×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 170. 電子書《真實語料學中文》 - E-book "Real Corpus Learning Chinese"

170. 電子書 《真實 語料 學 中文》 - E-book "Real Corpus Learning Chinese"

剛剛 過去 的 這個 暑假 , 我 和 一百多位 中文 教師 一起 製作 了 一本 名為 《 真實 語料 學 中文 》 的 電子書 。 現在 已經 放在 了 網上 , 供 大家 免費 下載 。

2013 年 去 美國 高中 任教 之前 , 我 在 北京師範大學 參加 培訓 , 那 是 我 第一次 深入 了解 “ 真實 語料 ” 這個 概念 。 真實 語料 , 就是 真實 環境 中 的 語言 材料 , 最 常見 的 比如 菜單 、 路標 、 車票 、 招牌 、 廣告 等等 。

到 了 美國 , 在 零 基礎 班 的 第一次 課上 , 吸取 了 在 菲律賓 教學 時 學生 只 想學 拼音 不想 學 漢字 的 教訓 , 給 學生 看 了 一組 自己 在 中國 拍 的 真實 語料 , 問 大家 : 現實 世界 裡 的 中文 和 我們 課本上 的 中文 有 什麼 區別 ? 大部分 學生 都 給出 了 我 想要 的 答案 : 真實 的 中文 世界 沒有 拼音 , 只有 漢字 。

這些 學生 後來 學 漢字 都 特別 認真 。

有 一次 , 在 教 “ 醫院 ” 這個 話題 的 時候 , 講 到 “ 動手術 ”, 我 很 想 給 學生 看 一張 關於 手術室 的 照片 。

不是 手術室 裡 幾個 醫生 穿著 白大褂 圍著 手術 台 正在 動手術 的 那種 , 而是 手術室 外面 的 照片 : 門上 通常 寫 著 “ 手術 正在 進行 中 , 請 保持 安靜 ”。 最後 沒 找到 。

圖片 本身 不是 重點 , 圖片 上 的 語言 才 是 。 但是 這樣 的 “ 真實 語料 ” 很難 在 網上 找到 。

於是 , 這個 暑假 我 決定 自己 動手做 。 我 重新 翻閱 了 之前 用過 的 幾本 優秀 的 教材 , 選定 了 最 常見 的 七個 主題 : 時間 與 日期 、 人際交往 、 吃 在 中國 、 行在 中國 、 消費 、 愛好 和 學校 生活 。 一共 收集 了 434 張 照片 。

其中 大部分 都 是 在 國內 的 老師 , 以及 老師 們 在 國內 的 親友 為 了 這次 活動 親自 去 拍 的 。 我 很 感激 這些 老師 願意 和 我 一起 把 這個 想法 變成 現實 。 慢速 中文 的 創始人 昕 煜 是 一位 設計師 , 這次 我 請 他 為 電子書 設計 了 封面 和 封底 。

歡迎 大家 把 這 本書 推薦 給 自己 身邊 在 學 中文 的 小伙伴 。

不少 讀者 本身 就是 漢語 老師 , 我 希望 這 本書 能 對 你們 的 教學 有 一些 幫助 。 書 做 出來 了 , 越 多 人用 , 價值 才 越 大 。

以下 是 免費 下載 鏈接 , 大家 可以 在 網頁 上 直接 點擊 書名 《 真實 語料 學 中文 》, 下載 到 電腦 上 : http://www.teach-chinese.com/download/

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

170. 電子書 《真實 語料 學 中文》 - E-book "Real Corpus Learning Chinese" E-book|real|corpus||||||Corpus|Learning| 170. E-book "Real Corpus Learning Chinese"

剛剛 過去 的 這個 暑假 , 我 和 一百多位 中文 教師 一起 製作 了 一本 名為 《 真實 語料 學 中文 》 的 電子書 。 just|||||||more than a hundred||teachers||made|||named|Real|corpus||||ebook Just recently, during this past summer vacation, I, along with over a hundred Chinese teachers, created an e-book titled 'Authentic Corpus Chinese'. 現在 已經 放在 了 網上 , 供 大家 免費 下載 。 ||put|||for||free| It is now available online for everyone to download for free.

