونم در این مورد هم سوال پرسیدی

بله از رهبر اقلیت مجلس سنای آمریکا سناتور میچ مککانل پرسیدم

در مورد گزارشی که شما بهش اشاره کردید در مورد گزارش

نشریه وال استریت ژورنال که این نشریه پرداخته به یک در واقع

تلاش گسترده جمهوری اسلامی از طریق بانک های بین المللی

بیشترشون ترکیه ای هستند یا از امارات هستند یا چینی هستند

اما به نظر میاد اسم بانک های غربی هم در این وسط به میان اومده

و وال‌استریت‌ژورنال میگه که حداقل ٦١ حساب کاربری را و مقدار گردش مالی ای که

در آنها بوده بررسی کردن سر به میلیاردها دلار می زنه، از سناتور میچ مککانل پرسیدم

اگر واقعا جمهوری اسلامی می تونه همین الان با هزینه بالاتر

تحریم های ایالات متحده را دور بزنه دیگه چه لزومی داره که بخواد وارد

قرارداد با ایالات متحده باشه و بخواد بعضی از اون در واقع جاه‌طلبی‌های

اتمی خودش را کنار بگذارد وقتی ایران میتونه دسترسی داشته باشه

به بازار جهانی و آقای میچ مککانل گفت هنوز این گزارش را ندیده اما گفت اون چیزی

که در مورد قرارداد اتمی و مذاکرات قدرت های جهانی با جمهوری اسلامی است

به نقطه حساسی رسیده و بسیار هم خطرناک است این در حالی است که

همونطور که میدونیم هفته دیگه بایدن رئیس جمهوری آمریکا سفری خواهد داشت به اروپا

میره به مادرید در اجلاس ناتو شرکت بکنه و بعد از اون هم ماه آینده

به سمت منطقه خاورمیانه خواهد آمد و به عربستان سعودی و به

اسرائیل سفر خواهد کرد و تمام این مدت ایالات متحده سرگرم این خواهد بود که

پیمان های نظامی خودش را با کشورهای متحدش محکمتر کنه

ممنونم از تو آرش علایی در کنگره آمریکا

اگر همین الان به ما پیوستید خبری فوری را داریم دنبال می کنیم که

سناتور جونی ارنست از حزب جمهوری خواه کمی پیشتر به همکارم

آرش علایی گفت مبنی بر این که به نظر میاد

ارتش ایالات متحده آمریکا در آسیا بخشی از نفتش را از منابع ایرانی تامین کرده

به طور غیرمستقیم به نظر می رسد که پالایشگاه های کره جنوبی نفت ایران را

تصفیه کردن و بعد به پیمانکارانی فروختن که به ارتش آمریکا این نفت را ارائه دادند

ممنونم از تو آرش علایی در کنگره آمریکا

همزمان همونطور که آرش هم اشاره کرد وال استریت ژورنال در گزارشی مدعی شد

شماری از موسسات مالی مهم جهانی برای دور زدن تحریم ها به ایران کمک کردند

بنا بر این گزارش، جمهوری اسلامی از طریق شبکه ای از شرکتهای نیابتی و صرافی‌ها

سالانه ده‌ها میلیارد دلار مبادلات تجاری انجام داده گفته شده این شبکه

در ده سال گذشته از طریق خدمات بانکی از چین و کشورهایی در خاورمیانه و همینطور

مراکز مالی در کشورهای غربی قادر به کاهش تاثیر تحریم‌ها و تقویت برنامه هسته ایش بوده

همکارم سمیرا قرایی اینجا با ماست و جزئیات بیشتر این گزارش را دنبال کرده

همیشه میدونستیم که ایران از شرکتهای نیابتی استفاده می کند از صرافی ها استفاده می کند

چه نکته جدیدی در این گزارش هست و چقدر نشون میده که این حجم تعاملات چقدر بالا بوده

فرداد دقیقا همیشه میدونستیم همین روز ٢٧ اسفند واقعاً چند ماه پیش بود

شاید سه ماه پیش بود که وال استریت ژورنال گزارش مشابه دیگری منتشر کرد

و راجع به شبکه پولشویی در ایران و اینکه اصلا چه جوری اقتصاد ایران کاملاً داره الان

روی این شبکه نیابتی پولشویی بنا شده و داره میچرخه اما این گزارشی گه امروز منتشر شده

با مثال یکی از تفاوت هایش این هست که یکی از نکات مهم این گزارش این است که

دو مثال عمده را ذکر کرده در رابطه با بانک اچ اس بی سی هولدینگ

که یک بانک بریتانیاییه ولی شعبه های بسیار گسترده ای در همه جای دنیا داره

و بانک دیگر هم استاندارد چارترد هست که اون هم البته سال‌های گذشته حدود شاید

از سال ۹۳ فکر می کنم یا ۹۱ یکسری جریمه شد

اچ اس بی سی هم اگر یادت باشه دو میلیارد دلاری در نیویورک جریمه شده بود

من اون رو یادمه که قرار بود که یکی از موسسات مالی نیویورک یعنی

ناظر مالی نیویورک چون فدرال نبود راجع به این بانک تصمیم بگیره اما

جریمه را نمیدونستم مثال ها بسیار زیاده در رابطه با بانکهایی که

جریمه شدن ای ان خ هلند بود که مبلغ ششصد و نوزده میلیون دلار به خاطر

تجارت با ایران جریمه شد بزرگترینش مال بی ان پ پقیب فرانسه است

که نزدیک ۹ میلیارد دلار جریمه شده بود اما فرداد برگردیم به گزارش وال استریت ژورنال

