La Négation (Negation in French)
Para que una frase sea negativa en francés -por ejemplo, a ti no te gusta algo, o ella no hace algo- la estructura ne... pas debe colocarse alrededor del primer verbo conjugado, aunque haya dos verbos en la frase. Esto también se aplica al passé composé; ne... pas se coloca a ambos lados del verbo auxiliar.
Il n’aime pas de fruits de mer.
Elle ne regarde pas la télévision.
Nous n’allons pas voyager au Canada cet été.
Je n’ai pas vu ce film-là.
En las preguntas invertidas, ne... pas se coloca alrededor del verbo y del sujeto.
Ne veux-tu pas manger ce gâteau?
N’a-t-il pas rendu visite à ses grand-parents pendant Noël?
Ne voulez-vous pas m’accompagner au restaurant la semaine prochaine?
Para negar un infinitivo, ne pas se mantiene unido y se coloca delante del verbo no conjugado al que niega.
Je t’ai dit de ne pas regarder la télé.
Il espère ne pas devoir repasser l’examen.
Cuando se niega un artículo partitivo o indefinido, el artículo se convierte simplemente en de.
Avez-vous un crayon? Non, je n’ai pas de crayon.
Voulez-vous du fromage? Non, je ne veux pas de fromage.
OTRAS FRASES NEGATIVAS
Ne... pas puede combinarse a menudo con un adverbio para crear una expresión negativa más específica.
ne…pas du tout | en absoluto |
ne…pas encore | aún no |
ne…pas non plus | ni, tampoco |
ne…pas toujours | no siempre |
Je n’aime pas du tout le film.
Tu n’as pas encore mangé.
Elle ne va pas non plus.
Vous n’avez pas toujours raison!
También hay otras frases negativas que no requieren el uso de pas.
ne…guère | apenas, difícilmente |
ne…aucun(e) | no cualquiera |
ne…jamais | nunca |
ne…plus | ya no, no más |
ne…que | sólo* |
ne…rien | nada |
Il n’utilise guère son smartphone.
Madame et Monsieur Grillet n’ont aucun enfant.
Elle n’arrive jamais à l’heure.
Je ne vois plus mon ex-mari.
Il n’y a rien à voir au Montana.
La frase ne...que puede ser engañosa, porque aunque parezca negativa, en realidad significa sólo, en lugar de no sólo. Ne…que también se puede colocar alrededor de más de un verbo a la vez.
Nous n’avons mangé que trois pizzas. | Sólo comimos tres pizzas. |
Elle n’a qu’une soeur. | Sólo tiene una hermana. |
Je ne vais voir que deux de mes frères. | Sólo voy a ver a dos de mis hermanos. |