×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

speak academy, Learn Serbian - Serbian Lesson 2.1 - Accents - Serbian language courses

Learn Serbian - Serbian Lesson 2.1 - Accents - Serbian language courses

Dobar dan. Dobrodošli na Speak Academz. Ja sam Aleksandra Ristić vaš profesor srpskog jezika

Na ovom kursu učićemo srpski jezik tehnikom imitacije, toko što ćete slušati a zatim ponavljati sve ono što ja budem izgovorila

Ukoliko niste zadovoljni svojim izgovorom, vratite se na početak lekcije i premotavajte lekciju onoliko puta koliko vam je potrebno da budete zadovoljni svojim izgovorom.

Na kraju svake lekcije imaćete jedan ili dva testa koji će vam pomoći da proverite svoje znanje.

2. lekcija Akcenat Akcenat je naglašeni deo rečenice ili naglašeni slog u reči.

Pri akcentovanju reči, mi dodatno naprežemo govorni aparat.

Srpski jezik ima četiri akcenta koji se razlikuju po tonu.

Takođe razlikuje duge i kratke slogove.

Zbog toga on zvuči melodično.

Ne izgovaraju se sva četiri akcenta u svim delovima Srbije.

U nekim govornim područjima postoji samo jedan akcenat koji nema ton , niti dužinu.

U drugim krajevima Srbije izgovaraju se dva akcenta.

Ali, srpski književni jezik ima četiri akcenta i dve dužine i tako ga treba učiti.

U rečenici naglašavamo onu reč koju smatramo da je najvažnija jer sadrži informaciju.

Jelena gleda film.

Ko gleda film?

Jelena gleda film, ne Sanja.

Šta radi Jelena?

Jelena gleda film, ona ne spava.

Gleda film.

Šta gleda Jelena?

Jelena gleda film, ne gleda u telefon. Gleda film.

Pogledajmo sada koje reči su naglašene.

Jelena (izgovarajte sa mnom) Jelena

Podelimo ovu reč na slogove: Je-le-na, JElena

Koji slog je naglašen?

Prvi slog Je-, Jelena

Koji slog je naglašen u reči "gleda"?

GLE-DA,

GLEDA

Tako je! Naglašen je prvi slog: GLE-GLEDA

Treća reč je jednosložna: FILM

Akcenat je na I, FILM

Šta zaključujemo o akcentovanom slogu u reči?

Zaključujemo da se akcenat peva, i zato što se peva, on najčešće stoji na samoglasniku, ređe na sonantu, ukoliko je taj sonant nosilac sloga

Gde stoji akcenat u reči?

Tablica

(Tablica je mala tabla)

Pomerimo akcenat od sloga do sloga da bismo videli gde, zapravo, stoji akcenat, odnosno koji slog je naglašen.

Tako je! Naglašen je prvi slog.

Naglašen je drugi slog: ge-NE-ral

Akcenat je opet na drugom slogu

Kao što možemo zaključiti, akcenat u srpskom jeziku je delimično slobodan.

On nije vezan za jedan slog

Može da promeni mesto u reči, ali nikada, NIKADA, akcenat ne stoji na poslednjem slogu.

Dakle, nećemo reći sesTRA, već SEstra

Reči u srpskom jeziku, prilikom promene oblika, mogu promeniti akcenat.

Da li su sve reči u srpskom jeziku akcentovane?

Dobro slušajte sledeće primere i zapazite koje reči su naglašene a koje nisu.

Reč "sam" nije naglašena.

Ona čini akcenatsku celinu sa rečju ispred sebe (ja).

Izgovaramo ih gotovo zajedno

profesorka

Sada da vidimo gde stoji akcenat u reči.

PRO-. Akcenat je na prvom slogu.

Dečak sedi sam

DEČAK

Akcenat je na prvom slogu de-.

SEDI

Akcenat je takođe na prvom slogu.

SEdi

SAM

Sam je akcentovana reč

U prvom slučaju "sam" je kraći oblik pomoćnog glagola i on nikada nije akcentovan.

U drugom slučaju, "sam" je pridev.

Pridev je zasebna vrsta reči i ima svoj akcenat.

Uhvati taj kraj stola

Stolica je kraj stola

Već ste primetili da smo u drugom primeru "kraj" izgovorili sa rečju stola (kraj stola)

U prvom primeru smo ga posebno akcentovali

Uhvati taj kraj stola

U prvom slučaju kraj je imanica i ima svoj akcenat

U drugom slučaju to je neakcentovana reč.

Izgovorimo sada zajedno rečenicu da vidimo koje reči su naglašene

Nada je stigla na stanicu

Nada je stigla na stanicu

koje reči su naglašene?

Akcenat je na prvom slogu.

"JE" nije naglašeno.

Akcenat je opet na prvom slogu.

na stanicu

Ovde je naglašen slog STA- STAnicu

Reč "na" čini akcenatsku celinu sa rečju stanicu

Da ponovimo:

1) Akcenat je pojačan izgovor jednog dela rečenice ili jednog sloga u reči

2) U srpskom jeziku akcenat je delimično slobodan, jer može stajati na svakom slogu osim poslednjeg sloga.

3) Nemaju sve reči svoj akcenat.

Neke se izgovaraju u jednom dahu sa rečju ispred ili iza sebe

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn Serbian - Serbian Lesson 2.1 - Accents - Serbian language courses Учите|Сербский||Урок|Удары||язык|курсы Apprenez|Serbe||Leçon|Accents||langue|cours Learn|Serbian||Lesson|Accents||language|courses Serbisch lernen - Serbisch-Lektion 2.1 - Akzente - Serbisch-Sprachkurse Μάθετε Σερβικά - Σερβικά Μάθημα 2.1 - Προφορές - Μαθήματα σερβικής γλώσσας Learn Serbian - Serbian Lesson 2.1 - Accents - Serbian language courses Aprender serbio - Lección de serbio 2.1 - Acentos - Cursos de idioma serbio Impara il serbo - Lezione di serbo 2.1 - Accenti - Corsi di lingua serba Servisch leren - Servische les 2.1 - Accenten - Servische taalcursussen Lär dig serbiska - serbiska Lektion 2.1 - Accenter - Serbiska språkkurser Sırpça Öğrenin - Sırpça Ders 2.1 - Aksanlar - Sırpça dil kursları 學習塞爾維亞語 - 塞爾維亞語課程 2.1 - 口音 - 塞爾維亞語課程 Изучаем сербский - Сербский урок 2.1 - Акценты - Курсы сербского языка Apprenez le serbe - Leçon 2.1 - Accents - Cours de langue serbe