پس این دوتا بانک را مشخص اشاره میکنه اینها چیکار میکنن

این دو تا مثالی که وال استریت ژورنال زده شعبشون در هنگ کنگ یعنی

هر دو بانک بریتانیایی شعبه هاشون در هنگ کنگ

حسابهایی را باز کردن برای شرکت های صوری هنگ کنگی اما این شرکت های صوری

یا شرکتهای نیابتی اینها پس خودشون وابسته هستند به جمهوری اسلامی ایران

در رابطه با استاندارد چارترد مثالی که آمده در ژانویه ۲۰۲۱ شعبه هنگ کنگ این بانک

یک حسابی را باز کرده که اون حساب متعلق بوده به شرکت ملی نفتکش ایران

در رابطه با اچ اس بی سی دو تا شرکت هنگ کنگی بوده به اسم اسکافیلد

که این شرکت در ژوئیه ۲۰۲۰ حدود ۲ سال پیش اومده با یک شرکتی

در واقع این اسکوفیلد یک محصول پتروشیمی که در صنایع پلاستیک بوده

این را فروخته به یک مرد هندی به مبلغ یکصد و هفتاد میلیون دلار

و بعد روشن شده که این اسکوفیلد پشتش صنایع پتروشیمی خلیج فارس بود

روزی که فکر میکنم هفته گذشته صحبت می کردیم در رابطه

با تحریم های خزانه داری علیه پتروشیمی راجع به خلیج فارس صحبت کردیم

بزرگترین تولید کننده پتروشیمی در ایران هست اما نکات مهم دیگری که داره

ساز و کار این داد و ستد را وال استریت ژورنال توضیح داده

بر مبنای اسنادی که به دست آورده از بانکها و گردشهای حساب های بانکی

یا مثلاً مدارک شرکتی یا منابع اطلاعاتی، منابع دیپلماتیک ،منابع خود داخل ایران

این ساز و کار را توضیح داده با گرافیک توضیح داده که چطور در بین خریدار و فروشنده

وقتی که داریم راجع به ایران و مسئله پولشویی و دور زدن تحریم صحبت می کنیم

یک واسطه ای وجود دارد که وال استریت ژورنال میگه اسمش هست مرکز تهاتر الکترونیک

که وابسته هست به بانک مرکزی ایران به این معنی که وقتی که

یه محصول فروخته میشه توسط یک صادر کننده ایرانی

در بیرون از ایران خریداری میشه پول به شکل یورو یا دلار چیزهایی که همش تحریم هست

دلار مخصوصاً تحریم هست در ایران این پول وارد مرکز تهاتر میشه

مرکز تهاتری که در واقع پوشش صرافیه صرافی‌های ایرانی خارج از ایران و بعد

این پول هرگز وارد ایران نمیشه نکته جالب این گزارش اینه که این پول وارد ایران نمیشه

به دست جمهوری اسلامی نمیرسه توسط مرکز تهاتر به شکل کردیت یا همین پول ارز

داده میشه به وارد کننده ایرانی و بعد وارد کننده ایرانی میتونه کالا خرید کنه

در واقع همون صرافی در اندازه بسیار بزرگتر در اندازه حکومتی، دقیقا

اینها نکات مهمی است که در این گزارش آمده پس پول وارد ایران نمیشه

و فقط اشاره کنم که این بخشی از اقتصاد مقاومتی ای هست که ایران داره

در ۱۰ سال گذشته نمونه عالی ای داره محسوب می شود اگر یادت باشه

روسیه هم در ماه‌های اخیر گفته بود که میخواد از

ایران یاد بگیره که چجوری تحریمها را دور بزنه

امشب در ٢٤ الليلة في 24 Tonight on 24 Ce soir à 24h

خبر فوری: سوخت ایرانی در ماشین نظامی ارتش ایالات متحده Nachricht|dringend|Brennstoff|||Fahrzeug|militärisch||Vereinigte Staaten| خبر عاجل: وقود إيراني في عربة عسكرية تابعة لجيش الولايات المتحدة Eilmeldung: Iranischer Treibstoff im Militärfahrzeug der US-Armee Breaking News: Iranian fuel in US military vehicles

سناتور جونی ارنست به ایران اینترنشنال گفته که دریافته Senator|Joni|Ernst|||international|||erfahren hat أخبر السناتور جوني إرنست إيران الدولية أنه اكتشف الأمر Senator Joni Ernst told Iran International that she found out

