×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 140. 青春片 - Youth Movies

140. 青春片 - Youth Movies

青春片 , 就是 以 青春 為 題材 的 電影 或 電視劇 , 大多 是 關於 青春 時期 校園 裡 的 愛情故事 , 以及 學生 們 離開 校園 後 的 生活 。

最近 幾年 , 青春 題材 的 電影 在 中國 越來越 受歡迎 。

其中 最為 人 熟知 的 有 :2010 年 的 《 老 男孩 》,2011 年 的 《 那些 年 我們 一起 追 過 的 女孩 》,2013 年 的 《 致 我們 終將 逝去 的 青春 》、《 小 時代 》,2014 年 的 《 同桌 的 你 》、《 匆匆 那年 》、《 北京 愛情故事 》, 還有 今年 的 《 何以 笙簫 默 》 和 《 左耳 》。

憑藉 巨星 效應 和 鋪天蓋地 的 前期 宣傳 , 這些 電影 總是 還 沒 上映 就 引起 了 全 社會 的 關注 。

其實 青春片 的 故事情節 比較簡單 , 拍攝 手法 沒什麼 特別 , 拍攝 成本 也 遠 沒有 動作片 那麼 高 。

但是 因為 青春片 中 的 場景 很 容易 讓 觀眾 產生共鳴 , 回憶起 自己 的 青春 時代 和 初戀情人 , 所以 中國 的 80 後 ( 也 就是 1980 年 以後 出生 的 人 ), 甚至 90 後 , 都 很 喜歡 和 戀人 或者 朋友 一起 去 影院 看 青春片 。

1980 年 9 月 , 中國政府 發表 了 一封 公開信 , 主要 內容 是 “ 提倡 一對 夫婦 只 生育 一個 孩子 ”。

後來 , 提議 變成 了 強制 。 這 就是 中國 的 計劃生育 政策 。 80 後 相對 於 他們 的 父母 來說 , 從小 生活 條件 比較 好 , 能夠 接受 更好 的 教育 , 接觸 到 更 多 的 新鮮 事物 , 所以 有 更 值得 懷念 的 青春 。 而 現在 ,80 後 們 都 已經 走入 社會 , 承受 著 工作 和 生活 的 種種 壓力 。

下 了 班 坐在 電影院 裡 懷念 自己 的 青春校園 生活 , 對 他們 來說 無疑 是 一種 很 好 的 減壓 方式 。 至於 電影 本身 是不是 優秀 , 已經 不是 那麼 重要 了 。

最後 , 請 大家 欣賞 一首 我 很 喜歡 的 歌 , 是 電影 《 匆匆 那年 》 的 同名 主題曲 , 由 王菲 演唱 , 希望 你們 喜歡 。

匆匆 那年 ( 電影 《 匆匆 那年 》 主題曲 ) 作詞 : 林夕 作曲 : 梁翹柏 演唱 : 王菲 匆匆 那年 我們 究竟 說 了 幾遍 再見 之後 再 拖延 可惜 誰 有沒有 愛過 不是 一場 七情 上面 的 雄辯 匆匆 那年 我們 一時 匆忙 撂下 難以承受 的 諾言 只有 等 別人 兌現

不 怪 那 吻痕 還 沒 積累 成繭 擁抱 著 冬眠 也 沒 能 羽化 再 成仙 不 怪 這 一段 情 沒空 反复 再 排練 是 歲月 寬容 恩賜 反悔 的 時間

如果 再見 不能 紅 著眼 是否 還 能 紅著 臉 就 像 那年 匆促 刻下 永遠 一起 那樣 美麗 的 謠言 如果 過去 還 值得 眷戀 別太快 冰釋 前嫌 誰 甘心 就 這樣 彼此 無掛 也 無 牽 我們 要 互相 虧欠 要不然 憑何 懷 緬

匆匆 那年 我們 見過 太 少 世面 只 愛看 同 一張 臉 那麼 莫名其妙 那麼 討人 歡喜 鬧起來 又 太 討厭 相愛 那年 活該 匆匆 因為 我們 不 懂 頑固 的 諾言 只是 分手 的 前言