Dobar dan. Dobrodošli na Speak Academz. Ja sam Aleksandra Ristić vaš profesor srpskog jezika Добрый|день|Добро пожаловать|в|Speak|Академию|Я|есть|Александра|Ристич|ваш|профессор|сербского|языка Bon|jour|Bienvenue|à|Speak|Académie|Je|suis|Aleksandra|Ristić|votre|professeur|serbe|langue Good|day|Welcome|to|Speak|Academy|I|am|Aleksandra|Ristić|your|professor|Serbian|language |||||Академія Спік|||||||| İyi günler. Speak Academz'e hoş geldiniz. Ben Aleksandra Ristić, Sırpça dili öğretmeniniz Good day. Welcome to Speak Academy. I am Aleksandra Ristić, your Serbian language teacher. Добрый день. Добро пожаловать в Speak Academz. Я Александра Ристич, ваш преподаватель сербского языка. Bonjour. Bienvenue à Speak Academz. Je suis Aleksandra Ristić, votre professeur de langue serbe.

Na ovom kursu učićemo srpski jezik tehnikom imitacije, toko što ćete slušati a zatim ponavljati sve ono što ja budem izgovorila На|этом|курсе|мы будем учить|сербский|язык|техникой|имитации|тогда|что|вы|будете слушать|и|затем|будете повторять|все|то|что|я|буду|произнесла Dans|ce cours|cours|nous apprendrons|serbe|langue|par la technique|d'imitation|pendant|ce que|vous|écouter|et|ensuite|répéter|tout|ce|que|je|serai|prononcé On|this|course|we will learn|Serbian|language|technique|imitation|while|that|you will|listen|and|then|repeat|everything|that|that|I|will be|pronounced ||||||||тим, що||будете|слухати|||повторювати|||||буду|вимовлятиму Neste curso aprenderemos a língua sérvia usando a técnica da imitação, enquanto você ouvirá e depois repetirá tudo o que eu disser Bu kursta taklit tekniğini kullanarak Sırp dilini öğreneceğiz, siz de benim söylediğim her şeyi dinleyip tekrar edeceksiniz. In this course, we will learn the Serbian language using the technique of imitation, while you will listen and then repeat everything I say. На этом курсе мы будем изучать сербский язык методом имитации, в то время как вы будете слушать, а затем повторять все, что я скажу. Dans ce cours, nous apprendrons le serbe par la technique de l'imitation, pendant que vous écouterez puis répéterez tout ce que je prononcerai.

Ukoliko niste zadovoljni svojim izgovorom, vratite se na početak lekcije i premotavajte lekciju onoliko puta koliko vam je potrebno da budete zadovoljni svojim izgovorom. Если|не|удовлетворены|своим|произношением|вернитесь|(возвратная частица)|на|начало|урока|и|перематывайте|урок|столько|раз|сколько|вам|есть|нужно|чтобы|вы будете|удовлетворены|своим|произношением Si|vous n'êtes pas|satisfaits|votre|prononciation|revenez|reflexif|à|le début|de la leçon|et|rembobinez|la leçon|autant de fois|fois|que|vous|est|nécessaire|pour|vous soyez|satisfaits|votre|prononciation If|you are not|satisfied|your|pronunciation|return|reflexive pronoun|to|beginning|of the lesson|and|rewind|the lesson|as many|times|as much|to you|is|necessary|to|be|satisfied|your|pronunciation |||||||||||||so oft|||||||||| |не єте||||||||||перемотуйте лекцію|урок|||скільки|вам||||||| Telaffuzunuzdan memnun değilseniz dersin başına dönün ve telaffuzunuzdan memnun kalmanız için dersi gerektiği kadar geri sarın. If you are not satisfied with your pronunciation, go back to the beginning of the lesson and rewind the lesson as many times as you need to be satisfied with your pronunciation. Если вы не удовлетворены своим произношением, вернитесь в начало урока и перематывайте урок столько раз, сколько вам нужно, чтобы быть довольным своим произношением. Si vous n'êtes pas satisfait de votre prononciation, revenez au début de la leçon et rembobinez la leçon autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que vous soyez satisfait de votre prononciation.

Na kraju svake lekcije imaćete jedan ili dva testa koji će vam pomoći da proverite svoje znanje. На||каждого|урока|у вас будет|один|или|два|теста|который|будет|вам||чтобы|проверить|свои|знания À||de chaque|leçon|vous aurez|un|ou|deux|tests|qui|(verbe auxiliaire futur)|vous||à|vérifier|votre|connaissance At||each|lesson|you will have|one|or|two|tests|which|will|to you||to|check|your|knowledge ||||||||||будуть||допоможуть|||| Her dersin sonunda bilginizi kontrol etmenize yardımcı olacak bir veya iki teste tabi tutulacaksınız. At the end of each lesson, you will have one or two tests that will help you check your knowledge. В конце каждого урока у вас будет один или два теста, которые помогут вам проверить свои знания. À la fin de chaque leçon, vous aurez un ou deux tests qui vous aideront à vérifier vos connaissances.

2\. lekcija Akcenat урок|акцент leçon|accent lesson|Accent |Наголос 2\. ders Aksan 2. Lesson Accent 2\. урок Ударение 2\. leçon Accent Akcenat je naglašeni deo rečenice ili naglašeni slog u reči. Ударение|есть|выделенный|часть|предложения|или|ударный|слог|в|слове accent|est|souligné|partie|de la phrase|ou|accentué|syllabe|dans|le mot The accent|is|emphasized|part|of the sentence|or|emphasized|syllable|in|the word ||betonterte|Teil|Satz|||Silbe|| Наголос||наголошений|частина|речення||наголошений||| Vurgu, bir cümlenin vurgulu bir kısmı veya bir sözcükteki vurgulu bir hecedir. Accent is the emphasized part of a sentence or the emphasized syllable in a word. Ударение - это выделенная часть предложения или выделенный слог в слове. L'accent est la partie accentuée d'une phrase ou la syllabe accentuée d'un mot.

