01a. Life of John Milton by Sir Richard C. Jebb. Part 1/4.
|||||by|||||
01a|Leben|von|John|Milton|von|Sir|Richard|C|Jebb|Teil
|زندگی|از|جان|میلتون|توسط|سر|ریچارد|سی|جِب|بخش
|vida|de|John|Milton|por|Sir|Richard|C|Jebb|parte
01a|حياة|لـ|جون|ميلتون|بواسطة|السير|ريتشارد|سي|جاب|جزء
|Hayatı|ın|John|Milton|tarafından|Sir|Richard|C|Jebb|Bölüm
01a|Vida|de|John|Milton|por|Sir|Richard|C|Jebb|Parte
01a. Life of John Milton by Sir Richard C. Jebb. Part 1/4.
01a. Vie de John Milton par Sir Richard C. Jebb. Partie 1/4.
01a. Džono Miltono gyvenimas pagal serą Ričardą C. Džebbą. 1/4 dalis.
01a. Życie Johna Miltona autorstwa Sir Richarda C. Jebba. Część 1/4.
01a. Жизнь Джона Мильтона, написанная сэром Ричардом К. Джеббом. Часть 1/4.
01a. Vida de John Milton por Sir Richard C. Jebb. Parte 1/4.
01a. زندگی جان میلتون نوشته سر ریچارد سی. جِب. بخش 1/4.
01a. John Milton'ın Hayatı, Sir Richard C. Jebb tarafından. Bölüm 1/4.
01a. حياة جون ميلتون بواسطة السير ريتشارد سي. جيب. الجزء 1/4.
01a. Vida de John Milton por Sir Richard C. Jebb. Parte 1/4.
01a. Das Leben von John Milton von Sir Richard C. Jebb. Teil 1/4.
Life of John Milton.
|||Milton
Leben|von|John|Milton
زندگی|از|جان|میلتون
vida|de|John|Milton
حياة|لـ|جون|ميلتون
Hayatı|'nın|John|Milton
Vida|de|John|Milton
Vida de John Milton.
زندگی جان میلتون.
John Milton'ın Hayatı.
حياة جون ميلتون.
Vida de John Milton.
Das Leben von John Milton.
Note By A. R. W.
Hinweis|von|A|R|W
یادداشت|توسط|||
nota|por|||
ملاحظة|بواسطة|أ|ر|و
Not|Tarafından|||
Nota|por|A|R|W
Nota de A. R. W.
یادداشت توسط آ. آر. دبلیو.
A. R. W. tarafından Not.
ملاحظة بواسطة أ. ر. و.
Nota de A. R. W.
Hinweis von A. R. W.
The Commentary on Milton's Areopagitica here printed (Introduction, Analysis and Notes) was privately printed by Sir R. C. Jebb for the use of a course of lectures given at Cambridge in the Lent Term of 1872.
||||Milton's work||published||||||||||||||||||||||||||||
Der|Kommentar|zu|Miltons|Areopagitica|hier|gedruckt|Einführung|Analyse|und|Anmerkungen|wurde|privat|gedruckt|von|Sir|R|C|Jebb|für|den|Gebrauch|von|einem|Kurs|von|Vorlesungen|gehalten|an|Cambridge|im|dem|Fasten|Semester|von
این|تفسیر|بر|میلتون|آریوپاجیتیکا|اینجا|چاپ شده|مقدمه|تحلیل|و|یادداشت ها|بود|به طور خصوصی|چاپ شده|توسط|سر|ر|سی|جِب|برای|آن|استفاده|از|یک|دوره|از|سخنرانی ها|داده شده|در|کمبریج|در|آن|لنت|ترم|از
o|Comentário|sobre|de Milton|Areopagitica|aqui|impresso|Introdução|Análise|e|Notas|foi|privadamente|impresso|por|Sir|R|C|Jebb|para|o|uso|de|um|curso|de|palestras|dadas|em|Cambridge|no||Quaresma|semestre|de
الـ|تعليق|على|ميلتون|أريوباجيتيكا|هنا|مطبوعة|مقدمة|تحليل|و|ملاحظات|كان|بشكل خاص|مطبوعة|بواسطة|السير|ر|سي|جاب|من أجل|الـ|استخدام|لـ|دورة|دورة|من|محاضرات|مُعطاة|في|كامبريدج|في|الـ|الصوم|فصل|من
Bu|yorum|üzerine|Milton'un|Areopagitica'sı|burada|basılmıştır|(Giriş|Analiz|ve|Notlar)|idi|özel olarak|basılmıştır|tarafından|Sir|R|C|Jebb|için|bir|kullanım|ın|bir|ders|ın|dersler|verilen|da|Cambridge|de|ın|Lent|Dönemi|ın
El|Comentario|sobre|Milton|Areopagitica|aquí|impreso|Introducción|Análisis|y|Notas|fue|privadamente|impreso|por|Sir|R|C|Jebb|para|el|uso|de|un|curso|de|conferencias|dadas|en|Cambridge|en|el|Cuaresma|período|de
O Comentário sobre Areopagitica de Milton aqui impresso (Introdução, Análise e Notas) foi impresso privadamente por Sir R. C. Jebb para o uso de um curso de palestras dado em Cambridge no Termo da Quaresma de 1872.
