×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 175. 中國 媽媽 看 美國 - Chinese mothers see America

175. 中國 媽媽 看 美國 - Chinese mothers see America

在 167 的 那 篇 播客 中 , 我 講 了 幾個 跟 我 媽媽 有關 的 小 故事 。 寫 那 篇 播客 的 時候 , 她 剛 來 美國 不久 。 時間 過得 真 快 , 轉眼間 , 她 馬上 就要 回 中國 了 。

在 美國 住 了 半年 , 我 媽媽 對 美國 可以 說 是 又 愛 又 恨 。

首先 說 說 “ 恨 ” 吧 。 很多 住 在 國外 的 中國 人 , 說起 國外 的 生活 , 都 會 用 一句 話 來 形容 —— 好山好水 好 無聊 。 意思 是 : 國外 的 自然環境 確實 不錯 , 但 跟 國內 相比 , 生活 真是太 無聊 了 。 我 媽媽 也 有 同樣 的 感受 。

在 中國 , 大部分 人 和 親戚 、 朋友 走 得 很 近 。 在 國內 的 時候 , 我 媽媽 常常 跟 親朋好友 一起 打 太極拳 , 唱歌 , 打 麻將 , 旅遊 …… 總有 做 不 完 的 事情 , 可是 來 了 美國 , 生活 一下子 安靜 了 下來 , 她 覺得 很 無聊 。

另外 , 我 媽媽 也 常常 批評 美國 人 的 “ 浪費 ”。

比如說 , 在 洗手間 , 常常 看到 美國 人 抹 洗手液 的 時候 , 還 開 著 水龍頭 。

有 一次 , 我們 在 一個 快餐店 點 了 兩個 漢堡 , 店員 把 漢堡 給 我 的 時候 , 我 發現 他們 做錯 了 。 我 告訴 店員 以後 , 店員 馬上 答應 重新 做 , 並且 隨手 就 把 那 兩個 漢堡 扔進 了 垃圾桶 。

我 媽媽 看著 那 兩個 被 扔掉 的 漢堡 , 覺得 太 可惜 了 。

當然 了 , 我 媽媽 也 經常 讚揚 美國 。 首先 要說 的 , 肯定 是 自然環境 了 。 比起 大多數 國內 的 城市 , 美國 的 空氣質量 要 好得多 。 我媽 說 , 每天 出去 早 鍛煉 , 呼吸 著 新鮮 的 空氣 , 看著 藍藍的 天空 , 心情 真是 好 極了 。

而且 , 我媽 覺得 大多數 美國 人 都 很 友好 , 很 有 禮貌 。 比如 , 你 在 走進 商店 的 時候 , 前面 的 人 總 會 幫 你 推 著 門 。 過 馬路 的 時候 , 即使 沒有 紅綠燈 , 大部分 司機 也 會 停下來 讓 行人 先 走 。 別看 這些 事情 小 , 在 中國 , 很多 人 還 沒有 這個 意識 呢 。

總的來說 , 我媽 覺得 住 在 兩個 國家 都 各有利弊 。

她 理解 我們 選擇 繼續 在 美國 生活 的 的 決定 , 但 對於 他們 那 一代人 來說 , 生活 在 一個 離 親朋好友 更近 的 地方 才 會 更 幸福 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

175. 中國 媽媽 看 美國 - Chinese mothers see America |||||mothers||America Chinese mothers see America 175. 중국 어머니는 미국을 본다 - 중국 어머니는 미국을 본다

在 167 的 那 篇 播客 中 , 我 講 了 幾個 跟 我 媽媽 有關 的 小 故事 。 |||episode|podcast|in||told||a few|about|||related to|||stories In episode 167 of that podcast, I shared several small stories related to my mother. 寫 那 篇 播客 的 時候 , 她 剛 來 美國 不久 。 wrote||article|podcast|||||||not long When I wrote that podcast, she had just arrived in the United States not long ago. 時間 過得 真 快 , 轉眼間 , 她 馬上 就要 回 中國 了 。 |passes|really|fast|in the blink of an eye|||is about to||| Time passes really quickly; in the blink of an eye, she will soon be returning to China.

在 美國 住 了 半年 , 我 媽媽 對 美國 可以 說 是 又 愛 又 恨 。 in|the United States|live||half a year|||||||||||hate After living in the United States for half a year, my mother can be said to both love and hate America.

首先 說 說 “ 恨 ” 吧 。 first|say||hate|particle suggesting a suggestion Let's first talk about the 'hate.' 很多 住 在 國外 的 中國 人 , 說起 國外 的 生活 , 都 會 用 一句 話 來 形容 —— 好山好水 好 無聊 。 |||abroad||||when it comes to|abroad||||||a sentence|words||describe|good mountains and good water|very|bored Many Chinese people living abroad describe life overseas with a phrase - beautiful mountains and rivers, but very boring. 意思 是 : 國外 的 自然環境 確實 不錯 , 但 跟 國內 相比 , 生活 真是太 無聊 了 。 meaning||abroad||natural environment|indeed|not bad||compared to|domestic|compared to||really|boring| It means: The natural environment abroad is indeed good, but compared with domestic life, life is really boring. 我 媽媽 也 有 同樣 的 感受 。 ||||the same||feeling My mom feels the same way.