ارتش آمریکا نفت پالایش شده ایران را در کره جنوبی خریداری می کرده |||refining|raffiniertes||||Südkorea||kaufen|| كان الجيش الأمريكي يشتري النفط الإيراني المكرر في كوريا الجنوبية Das US-Militär kaufte raffiniertes iranisches Öl in Südkorea The US military has been buying Iranian refined oil in South Korea

جزئیات ماجرا تا لحظاتی دیگر با آرش علایی Details|Ereignis||Momenten|||Arash|Alayi تفاصيل القصة في لحظات قليلة مع ارش علوي Details zur Geschichte in wenigen Augenblicken mit Arash Alaei Details of the story in a few minutes with Arash Alaei

ایران و ده ها میلیارد دلار مبادله تجاری در سال‌ |||||Dollar|Austausch|geschäftlich|| إيران وعشرات المليارات من الدولارات من التبادل التجاري سنويًا Iran und Handelsaustausch im Wert von mehreren zehn Milliarden Dollar pro Jahr Iran and tens of billions of dollars in trade per year

وال استریت ژورنال از کمک بانکهای جهانی به ایران برای Wall|Wall|Journal|||Banken|||| صحيفة وول ستريت جورنال من مساعدة البنوك العالمية إلى إيران ل The Wall Street Journal revealed World banks assistance to Iran

دور زدن تحریم ها و تقویت توان هسته‌ایش خبر داد um||Sanktionen|||Stärkung||Kernenergie|seiner Atomkraft|| تجاوز العقوبات وتعزيز قوتها النووية to circumvente sanctions and strengthen its nuclear capability

آمریکا در تاریکی اطلاعاتی ||Dunkelheit|Information أمريكا في ظلمة المعلومات USA in the Dark

سی ان ان در گزارشی مدعی شده عملیات های اسرائیل در ایران ||||Bericht|behauptet||Operationen|||| في تقرير ، زعمت شبكة CNN العمليات الإسرائيلية في إيران CNN claims in a report that Israeli operations in Iran

بدون اطلاع و هماهنگی با آمریکا انجام می شوند |Information||Koordination||||| تتم بدون معلومات وتنسيق مع أمريكا are done without the knowledge and coordination of the United States

و اعلام نتایج انتخابات مقدماتی میان دوره ای در ۵ ایالت آمریکا |und Bekanntgabe||Wahlen|vorläufige|||||Bundesstaat| وإعلان نتائج الانتخابات التمهيدية النصفية في 5 ولايات أمريكية And announcing the results of the midterm primary elections in 5 US states

نمایندگان مورد حمایت ترامپ در سه ایالت رقابت کردند Vertreter|gewählt|Unterstützung|Trump|||Bundesstaat|Wettbewerb| تنافس الممثلون المدعومون من ترامب في ثلاث ولايات Trump-backed delegates competed in three states

از واشنگتن دی سی این ۲۴است با فرداد فرحزاد |Washington|von|||||Fardad Farahzad|Farahzad من واشنطن العاصمة هذا هو 24 مع فرداد فرزاد Aus Washington DC ist dies 24 mit Fardad Farhzad This is 24 from Washington DC with Fardad Farahzad

سلام و وقت بخیر |||Guten Tag مرحبا و احظى بوقت جيد Greetings

برنامه را با خبری فوری شروع میکنیم دقایقی پیش در سنای آمریکا ||||||machen||vor wenigen Minuten||Senat| نبدأ البرنامج بأخبار عاجلة قبل بضع دقائق في مجلس الشيوخ الأمريكي We start the program with breaking news, a few minutes ago in the US Senate

سناتور جونی ارنست به خبرنگار ما آرش علایی گفته که به تازگی دریافته که |||||||||||recently|erfahren hat| Senator Joni Ernst told our correspondent Arash Alaei that she had just found out

ارتش ایالات متحده از نفت ایران استفاده می کرده that the US military had been using Iranian oil

این در حالیه که فروش نفت ایران تحت شدیدترین تحریم های ایالات متحده است ||derzeit|||Öl|||stärksten|Sanktionen|||| Meanwhile, the sale of Iranian oil is under the strictest US sanctions

این پاسخ سناتور ارنست به آرش علایی |Antwort||||| This is Senator Ernst's response to Arash Alaei

نفت خام از منابع ایرانی تامین میشه و از آنجا به پالایشگاه هایی در کره جنوبی |rohes Öl||||bereitgestellt|wird|||||Raffinerie|||| Crude oil comes from Iranian sources and from there to refineries in South Korea

و ژاپن برای تصفیه میره، این همون نفتیه که ارتش آمریکا ازش استفاده میکنه؟ |Japan||Raffinierung|geht zur||dieselbe|Ölraffinerie||||darüber||macht And Japan to refine, is this the same oil that the US military uses?

درسته؟ شما کی از این مسئله خبردار شدید؟ بله ما اخیرا متوجه شدیم ||||||Wusstest du?|||||verstanden|wurden it's true? When did you find out about this? Yes, we found out recently

و به همین دلیل این مسئله بخشی از قانون مجوز دفاع ملی بود |||||||||Genehmigung||| And that's why it was part of the National Defense Authorization Act

فکر می کنید چطوری میشه این را متوقف کرد؟ |||wie||||stoppen| How do you think this can be stopped?