تفسیر بر «آرهپاگیتیکا»ی میلتون که در اینجا چاپ شده است (مقدمه، تحلیل و یادداشتها) بهطور خصوصی توسط سر ریچارد سی. جِب برای استفاده در یک دوره سخنرانی که در ترم لنت سال 1872 در کمبریج برگزار شد، چاپ شده است.
Burada basılan Milton'un Areopagitica'sı üzerine yapılan yorum (Giriş, Analiz ve Notlar), 1872 Lenten Dönemi'nde Cambridge'de verilen bir ders serisi için Sir R. C. Jebb tarafından özel olarak basılmıştır.
التعليق على أريوباجيتيكا لميلتون المطبوعة هنا (المقدمة، التحليل والملاحظات) تم طباعته بشكل خاص بواسطة السير ر. سي. جيب لاستخدامه في دورة محاضرات أُعطيت في كامبريدج في فصل الربيع من عام 1872.
El Comentario sobre el Areopagitica de Milton aquí impreso (Introducción, Análisis y Notas) fue impreso privadamente por Sir R. C. Jebb para el uso de un curso de conferencias dadas en Cambridge en el trimestre de Cuaresma de 1872.
Der Kommentar zu Miltons Areopagitica, der hier gedruckt ist (Einführung, Analyse und Anmerkungen), wurde privat von Sir R. C. Jebb für die Verwendung in einem Vorlesungskurs, der im Lent-Term 1872 in Cambridge gehalten wurde, gedruckt.
It is here reprinted by permission of Lady Jebb.
es|ist|hier|nachgedruckt|durch|Erlaubnis|von|Lady|Jebb
آن|است|اینجا|دوباره چاپ شده|با|اجازه|از|خانم|جِب
ele|é|aqui|reimpresso|por|permissão|de|Senhora|Jebb
ذلك|هو|هنا|أعيد طبعه|بواسطة|إذن|من|السيدة|جاب
Bu|dır|burada|yeniden basılmıştır|tarafından|izin|ın|Lady|Jebb
Esto|está|aquí|reimpreso|por|permiso|de|Lady|Jebb
Aqui está reimpresso com a permissão de Lady Jebb.
این متن با اجازه خانم جِب دوباره چاپ شده است.
Burada Lady Jebb'in izniyle yeniden basılmaktadır.
تم إعادة طباعته هنا بإذن من السيدة جيب.
Se reproduce aquí con el permiso de Lady Jebb.
Es wird hier mit Genehmigung von Lady Jebb nachgedruckt.
A few trifling misprints have been corrected: otherwise, the commentary is reproduced as it was originally printed.
||trifling||||||||||||||
ein|paar|geringfügige|Druckfehler|haben|worden|korrigiert|andernfalls|der|Kommentar|ist|reproduziert|wie|es|war|ursprünglich|gedruckt
چند|چند|جزئی|اشتباهات تایپی|شده اند|شده|اصلاح شده|در غیر این صورت|آن|تفسیر|است|بازتولید شده|به عنوان|آن|بود|به طور اصلی|چاپ شده
um|poucos|insignificantes|erros de impressão|têm|sido|corrigidos|caso contrário|o|comentário|é|reproduzido|como|ele|foi|originalmente|impresso
بعض|قليل من|تافهة|أخطاء مطبعية|قد|تم|تصحيحها|خلاف ذلك|التعليق|التعليق|هو|أعيد إنتاجه|كما|هو|كان|أصلاً|مطبوعاً
Bir|kaç|önemsiz|yazım hatası|(fiil)|(fiil)|düzeltilmiştir|aksi takdirde|(belirli artikel)|yorum|(fiil)|yeniden basılmıştır|olarak|o|(fiil)|başlangıçta|basılmıştır
un|pocos|triviales|errores tipográficos|han|sido|corregidos|de otra manera|el|comentario|está|reproducido|como|se|fue|originalmente|impreso
Quelques fautes d'impression mineures ont été corrigées : pour le reste, le commentaire est reproduit tel qu'il a été imprimé à l'origine.
