Numbers

La relación entre los números islandeses y los números ingleses queda inmediatamente clara por el sonido y la ortografía.

Aquí están los números islandeses: Einn, tveir, þrír, fjórir, fimm, sex, sjö, átta, níu, tíu, ellefu, tólf, þrettán, fjórtán, fimmtán, sextán, sautján, átján, nítján, tuttugu, tuttugu og einn. .....

Los ordinales y algunos números en islandés se declinan por caso y género. Aunque se enumeran a continuación, no recomiendo intentar aprender de memoria las declinaciones de números u ordinales cuando empieces a aprender islandés. Es importante que sepas que estan declinados así que esta es una buena página para usar como referencia. El uso correcto de las declinaciones es algo que puede venir con la práctica y el uso dedicado del idioma, pero no debes concentrarte en dominarlas hasta que ya tengas un nivel muy alto en islandés.

Solo los primeros 4 números se declinan por caso y género, también cuando vienen al final de un número mayor.

Aquí están los casos para el género masculino

Einn maður, um einn mann, frá einum manni, til eins manns

Tveir menn, um tvo menn, frá tveimur mönnum, til tveggja manna

Þrír menn, um þrjá menn, frá þremur mönnum, til þriggja manna

Fjórir menn, um fjóra menn, frá fjórum mönnum, til fjögurra manna

Del mismo modo: Þrjátíu og fjórir menn, um þrjátíu og fjóra menn, frá þrjátíu og fjórum mönnum, til þrjátíu og fjögurra manna

Otros números no cambian en casos diferentes para ningún género.

Fimm menn, um fimm menn, frá fimm mönnum, til fimm manna

Sex menn, um sex menn, frá sex mönnum, til sex manna

Hundrað menn, um hundrað menn, frá hundrað mönnum til hundrað manna .... etc.

Aquí están los casos para el género femenino

Ein kona, um eina konu, frá einni konu, til einnar konu

Tvær konur, um tvær konur, frá tveimur konum, til tveggja kvenna

Þrjár konur, um þrjár konur, frá þremur konum, til þriggja kvenna

Fjórar konur, um fjórar konur, frá fjórum konum, til fjögurra kvenna

Del mismo modo: Hundrað og ein kona, um hundrað og eina konu, frá hundrað og einni konu, til hundrað og einnar konu

Otros números no cambian en casos diferentes para ningún género.

Aquí están los casos para el género neutro

Eitt barn, um eitt barn, frá einu barni, til eins barns

Tvö börn, um tvö börn, frá tveimur börnum, til tveggja barna

Þrjú börn, um þrjú börn, frá þremur börnum, til þriggja barna

Fjögur börn, um fjögur börn, frá fjórum börnum, til fjögurra barna

Similarly: Fimmtíu og þrjú börn, um fimmtíu og þrjú börn, frá fimmtíu og þremur börnum, til fimmtíuog þriggja barna

Otros números no cambian en casos diferentes para ningún género.


Los números ordinales terminan todos en -i (masculino) o -a (femenino, neutro) en nominativo, que es una terminación adjetiva, pero también se declinan por casos (no solo los primeros 4 números). Por tanto, se modifican como cualquier otro adjetivo.

Aquí están los ordinales islandeses en forma masculina: Fyrsti, annar, þriðji, fjórði, fimmti, sjötti, sjöundi, áttundi, níundi, tíundi, ellefti, tólfti, þrettándi, fjórtándi, fimmtándi, sextándi, sautjándi, átjándi, tuttugasti, tuttugasti y fyrsti .... þrítugasti, fertugasti, fimmtugasti, sextugasti, sjötugasti, áttugasti, nítugasti, hundraðasti ....

Aquí están en femenino/neutro: Fyrsta, önnur, þriðja, fjórða, fimmta, sjötta, sjöunda, áttunda, níunda, tíunda, ellefta, tólfta, þrettánda, fjórtánda, fimmtánda, sextánda, sautjánda, átjánda, nítjánda, tuttugasta tutt, ugasta og fyrsta.... þrítugasta, fertugasta, fimmtugasta, sextugasta, sjötugasta, áttugasta, nítugasta, hundraðasta....

Como ves, empezando por el tercer número, la terminación es -i para masculino y -a para femenino o neutro

Aquí puede ver cómo los números ordinales se rechazan por casos:

Masculino:

Fyrsti maðurinn, um fyrsta manninn, frá fyrsta manninum, til fyrsta mannsins

Annar maðurinn, um annan manninn, frá öðrum manninum, til annars mannsins

Þriðji maðurinn, um þriðja manninn, frá þriðja manninum, til þriðja mannsins

Fjórði maðurinn, um fjórða manninn, frá fjórða manninum, til fjórða mannsins

De ahí en adelante es el mismo patrón que para el 3 y el 4

(Fjórtándi maðurinn, um fjórtánda manninn, frá fjórtánda manninum til fjórtánda mannsins)


Femenino:

Fyrsta konan, um fyrstu konuna, frá fyrstu konunni, til fyrstu konunnar

Önnur konan, um aðra konuna, frá annarri konunni, til annarrar konunnar

Þriðja konan, um þriðju konuna, frá þriðju konunni, til þriðju konunnar

Fjórða konan, um fjórðu konuna, frá fjórðu konunni, til fjórðu konunnar

De ahí en adelante es el mismo patrón que para el 3 y el 4

(Sautjánda konan, um sautjándu konuna, frá sautjándu konunni, til sautjándu konunnar)


Neutro

Fyrsta barnið, um fyrsta barnið, frá fyrsta barninu, til fyrsta barnsins

Annað barnið, um annað barnið, frá öðru barninu, til annars barnsins

Þriðja barnið, um þriðja barnið, frá þriðja barninu, til þriðja barnsins

Fjórða barnið, um fjórða barnið, frá fjórða barninu, til fjórða barnsins

De ahí en adelante es el mismo patrón que para el 3 y el 4

(Hundraðasta barnið, um hundraðasta barnið, frá hundraðasta barninu, til hundraðasta barnsins)

Ejemplos:

Á morgun er fertugasti og fjórði afmælisdagurinn minn. (masculino, nominativo)

(Mañana es mi cumpleaños número 44)

Ég skrifaði sögu um fertugasta og fjórða afmælisdaginn minn. (masculino, acusativo)

(Escribí una historia sobre mi cumpleaños número 44)

Ég á ennþá þessa köku frá fertugasta og fjórða afmælisdeginum mínum. (masculino, dativo)

(Todavía tengo este pastel de mi cumpleaños número 44)

Ég þarf að bíða til fertugasta og fjórða afmælisdagsins míns til að opna gjafirnar mínar. (genitivo masculino)

(Tengo que esperar hasta cumplir 44 años para abrir mis regalos)

Fertugasta og fimmta bókin mín er áhugaverð. (femenino, nominativo)

(Mi libro número 45 es interesante)

Á morgun eignast ég fertugustu og fimmtu bókina mína. (femenino, acusativo)

(Mañana adquiriré mi libro número 45)

Ég týndi þrítugustu og sjöundu bókinni minni. (femenino, dativo)

(Perdí mi libro número 37)

Ég hugsaði til áttugustu og annarrar bókarinnar minnar. (femenino, genitivo)

(Pensé en mi libro número 82)

Á morgun eignast ég tvítugasta og þriðja gæludýrið mitt. (neutro, acusativo)

(Mañana recibiré mi mascota número 23)