Pri akcentovanju reči, mi dodatno naprežemo govorni aparat. При|акцентовании|слова|мы|дополнительно|напрягаем|речевой|аппарат Lors de|l'accentuation|du mot|nous|supplémentairement|tendons|de la parole|appareil When|accentuating|word|we|additionally|strain|speech|apparatus |акцентуванні|||додатково|напружуємо|| Kelimeleri vurgularken ayrıca konuşma aparatını da zorluyoruz. When accentuating a word, we further strain the speech apparatus. При акцентировании слов мы дополнительно напрягаем речевой аппарат. Lors de l'accentuation des mots, nous sollicitons davantage l'appareil vocal.

Srpski jezik ima četiri akcenta koji se razlikuju po tonu. Сербский|язык|имеет|четыре|акцента|которые|(возв)|различаются|по|тону Serbe|langue|a|quatre|accents|qui|se|distinguent|par|ton Serbian|language|has|four|accents|which|(reflexive particle)|differ|by|tone |||чотири|акцентів|||відрізняються||тону Sırp dilinin ton bakımından farklılık gösteren dört aksanı vardır. The Serbian language has four accents that differ by tone. Сербский язык имеет четыре акцента, которые различаются по тону. La langue serbe a quatre accents qui diffèrent par le ton.

Takođe razlikuje duge i kratke slogove. Также|различает|длинные|и|короткие|слоги Aussi|distingue|longues|et|courtes|syllabes Also|distinguishes|long|and|short|syllables Також|відрізняє|довгі||короткі| Aynı zamanda uzun ve kısa heceleri de ayırt eder. It also distinguishes between long and short syllables. Он также различает длинные и короткие слоги. Elle distingue également les syllabes longues et courtes.

Zbog toga on zvuči melodično. из-за|этого|он|звучит|мелодично à cause de|cela|il|sonne|mélodiquement Because|of that|he|sounds|melodic Через те|через це|він||мелодійно Bu yüzden kulağa melodik geliyor. That is why it sounds melodic. Из-за этого он звучит мелодично. C'est pourquoi elle sonne mélodieuse.

Ne izgovaraju se sva četiri akcenta u svim delovima Srbije. Не|произносятся|себя|все|четыре|акцента|в|всех|частях|Сербии (ne)|prononcent|(pronom réfléchi)|tous|quatre|accents|dans|tous|régions|de Serbie Not|are pronounced|reflexive pronoun|all|four|accents|in|all|parts|of Serbia |||всі||||усіх|частинах|Сербії Sırbistan'ın her yerinde dört aksan da konuşulmuyor. Not all four accents are pronounced in all parts of Serbia. Не все четыре акцента произносятся во всех частях Сербии. Tous les quatre accents ne sont pas prononcés dans toutes les régions de la Serbie.

U nekim govornim područjima postoji samo jedan akcenat koji nema ton , niti dužinu. В|некоторых|разговорных|районах|существует|только|один|акцент|который|не имеет|тон|ни|длину Dans|certains|de parole|régions|il existe|seulement|un|accent|qui|n'a pas|ton|ni|longueur In|some|speech|areas|there is|only|one|accent|which|has no|tone|nor|length ||мовних|мовних регіонах|існує|||акцент|||тон|ні |довжину Bazı konuşma alanlarında tonu veya uzunluğu olmayan tek bir vurgu vardır. In some speech areas, there is only one accent that has neither tone nor length. В некоторых говорящих областях существует только один акцент, который не имеет тона и длины. Dans certaines zones linguistiques, il n'y a qu'un seul accent qui n'a ni ton ni longueur.

U drugim krajevima Srbije izgovaraju se dva akcenta. В|других|краях|Сербии|произносятся|(частица)|два|акцента Dans|d'autres|régions|de Serbie|sont prononcés|(pronom réfléchi)|deux|accents In|other|regions|of Serbia|are pronounced|reflexive pronoun|two|accents |інших|інших регіонах||||| Sırbistan'ın diğer bölgelerinde iki şive konuşuluyor. In other parts of Serbia, two accents are pronounced. В других частях Сербии произносятся два акцента. Dans d'autres régions de Serbie, deux accents sont prononcés.

Ali, srpski književni jezik ima četiri akcenta i dve dužine i tako ga treba učiti. Но|сербский|литературный|язык|имеет|четыре|акцента|и|две|длины|и|так|его|нужно|учить Mais|serbe|littéraire|langue|a|quatre|accents|et|deux|longueurs|et|ainsi|le|doit|apprendre But|Serbian|literary|language|has|four|accents|and|two|lengths|and|so|it|should|be learned ||літературний||||||дві|довжини|||||вивчати Ancak Sırp edebi dilinin dört aksanı ve iki uzunluğu vardır ve bu şekilde öğrenilmelidir. However, the Serbian literary language has four accents and two lengths, and that is how it should be learned. Но сербский литературный язык имеет четыре акцента и две длины, и именно так его следует учить. Cependant, la langue littéraire serbe a quatre accents et deux longueurs, et c'est ainsi qu'elle doit être apprise.

U rečenici naglašavamo onu reč koju smatramo da je najvažnija jer sadrži informaciju. В|предложении|подчеркиваем|то|слово|которое|считаем|что|является|самым важным|потому что|содержит|информацию Dans|la phrase|nous soulignons|ce|mot|que|nous considérons|que|est|la plus importante|parce que|contient|information In|the sentence|we emphasize|that|word|which|we consider|that|is|the most important|because|contains|information у реченні|реченні|наголошуємо|ту|||вважаємо|||найважливіша||містить|інформацію Cümlede bilgi içerdiği için en önemli olduğunu düşündüğümüz kelimeyi vurguluyoruz. In the sentence, we emphasize the word that we consider to be the most important because it contains the information. В предложении мы подчеркиваем то слово, которое считаем самым важным, так как оно содержит информацию. Dans une phrase, nous mettons l'accent sur le mot que nous considérons comme le plus important car il contient l'information.