いくつかの些細なミスプリントが修正されました。それ以外の場合、解説は最初に印刷されたとおりに複製されます。
Alguns erros de impressão insignificantes foram corrigidos: de outra forma, o comentário é reproduzido como foi impresso originalmente.
چند اشتباه جزئی اصلاح شده است: در غیر این صورت، تفسیر همانطور که در ابتدا چاپ شده بود، بازتولید شده است.
Birkaç önemsiz yazım hatası düzeltilmiştir: aksi takdirde, yorum orijinal olarak basıldığı gibi yeniden üretilmiştir.
تم تصحيح بعض الأخطاء الطفيفة: بخلاف ذلك، فإن التعليق تم نسخه كما تم طباعته في الأصل.
Se han corregido algunos errores tipográficos triviales: de lo contrario, el comentario se reproduce tal como fue impreso originalmente.
Einige geringfügige Druckfehler wurden korrigiert: Ansonsten wird der Kommentar so wiedergegeben, wie er ursprünglich gedruckt wurde.
It may be conjectured that what attracted Sir R. C. Jebb specially to Areopagitica was its wealth of classical and historical allusions, and this, obviously, is the aspect of the treatise which received his particular attention.
es|könnte|sein|vermutet|dass|was|anzog|Sir|R|C|Jebb|besonders|zu|Areopagitica|war|sein|Reichtum|an|klassischen|und|historischen|Anspielungen|und|dies|offensichtlich|ist|der|Aspekt|des||Traktats|der|erhielt|seine|besondere|Aufmerksamkeit
این|ممکن است|باشد|حدس زده شود|که|چه چیزی|جذب کرد|آقای|ر|سی|جِب|به طور خاص|به|آرهپاژیتیکا|بود|آن|ثروت|از|کلاسیک|و|تاریخی|اشارهها|و|این|به وضوح|است|آن|جنبه|از|آن|رساله|که|دریافت کرد|او|خاص|توجه
isso|pode|ser|conjecturado|que|o que|atraiu|Sir|R|C|Jebb|especialmente|a|Areopagitica|era|sua|riqueza|de|clássicas|e|históricas|alusões|e|isso|obviamente|é|o|aspecto|do|o|tratado|que|recebeu|sua|particular|atenção
ذلك|قد|يكون|مُتَخَيَّل|أن|ما|جذب|السير|ر|ج|جاب|بشكل خاص|إلى|أريوباجيتيكا|كان|ثروته|ثروة|من|كلاسيكية|و|تاريخية|تلميحات|و|هذا|بوضوح|هو|الجانب|الجانب|من|المعالجة|المعالجة|الذي|تلقى|اهتمامه|خاص|
Bu|-ebilir|olmak|varsayılabilir|ki|ne|çekti|Sir|R|C|Jebb|özellikle|-e|Areopagitica|-dı|onun|zenginlik|-in|klasik|ve|tarihi|göndermeler|ve|bu|açıkça|-dır|bu|yön|-in|bu|risale|ki|aldı|onun|özel|dikkati
Eso|puede|ser|conjeturado|que|lo que|atrajo|Sir|R|C|Jebb|especialmente|a|Areopagitica|fue|su|riqueza|de|clásicas|y|históricas|alusiones|y|esto|obviamente|es|el|aspecto|del|el|tratado|que|recibió|su|particular|atención
On peut supposer que ce qui a attiré Sir R.C. Jebb vers l'Areopagitica, c'est sa richesse en allusions classiques et historiques, et c'est évidemment l'aspect du traité qui a retenu son attention.
RCジェブ卿を特にアレオパギティカに惹きつけたのは、その古典的および歴史的な言及の豊富さであったと推測されるかもしれません。これは明らかに、彼の特別な注目を集めた論文の側面です。
Pode-se conjecturar que o que atraiu o Sir R. C. Jebb especialmente para Areopagitica foi sua riqueza de alucinações clássicas e históricas, e este, obviamente, é o aspecto do tratado que recebeu sua atenção particular.
میتوان حدس زد که آنچه بهویژه سر R. C. Jebb را به Areopagitica جذب کرد، ثروت ارجاعات کلاسیک و تاریخی آن بود و این، به وضوح، جنبهای از رساله است که توجه خاص او را جلب کرده است.