ما باید منابع انرژی دیگری پیدا کنیم و این درخواستیه که من مطرح کردم |||||||||Antrag|||vorbringen| We have to find other energy sources and this is the request I made

و در قانون مجوز دفاع ملی هم به تایید رسید مسئله ای که وزارت دفاع را |||Genehmigung|||||Bestätigung||||||| And the National Defense Authorization Act also approved the issue that the Ministry of Defense

ملزم می‌کند تا در مورد امنیت منابع انرژی و سیاست های اون مطالعه بکنه verpflichtet|||||||||||||Studie| Requires to study energy security and its policies

و منابع انرژی دیگری رو پیدا کنه. گفته میشه ایران And find other energy sources. It is said Iran

میلیون‌ها بشکه نفت به چین میفروشه و چین آنها رو ذخیره میکنه ||Barrels||||verkauft|||||lagern| sells millions of barrels of oil to China and China stores them

فکر می کنید آمریکا چجوری می تونه این اقدام را متوقف کند؟ ||||wie||||Maßnahme||| How do you think the United States can stop this?

من نمی دونم که میشه اون رو متوقف کرد ولی قطعاً میتونیم راهی پیدا کنیم ||||||||||sicherlich|können||| I do not know if it can be stopped, but we can definitely find a way

که چین را تحت فشار قرار بدیم اما این هم کار خیلی سختی خواهد بود ||||Druck||||||||schwierige Aufgabe|| To put pressure on China, but it will be very difficult

چون مشخصا ایران و چین راه خودشان را دارند ولی اون کاری که ما باید انجام بدیم |specifically||||||||||Arbeit||||| Because obviously Iran and China have their own way, but what we have to do

اینه که منابع انرژی خودمون رو توسعه بدیم و فکر می کنم توی کنفرانس هم شنیدید ||||unser||Entwicklung|||||||||gehört habt is to develop our energy resources, and I think you heard that at the conference

این برای ما خیلی مهمه که در عرصه انرژی مستقل باشیم |||||||Bereich||unabhängig| It is very important for us to be independent in the field of energy

و ظرفیت های صادرات خودمون رو که در گذشته و قبل از اینکه |Kapazität||Export||||||||| And strengthen our export capacities which in the past and before

رئیس جمهور بایدن روی کار بیاد خیلی زیاد بود،دوباره تقویت کنیم ||Präsident Biden|||kommen|||||stärken| President Biden came to office had been a lot

صحبت های سناتور ارنست بود با همکارم آرش علایی Gespräch|||||||| It was Senator Ernst talking to my colleague Arash Alaei

این سناتور در جلسه سنا همچنین گفته که تنش‌های نظامی بین آمریکا با ایران یا چین |||Sitzung|Senate||||Spannungen|||||||| The senator also told the Senate that military tensions between the United States and Iran or China

می تونه تاثیرات فاجعه‌باری بر تولید سوخت این کشور بذاره و خواستار استقلال ||Einflüsse|katastrophale Auswirkungen||||Brennstoff|||legen||fordernd|Unabhängigkeit It can have disastrous effects on the fuel production of this country and demand independence

منابع انرژی در آمریکا شده، خود آرش علایی از کنگره با ماست با جزئیات بیشتر |||||||||Kongress||||| Arash Alaei from Congress is with us with more detail

آرش به یاد ندارم که هیچ قانونگذار آمریکایی هیچ مقام رسمی آمریکایی تا به حال ||||||Gesetzgeber|||Amt||||| Arash I do not remember any American legislator, no American official ever

چنین اظهار نظری در مورد خرید نفت ایران کرده باشد |äußern|||||||| Has made such a comment about the purchase of Iranian oil

و جالب این است که نشان دهنده این است که نه تنها نفت ایران فروخته میشه ||||||||||||||verkauft| And it is interesting that it shows that not only Iranian oil is sold

و بیشتر از این چیزهایی که ما تا حالا قبلاً میدونستیم ||||||||||knew And more than what we already knew

بلکه این نفت در کشورهایی که متحد ایالات متحده هستند sondern||||Ländern||||| Rather this oil in countries that are allies of the United States

پالایش میشه و بعد هم توسط بعضی از کانتراکتورها Verarbeitung||||||||Vertragspartner is refined and then by some contractors

یا شرکت هایی که به صورت قراردادی با ارتش آمریکا کار می‌کنند Or companies that work on a contract basis with the US military

این نفت فروخته می‌شود و استفاده میشه در ناوگان ارتش آمریکا و این |||||||||Flotte|||| This oil is sold and used in the US military fleet and

در ابتدا بگم این یک جلسه کنفرانس خبری دو حزبی بود که من هر هفته شرکت می کنم |||||||||parteibezogen|||||||| First of all, this is a bipartisan press conference that I attend every week

خانم جونی ارنست وقتی خودش صحبت می‌کرد در مونولوگ خودش |||||||||Monolog| when Mrs. Joni Ernst spoke in her monologue