Jelena gleda film. Елена|смотрит|фильм Jelena|regarde|film Jelena|watches|movie Єлена дивиться фільм.|дивиться|Єлена дивиться фільм. Jelena is watching a movie. Елена смотрит фильм. Jelena regarde un film.

Ko gleda film? Кто|смотрит|фильм Qui|regarde|film Who|watches|movie Хто|Хто дивиться фільм?|Хто дивиться фільм? Who is watching the movie? Кто смотрит фильм? Qui regarde le film ?

Jelena gleda film, ne Sanja. Елена|смотрит|фильм|не|Саня Jelena|regarde|film|ne|Sanja Jelena|watches|movie|not|Sanja Єлена дивиться фільм.|дивиться|Єлена дивиться фільм, не Саня.|ні|не Саня Jelena is watching the movie, not Sanja. Елена смотрит фильм, а не Саня. Jelena regarde le film, pas Sanja.

Šta radi Jelena? Что|делает|Елена Qu'est-ce que|fait|Jelena What|does|Jelena |робить| What is Jelena doing? Что делает Елена? Que fait Jelena ?

Jelena gleda film, ona ne spava. Елена|смотрит|фильм|она|не|спит Jelena|regarde|film|elle|ne|dort Jelena|watches|movie|she|not|sleeps |||вона||спить Jelena is watching a movie, she is not sleeping. Елена смотрит фильм, она не спит. Jelena regarde un film, elle ne dort pas.

Gleda film. Смотрит|фильм Regarde|film He/She watches|film She is watching a movie. Смотрит фильм. Elle regarde un film.

Šta gleda Jelena? Что|смотрит|Елена Qu'est-ce que|regarde|Jelena What|is watching|Jelena Jelena neye bakıyor? What is Jelena watching? Что смотрит Елена? Que regarde Jelena ?

Jelena gleda film, ne gleda u telefon. Gleda film. Елена|смотрит|фильм|не|смотрит|в|телефон|Смотрит|фильм Jelena|regarde|film|ne|regarde|dans|téléphone|Regarde|film Jelena|watches|movie|not|watches|at|phone|She watches|movie ||||||телефон|| Jelena is watching a movie, she is not looking at her phone. She is watching a movie. Елена смотрит фильм, не смотрит в телефон. Смотрит фильм. Jelena regarde un film, elle ne regarde pas son téléphone. Elle regarde un film.

Pogledajmo sada koje reči su naglašene. Посмотрим|сейчас|какие|слова|являются| Regardons|maintenant|quelles|mots|sont|accentuées Let us look|now|which|words|are|emphasized Давайте подивимось|зараз||||виділені Şimdi hangi kelimelerin vurgulandığını görelim. Let's now see which words are emphasized. Теперь давайте посмотрим, какие слова выделены. Regardons maintenant quels mots sont accentués.

Jelena (izgovarajte sa mnom) Jelena Елена|произносите|со|мной| Jelena|prononcez|avec|moi| Jelena|pronounce|with|me| Jelena (benimle telaffuz et) Jelena Jelena (pronounce with me) Jelena Елена (произносите со мной) Елена Jelena (prononcez avec moi) Jelena

Podelimo ovu reč na slogove: Je-le-na, JElena Разделим|это|слово|на|слоги||||Елена Partageons|ce|mot|en|syllabes||||JElena Let's divide|this|word|into|syllables||||JElena Поділимо|цю||||||| Bu kelimeyi hecelere ayıralım: Je-le-na, JElena Let's divide this word into syllables: Je-le-na, Jelena Разделим это слово на слоги: Е-ле-на, Елена Divisons ce mot en syllabes : Je-le-na, JElena

Koji slog je naglašen? Какой|слог|является|ударным Quel|syllabe|est|accentué Which|syllable|is|stressed |||який наголошений Hangi hece vurgulanmıştır? Which syllable is stressed? Какой слог выделен? Quelle syllabe est accentuée ?

Prvi slog Je-, Jelena Первый|слог||Елена Premier|syllabe||Jelena First|syllable||Jelena The first syllable Je-, Jelena Первый слог Je-, Елена Première syllabe Je-, Jelena

Koji slog je naglašen u reči "gleda"? Какой|слог|является|ударным|в|слове|глядя Quel|syllabe|est|accentué|dans|mot|regarde Which|syllable|is|stressed|in|word|watches "Görünüş" sözcüğünde hangi hece vurgulanmıştır? Which syllable is stressed in the word "gleda"? Какой слог ударный в слове "смотрит"? Quelle syllabe est accentuée dans le mot "gleda"?

GLE-DA, глаз| GLE|to LOOK-AT, СМО-ТРИ, GLE-DA,

GLEDA СМОТРИТ regarde WATCHES LOOKS СМОТРИТ GLEDA

Tako je! Naglašen je prvi slog: GLE-GLEDA Так|есть|Ударный|есть|первый|слог|| Oui|est|accentué|est|premier|syllabe|| That's|is|Emphasized|is|first|syllable|| Bu doğru! İlk hece vurgulanmıştır: GLE-GLEDA That's right! The first syllable is emphasized: LOOK-LOOKS Так точно! Подчеркнут первый слог: ГЛЕ-ГЛЕДА C'est ça ! Le premier syllabe est accentué : GLE-GLEDA

Treća reč je jednosložna: FILM Третья|слово|есть|односложная|ФИЛЬМ Troisième|mot|est|monosyllabique|FILM Third|word|is|monosyllabic|FILM Третє слово|||односкладове слово| Üçüncü kelime tek hecelidir: FİLM The third word is monosyllabic: FILM Третье слово односложное: ФИЛЬМ Le troisième mot est monosyllabique : FILM

Akcenat je na I, FILM Акцент|есть|на|И|ФИЛЬМ L'accent|est|sur|I|FILM The accent|is|on|I|FILM Vurgu ben üzerinde, FİLM The accent is on I, FILM Ударение на И, ФИЛЬМ L'accent est sur le I, FILM

Šta zaključujemo o akcentovanom slogu u reči? Что|мы заключаем|о|акцентированном|слоге|в|слове Que|nous concluons|sur|accentué|syllabe|dans|mot What|do we conclude|about|accented|syllable|in|word |робимо висновок||наголошеному|склад, наголос, слог|| Kelimedeki vurgulu hece hakkında ne sonuca varıyoruz? What do we conclude about the accented syllable in the word? Что мы можем заключить об ударном слоге в слове? Que concluons-nous sur la syllabe accentuée dans le mot ?