不 怪 那天 太冷 淚 滴水成冰 春風 也 一樣 沒 吹進 凝固 的 照片 不 怪 每 一個 人 沒 能 完整 愛 一遍 是 歲月 善意 落下 殘缺 的 懸念

如果 再見 不能 紅 著眼 是否 還 能 紅著 臉 就 像 那年 匆促 刻下 永遠 一起 那樣 美麗 的 謠言 如果 過去 還 值得 眷戀 別太快 冰釋 前嫌 誰 甘心 就 這樣 彼此 無掛 也 無 牽

如果 再見 不能 紅 著眼 是否 還 能 紅著 臉 就 像 那年 匆促 刻下 永遠 一起 那樣 美麗 的 謠言 如果 過去 還 值得 眷戀 別太快 冰釋 前嫌 誰 甘心 就 這樣 彼此 無掛 也 無 牽 我們 要 互相 虧欠 我們 要 藕斷絲連 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

140. 青春片 - Youth Movies youth movies|Youth|Movies |청춘|영화 140. youth movies - Youth Movies 140. 青春片- Youth Movies

青春片 , 就是 以 青春 為 題材 的 電影 或 電視劇 , 大多 是 關於 青春 時期 校園 裡 的 愛情故事 , 以及 學生 們 離開 校園 後 的 生活 。 youth film||using|youth||theme||movie||TV drama|most||about|youth|period|campus|||love story|as well as|||leaving|campus|after||life |||||||||||||||||||||||캠퍼스||| Youth films are movies or TV dramas that center around youth themes, mostly focusing on love stories during the youthful school years and the lives of students after leaving campus. 청춘 영화는 청춘을 주제로 한 영화 또는 드라마로 대개 청춘 시기의 캠퍼스 사랑 이야기와 학생들이 캠퍼스를 떠난 후의 삶에 관한 것이다.

最近 幾年 , 青春 題材 的 電影 在 中國 越來越 受歡迎 。 recently|few years|youth|themes||||||popular In recent years, youth-themed movies have become increasingly popular in China. 최근 몇 년 동안 청춘 소재의 영화는 중국에서 점점 더 인기를 끌고 있다.

其中 最為 人 熟知 的 有 :2010 年 的 《 老 男孩 》,2011 年 的 《 那些 年 我們 一起 追 過 的 女孩 》,2013 年 的 《 致 我們 終將 逝去 的 青春 》、《 小 時代 》,2014 年 的 《 同桌 的 你 》、《 匆匆 那年 》、《 北京 愛情故事 》, 還有 今年 的 《 何以 笙簫 默 》 和 《 左耳 》。 among them|most||familiar|||||||||||||||||||to||eventually|passing||youth|||||You||you|Farewell|||||||Why|Sheng Xiao|Mo||Left Ear |가장|||||||||||||||||||||||결국|지나간|||||||동탁|||빨리|||||||어떻게|샹샤오|멍||왼쪽 귀 Some of the most well-known ones include: 'Old Boys' in 2010, 'You Are the Apple of My Eye' in 2011, 'So Young' and 'Tiny Times' in 2013, 'The Last One' and 'Fleet of Time' in 2014, and this year's 'To the Bone' and 'The Left Ear'. 그 중 가장 잘 알려진 작품으로는 2010년의 《노 남자》, 2011년의 《그 시절 우리가 함께 쫓던 소녀》, 2013년의 《우리 결국 사라질 청춘에게》, 《소시대》, 2014년의 《같은 책상 위의 너》, 《서둘러 온 그해》, 《베이징 사랑 이야기》, 그리고 올해의 《너를 위한 노래》와 《왼쪽 귀》가 있다.

憑藉 巨星 效應 和 鋪天蓋地 的 前期 宣傳 , 這些 電影 總是 還 沒 上映 就 引起 了 全 社會 的 關注 。 relying on|superstar|effect||everywhere||early stage|promotion|these||always|||released||attracted||the whole|society||attention |슈퍼스타|||||전기|||||||||||||| Thanks to the star effect and overwhelming pre-release publicity, these films always attract the attention of the entire society even before they are released. 거대 스타 효과와 광범위한 사전 홍보 덕분에 이 영화들은 항상 개봉 전부터 사회의 전반적인 관심을 불러일으킨다.