خیلی کوتاه به این مسئله اشاره کرد که برخی از نفتی که ارتش ما استفاده میکند |||||||||||||||macht very briefly mentioned that some of the oil that our army uses

منابع اصلیش از ایران و روسیه تامین میشه |seine Haupt-|||||bereitgestellt| Its main sources are from Iran and Russia

و من دویدم در کریدور بعد از اینکه ایشون خارج شدن و ازشون پرسیدم ||ich rannte||Korridor||||sie||||von ihnen| And I ran down the corridor after she got out and asked her

که منظورش چیست، اونجا اون مکالمه خیلی کوتاهی که شما شنیدید بین من |seine Absicht||||Gespräch||Gesprächsfragment||||| What do you mean, that very short conversation you heard between me

و سناتور جونی ارنست اتفاق افتاد و ایشون گفتش که طبق تحقیقات اخیر |||||||he|sagte||laut|Forschung|kürzlich And Senator Joni Ernst happened, and she said according to recent research

به نظر میاد که این اتفاق مدت زیادیه که داره صورت میگیره یعنی نفت ایران |||||||lange Zeit||||passiert||| It seems that this has been happening for a long time, that is, Iranian oil

توسط شرکت های قراردادی خریداری میشه توسط پالایشگاه‌های was Purchased by contractors by refineries of

کشورهای ثالث پالایش میشود و بعد به ناوگان ایالات متحده آمریکا فروخته میشه |dritte|Raffinierung|||||Flotte||||| Third countries are refined and then sold to the United States fleet

برای اینکه برای بیننده هامون هم روشن بکنیم همانطور که خودت گفتی ||||Hamon|||klar machen|||du| To make it clear to our viewers, as you said

به نظر نمی یاد که خریداری مستقیم شده باشه It does not appear to have been purchased directly

اما احتمالا شرکت‌های کره‌ای نفت ایران را خریدن و پالایش کردن |wahrscheinlich||||||||kaufen||| But Korean oil companies are likely to buy and refine Iran

و بعد به شکل واسطه ای به ارتش ایالات متحده آمریکا فروختند ||||Vermittler||||||| And then sold to the United States military as an intermediary

این همزمان است با این گزارش وال استریت ژورنال که یکم دیرتر بهش خواهیم پرداخت |||||||||||später||will|Zahlung This coincides with this report in The Wall Street Journal, which we will cover later

در مورد دور زدن تحریم های ایران و کمک بانکهای بین المللی به ایران On circumventing sanctions on Iran and the help of international banks to Iran

می دونم در این مورد هم سوال پرسیدی |||||||fragtest I know you asked a question about this too

بله از رهبر اقلیت مجلس سنای آمریکا سناتور میچ مککانل پرسیدم |||Minderheit|||||Mitch|McConnell| Yes, I asked Sen. Mitch McConnell, the minority leader in the US Senate

در مورد گزارشی که شما بهش اشاره کردید در مورد گزارش |||||||gemacht habt||| About the report you mentioned about the report

نشریه وال استریت ژورنال که این نشریه پرداخته به یک در واقع Zeitschrift||||||Zeitschrift|behandelt|||| The Wall Street Journal published, which covers

تلاش گسترده جمهوری اسلامی از طریق بانک های بین المللی |umfanglich|||||Bank||| Extensive efforts of the Islamic Republic through international banks

بیشترشون ترکیه ای هستند یا از امارات هستند یا چینی هستند die meisten|||||||||| Most of them are Turkish or from the UAE or Chinese

اما به نظر میاد اسم بانک های غربی هم در این وسط به میان اومده |||kommt||||||||||| But the names of Western banks also seem to have come up

و وال‌استریت‌ژورنال میگه که حداقل ٦١ حساب کاربری را و مقدار گردش مالی ای که ||||||||Benutzerkonten||||Umsatz||| And Wall Street Journal says that at least 61 accounts and the amount of turnover were investigated

در آنها بوده بررسی کردن سر به میلیاردها دلار می زنه، از سناتور میچ مککانل پرسیدم |||überprüfen|||||||schlagen||||| and reached to billions of dollars I've asked Sen. Mitch McConnell

اگر واقعا جمهوری اسلامی می تونه همین الان با هزینه بالاتر |||||||||Kosten| If the Islamic Republic can really circumvent US

تحریم های ایالات متحده را دور بزنه دیگه چه لزومی داره که بخواد وارد ||||||umgehen|||Notwendigkeit|||möchte| sanctions at a higher cost now, Why does it need to reach

قرارداد با ایالات متحده باشه و بخواد بعضی از اون در واقع جاه‌طلبی‌های |||||||||||tatsächlich||Ambitionen| an agreement with the United States and set aside

اتمی خودش را کنار بگذارد وقتی ایران میتونه دسترسی داشته باشه ||||beiseite legen|||can|Zugang|| some of its atomic ambitious when Iran can access

به بازار جهانی و آقای میچ مککانل گفت هنوز این گزارش را ندیده اما گفت اون چیزی the global market and Mr. Mitch McConnell said he had not seen the report yet but said

که در مورد قرارداد اتمی و مذاکرات قدرت های جهانی با جمهوری اسلامی است ||||||Verhandlungen||||||| about the nuclear deal and the negotiations of the world powers with the Islamic Republic