Zaključujemo da se akcenat peva, i zato što se peva, on najčešće stoji na samoglasniku, ređe na sonantu, ukoliko je taj sonant nosilac sloga Мы заключаем|что|себя|ударение|поется|и|поэтому|что|себя|поется|он|чаще всего|стоит|на|гласной|реже|на|согласной|если|является|тот|согласный|носитель|слога Nous concluons|que|se|accent|chante|et|donc|que|se|chante|il|le plus souvent|se trouve|sur|voyelle|plus rarement|sur|consonne|si|est|ce|consonne|porteur|syllabe We conclude|that|reflexive pronoun|accent|is sung|and|therefore|that|reflexive pronoun|is sung|it|most often|is placed|on|vowel|less often|on|consonant|if|is|that|consonant|bearer|syllable ||||співа|||||||найчастіше|||голосному звуку|рідше||сонанті|||той||носій| Vurgunun söylendiği sonucuna vardık ve söylendiği için çoğunlukla sesli harfle, daha az sıklıkla da sonantla (eğer o sonant hecenin taşıyıcısıysa) söylenir. We conclude that the accent is sung, and because it is sung, it most often falls on a vowel, less frequently on a consonant, if that consonant is the bearer of the syllable. Мы заключаем, что ударение поется, и поэтому, что оно поется, чаще всего стоит на гласном, реже на согласном, если этот согласный является носителем слога. Nous concluons que l'accent est chanté, et parce qu'il est chanté, il se trouve le plus souvent sur la voyelle, plus rarement sur la consonne, si cette consonne est le porteur de la syllabe.

Gde stoji akcenat u reči? Где|стоит|ударение|в|слове Où|est placé|accent|dans|mot Where|is|accent|in|word Kelimenin vurgusu nerede? Where does the accent stand in the word? Где стоит ударение в слове? Où se trouve l'accent dans le mot ?

Tablica Таблица Tableau Table таблиця Masa Table Таблица Tableau

(Tablica je mala tabla) Таблица|есть|маленькая|доска La table|est|petite|tableau The table|is|small|board ||мала|дошка (Masa küçük bir tahtadır) (A table is a small board) (Таблица - это маленькая доска) (Le tableau est une petite planche)

Pomerimo akcenat od sloga do sloga da bismo videli gde, zapravo, stoji akcenat, odnosno koji slog je naglašen. Переместим|ударение|от|слога|до|слога|чтобы|мы|увидели|где|на самом деле|стоит|ударение|то есть|который|слог|есть|ударный Déplaçons|accent|de|syllabe|à|syllabe|pour|nous|voyions|où|en fait|se trouve|accent|c'est-à-dire|quel|syllabe|est|accentué Let's move|accent|from|syllable|to|syllable|in order to|we|see|where|actually|stands|accent|or rather|which|syllable|is|stressed перемістимо|||||||щоб ми|побачили||||||||| Vurgunun gerçekte nerede olduğunu, yani hangi hecenin vurgulandığını görmek için vurguyu heceden heceye taşıyalım. Let's move the accent from syllable to syllable to see where, in fact, the accent is, or which syllable is emphasized. Перемещаем акцент от слога к слогу, чтобы увидеть, где, собственно, находится акцент, то есть какой слог выделен. Déplaçons l'accent d'une syllabe à l'autre pour voir où se trouve en fait l'accent, c'est-à-dire quelle syllabe est accentuée.

Tako je! Naglašen je prvi slog. Так|есть|Ударный|есть|первый|слог Oui|est|accentué|est|premier|syllabe That's right|is|Emphasized|is|first|syllable Bu doğru! İlk hece vurgulanmıştır. That's right! The first syllable is emphasized. Верно! Выделен первый слог. C'est ça ! La première syllabe est accentuée.

Naglašen je drugi slog: ge-NE-ral Ударение|есть|второй|слог||| accentué|il|deuxième|syllabe||| Emphasized|is|second|syllable||| ||другий|||| The second syllable is emphasized: ge-NE-ral Выделен второй слог: ге-НЕ-рал La deuxième syllabe est accentuée : gé-NÉ-ral.

Akcenat je opet na drugom slogu Ударение|есть|снова|на|втором|слоге L'accent|est|encore|sur|deuxième|syllabe The accent|is|again|on|second|syllable ||знову||другому| Vurgu yine ikinci hecede The accent is again on the second syllable. Акцент снова на втором слоге. L'accent est encore sur la deuxième syllabe.

Kao što možemo zaključiti, akcenat u srpskom jeziku je delimično slobodan. Како|что|можем|сделать вывод|ударение|в|сербском|языке|есть|частично|свободный Comme|ce|nous pouvons|conclure|accent|dans|serbe|langue|est|partiellement|libre As|that|we can|conclude|accent|in|Serbian|language|is|partially|free |||зробити висновок||||||частково|свобідний Sonuç olarak Sırp dilindeki aksan kısmen serbesttir. As we can conclude, the accent in the Serbian language is partially free. Как мы можем заключить, акцент в сербском языке частично свободен. Comme nous pouvons le conclure, l'accent en serbe est partiellement libre.

On nije vezan za jedan slog Он|не|связан|за|один|слог Il|n'est pas|lié|à|une|syllabe He|is not|tied|to|one|syllable ||не пов'язаний||| Tek heceye bağlı değil It is not tied to one syllable. Он не привязан к одному слогу. Il n'est pas lié à une seule syllabe.