2013 年 去 美國 高中 任教 之前 , 我 在 北京師範大學 參加 培訓 , 那 是 我 第一次 深入 了解 “ 真實 語料 ” 這個 概念 。 ||||teaching|before|||Beijing Normal University||training|||||deeply||real|corpus||concept Before teaching at a high school in the United States in 2013, I participated in training at Beijing Normal University, which was my first in-depth understanding of the concept of 'authentic corpus'. Antes de ir a enseñar en una escuela secundaria en los Estados Unidos en 2013, asistí a un entrenamiento en la Universidad Normal de Beijing, y esa fue mi primera comprensión profunda del concepto de "corpus auténtico". 真實 語料 , 就是 真實 環境 中 的 語言 材料 , 最 常見 的 比如 菜單 、 路標 、 車票 、 招牌 、 廣告 等等 。 real|corpus||real|environment||||material||common|||menu|road signs|train ticket|sign|advertisement| Real language materials refer to language materials found in real-life environments, such as menus, road signs, train tickets, shop signs, advertisements, etc. El corpus real es el material lingüístico en el entorno real, los más habituales son los menús, las señales de tráfico, los billetes de autobús, las señales, los anuncios, etc.

到 了 美國 , 在 零 基礎 班 的 第一次 課上 , 吸取 了 在 菲律賓 教學 時 學生 只 想學 拼音 不想 學 漢字 的 教訓 , 給 學生 看 了 一組 自己 在 中國 拍 的 真實 語料 , 問 大家 : 現實 世界 裡 的 中文 和 我們 課本上 的 中文 有 什麼 區別 ? ||||zero||class|||class|learned|||the Philippines|teaching||||learn|pinyin|||Chinese characters||lesson|给|students|||a set of||||taking||real|corpus|asked||real|||||||in the textbook|||||difference When I arrived in the United States, during the first lesson of the beginner class, I learned from my teaching experience in the Philippines that students only wanted to learn pinyin and did not want to learn Chinese characters. I showed the students a set of real language materials that I had photographed in China and asked everyone: What is the difference between the Chinese in the real world and the Chinese in our textbooks? Cuando vine a los Estados Unidos, en la primera clase de base cero, aprendí la lección de que los estudiantes solo querían aprender pinyin y no caracteres chinos cuando estaban enseñando en Filipinas. Les mostré a los estudiantes un conjunto de corpus real que tomaron en China, y preguntaron a todos: Realidad ¿Cuál es la diferencia entre el chino en el mundo y el chino en nuestros libros de texto? 大部分 學生 都 給出 了 我 想要 的 答案 : 真實 的 中文 世界 沒有 拼音 , 只有 漢字 。 |||gave|||||answer|the real|||||pinyin|| Most students gave the answer I was looking for: The real Chinese world does not have pinyin; it only has Chinese characters. La mayoría de los estudiantes dieron la respuesta que yo quería: el mundo chino real no tiene pinyin, solo caracteres chinos.

這些 學生 後來 學 漢字 都 特別 認真 。 |||||||serious These students later learned Chinese characters very seriously. Estos estudiantes luego aprendieron muy en serio los caracteres chinos.

有 一次 , 在 教 “ 醫院 ” 這個 話題 的 時候 , 講 到 “ 動手術 ”, 我 很 想 給 學生 看 一張 關於 手術室 的 照片 。 |||teaching|hospital||topic||time|talked||surgery|||||||a|about|operating room|| Once, when teaching the topic of 'hospital', I mentioned 'surgery' and really wanted to show the students a picture of an operating room. Una vez, cuando enseñaba el tema de los "hospitales" y hablaba de "cirugía quirúrgica", quería mostrarles a mis alumnos una imagen de una sala de operaciones.

不是 手術室 裡 幾個 醫生 穿著 白大褂 圍著 手術 台 正在 動手術 的 那種 , 而是 手術室 外面 的 照片 : 門上 通常 寫 著 “ 手術 正在 進行 中 , 請 保持 安靜 ”。 |operating room||||wearing|white coat|surrounding|surgery|table||surgery||that kind||operating room|||photo|on the door|usually||written|surgery|is currently|in progress||please|keep|quiet Not the kind of photo showing several doctors in white coats surrounding the operating table performing surgery, but a photo of outside the operating room: the door usually has a sign that says 'Surgery in progress, please keep quiet.' No es el tipo de médicos en el quirófano que están operando con batas blancas alrededor de la mesa de operaciones, pero las imágenes fuera del quirófano: "Cirugía en curso, por favor, silencio" suele estar escrito en la puerta. 最後 沒 找到 。 ||found In the end, I couldn't find one. No lo encontré al final.