به نقطه حساسی رسیده و بسیار هم خطرناک است این در حالی است که ||sensitive|||||dangerous|||||| has reached a critical point and it is very dangerous

همونطور که میدونیم هفته دیگه بایدن رئیس جمهوری آمریکا سفری خواهد داشت به اروپا so wie||wissen|||||||Reise|||| As we know, US President Biden will pay a visit to Europe next week

میره به مادرید در اجلاس ناتو شرکت بکنه و بعد از اون هم ماه آینده ||Madrid||Gipfel|NATO||||||||| He is going to Madrid to attend the NATO summit and then next month

به سمت منطقه خاورمیانه خواهد آمد و به عربستان سعودی و به |||Naher Osten||||||Saudi-Arabien|| Will come to the Middle East and to Saudi Arabia and to

اسرائیل سفر خواهد کرد و تمام این مدت ایالات متحده سرگرم این خواهد بود که ||||||||||beschäftigt sein|||| Israel and the United States will be busy all this time

پیمان های نظامی خودش را با کشورهای متحدش محکمتر کنه Vertrag|||||||verbündet|verstärken| to strengthen its military alliances with its allies

ممنونم از تو آرش علایی در کنگره آمریکا Thank you Arash Alaei in the US Congress

اگر همین الان به ما پیوستید خبری فوری را داریم دنبال می کنیم که |||||gefolgt|||||||| If you joined us right now, we have breaking news that

سناتور جونی ارنست از حزب جمهوری خواه کمی پیشتر به همکارم ||||||will||vor kurzem|| Republican Sen. Joni Ernst told my colleague

آرش علایی گفت مبنی بر این که به نظر میاد |||basierend auf|||||| Arash Alaei a little earlier that it seems

ارتش ایالات متحده آمریکا در آسیا بخشی از نفتش را از منابع ایرانی تامین کرده ||||||||seines|||||beschaffen| The US military in Asia supplies some of its oil from Iranian sources

به طور غیرمستقیم به نظر می رسد که پالایشگاه های کره جنوبی نفت ایران را ||||||||Raffinerie|||||| Indirectly, South Korean refineries appear to refine Iranian oil

تصفیه کردن و بعد به پیمانکارانی فروختن که به ارتش آمریکا این نفت را ارائه دادند Raffinierung|||||die Auftragnehmer|verkaufen||||||||| and then sold to contractors who provided the oil to the US military

ممنونم از تو آرش علایی در کنگره آمریکا Thank you Arash Alaei in the US Congress

همزمان همونطور که آرش هم اشاره کرد وال استریت ژورنال در گزارشی مدعی شد ||||||||||||behauptete| as Arash pointed out, the Wall Street Journal claimed

شماری از موسسات مالی مهم جهانی برای دور زدن تحریم ها به ایران کمک کردند ||Institutionen|||||||||||| in a report a number of major global financial institutions helped Iran circumvent sanctions

بنا بر این گزارش، جمهوری اسلامی از طریق شبکه ای از شرکتهای نیابتی و صرافی‌ها ||||||||Netz|||Unternehmen|Strohmänner||Wechselstube| According to the report, the Islamic Republic through a network of proxy companies and exchange offices

سالانه ده‌ها میلیارد دلار مبادلات تجاری انجام داده گفته شده این شبکه jährlich|||||Transaktionen|||||||Netzwerk have done tens of billions of dollars in commercial transactions annually it I said that this network

در ده سال گذشته از طریق خدمات بانکی از چین و کشورهایی در خاورمیانه و همینطور |||||||bank||||||Naher Osten||ebenso In the last ten years through banking services from China and countries in the Middle East as well

مراکز مالی در کشورهای غربی قادر به کاهش تاثیر تحریم‌ها و تقویت برنامه هسته ایش بوده |||||fähig||reducing|Einfluss|||||||| Financial institutions in Western countries have been able to reduce the impact of sanctions and strengthen its nuclear program

همکارم سمیرا قرایی اینجا با ماست و جزئیات بیشتر این گزارش را دنبال کرده |Samira|Gharai||||||||||| My colleague Samira Gharaei is here with us and has followed this report with more details

همیشه میدونستیم که ایران از شرکتهای نیابتی استفاده می کند از صرافی ها استفاده می کند We have always known that Iran uses proxy companies and uses exchange offices

چه نکته جدیدی در این گزارش هست و چقدر نشون میده که این حجم تعاملات چقدر بالا بوده ||||||||wie viel|zeigt|zeigt|||Menge|Interaktionen|Wie viel|| What is new in this report and how much does it show how high this volume of interactions was?