Može da promeni mesto u reči, ali nikada, NIKADA, akcenat ne stoji na poslednjem slogu. Может|(частица)|изменить|место|в|слове|но|никогда|НИКОГДА|ударение|не|стоит|на|последнем|слоге Peut|(particule verbale)|change|place|dans|mot|mais|jamais|JAMAIS|accent|ne|est placé|sur|dernier|syllabe It can|to|change|place|in|word|but|never|NEVER|accent|not|stands|on|last|syllable ||змінює|місце||||||||||останній складі| Bir kelimede yer değiştirebilir, ancak hiçbir zaman son hecede vurgu yoktur. It can change its position in the word, but never, NEVER, does the accent fall on the last syllable. Он может менять место в слове, но никогда, НИКОГДА, акцент не стоит на последнем слоге. Il peut changer de place dans le mot, mais jamais, JAMAIS, l'accent ne se trouve sur la dernière syllabe.

Dakle, nećemo reći sesTRA, već SEstra Итак|не будем|говорить|сестра|а|Сестра Donc|nous ne|dirons|sœur|mais|Sœur So|we won't|say|sister|but|sister |||сестра|| Yani KARDEŞ değil KARDEŞ diyeceğiz So, we will not say sesTRA, but SEstra. Таким образом, мы не скажем сестРА, а скажем Сестра. Donc, nous ne dirons pas sesTRA, mais SEstra.

Reči u srpskom jeziku, prilikom promene oblika, mogu promeniti akcenat. Слова|в|сербском|языке|при|изменении|формы|могут|изменить|ударение Mots|en|serbe|langue|lors de|changement|forme|peuvent|changer|accent Words|in|Serbian|language|during|change|form|can|change|accent ||||||форма||| Sırp dilindeki kelimeler, biçimlerini değiştirirken aksanlarını da değiştirebilir. Words in the Serbian language, when changing forms, can change the accent. Слова в сербском языке, при изменении формы, могут изменить ударение. Les mots en serbe, lors du changement de forme, peuvent changer d'accent.

Da li su sve reči u srpskom jeziku akcentovane? Да|ли|являются|все|слова|в|сербском|языке|акцентированные Oui|particule interrogative|sont|tous|mots|dans|serbe|langue|accentuées Are|question particle|(they)|all|words|in|Serbian|language|accented ||||||||акцентовані Sırp dilindeki tüm kelimeler aksanlı mı? Are all words in the Serbian language accented? Все ли слова в сербском языке акцентированы? Est-ce que tous les mots en serbe sont accentués ?

Dobro slušajte sledeće primere i zapazite koje reči su naglašene a koje nisu. Хорошо|слушайте|следующие|примеры|и|запомните|какие|слова|являются|выделенными|а|которые|не Bien|écoutez|suivants|exemples|et|remarquez|quelles|mots|sont|accentués|et|quelles|ne sont pas Good|listen|next|examples|and|notice|which|words|are|emphasized|and|which|are not |слухайте|наступні|приклади||запам'ятайте|||||||не є Aşağıdaki örnekleri dikkatlice dinleyin ve hangi kelimelerin vurgulu, hangilerinin vurgusuz olduğuna dikkat edin. Listen carefully to the following examples and note which words are emphasized and which are not. Хорошо слушайте следующие примеры и обратите внимание, какие слова акцентированы, а какие нет. Écoutez bien les exemples suivants et notez quels mots sont accentués et lesquels ne le sont pas.

Reč "sam" nije naglašena. Слово|я сам|не| Mot|je|n'est pas|accentuée The word|I am|is not|stressed |||не наголошена "Yalnız" kelimesi vurgulanmamıştır. The word "am" is not emphasized. Слово "сам" не акцентировано. Le mot "je" n'est pas accentué.

Ona čini akcenatsku celinu sa rečju ispred sebe (ja). Она|делает|акцентную|целостность|с|словом|перед|собой|(я) Elle|fait|accentuée|unité|avec|mot|devant|elle-même|(je) She|makes|accentual|unit|with|word|in front of|herself|(I) |створює|акцентну|цілісність||словом|попереду себе|перед собою| Önündeki (ja) kelimesiyle bir vurgu birimi oluşturur. It forms an accentual unit with the word before it (I). Она образует акцентное целое со словом перед собой (я). Elle forme une unité accentuelle avec le mot qui la précède (je).

Izgovaramo ih gotovo zajedno Мы произносим|их|почти|вместе Nous prononçons|les|presque|ensemble We pronounce|them|almost|together ||майже|разом Onları neredeyse birlikte telaffuz ediyoruz We pronounce them almost together. Мы произносим их почти вместе. Nous les prononçons presque ensemble.

profesorka профессор professeure professor професорка professor профессорка professeur

Sada da vidimo gde stoji akcenat u reči. Теперь|чтобы|увидим|где|стоит|ударение|в|слове Maintenant|(particule verbale)|voyons|où|est|accent|dans|mot Now|to|we see|where|is placed|accent|in|word Тепер|тепер|бачимо||||| Şimdi vurgunun kelimenin neresinde olduğuna bakalım. Now let's see where the accent is in the word. Теперь давайте посмотрим, где стоит акцент в слове. Maintenant, voyons où se trouve l'accent dans le mot.

PRO-. Akcenat je na prvom slogu. |ударение|есть|на|первом|слоге |L'accent|est|sur|premier|syllabe |The accent|is|on|first|syllable PRO-. The accent is on the first syllable. ПРО-. Ударение на первом слоге. PRO-. L'accent est sur la première syllabe.

Dečak sedi sam Мальчик|сидит|один Le garçon|est assis|seul The boy|sits|alone хлопець|сидить| Çocuk tek başına oturuyor The boy is sitting alone. Мальчик сидит один. Le garçon est assis seul.

DEČAK МАЛЬЧИК garçon BOY BOY МАЛЬЧИК GARÇON

Akcenat je na prvom slogu de-. Ударение|есть|на|первом|слоге| L'accent|est|sur|premier|syllabe| The accent|is|on|first|syllable| The accent is on the first syllable de-. Ударение на первом слоге де-. L'accent est sur la première syllabe de-.

