About Iran Q&A
About|Iran||A
Fragen und Antworten zum Iran
Preguntas y respuestas sobre Irán
Questions et réponses sur l'Iran
Domande e risposte sull'Iran
Over Iran Vraag en antwoord
Pytania i odpowiedzi na temat Iranu
Sobre o Irã, perguntas e respostas
Об Иране вопросы и ответы
About Iran Q&A
یک [1]
Un
one
один [1]
one [1]
در گذشته، کشور ایران به اسم پارس یا پرشیا هم شناخته می شد.
dans||||||||||||
in|the past|country|Iran|by|name|Persia|or|Persia|also|known|past continuous marker|was
Dans le passé, l'Iran était également connu sous le nom de Pars ou Perse.
В прошлом Иран также был известен как Парс или Персия.
In the past, the country of Iran was also known as Persia.
در گذشته، کشور ایران به چه اسم هایی شناخته می شد؟
in|the past|country|Iran|by|what|names|plural marker|known|past tense marker|was
Dans le passé, comment s'appelait l'Iran ?
Под какими именами в прошлом был известен Иран?
What names was the country of Iran known by in the past?
در گذشته، کشور ایران به اسم پارس یا پرشیا هم شناخته می شد.
||||||||Persien||||
in|the past|country|Iran|by|name|Pars|or|Persia|also|known|past continuous marker|was
Dans le passé, l'Iran était également connu sous le nom de Pars ou Perse.
In the past, the country of Iran was also known as Persia.
دو [2]
two
Two [2]
کشورهای همسایۀ شمالی،جمهوری آذربایجان، ترکمنستان و ارمنستان هستند.
countries|neighboring|northern|Republic|Azerbaijan|Turkmenistan|and|Armenia|are
Les voisins du nord sont la République d'Azerbaïdjan, le Turkménistan et l'Arménie.
The northern neighboring countries are Azerbaijan, Turkmenistan, and Armenia.
کدام کشورها همسایه های شمالی ایران هستند؟
|Länder|Nachbarn||||
which|countries|neighbors|plural marker|northern|Iran|are
Quels pays sont les voisins du nord de l'Iran ?
Which countries are the northern neighbors of Iran?
کشورهای همسایۀ شمالی، جمهوری آذربایجان، ترکمنستان و ارمنستان هستند.
|Nachbar-|nördlich||||||
countries|neighboring|northern|Republic|Azerbaijan|Turkmenistan|and|Armenia|are
|||||||Arménie|
Les voisins du nord sont la République d'Azerbaïdjan, le Turkménistan et l'Arménie.
The northern neighboring countries are Azerbaijan, Turkmenistan, and Armenia.
سه [3]
three
Three [3]
جمعیت کل کشور طبق آخرین سرشماری هشتاد میلیون نفره.
|total|pays|selon||recensement|quatre-vingts||
Die Bevölkerung|gesamt|||||||
population|total|country|according to|latest|census|eighty|million|people
La population totale du pays selon le dernier recensement est de quatre-vingt millions de personnes.
The total population of the country according to the latest census is eighty million.
طبق آخرین سرشماری جمعیت کل کشور چند نفره؟
||recensement|||||
according to|latest|census|population|total|country|how many|people
Selon le dernier recensement, combien d'habitants y a-t-il dans tout le pays ?
According to the latest census, what is the total population of the country?
جمعیت کل کشور طبق آخرین سرشماری هشتاد میلیون نفره.
|||selon||recensement|||
population|total|country|according to|latest|census|eighty|million|people
La population totale du pays selon le dernier recensement est de quatre-vingt millions de personnes.
The total population of the country according to the latest census is eighty million.
چهار [4]
four
Four [4]
اسم بعضی از استان ها با اسم مرکز استان یکی هست.
name|some|of|province||||||the same|is
Les noms de certaines provinces sont les mêmes que les noms des capitales provinciales.
The name of some provinces is the same as the name of the provincial capital.
مثل تهران، کرمان و بوشهر.
like|Tehran|Kerman|and|Bushehr
Comme Téhéran, Kerman et Bushehr.
Like Tehran, Kerman, and Bushehr.
آیا اسم همۀ استان ها با مرکز استان فرق داره؟
Does|name|all|province|plural marker|with|capital|province|differ|has
Les noms de toutes les provinces sont-ils différents de la capitale provinciale ?
Do the names of all provinces differ from the name of the provincial capital?
خیر، اسم بعضی از استان ها با اسم مرکز استان یکی هست.
no|name|some|of|province|plural marker|with|name|capital|province|the same|is
Non, les noms de certaines provinces sont les mêmes que les noms des capitales provinciales.