其實 青春片 的 故事情節 比較簡單 , 拍攝 手法 沒什麼 特別 , 拍攝 成本 也 遠 沒有 動作片 那麼 高 。 actually|teen movie||plot|relatively simple|filming|technique|not much|special|filming|cost||far|not|action movie|| ||||비교적 간단||촬영 기법|||||||||| In fact, the storylines of youth films are relatively simple, the filming techniques are nothing special, and the production costs are far lower than those of action films. 사실 청춘 영화의 이야기 줄거리는 비교적 단순하고, 촬영 기법이 특별한 것도 없으며, 촬영 비용도 액션 영화만큼 높지 않다.

但是 因為 青春片 中 的 場景 很 容易 讓 觀眾 產生共鳴 , 回憶起 自己 的 青春 時代 和 初戀情人 , 所以 中國 的 80 後 ( 也 就是 1980 年 以後 出生 的 人 ), 甚至 90 後 , 都 很 喜歡 和 戀人 或者 朋友 一起 去 影院 看 青春片 。 but|because|youth film|||scenes|very|easy|let|audience|resonate|reminiscing about|one's own||youth|era||first love|so|||post-|||||born|||even|post-|all|very|like||lover|or||||cinema|watch|youth film |||||장면|||||공감하다|회상하다|||||||||||||||||||||||||||||영화관||청춘 영화 However, because the scenes in youth films easily resonate with the audience, reminding them of their own youth and first love, people born after 1980 (the '80s generation') in China, and even those born in the '90s, really enjoy going to the cinema to watch youth films with their lovers or friends. 하지만 청춘 영화 속 장면들이 관객으로 하여금 공감을 불러일으키기 쉬워 자신이 젊었을 때와 첫사랑을 회상하게 만들기 때문에, 중국의 80년대 후반(1980년 이후 태어난 사람들) 및 90년대 후반 세대들조차도 연인이나 친구와 함께 청춘 영화를 보러 극장에 가는 것을 매우 좋아한다.

1980 年 9 月 , 中國政府 發表 了 一封 公開信 , 主要 內容 是 “ 提倡 一對 夫婦 只 生育 一個 孩子 ”。 ||the Chinese government|issued||a|open letter|the main|content||advocate|a pair of|couple||having children||child |||||한 통의|공개신|||||||||| In September 1980, the Chinese government published an open letter, which mainly advocated that 'a couple should have only one child'. 1980년 9월, 중국 정부는 '부부는 한 자녀만 낳도록 권장한다'는 내용의 공개 서한을 발표했다.

後來 , 提議 變成 了 強制 。 later|proposal|became||mandatory Later, the proposal turned into a mandate. 그 후, 이 제안은 강제로 변모했다. 這 就是 中國 的 計劃生育 政策 。 ||||family planning|policy This is China's family planning policy. 이것이 바로 중국의 계획생육 정책이다. 80 後 相對 於 他們 的 父母 來說 , 從小 生活 條件 比較 好 , 能夠 接受 更好 的 教育 , 接觸 到 更 多 的 新鮮 事物 , 所以 有 更 值得 懷念 的 青春 。 |relative to|to||||in terms of|from a young age|life|conditions|comparatively||able to|receive|better||education|contact|to|more|more||fresh|things|||more|worthy|nostalgia||youth The post-80s generation, relative to their parents, had better living conditions growing up, could receive better education, and were exposed to more new experiences, thus having a more memorable youth. 80년대생들은 그들의 부모들에 비해 어릴 적 생활 조건이 비교적 좋았고, 더 나은 교육을 받을 수 있었으며, 더 많은 새로운 것들을 접할 수 있었으므로 더 기억할 만한 청춘을 가질 수 있었습니다. 而 現在 ,80 後 們 都 已經 走入 社會 , 承受 著 工作 和 生活 的 種種 壓力 。 |now|||||entering|society|bearing||||life||various|pressure ||||||진입하다||||||||여러 가지| Now, the post-80s generation has entered society and is bearing various pressures from work and life. 현재 80년대생들은 모두 사회에 진입하여 일과 생활의 다양한 압박을 견디고 있습니다.