SEDI СИДИ SEDI SIT SIT СИДИ ASSIS

Akcenat je takođe na prvom slogu. Ударение|есть|также|на|первом|слоге L'accent|est|aussi|sur|premier|syllabe The accent|is|also|on|first|syllable Vurgu aynı zamanda ilk hecededir. The accent is also on the first syllable. Ударение также на первом слоге. L'accent est également sur la première syllabe.

SEdi Сиди SEdi Sedi SIT СИди ASSIS

SAM САМ SAM I am I AM Я САМ MOI

Sam je akcentovana reč Я|есть|акцентированная|слово je suis|je|accentuée|mot I am|is|accented|word ||акцентована| Sam aksanlı bir kelimedir I is an accented word. Сам является акцентированным словом "Sam" est un mot accentué.

U prvom slučaju "sam" je kraći oblik pomoćnog glagola i on nikada nije akcentovan. В|первом|случае|сам|есть|короткая|форма|вспомогательного|глагола|и|он|никогда|не|акцентирован Dans|premier|cas|je||plus court|forme|auxiliaire|verbe|et|il|jamais|n'est|accentué In|first|case|I am|is|shorter|form|auxiliary|verb|and|it|never|is not|stressed ||випадку|||коротший|форма|допоміжного|дієслова|||||акцентований İlk durumda, "alone" yardımcı fiilin daha kısa bir şeklidir ve hiçbir zaman vurgulanmaz. In the first case, "am" is a shorter form of the auxiliary verb and it is never stressed. В первом случае "сам" является краткой формой вспомогательного глагола и он никогда не акцентируется. Dans le premier cas, "sam" est une forme abrégée d'un verbe auxiliaire et il n'est jamais accentué.

U drugom slučaju, "sam" je pridev. В|втором|случае|сам|есть|прилагательное Dans|deuxième|cas|je|est|adjectif In|second|case|I am|is|adjective |||||прикметник İkinci durumda "tek başına" bir sıfattır. In the second case, "am" is an adjective. Во втором случае "сам" является прилагательным. Dans le deuxième cas, "sam" est un adjectif.

Pridev je zasebna vrsta reči i ima svoj akcenat. Прилагательное|есть|отдельная|вид|слова|и|имеет|свой|ударение adjectif|est|séparée|type|de mot|et|a|son|accent Adjective|is|separate|type|of word|and|has|its|accent ||окрема|вид||||свій| Sıfat ayrı bir kelime türüdür ve kendi aksanına sahiptir. An adjective is a separate part of speech and has its own stress. Прилагательное - это отдельный тип слова и имеет свой акцент. L'adjectif est un type de mot distinct et a son propre accent.

Uhvati taj kraj stola Ухвати|тот|край|стола Attrape|ce|coin|de la table Catch|that|end|of the table Схопи||кінець|стіл Masanın şu ucunu tut Grab that end of the table. Схвати этот край стола Attrape cette fin de table

Stolica je kraj stola Стул|есть|конец|стола La chaise|est|près de|de la table The chair|is|next to|the table Стілець||| Sandalye masanın yanındadır The chair is at the end of the table. Стул находится у края стола La chaise est à la fin de la table

Već ste primetili da smo u drugom primeru "kraj" izgovorili sa rečju stola (kraj stola) Уже|вы|заметили|что|мы|в|втором|примере|конец|произнесли|с|словом|стола|(конец|стола) déjà|vous|avez remarqué|que|nous|dans|deuxième|exemple|fin|avons prononcé|avec|le mot|de la table|fin|de la table) already|you (plural)|noticed|that|we|in|second|example|end|pronounced|with|word|of the table|end|of the table) вже||помітили||ми|||приклад||вимовили||||| İkinci örnekte "son" kelimesini tablo (tablonun sonu) kelimesiyle telaffuz ettiğimizi zaten fark etmişsinizdir. You have already noticed that in the second example we pronounced "end" with the word table (end of the table) Вы уже заметили, что во втором примере мы произнесли "край" вместе со словом стола (край стола) Vous avez déjà remarqué que dans le deuxième exemple, nous avons prononcé "fin" avec le mot table (fin de table)

U prvom primeru smo ga posebno akcentovali В|первом|примере|мы|его|особенно|акцентировали Dans|premier|exemple|nous l'avons|le|particulièrement|accentué In|first|example|we|him|especially|emphasized ||||його|особливо|акцентували İlk örnekte özellikle vurguladık. In the first example, we emphasized it specifically В первом примере мы акцентировали его отдельно Dans le premier exemple, nous l'avons accentué particulièrement

Uhvati taj kraj stola Ухвати|тот|край|стола Attrape|ce|coin|de la table Catch|that|end|of the table Схопи цей край столу||| Masanın şu ucunu tut Grab that end of the table Схвати этот край стола Attrape cette fin de table

U prvom slučaju kraj je imanica i ima svoj akcenat В|первом|случае|конец|есть|именник|и|имеет|свой|ударение Dans|premier|cas|fin|est|nom|et|a|son|accent In|first|case|end|is|noun|and|has|its|accent |||||іменник|||| İlk durumda, son bir isimdir ve kendi aksanı vardır. In the first case, end is a noun and has its own accent В первом случае край - это именительный падеж и имеет свой акцент Dans le premier cas, la fin est un nom et a son accent

U drugom slučaju to je neakcentovana reč. В|втором|случае|это|есть|неакцентованная|слово Dans|deuxième|cas|cela|est|inaccentuée|mot In|second|case|that|is|unaccented|word |||||неакцентована| İkinci durumda vurgulanmamış bir kelimedir. In the second case, it is an unaccented word. Во втором случае это безударное слово. Dans le deuxième cas, c'est un mot non accentué.

Izgovorimo sada zajedno rečenicu da vidimo koje reči su naglašene Произнесем|сейчас|вместе|предложение|чтобы|увидим|какие|слова|являются|выделенные Disons|maintenant|ensemble|phrase|pour|voir|quelles|mots|sont|accentuées Let's pronounce|now|together|sentence|to|see|which|words|are|emphasized |||речення|||||| Şimdi hangi kelimelerin vurgulandığını görmek için cümleyi birlikte söyleyelim Let's say the sentence together now to see which words are emphasized. Давайте сейчас вместе произнесем предложение, чтобы увидеть, какие слова акцентированы. Prononçons maintenant ensemble la phrase pour voir quels mots sont accentués.