فرداد دقیقا همیشه میدونستیم همین روز ٢٧ اسفند واقعاً چند ماه پیش بود |genau|||||März||||| exactly,We have always known that, on March 18 which was a few months ago

شاید سه ماه پیش بود که وال استریت ژورنال گزارش مشابه دیگری منتشر کرد ||||||||||||veröffentlicht| three months ago , the Wall Street Journal published another similar report

و راجع به شبکه پولشویی در ایران و اینکه اصلا چه جوری اقتصاد ایران کاملاً داره الان |bezüglich||Netzwerk|Geldwäsche|||||überhaupt||wie||||| about the money laundering network in Iran and how the Iranian economy is working now

روی این شبکه نیابتی پولشویی بنا شده و داره میچرخه اما این گزارشی گه امروز منتشر شده ||||Geldwäsche|||||dreht sich||||Mist||| based on this proxy Money laundering network but this report which is published today

با مثال یکی از تفاوت هایش این هست که یکی از نکات مهم این گزارش این است که ||||Unterschied|||||||Punkte|||||| one of the differences is that with examples show

دو مثال عمده را ذکر کرده در رابطه با بانک اچ اس بی سی هولدینگ ||hauptsächlich||||||||HSBC|ist|||Holding two main examples are mentioned in relation to HSBC Holding Bank

که یک بانک بریتانیاییه ولی شعبه های بسیار گسترده ای در همه جای دنیا داره |||britisch||Filiale|||umfangreich|||||| Which is a British bank but has a lot of branches all over the world

و بانک دیگر هم استاندارد چارترد هست که اون هم البته سال‌های گذشته حدود شاید |||||Sparbuch|||||||||| And the other bank is the Standard Chartered

از سال ۹۳ فکر می کنم یا ۹۱ یکسری جریمه شد ||||||einige|Strafe| which was fined I think in 2014 or 2012

اچ اس بی سی هم اگر یادت باشه دو میلیارد دلاری در نیویورک جریمه شده بود ||||||erinnerst du dich||||dollar||New York||| HSBC was fined $ 2 billion in New York, if you remember

من اون رو یادمه که قرار بود که یکی از موسسات مالی نیویورک یعنی |||Ich erinnere mich|||||||||| I remember it was supposed to be decided by one of the New York financial institutions

ناظر مالی نیویورک چون فدرال نبود راجع به این بانک تصمیم بگیره اما Aufseher||||bundesstaatlich||bezüglich|||||greifen| The New York Financial Supervisor, because it was not federal

جریمه را نمیدونستم مثال ها بسیار زیاده در رابطه با بانکهایی که ||nicht gewusst||||viele Beispiele||||Banken| I did not know the fines,there are too many examples in relation to banks that

جریمه شدن ای ان خ هلند بود که مبلغ ششصد و نوزده میلیون دلار به خاطر |werden||||Niederlande|||Betrag|||neunundzwanzig|||| were fined,like ING in Netherlands was fined six hundred and nineteen million dollars due to

تجارت با ایران جریمه شد بزرگترینش مال بی ان پ پقیب فرانسه است Handel|||Strafe|wurde|größten|Vermögen||||Pécip|| Trade with Iran, the largest of which belongs to the French BNP Pribas

که نزدیک ۹ میلیارد دلار جریمه شده بود اما فرداد برگردیم به گزارش وال استریت ژورنال |||||||||lass uns zurückkehren||||| Which was fined nearly $ 9 billion, but let's return to the Wall Street Journal report

پس این دوتا بانک را مشخص اشاره میکنه اینها چیکار میکنن ||zwei|||bestimmen||||was machen|machen So what exactly are these two banks doing?

این دو تا مثالی که وال استریت ژورنال زده شعبشون در هنگ کنگ یعنی |||Beispiel||||||ihre||Hong|Hongkong| The two examples given by the Wall Street Journal , their branches are in Hong Kong

هر دو بانک بریتانیایی شعبه هاشون در هنگ کنگ |||britisch||ihre Filiale||| Both British banks have branches in Hong Kong which

حسابهایی را باز کردن برای شرکت های صوری هنگ کنگی اما این شرکت های صوری Konten|||||||Scheinfirmen||hongkongisch||||| Opened accounts for Hong Kong fake companies but these fake companies

یا شرکتهای نیابتی اینها پس خودشون وابسته هستند به جمهوری اسلامی ایران ||||||dependent||||| Or these proxies are affiliated with the Islamic Republic of Iran

در رابطه با استاندارد چارترد مثالی که آمده در ژانویه ۲۰۲۱ شعبه هنگ کنگ این بانک ||||gechartert|||||Januar||||| In connection with the Standard Chartered , an example is given in January 2021 of the Hong Kong branch of this bank

یک حسابی را باز کرده که اون حساب متعلق بوده به شرکت ملی نفتکش ایران |ein Konto||||||||||||Ölgesellschaft| opened an account that belonged to the National Iranian Oil Company

در رابطه با اچ اس بی سی دو تا شرکت هنگ کنگی بوده به اسم اسکافیلد |||||||||||||||Skafield In relation to HSBC, there are two Hong Kong companies called Scofield

که این شرکت در ژوئیه ۲۰۲۰ حدود ۲ سال پیش اومده با یک شرکتی ||||Juli|||||||company The company in July 2020 about 2 years ago

در واقع این اسکوفیلد یک محصول پتروشیمی که در صنایع پلاستیک بوده |||Skofield||Produkt|Petrochemie|||Industrien|Kunststoff| In fact, Scofield sold a petrochemical product in the plastics industry