Sir R. C. Jebb'i özellikle Areopagitica'ya çeken şeyin, klasik ve tarihi göndermeler açısından zenginliği olduğu tahmin edilebilir ve bu, açıkça, eserin onun özel dikkatini çeken yönüdür.
يمكن أن يُفترض أن ما جذب السير ر. سي. جيب بشكل خاص إلى "أريوباجيتيكا" هو ثرائها من الإشارات الكلاسيكية والتاريخية، وهذا، من الواضح، هو الجانب من الرسالة الذي تلقى اهتمامه الخاص.
Se puede conjeturar que lo que atrajo especialmente a Sir R. C. Jebb a Areopagitica fue su riqueza de alusiones clásicas e históricas, y este, obviamente, es el aspecto del tratado que recibió su atención particular.
Es kann vermutet werden, dass Sir R. C. Jebb besonders von Areopagitica angezogen wurde, wegen seines Reichtums an klassischen und historischen Anspielungen, und dies ist offensichtlich der Aspekt des Traktats, der seine besondere Aufmerksamkeit erhielt.
It was thought by the Syndics of the Cambridge University Press that the Commentary should be made accessible to students; and that it might be made more helpful, and be brought more directly into line with the other Pitt Press editions of Milton, if some notes were added on points of directly Miltonic interest, such as the language, parallel passages and so forth; and, at the request of the Syndics, Mr Verity has compiled a short appendix of comments, drawn mainly from his own editions of Milton published by the University Press, and has added the brief Life.
es|war|gedacht|von|den|Syndikaten|der|der||Universitäts-|Presse||die||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||kurze|Biografie
آن|بود|تصور شد|توسط|آن|ناظران|از|آن|کمبریج|دانشگاه|انتشارات|که|آن|تفسیر|باید|باشد|ساخته شود|قابل دسترسی|به|دانشجویان|و|که|آن|ممکن بود|باشد|ساخته شود|بیشتر|مفید|و|باشد|آورده شود|بیشتر|به طور مستقیم|به|خط|با|آن|دیگر|پیت|انتشارات|ویرایش ها|از|میلتون|اگر|برخی|یادداشت ها|بودند|اضافه شوند|در|نقاط|از|به طور مستقیم|میلتونی|علاقه|چنین|مانند|آن|زبان|موازی|عبارات|و|بنابراین|غیره|و|در|آن|درخواست|از|آن|ناظران|آقای|وریتی|دارد|گردآوری کرده|یک|کوتاه|ضمیمه|از|نظرات|گرفته شده|عمدتاً|از|او|خود|ویرایش ها|از|میلتون|منتشر شده|توسط|آن|دانشگاه|انتشارات|و|دارد|اضافه کرده|آن|مختصر|زندگی
isso|foi|pensado|por|os|Sindicos|da|o||Universidade|Press||a||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||breve|Vida
ذلك|كان|مُعتَقد|بواسطة|السنديك|السنديك|من|جامعة|كامبريدج|جامعة|مطبعة|أن|التعليق|التعليق|يجب|أن يكون|مُتاحاً|متاح|لل|الطلاب|و|أن|هو|قد|أن يكون|مُساعداً|أكثر|فائدة|و|أن يكون|مُقَرَّباً|أكثر|مباشرة|إلى|خط|مع|الإصدارات|الأخرى|بيت|مطبعة|إصدارات|من|ميلتون|إذا|بعض|ملاحظات|كانت|مُضافة|على|نقاط|من|مباشرة|ميلتونية|اهتمام|مثل|كما|اللغة|اللغة|متوازية|مقاطع|و|لذلك|وما إلى ذلك|و|عند|الطلب|الطلب|من|السنديك|السنديك|السيد|فيريتي|قد|جمع|ملحق|قصير|ملحق|من|تعليقات|مستمدة|أساساً|من|إصداراته|الخاصة|إصدارات|من|ميلتون|منشورة|بواسطة|جامعة|جامعة|مطبعة|و|قد|أضاف|الحياة|مختصرة|حياة
O|idi|düşünüldü|tarafından|belirli|Sınav Komisyonu|ın|belirli|Cambridge|Üniversite|Yayıncılığı|ki|belirli|Yorum|gerekmekte|olmak|yapılması|erişilebilir|için|öğrenciler|ve|ki|o|olabilirdi|olmak|yapılması|daha|yardımcı|ve|olmak|getirilmesi|daha|doğrudan|içine|uyum|ile|belirli|diğer|Pitt|Yayıncılığı|baskılar|ın|Milton|eğer|bazı|notlar|olsaydı|eklenmiş|üzerine|noktalar|ın|doğrudan|Milton'a ait|ilgi|böyle|olarak|belirli|dil|paralel|pasajlar|ve|bu|gibi|ve|da|belirli|talep|ın|belirli|Sınav Komisyonu|Bay|Verity|sahip|derlemiştir|bir|kısa|ek|ın|yorumlar|çekilmiş|esasen|dan|onun|kendi|baskılar|ın|Milton|yayımlanan|tarafından|belirli|Üniversite|Yayıncılığı|ve|sahip|eklenmiştir|belirli|kısa|Hayatı