No, the names of some provinces are the same as the name of the provincial capital.
مثل تهران، کرمان و بوشهر.
like|Tehran|Kerman||Bushehr
Comme Téhéran, Kerman et Bushehr.
Zoals Teheran, Kerman en Bushehr.
Like Tehran, Kerman, and Bushehr.
پنج [5]
five
Five [5]
بعد از حملۀ عرب ها به ایران، زبان ما تا حد بسیار زیادی تحت تأثیر زبان عربی قرار گرفت.
||attaque|||||||||||sous l'influence|influence||||
after|of|attack|Arabs|plural marker|to|Iran|language|our|to|extent|very|much|under|influence|language|Arabic|placed|took
Après l'invasion arabe de l'Iran, notre langue a été fortement influencée par la langue arabe.
After the Arab invasion of Iran, our language was greatly influenced by the Arabic language.
بعد از حملۀ عرب ها به ایران چه اتفاقی برای زبان افتاد؟
||attaque||||||événement|||est arrivé
after|of|attack|Arabs|plural marker|to|Iran|what|event|for|language|happened
Qu'est-il arrivé à la langue après l'invasion arabe de l'Iran ?
What happened to the language after the Arab invasion of Iran?
بعد از حملۀ عرب ها به ایران، زبان ما تا حد بسیار زیادی تحت تأثیر زبان عربی قرار گرفت.
after|of|attack|Arabs|plural marker|to|Iran|language|our|until|extent|very|much|under|influence|language|Arabic|placed|took
Après l'invasion arabe de l'Iran, notre langue a été fortement influencée par la langue arabe.
After the Arab invasion of Iran, our language was greatly influenced by the Arabic language.
شش [6]
six
Six [6]
خیلی از واژه ها در واقع عربی هستن، ولی انقدری تو زبان فارسی استفاده شدن که دیگه بخشی از زبان شدن.
||mot|||en fait|arabe|||tant que ça||||||||une partie de|||
many|of|||in|actually|Arabic|are|but|so much|in|language|Persian|used|became|that|no longer|part|of|language|became
De nombreux mots sont en fait arabes, mais ils sont tellement utilisés en persan qu'ils font partie de la langue.
Veel woorden zijn eigenlijk Arabisch, maar ze worden zo vaak in het Perzisch gebruikt dat ze een deel van de taal worden.
Many words are actually Arabic, but they have been used in the Persian language so much that they have become part of the language.
آیا همۀ واژه ها در زبان فارسی واقعاً فارسی هستن؟
||mot|||||||
(Are)|all|words|plural marker|in|language|Persian|really||are
Tous les mots en persan sont-ils vraiment persans ?
Are all the words in the Persian language really Persian?
خیر، خیلی از واژه ها در واقع عربی هستن، ولی انقدری تو زبان فارسی استفاده شدن که دیگه بخشی از زبان شدن.
|||mot|||||||tant que ça|||||||||||
no|many|of|||in|actually|Arabic|are|but|so much|in|language|Persian|used|became|that|no longer|part|of|language|became
Non, beaucoup de mots sont en fait arabes, mais ils sont tellement utilisés en persan qu'ils font partie de la langue.
No, many words are actually Arabic, but they have been used in the Persian language so much that they have become part of the language.
هفت [7]
seven
Seven [7]
اقوام مختلفی که توی ایران زندگی می کنند هر کدومشون زبان خودشون رو دارن.
Les ethnies||||||||chaque|chacun d'eux|||leur propre langue|
ethnic groups|different|that|in|Iran|live|(verb marker)|do|each|each of them|language|their own|(object marker)|have
Les différents groupes ethniques vivant en Iran ont chacun leur propre langue.
Different ethnic groups living in Iran each have their own language.
آیا اقوام مختلفی که توی ایران زندگی می کنند هر کدومشون زبان خودشون رو دارن؟
Do|ethnic groups|different|that|in|Iran|live|(present tense marker)|they do|each|of them|language|their own|(object marker)|have
Les différentes ethnies vivant en Iran ont-elles chacune leur propre langue ?
Do the different ethnic groups living in Iran each have their own language?
بله، اقوام مختلفی که توی ایران زندگی می کنند هر کدومشون زبان خودشون رو دارن.
yes|ethnicities|different|that|in|Iran|live|(present tense marker)|they do|each|each of them|language|their own|(object marker)|have
Oui, les différents groupes ethniques vivant en Iran ont chacun leur propre langue.
Yes, the different ethnic groups living in Iran each have their own language.