این را فروخته به یک مرد هندی به مبلغ یکصد و هفتاد میلیون دلار ||||||||Betrag|hundert|||| to an Indian man for one hundred and seventy million dollars

و بعد روشن شده که این اسکوفیلد پشتش صنایع پتروشیمی خلیج فارس بود |||||||Rückenwind||||| And then it became clear that Scofield was related to the Persian Gulf petrochemical industry

روزی که فکر میکنم هفته گذشته صحبت می کردیم در رابطه |||ich mache||||||| I think we talked about Persian Gulf company last week

با تحریم های خزانه داری علیه پتروشیمی راجع به خلیج فارس صحبت کردیم |||Finanzministerium|haben|||||||| We talked about Treasury sanctions against petrochemicals

بزرگترین تولید کننده پتروشیمی در ایران هست اما نکات مهم دیگری که داره It is the largest petrochemical producer in Iran, but it has other important points

ساز و کار این داد و ستد را وال استریت ژورنال توضیح داده ||||||Handel|||||Erklärung| The mechanism of this trade is explained by the Wall Street Journal

بر مبنای اسنادی که به دست آورده از بانکها و گردشهای حساب های بانکی |Basis von|documents||||||Banken||Transaktionen||| Based on documents obtained from banks and bank account turnovers

یا مثلاً مدارک شرکتی یا منابع اطلاعاتی، منابع دیپلماتیک ،منابع خود داخل ایران ||Dokumente||||||diplomatische Quellen|||| Or, for example, company documents or intelligence sources, diplomatic sources, their own sources inside Iran

این ساز و کار را توضیح داده با گرافیک توضیح داده که چطور در بین خریدار و فروشنده |||||erklären|||Grafik|Erklärung||||||Käufer||Verkäufer This mechanism is explained with graphics to see how between the buyer and the seller

وقتی که داریم راجع به ایران و مسئله پولشویی و دور زدن تحریم صحبت می کنیم ||||||||Geldwäsche||||||| When we are talking about Iran and the issue of money laundering and circumvention of sanctions

یک واسطه ای وجود دارد که وال استریت ژورنال میگه اسمش هست مرکز تهاتر الکترونیک |||||||||sagt||||Tauschbörse|elektronisch There is an intermediary that the Wall Street Journal calls the Electronic Barter Center

که وابسته هست به بانک مرکزی ایران به این معنی که وقتی که Which is affiliated with the Central Bank of Iran it means that when

یه محصول فروخته میشه توسط یک صادر کننده ایرانی |Produkt|||||Exporteur|| A product is sold by an Iranian exporter

در بیرون از ایران خریداری میشه پول به شکل یورو یا دلار چیزهایی که همش تحریم هست |||||||||Euro|||||alles|| it is bought outside Iran, the money in the form of Euros or Dollars, which are all sanctioned

دلار مخصوصاً تحریم هست در ایران این پول وارد مرکز تهاتر میشه |insbesondere|||||||||Tausch| The dollar is especially sanctioned in Iran, this money enters the Barter center

مرکز تهاتری که در واقع پوشش صرافیه صرافی‌های ایرانی خارج از ایران و بعد |Tauschzentrum||||Abdeckung|Wechselstube|||||||| The Barter center, which its cover is actually the exchange office , Iranian exchange offices outside Iran

این پول هرگز وارد ایران نمیشه نکته جالب این گزارش اینه که این پول وارد ایران نمیشه ||niemals|||nicht möglich||||||||||| then This money will never enter Iran. The interesting point of this report is that this money will not enter Iran

به دست جمهوری اسلامی نمیرسه توسط مرکز تهاتر به شکل کردیت یا همین پول ارز ||||nicht ankommt||||||Kredit||||Währung It does not reach the Islamic Republic, through the Barter center in the form of credit or currency

داده میشه به وارد کننده ایرانی و بعد وارد کننده ایرانی میتونه کالا خرید کنه ||||||||||||Waren|| is given to the Iranian importer and then the Iranian importer can buy the goods

در واقع همون صرافی در اندازه بسیار بزرگتر در اندازه حکومتی، دقیقا |||||Größe|||||| In fact, the same exchange office in a much larger size in government size, exactly

اینها نکات مهمی است که در این گزارش آمده پس پول وارد ایران نمیشه These are important points in this report, so money does not enter Iran

و فقط اشاره کنم که این بخشی از اقتصاد مقاومتی ای هست که ایران داره |||||||||Widerstandswirtschaft||||| And let me just point out that this is part of the resistance economy that Iran has

در ۱۰ سال گذشته نمونه عالی ای داره محسوب می شود اگر یادت باشه |||Beispiel||||betrachtet||||dein Gedächtnis| has had in the last 10 years,it is a great example, if you remember

روسیه هم در ماه‌های اخیر گفته بود که میخواد از |||||||||will (also: wants)| Russia has said in recent months that it wants to

ایران یاد بگیره که چجوری تحریمها را دور بزنه |||||Sanktionen||| to learn from Iran how to circumvent sanctions