Esto|fue|pensado|por|los|síndicos|de|la|Cambridge|Universidad|Press|que|el|comentario|debería|ser|hecho|accesible|a|estudiantes|y|que|esto|podría|ser|hecho|más|útil|y|ser|llevado|más|directamente|en|línea|con|las|otras|Pitt|Press|ediciones|de|Milton|si|algunas|notas|fueron|añadidas|sobre|puntos|de|directamente|miltoniano|interés|tal|como|el|lenguaje|paralelos|pasajes|y|así|adelante|y|a|la|solicitud|de|los|síndicos|Sr|Verity|ha|compilado|un|corto|apéndice|de|comentarios|extraídos|principalmente|de|sus|propias|ediciones|de|Milton|publicadas|por|la|Universidad|Press|y|ha|añadido|la|breve|vida
ケンブリッジ大学出版局のシンジックスは、解説を学生が利用できるようにするべきだと考えました。また、言語や並行する文章など、ミルトンに直接関心のある点についていくつかのメモが追加された場合、それはより有用になり、ミルトンの他のピットプレス版とより直接的に一致する可能性があります。そして、シンジックスの要請に応じて、ベリティ氏は、主にユニバーシティプレスが発行したミルトンの彼自身の版から引用したコメントの短い付録を編集し、簡単なライフを追加しました。
Os Síndicos da Cambridge University Press acharam que o Comentário deveria ser acessível aos estudantes; e que poderia ser mais útil, e estar mais diretamente alinhado com as outras edições da Pitt Press de Milton, se algumas notas fossem adicionadas sobre pontos de interesse diretamente miltoniano, como a linguagem, passagens paralelas e assim por diante; e, a pedido dos Síndicos, o Sr. Verity compilou um breve apêndice de comentários, extraídos principalmente de suas próprias edições de Milton publicadas pela University Press, e adicionou a breve Vida.
سندیکهای انتشارات دانشگاه کمبریج بر این باور بودند که تفسیر باید برای دانشجویان قابل دسترسی باشد؛ و اینکه ممکن است با افزودن برخی یادداشتها در نقاطی که بهطور مستقیم به میلتون مربوط میشود، مانند زبان، مقاطع موازی و غیره، مفیدتر شود و بهطور مستقیمتر با سایر نسخههای انتشارات پیت از میلتون همراستا شود؛ و به درخواست سندیکها، آقای وریتی یک پیوست کوتاه از نظرات تهیه کرده است که عمدتاً از نسخههای خود میلتون که توسط انتشارات دانشگاه منتشر شده، استخراج شده و زندگینامه مختصری نیز اضافه کرده است.
Cambridge University Press'in Syndics'leri, Yorumun öğrencilere erişilebilir olması gerektiğini düşündüler; ve bunun daha faydalı hale getirilebileceğini ve diğer Pitt Press Milton baskılarıyla daha doğrudan uyumlu hale getirilebileceğini, Milton ile doğrudan ilgili noktalar hakkında bazı notlar eklenirse, dil, paralel pasajlar vb. gibi; ve Syndics'in talebi üzerine, Bay Verity, esasen kendi University Press tarafından yayımlanan Milton baskılarından derlenen kısa bir yorum ekini derlemiştir ve kısa bir Hayat eklemiştir.
كان يُعتقد من قبل أعضاء هيئة تحرير مطبعة جامعة كامبريدج أن التعليق يجب أن يكون متاحًا للطلاب؛ وأنه قد يصبح أكثر فائدة، وأن يتم توجيهه بشكل مباشر أكثر إلى النسخ الأخرى من مطبعة بيت من ميلتون، إذا تمت إضافة بعض الملاحظات حول نقاط ذات اهتمام ميلتوني مباشر، مثل اللغة، والمقاطع المتوازية وما إلى ذلك؛ وبتكليف من أعضاء هيئة التحرير، قام السيد فيريتي بتجميع ملحق قصير من التعليقات، مستمد بشكل رئيسي من إصداراته الخاصة من ميلتون التي نشرتها مطبعة الجامعة، وأضفى الحياة القصيرة.