هشت [8]
eight
Eight [8]
زبانی که بچه ها تو مدرسه باهاش درس یاد می گیرن فارسی هست.
||||||avec laquelle||||||
The language|that|children|plural marker|in|school|with it|lesson|learning|present tense marker|they receive|Persian|is
||||||||||lernen||
Die Sprache, die Kinder in der Schule lernen, ist Farsi.
La langue que les enfants apprennent à l'école est le persan.
The language that children learn with at school is Persian.
بچه ها توی مدرسه با چه زبانی درس یاد می گیرن؟
||||||Sprache||||lernen
||in|school|with|what|language|lesson|learning|(present tense marker)|they learn
Quelle langue les enfants apprennent-ils à l'école ?
What language do children learn with at school?
زبانی که بچه ها تو مدرسه باهاش درس یاد می گیرن فارسی هست.
The language|that|children|plural marker|in|school|with it|lesson|learning|present tense marker|they get|Persian|is
La langue que les enfants apprennent à l'école est le persan.
The language that children learn with at school is Persian.
نه [9]
no
No [9]
اگر توی بلوچستان که جنوب شرق ایران هست یه عروسی برید، خیلی این مراسم عروسی فرق داره با عروسی ای که توی اردبیل، شمال غرب ایران می بینید.
||Belutschistan|||||||Hochzeit|||||||||||||Ardabil|||||
if|in|Balochistan|which|southeast|east|Iran|is|a|wedding|you go|very|this|ceremony|wedding|different|has|with|wedding|that|which|in|Ardabil|north|west|Iran|you|see
||||||||||assistez à|||||||||||||||||
Si vous avez un mariage au Balouchistan, qui se trouve dans le sud-est de l'Iran, cette cérémonie de mariage est très différente du mariage que vous voyez à Ardabil, dans le nord-ouest de l'Iran.
If you go to a wedding in Balochistan, which is in the southeast of Iran, the wedding ceremony is very different from the wedding you see in Ardabil, in the northwest of Iran.
آیا مراسم های عروسی در بلوچستان و اردبیل با هم فرق دارند؟
Do|ceremonies|plural marker|wedding|in|Balochistan|and|Ardabil|with|each other|difference|have
Les cérémonies de mariage sont-elles différentes au Baloutchistan et à Ardabil ?
Do wedding ceremonies in Balochistan and Ardabil differ from each other?
بله، اگر توی بلوچستان که جنوب شرق ایران هست یه عروسی برید، خیلی این مراسم عروسی فرق داره با عروسی ای که توی اردبیل، شمال غرب ایران می بینید.
yes|if|in|Balochistan|which|southeast|east|Iran|is|a|wedding|you go|very|this|ceremony|wedding|different|has|with|wedding|that|which|in|Ardabil|north|west|Iran|(verb marker)|you see
Oui, si vous avez un mariage au Balouchistan, qui se trouve dans le sud-est de l'Iran, cette cérémonie de mariage est très différente du mariage que vous voyez à Ardabil, dans le nord-ouest de l'Iran.
Yes, if you go to a wedding in Balochistan, which is in the southeast of Iran, the wedding ceremony is very different from the wedding you see in Ardabil, in the northwest of Iran.
ده [10]
ten
ten [10]
به خاطر حرکت به سمت مدرنیته، شاید تفاوت های فرهنگی توی شهرهای بزرگ کمتر دیده بشن.
|en raison de|mouvement|||modernité|peut-être|différences culturelles||||||||
for|the reason|movement|towards|direction|modernity|perhaps|differences|plural marker|cultural|in|cities|large|less|seen|be
|||||Modernität||||||||||
En raison de l'évolution vers la modernité, les différences culturelles peuvent être moins visibles dans les grandes villes.
Due to the movement towards modernity, cultural differences may be less visible in large cities.
چرا تفاوت های فرهنگی توی شهرهای بزرگ کمتر دیده می شن؟
Pourquoi|différences culturelles|||||||||sont perçues
why|differences|plural marker|cultural|in|cities|large|less|seen|(verb marker)|heard
Pourquoi les différences culturelles sont-elles moins visibles dans les grandes villes ?
Why are cultural differences less visible in large cities?
به خاطر حرکت به سمت مدرنیته، شاید تفاوت های فرهنگی توی شهرهای بزرگ کمتر دیده بشن.
for|the reason|movement|towards|direction|modernity|perhaps|differences|plural marker|cultural|in|cities|large|less|seen|be
En raison de l'évolution vers la modernité, les différences culturelles peuvent être moins visibles dans les grandes villes.
Due to the movement towards modernity, cultural differences may be less visible in large cities.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=43 err=0.00%) cwt(all=441 err=3.40%)