Nada je stigla na stanicu Нада|(глагол-связка)|пришла|на|станцию Nada|est|arrivée|à|la gare Nada|is|arrived|at|the station Нада||прибула||станцію Nada istasyona geldi Nada has arrived at the station. Нада пришла на станцию Nada est arrivée à la station

Nada je stigla na stanicu Нада|(глагол-связка)|пришла|на|станцию Nada|est|arrivée|à|la gare Nada|is|arrived|at|the station Nada istasyona geldi Nada has arrived at the station. Нада пришла на станцию Nada est arrivée à la station

koje reči su naglašene? какие|слова|являются|ударенные quelles|mots|sont|accentuées which|words|are|emphasized hangi kelimeler vurgulanmıştır? Which words are emphasized? какие слова выделены? quelles sont les mots accentués ?

Akcenat je na prvom slogu. Ударение|есть|на|первом|слоге L'accent|est|sur|premier|syllabe The accent|is|on|first|syllable Vurgu ilk hecededir. The accent is on the first syllable. Акцент на первом слоге. L'accent est sur la première syllabe.

"JE" nije naglašeno. это|| je|| is|| ||не підкреслено "JE" vurgulu değil. "IS" is not emphasized. "Е" не акцентирован. "JE" n'est pas accentué.

Akcenat je opet na prvom slogu. Ударение|есть|снова|на|первом|слоге L'accent|est|encore|sur|premier|syllabe The accent|is|again|on|first|syllable Vurgu yine ilk hecede. The accent is again on the first syllable. Акцент снова на первом слоге. L'accent est de nouveau sur la première syllabe.

na stanicu на|станцию à|la gare to|the station to the station на станцию à la station

Ovde je naglašen slog STA- STAnicu Здесь|есть|подчеркнут|слог||СТАНицу Ici|est|accentué|syllabe||STAnicu Here|is|emphasized|syllable||STAnica Тут||||| Burada STA-STAnicu hecesi vurgulanmıştır Here the syllable STA- is emphasized in STAnicu Здесь акцентирован слог СТА- СТАНИЦУ Ici, la syllabe STA- est accentuée dans STAnicu.

Reč "na" čini akcenatsku celinu sa rečju stanicu Слово|на|образует|акцентную|целостность|с|словом|станцию mot|à|forme|accentuée|unité|avec|mot|station The word|on|forms|accentual|unity|with|the word|station "Na" kelimesi istasyon kelimesiyle bir vurgu birimi oluşturur The word "to" forms an accentual unit with the word station. Слово "на" образует акцентуальную целостность со словом станцию Le mot "na" forme une unité accentuelle avec le mot station.

Da ponovimo: Да|повторим Oui|répétons Let's|repeat |Давайте повторимо Tekrar edelim: Let's repeat: Повторим: Rappelons:

1) Akcenat je pojačan izgovor jednog dela rečenice ili jednog sloga u reči Ударение|есть|усиленный|произношение|одного|части|предложения|или|одного|слога|в|слове L'accent|est|renforcé|prononciation|d'une|partie|phrase|ou|d'un|syllabe|dans|mot The accent|is|strengthened|pronunciation|one|part|of the sentence|or|one|syllable|in|the word ||посилений|вимова|одного|частини|||||| 1) Vurgu, bir cümlenin bir bölümünün veya bir kelimedeki hecenin güçlendirilmiş telaffuzudur 1) The accent is the emphasized pronunciation of a part of a sentence or a syllable in a word. 1) Акцент - это усиленное произношение одной части предложения или одного слога в слове 1) L'accent est une prononciation accentuée d'une partie de la phrase ou d'une syllabe dans un mot.

2) U srpskom jeziku akcenat je delimično slobodan, jer može stajati na svakom slogu osim poslednjeg sloga. В|сербском|языке|ударение|есть|частично|свободный|потому что|может|стоять|на|каждом|слоге|кроме|последнего|слога En|serbe|langue|accent|est|partiellement|libre|car|peut|être|sur|chaque|syllabe|sauf|dernier|syllabe In|Serbian|language|accent|is|partially|free|because|can|stand|on|every|syllable|except|last|syllable |||||||||стояти||кожному||окрім|останній| 2) Sırp dilinde vurgu kısmen serbesttir çünkü son hece dışında herhangi bir heceye yerleştirilebilir. 2) In the Serbian language, the accent is partially free, as it can be placed on any syllable except the last syllable. 2) В сербском языке акцент частично свободен, так как может стоять на любом слоге, кроме последнего. 2) En serbe, l'accent est partiellement libre, car il peut se trouver sur n'importe quelle syllabe sauf la dernière.

3) Nemaju sve reči svoj akcenat. Не имеют|все|слова|свой|ударение N'ont pas|tous|mots|leur|accent They don't have|all|words|their|accent не мають|||| 3) Her kelimenin kendi aksanı yoktur. 3) Not all words have their own accent. 3) Не все слова имеют свой акцент. 3) Tous les mots n'ont pas leur accent.

Neke se izgovaraju u jednom dahu sa rečju ispred ili iza sebe Некоторые|(возвратная частица)|произносятся|в|одном|дыхании|с|словом|перед|или|за|собой Certaines|pronom réfléchi|sont prononcées|dans|un|souffle|avec|mot|devant|ou|derrière|soi-même Some|reflexive pronoun|are pronounced|in|one|breath|with|word|in front of|or|behind|themselves деякі||||||||||позаду себе| Bazıları tek nefeste öncesinde veya sonrasında bir kelimeyle telaffuz edilir Some are pronounced in one breath with the word before or after them. Некоторые произносятся в одном дыхании со словом перед собой или за собой. Certains se prononcent d'un seul souffle avec le mot devant ou derrière eux.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.77 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82 en:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=113 err=0.00%) translation(all=90 err=0.00%) cwt(all=658 err=3.34%)