Se pensó por los Síndicos de la Cambridge University Press que el Comentario debería ser accesible para los estudiantes; y que podría hacerse más útil, y alinearse más directamente con las otras ediciones de Pitt Press de Milton, si se añadieran algunas notas sobre puntos de interés directamente miltoniano, como el lenguaje, pasajes paralelos y así sucesivamente; y, a solicitud de los Síndicos, el Sr. Verity ha compilado un breve apéndice de comentarios, extraídos principalmente de sus propias ediciones de Milton publicadas por la University Press, y ha añadido la breve Vida.
Die Syndici des Cambridge University Press hielten es für notwendig, den Kommentar für Studenten zugänglich zu machen; und dass er hilfreicher gestaltet werden könnte und direkter mit den anderen Pitt Press-Ausgaben von Milton in Einklang gebracht werden könnte, wenn einige Anmerkungen zu Punkten von direkt miltonischem Interesse hinzugefügt würden, wie die Sprache, parallele Passagen und so weiter; und auf Wunsch der Syndici hat Herr Verity einen kurzen Anhang mit Kommentaren zusammengestellt, der hauptsächlich aus seinen eigenen Ausgaben von Milton, die von der University Press veröffentlicht wurden, stammt, und hat die kurze Biografie hinzugefügt.
The text of Areopagitica has been slightly modernised in spelling and punctuation.
der|Text|von|Areopagitica|hat|worden|leicht|modernisiert|in|Rechtschreibung|und|Zeichensetzung
متن|متن|از|آریوپاژیتیکا|دارد|شده است|کمی|مدرن شده|در|املاء|و|نقطه گذاری
o|texto|de|Areopagitica|tem|sido|ligeiramente|modernizado|em|ortografia|e|pontuação
ال|نص|لـ|أريوباجيتيكا|قد|تم|قليلاً|تحديثه|في|تهجئة|و|علامات الترقيم
Metin|metni|ın|Areopagitica|var|edilmiştir|hafifçe|modernleştirilmiştir|de|yazım|ve|noktalama
El|texto|de|Areopagitica|ha|sido|ligeramente|modernizado|en|ortografía|y|puntuación
O texto de Areopagitica foi ligeiramente modernizado em ortografia e pontuação.
متن Areopagitica بهطور جزئی در املاء و نقطهگذاری مدرن شده است.
Areopagitica metni, yazım ve noktalama açısından hafifçe modernleştirilmiştir.
تم تحديث نص أريوباجيتيكا قليلاً في الإملاء وعلامات الترقيم.
El texto de Areopagitica ha sido ligeramente modernizado en ortografía y puntuación.
Der Text von Areopagitica wurde in Rechtschreibung und Zeichensetzung leicht modernisiert.
A. R. W.
A|R|W
آ|ر|و
a|R|W
أ|ر|و
A|R|W
A. R. W.
A. R. W.
A. R. W.
أ. ر. و.
A. R. W.
A. R. W.
Cambridge, May 1918
Cambridge|Mai
کمبریج|مه
Cambridge|maio
كامبريدج|مايو
Cambridge|Mayıs
Cambridge|mayo
Cambridge, Maio de 1918
کمبریج، مه 1918
Cambridge, Mayıs 1918
كامبريدج، مايو 1918
Cambridge, mayo de 1918
Cambridge, Mai 1918
LIFE OF MILTON by Sir Richard C. Jebb.
Leben|von|Milton|von|Sir|Richard|C|Jebb
زندگی|از|میلتون|توسط|سر|ریچارد|سی|جِب
vida|de|Milton|por|Sir|Richard|C|Jebb
حياة|لـ|ميلتون|بواسطة|السير|ريتشارد|سي|جيب
HAYATI|'nın|MILTON|tarafından|Sir|Richard|C|Jebb
VIDA|DE|Milton|por|Sir|Richard|C|Jebb
VIDA DE MILTON por Sir Richard C. Jebb.
زندگی میلتون اثر سر ریچارد سی. جِب.
Milton'un Hayatı, Sir Richard C. Jebb tarafından.
حياة ميلتون بقلم السير ريتشارد سي. جيب.
VIDA DE MILTON por Sir Richard C. Jebb.
DAS LEBEN DES MILTON von Sir Richard C. Jebb.
Milton's life falls into these clearly defined divisions.