下 了 班 坐在 電影院 裡 懷念 自己 的 青春校園 生活 , 對 他們 來說 無疑 是 一種 很 好 的 減壓 方式 。 ||work|sitting in|cinema|in|nostalgia for|||youth campus|||||undoubtedly||a kind of|very|||stress relief|way ||||||그리워하다||||||||||||||스트레스 해소| Sitting in a cinema after work reminiscing about their youthful campus life is undoubtedly a great way for them to relieve stress. 퇴근 후 영화관에 앉아 자신의 청춘 캠퍼스 생활을 회상하는 것은 그들에게 의심할 여지 없이 좋은 스트레스 해소 방법입니다. 至於 電影 本身 是不是 優秀 , 已經 不是 那麼 重要 了 。 as for||itself||excellent|||so|important| 관한|||||이미|||| As for whether the movie itself is excellent, it is no longer that important. 영화 자체가 우수한지는 그다지 중요하지 않다.

最後 , 請 大家 欣賞 一首 我 很 喜歡 的 歌 , 是 電影 《 匆匆 那年 》 的 同名 主題曲 , 由 王菲 演唱 , 希望 你們 喜歡 。 |please||appreciate|a|||||song|||Fleet of Time|that year||same name|theme song|by|Faye Wong|sings|I hope|you|like |||||||||||||||동명||||||| Finally, please enjoy a song that I really like, which is the title song of the movie 'You Are the Apple of My Eye', sung by Faye Wong. I hope you like it. 마지막으로, 여러분이 좋아하는 노래 하나를 감상해 주시길 바랍니다. 영화 '망설이는 그해'의 동명의 주제곡으로, 왕페이(왕희)가 부릅니다. 여러분이 좋아하길 바랍니다.

匆匆 那年 ( 電影 《 匆匆 那年 》 主題曲 ) 作詞 : 林夕 作曲 : 梁翹柏 演唱 : 王菲 匆匆 那年 我們 究竟 說 了 幾遍 再見 之後 再 拖延 可惜 誰 有沒有 愛過 不是 一場 七情 上面 的 雄辯 匆匆 那年 我們 一時 匆忙 撂下 難以承受 的 諾言 只有 等 別人 兌現 hasty|that year||fleeing||theme song|lyric writing|Lin Xi|composition|Liang Qiaobai|singer|Faye Wong|hastily|that year||exactly|||how many times||after||delay|unfortunately|who||loved|not|a matter|seven emotions|||rhetoric|hasty|that year||for a moment|in a hurry|abandoned|hard to bear||promise|only|waiting|others|fulfill |||||||림시|||||||||||||||지연||||사랑한|||칠정|||웅변||||한순간|서둘러|내던진|||약속||||兑现 You Are the Apple of My Eye (Theme song of the movie 'You Are the Apple of My Eye') Lyrics: Lin Xi Composed by: Liang Qiaobai Sung by: Faye Wong In those hurried years, how many times did we actually say goodbye? After that, we procrastinated sadly. Who has not loved before? It's not just a rhetoric full of emotions. In those hurried years, we hastily left behind promises that were hard to bear, only to wait for others to fulfill them. 망설이는 그해 (영화 '망설이는 그해' 주제곡) 작사: 린시, 작곡: 량치아오바이, 노래: 왕페이. 망설이는 그해 우리는 도대체 몇 번의 작별 인사를 했는지, 다시 미루고 안타까워하는 사람은 사랑한 적이 없을까? 일곱 가지 정에 대한 뛰어난 변론이 아니다. 망설이는 그해 우리는 한때 서둘러 감당할 수 없는 약속을 내팽개쳤고 오직 다른 사람이 이를 이행하기를 기다릴 뿐이다.

不 怪 那 吻痕 還 沒 積累 成繭 擁抱 著 冬眠 也 沒 能 羽化 再 成仙 不 怪 這 一段 情 沒空 反复 再 排練 是 歲月 寬容 恩賜 反悔 的 時間 |surprised||hickey|||accumulated|cocooning|hugging|during|hibernation|||able to|transformation||becoming an immortal||blame||a段 of|time|no time|repeatedly||rehearsing|是|time|tolerance|gift|regret||time |이해하다|||||쌓이다||||겨울잠||||변화||성선||이해하다|||정(1)||반복||연습||||은혜||| No wonder the kiss mark hasn't accumulated into a cocoon, embracing hibernation, nor could it transform into a butterfly and become an immortal. No wonder this period of love hasn't had time to rehearse again and again; it is a gift of time that is tolerant and regrets.

