Adjectives
Adjetivos (Lýsingarorð)
Los adjetivos Islandeses cambian ligeramente de forma para "concordar" con el sustantivo al que modifican. El género, el caso (función gramatical) y el número (singular o plural) son los elementos que provocan cambios en la forma de los adjetivos.
No existe una regla sencilla ni una tabla que indique cómo se declinan todos los adjetivos. La mayoría de los cambios se producen en la terminación de la palabra, pero no todos. Observa más adelante cómo el adjetivo para „viejo“ es „gamall“ para un hombre y „gömul“ para una mujer.
Los adjetivos se anteponen al sustantivo y, como en español, existen dos formas básicas de establecer la relación adjetivo-sustantivo:
-
Adjetivos predicativos: El sustantivo es adjetivo.
Blómin eru blá.
Las flores son azules.
-
Adjetivos atributivos: Un nombre adjetivo.
Rautt blóm.
a red flower.
La forma 1 de los adjetivos se declina por género y número, pero siempre están en nominativo (nefnifall).
La forma 2 de los adjetivos se declina por género, número y caso.
Safnið er gamalt.
El museo es antiguo.
Söfnin eru gömul.
Los museos son antiguos.
Maðurinn er gamall.
El hombre es viejo.
Mennirnir eru gamlir.
Los hombres son viejos.
Konan er gömul.
La mujer es vieja.
Konurnar eru gamlar.
Las mujeres son viejas.
Þetta er gamalt safn.
Ese es un antiguo museo.
Við lærum um gamalt safn.
Aprendemos acerca de un antiguo museo.
Við skoðum list í gömlu safni.
Vemos arte en un antiguo museo.
Við sendum pakka til gamals safns.
Aquí puedes ver cómo cambia el adjetivo para hombre (masculino), mujer (femenino) y se mantienen en (neutro) en la forma 1
Maðurinn er gamall. Konan er gömul. Prikið er gamalt.
Ahora en plural
Mennirnir eru gamlir. Konurnar eru gamlar. Prikin eru gömul.
En la forma 1, las declinaciones son las mismas con o sin artículo.
Aquí puedes ver cómo cambia el adjetivo para hombre, mujer y se mantienen en la forma 2
Þetta er gamall maður, um gamlan mann, frá gömlum manni, til gamals manns.
Þetta er gömul kona, um gamla konu, frá gamalli konu, til gamallar konu.
Þetta er gamalt prik, um gamalt prik, frá gömlu priki, til gamals priks.
Aquí tenemos de nuevo la forma 2, pero en plural:
Þetta eru gamlir menn, um gamla menn, frá gömlum mönnum, til gamalla manna
Þetta eru gamlar konur, um gamlar konur, frá gömlum konum, til gamalla kvenna.
Þetta eru gömul prik, um gömul prik, frá gömlum prikum, til gamalla prika.
Aquí lo tenemos con artículos definidos
Aquí tenemos la forma 2, pero con artículos definidos
Þetta er gamli maðurinn, um gamla manninn, frá gamla manninum, til gamla mannsins.
Þetta er gamla konan, um gömlu konuna, frá gömlu konunni, til gömlu konunnar.
Þetta er gamla prikið, um gamla prikið, frá gamla prikinu, til gamla priksins.
Y ahora plural con artículos definidos
Þetta eru gömlum mennirnir, um gömlu mennina, frá gömlu mönnunum, til gömlu mannana.
Þetta eru gömlu konurnar, um gömlu konurnar, frá gömlu konununum, til gömlu kvennanna.
Þetta eru gömlu prikin, um gömlu prikin, frá gömlu prikunum, til gömlu prikana.