Miltons|Leben|fällt|in|diese|klar|definierten|Divisionen
میلتون|زندگی|می افتد|به|این|به وضوح|تعریف شده|تقسیمات
a vida de Milton|vida|cai|em|essas|claramente|definidas|divisões
ميلتون|حياة|تقع|في|هذه|بوضوح|محددة|تقسيمات
de Milton|vida|cae|en|estas|claramente|definidas|divisiones
A vida de Milton se divide em períodos claramente definidos.
زندگی میلتون به این تقسیمات واضح تقسیم میشود.
Milton'un hayatı bu belirgin bölümlere ayrılmaktadır.
تسقط حياة ميلتون في هذه الأقسام المحددة بوضوح.
La vida de Milton se divide en estas divisiones claramente definidas.
Miltons Leben fällt in diese klar definierten Abschnitte.
The first period ends with the poet's return from Italy in 1639; the second at the Restoration in 1660, when release from the fetters of politics enabled him to remind the world that he was a great poet; the third is brought to a close with his death in 1674.
|||||||||||||||||||||fetters|||||||||||||||||||||||||
Der|erste|Zeitraum|endet|mit|der|Dichters|Rückkehr|aus|Italien|im|der|zweite|bei|der|Restauration|im|als|Befreiung|von|den|Fesseln|der|Politik|ermöglichte|ihm|zu|erinnern|die|Welt|dass|er|war|ein|großer|Dichter|der|dritte|ist|gebracht|zu|einem|Ende|mit|seinem|Tod|im
The|اول|دوره|به پایان میرسد|با|آن|شاعر|بازگشت|از|ایتالیا|در|آن|دوم|در|آن|بازسازی|در|زمانی که|رهایی|از|آن|زنجیرهای|از|سیاست|امکان داد|او|به|یادآوری کند|آن|جهان|که|او|بود|یک|بزرگ|شاعر|آن|سوم|است|به|به|یک|پایان|با|او|مرگ|در
o|primeiro|período|termina|com|o|poeta|retorno|da|Itália|em|o|segundo|na|o||em||||||||||||||||||||||||||||||
الفترة|الأولى|فترة|تنتهي|مع|عودة|الشاعر|عودته|من|إيطاليا|في|الثانية|الثانية|عند|الاستعادة|الاستعادة|في|عندما|الإفراج|من|القيود|القيود|من|السياسة|مكن|له|أن|يذكر|العالم||أن|هو|كان|شاعرا|عظيما||الثالثة|الثالثة|هو|brought|إلى|نهاية|نهاية|مع|موته|موته|في
İlk|birinci|dönem|sona erer|ile|o|şairin|dönüş|dan|İtalya|de|ikinci|ikinci|de|o|Restorasyon|de|ne zaman|kurtuluş|dan|o|zincirler|in|siyasetten|sağladı|ona|ı|hatırlatmaya|o|dünya|ki|o|dı|bir|büyük|şair|üçüncü|üçüncü|dır|getirilen|ı|bir|sona|ile|onun|ölümü|de
el|primer|período|termina|con|el|poeta|regreso|de|Italia|en|la|||las||en||||||||||||||||||||||||||||||
O primeiro período termina com o retorno do poeta da Itália em 1639; o segundo com a Restauração em 1660, quando a libertação das amarras da política lhe permitiu lembrar ao mundo que ele era um grande poeta; o terceiro é encerrado com sua morte em 1674.
دوره اول با بازگشت شاعر از ایتالیا در سال 1639 به پایان میرسد؛ دوره دوم در سال 1660 با بازسازی، زمانی که رهایی از قید و بندهای سیاسی به او این امکان را داد که به جهان یادآوری کند که او یک شاعر بزرگ است؛ دوره سوم با مرگ او در سال 1674 به پایان میرسد.
Birinci dönem, şairin 1639'da İtalya'dan dönüşüyle sona erer; ikinci dönem, 1660'ta Restorasyon ile sona erer; bu dönemde siyasetin zincirlerinden kurtulması, ona büyük bir şair olduğunu dünyaya hatırlatma fırsatı vermiştir; üçüncü dönem ise 1674'teki ölümüyle sona erer.
تنتهي الفترة الأولى بعودة الشاعر من إيطاليا في عام 1639؛ وتنتهي الثانية عند الاستعادة في عام 1660، عندما أتاح له التحرر من قيود السياسة أن يذكر العالم بأنه كان شاعراً عظيماً؛ وتختتم الفترة الثالثة بوفاته في عام 1674.