如果 再見 不能 紅 著眼 是否 還 能 紅著 臉 就 像 那年 匆促 刻下 永遠 一起 那樣 美麗 的 謠言 如果 過去 還 值得 眷戀 別太快 冰釋 前嫌 誰 甘心 就 這樣 彼此 無掛 也 無 牽 我們 要 互相 虧欠 要不然 憑何 懷 緬 ||cannot|red|eyes|whether|still||red|face||like|that year|rushed|carved|forever||that|beautiful||rumor||the past||worth|cherishing|don't be too quick|dissolve|past grievances|who|willing|||each other|without worries||no|attachment|||each other|owe|otherwise|on what basis|懷|reminisce ||||||||붉게||||||새기다||||||소문|||||그리움|너무 빨리 하지 마세요||과거의 원한||기꺼이||||무걱정|||연결||||빚지다|||| If we can't meet again with red eyes, can we still blush? Just like that year, hastily carving out forever together, such a beautiful rumor. If the past is still worth cherishing, don't rush to dissolve past grievances. Who is willing to just let go of each other without any attachments? We need to owe each other; otherwise, how can we reminisce?

匆匆 那年 我們 見過 太 少 世面 只 愛看 同 一張 臉 那麼 莫名其妙 那麼 討人 歡喜 鬧起來 又 太 討厭 相愛 那年 活該 匆匆 因為 我們 不 懂 頑固 的 諾言 只是 分手 的 前言 hastily|||saw|||the world||love to see|same|one|face||mysterious|so|pleasing|happy|getting angry|||annoying|in love|that year|deserved|rushed||||understood|stubborn||promise|just|breakup|of|prologue In that hurried year, we saw too little of the world, only loving to see the same face. So inexplicable, so pleasing. When we quarreled, it was too annoying to love each other. That year deserved to be hurried because we didn't understand the stubborn promises; it was just a prelude to break up.

不 怪 那天 太冷 淚 滴水成冰 春風 也 一樣 沒 吹進 凝固 的 照片 不 怪 每 一個 人 沒 能 完整 愛 一遍 是 歲月 善意 落下 殘缺 的 懸念 not|blame|that day|too cold|tears|dripping water turns to ice|spring breeze|also|the same||blow into|frozen||photo||blame||||||complete||once||time|kindness|falling|incomplete|of|suspense It's not surprising that that day was too cold, tears turned to ice. The spring breeze also failed to blow into the solidified photo. It's not surprising that no one could love completely. It's the years that drop the kindness of imperfect suspense.

如果 再見 不能 紅 著眼 是否 還 能 紅著 臉 就 像 那年 匆促 刻下 永遠 一起 那樣 美麗 的 謠言 如果 過去 還 值得 眷戀 別太快 冰釋 前嫌 誰 甘心 就 這樣 彼此 無掛 也 無 牽 ||||focusing on|whether|||red|||like|that year|rushed|carved|forever||that|beautiful||rumor||||worth|cherishing|don't be too quick|dissolve|past grievances||willing||like this|each other|without worries||no|ties If we can't meet again with red eyes, can we still blush? Just like that year when we hurriedly carved a beautiful rumor of forever together. If the past is still worth cherishing, don't be too quick to dissolve the past grievances. Who is willing to just let go of each other without any ties?

如果 再見 不能 紅 著眼 是否 還 能 紅著 臉 就 像 那年 匆促 刻下 永遠 一起 那樣 美麗 的 謠言 如果 過去 還 值得 眷戀 別太快 冰釋 前嫌 誰 甘心 就 這樣 彼此 無掛 也 無 牽 我們 要 互相 虧欠 我們 要 藕斷絲連 。 ||||staring|whether|||red|||||||||那樣(1)|||||||worth|cherishing|don't be too quick|dissolve|past grievances||willing|||each other|without worries||no|attachment||should|each other|owe|||severed but still connected If we can't meet again with red eyes, can we still blush? Just like that year when we hurriedly carved a beautiful rumor of forever together. If the past is still worth cherishing, don't be too quick to dissolve the past grievances. Who is willing to just let go of each other without any ties? We need to owe each other something. We need to stay connected.