圖片 本身 不是 重點 , 圖片 上 的 語言 才 是 。 image|itself|not|the main point|image||||| The image itself is not the point; the language on the image is. La imagen en sí no es el punto, el lenguaje en la imagen es. 但是 這樣 的 “ 真實 語料 ” 很難 在 網上 找到 。 |||real|corpus|||| However, such 'authentic material' is hard to find online.

於是 , 這個 暑假 我 決定 自己 動手做 。 so||summer vacation||decide||do it myself So, this summer, I decided to create it myself. Así que este verano decidí hacerlo yo mismo. 我 重新 翻閱 了 之前 用過 的 幾本 優秀 的 教材 , 選定 了 最 常見 的 七個 主題 : 時間 與 日期 、 人際交往 、 吃 在 中國 、 行在 中國 、 消費 、 愛好 和 學校 生活 。 |again|browsed through||previous|used|||excellent||textbook|selected|||most common||seven|topics|time|and|date|interpersonal communication||||traveling in||consumption|hobbies|||life I revisited several excellent textbooks I had used before and selected the seven most common themes: Time and Date, Interpersonal Communication, Eating in China, Traveling in China, Consumption, Hobbies, and School Life. Revisé varios libros de texto excelentes que había usado antes y me decidí por los siete temas más comunes: hora y fecha, comunicación interpersonal, comer en China, viajar en China, consumo, pasatiempos y vida escolar. 一共 收集 了 434 張 照片 。 |collected||pieces|photos A total of 434 photos were collected.

其中 大部分 都 是 在 國內 的 老師 , 以及 老師 們 在 國內 的 親友 為 了 這次 活動 親自 去 拍 的 。 among them|||||domestically|||as well as||||domestically||relatives and friends|||this time|event|in person||take| Most of them were taken by teachers in the country and their friends and relatives who personally went to take photos for this event. La mayoría de ellos fueron llevados por maestros en China, así como por sus familiares y amigos en China para este evento. 我 很 感激 這些 老師 願意 和 我 一起 把 這個 想法 變成 現實 。 ||grateful|||willing|||together|take||idea|become|reality I am very grateful that these teachers are willing to work with me to turn this idea into reality. Estoy agradecido de que estos maestros estén dispuestos a trabajar conmigo para hacer realidad esta idea. 慢速 中文 的 創始人 昕 煜 是 一位 設計師 , 這次 我 請 他 為 電子書 設計 了 封面 和 封底 。 slow|||founder|Xīn||||designer|this time|||||e-book|design||cover||back cover The founder of Slow Chinese, Xin Yu, is a designer, and this time I asked him to design the cover and back cover for the e-book. El fundador de Slow Chinese, Xin Yu, es diseñador, esta vez le pedí que diseñara la portada y la contraportada del e-book.

歡迎 大家 把 這 本書 推薦 給 自己 身邊 在 學 中文 的 小伙伴 。 welcome||||this book|recommend|||around|||||friends I welcome everyone to recommend this book to their friends who are learning Chinese. Le invitamos a recomendar este libro a sus amigos que están aprendiendo chino.

不少 讀者 本身 就是 漢語 老師 , 我 希望 這 本書 能 對 你們 的 教學 有 一些 幫助 。 not a few|readers|themselves||Chinese|||hope|||||you||teaching|||help Many readers are themselves Chinese language teachers. I hope this book can be of some help to your teaching. Muchos lectores son profesores de chino y espero que este libro pueda ser de alguna ayuda para su enseñanza. 書 做 出來 了 , 越 多 人用 , 價值 才 越 大 。 ||||the more||use|value||| The book has been published, and the more people use it, the greater its value. Una vez hecho el libro, cuanta más gente lo use, más valioso será.

以下 是 免費 下載 鏈接 , 大家 可以 在 網頁 上 直接 點擊 書名 《 真實 語料 學 中文 》, 下載 到 電腦 上 : http://www.teach-chinese.com/download/ the following||free||link||||webpage||directly|click|title|Real|corpus|||||||||teach|||download Below is the free download link. Everyone can click directly on the book title 'Real Corpus Studies in Chinese' on the webpage to download it to their computer: http://www.teach-chinese.com/download/