在 中國 , 大部分 人 和 親戚 、 朋友 走 得 很 近 。 ||||and|relatives||||| In China, most people are very close to their relatives and friends. 在 國內 的 時候 , 我 媽媽 常常 跟 親朋好友 一起 打 太極拳 , 唱歌 , 打 麻將 , 旅遊 …… 總有 做 不 完 的 事情 , 可是 來 了 美國 , 生活 一下子 安靜 了 下來 , 她 覺得 很 無聊 。 |domestically|||||||friends and family|||Tai Chi|||mahjong|travel|always|doing||finish||things||||the United States||all of a sudden|quiet||settled down|she||very| When I was in my home country, my mother often played Tai Chi, sang, played Mahjong, and traveled with relatives and friends... There was always something to do, but after coming to America, life suddenly became quiet, and she found it very boring.

另外 , 我 媽媽 也 常常 批評 美國 人 的 “ 浪費 ”。 |||||criticizes||||waste In addition, my mother often criticizes Americans for their 'wastefulness.'

比如說 , 在 洗手間 , 常常 看到 美國 人 抹 洗手液 的 時候 , 還 開 著 水龍頭 。 for example||bathroom|||||using|hand sanitizer||time|still|leaving||faucet For example, in the bathroom, we often see Americans running the faucet while applying hand sanitizer.

有 一次 , 我們 在 一個 快餐店 點 了 兩個 漢堡 , 店員 把 漢堡 給 我 的 時候 , 我 發現 他們 做錯 了 。 |||||fast food restaurant|ordered||two|hamburger|the clerk||hamburgers||||time||||were wrong| Once, we ordered two burgers at a fast food restaurant. When the clerk gave the burgers to me, I discovered that they had made a mistake. 我 告訴 店員 以後 , 店員 馬上 答應 重新 做 , 並且 隨手 就 把 那 兩個 漢堡 扔進 了 垃圾桶 。 ||the clerk|later|||agreed|again|make|and|without hesitation|||||hamburgers|threw into||trash can After I told the clerk, the clerk immediately agreed to make it again and threw the two burgers into the trash can.

我 媽媽 看著 那 兩個 被 扔掉 的 漢堡 , 覺得 太 可惜 了 。 ||looking at|||by|thrown away||hamburgers|thinks||a pity| My mom looked at the two discarded hamburgers and thought it was a pity.

當然 了 , 我 媽媽 也 經常 讚揚 美國 。 |||||often|praises| Of course, my mom often praises America as well. 首先 要說 的 , 肯定 是 自然環境 了 。 first|to say||definitely||natural environment| First of all, what must be said is definitely the natural environment. 比起 大多數 國內 的 城市 , 美國 的 空氣質量 要 好得多 。 compared to|most|domestic||cities|||air quality||much better Compared to most cities in the country, the air quality in America is much better. 我媽 說 , 每天 出去 早 鍛煉 , 呼吸 著 新鮮 的 空氣 , 看著 藍藍的 天空 , 心情 真是 好 極了 。 my mom||||early|exercise|breathing||fresh||air|looking at|blue||mood|really||extremely My mom says that going out early every day to exercise, breathing in fresh air, and looking at the blue sky really makes her feel wonderful.

而且 , 我媽 覺得 大多數 美國 人 都 很 友好 , 很 有 禮貌 。 |my mom||most|||||friendly|||polite Moreover, my mom thinks that most Americans are very friendly and polite. 比如 , 你 在 走進 商店 的 時候 , 前面 的 人 總 會 幫 你 推 著 門 。 |||walking into|||||||always|will|help||hold|| For example, when you walk into a store, the person in front of you will always hold the door open for you. 過 馬路 的 時候 , 即使 沒有 紅綠燈 , 大部分 司機 也 會 停下來 讓 行人 先 走 。 crossing|road||time|even if||traffic light||||will|stop|let|pedestrian|first| When crossing the road, even if there are no traffic lights, most drivers will stop and let pedestrians go first. 別看 這些 事情 小 , 在 中國 , 很多 人 還 沒有 這個 意識 呢 。 don't look at||things||||||still|||awareness| Don't take these things lightly. In China, many people don't have this awareness yet.

總的來說 , 我媽 覺得 住 在 兩個 國家 都 各有利弊 。 generally speaking|my mom|||||||each has its pros and cons Overall, my mom thinks that living in two countries has its own advantages and disadvantages.

她 理解 我們 選擇 繼續 在 美國 生活 的 的 決定 , 但 對於 他們 那 一代人 來說 , 生活 在 一個 離 親朋好友 更近 的 地方 才 會 更 幸福 。 |understands||choice|continue|||life|||decision|but|for|||one generation|||||离|friends and family|closer||place|||happier|happy She understands our decision to continue living in the United States, but for their generation, living closer to friends and family would be happier.