El primer período termina con el regreso del poeta de Italia en 1639; el segundo en la Restauración en 1660, cuando la liberación de las ataduras de la política le permitió recordar al mundo que era un gran poeta; el tercero se cierra con su muerte en 1674.
Der erste Zeitraum endet mit der Rückkehr des Dichters aus Italien im Jahr 1639; der zweite mit der Restauration im Jahr 1660, als ihn die Befreiung von den Fesseln der Politik daran erinnerte, dass er ein großer Dichter war; der dritte wird mit seinem Tod im Jahr 1674 abgeschlossen.
We propose to summarise the main events of the three periods.
Wir|schlagen vor|zu|zusammenfassen|die|wichtigsten|Ereignisse|der||drei|Perioden
Propomos resumir os principais eventos dos três períodos.
ما قصد داریم رویدادهای اصلی سه دوره را خلاصه کنیم.
Üç dönemin ana olaylarını özetlemeyi öneriyoruz.
نقترح تلخيص الأحداث الرئيسية في الفترات الثلاث.
Proponemos resumir los principales eventos de los tres períodos.
Wir schlagen vor, die wichtigsten Ereignisse der drei Perioden zusammenzufassen.
John Milton was born on December 9, 1608, in London.
John|Milton|wurde|geboren|am|Dezember|in|London
John Milton nasceu em 9 de dezembro de 1608, em Londres.
جان میلتون در 9 دسامبر 1608 در لندن به دنیا آمد.
John Milton, 9 Aralık 1608'de Londra'da doğdu.
وُلِد جون ميلتون في 9 ديسمبر 1608، في لندن.
John Milton nació el 9 de diciembre de 1608, en Londres.
John Milton wurde am 9. Dezember 1608 in London geboren.
He came, in his own words, ex genere honesto.
er|kam|in|seinen|eigenen|Worten|aus|Geschlecht|ehrbar
او|آمد|در|او|خود|کلمات|از|نوع|شریف
ele|veio|em|suas|próprias|palavras|de|gênero|honesto
هو|جاء|في|كلماته|الخاصة|الكلمات|من|نوع|شريف
O|geldi|içinde|onun|kendi|sözleri|dışından|soydan|soylu
él|vino|en|sus|propias|palabras|de|género|honesto
Ele veio, em suas próprias palavras, ex genere honesto.
او به گفته خود، از نسل شریف بود.
Kendi sözleriyle, ex genere honesto geldi.
جاء، بكلماته الخاصة، من أصل نبيل.
Él vino, en sus propias palabras, ex genere honesto.
Er kam, in seinen eigenen Worten, ex genere honesto.
A family of Miltons had been settled in Oxfordshire since the reign of Elizabeth.
eine|Familie|von|Miltons|hatte|gewesen|angesiedelt|in|Oxfordshire|seit|der|Herrschaft|von|Elizabeth
یک|خانواده|از|میلتون ها|داشتند|بوده اند|مستقر|در|آکسفوردشایر|از|دوران|سلطنت|از|الیزابت
uma|família|de|Miltons|tinha|estado|estabelecida|em|Oxfordshire|desde|o|reinado|de|Elizabeth
عائلة|عائلة|من|ميلتون|كان|قد|استقروا|في|أكسفوردشاير|منذ|حكم|حكم|من|إليزابيث
Bir|aile|ın|Miltonlar|ı|ı|yerleşmiş|de|Oxfordshire|dan|ın|hükümdarlık|ın|Elizabeth
una|familia|de|Miltons|había|sido|asentada|en|Oxfordshire|desde|el|reinado|de|Elizabeth
Uma família de Miltons estava estabelecida em Oxfordshire desde o reinado de Elizabeth.
یک خانواده از میلتونها از زمان سلطنت الیزابت در آکسفوردشایر مستقر شده بودند.
Miltonlar ailesi, Elizabeth döneminden beri Oxfordshire'da yerleşmişti.
كانت عائلة ميلتون قد استقرت في أكسفوردشاير منذ عهد إليزابيث.
Una familia de Miltons se había establecido en Oxfordshire desde el reinado de Isabel.
Eine Familie von Miltons war seit der Herrschaft von Elizabeth in Oxfordshire ansässig.
The poet's father had been educated at an Oxford school, possibly as a chorister in one of the College choir-schools, and imbibing Anglican sympathies had conformed to the Established Church.
|||||||||||||singer|||||||||imbibing||||||||
der|Dichters|Vater|hatte|gewesen|ausgebildet|an|einer|Oxford|Schule|möglicherweise|als|ein|Chorknabe|in|einer|der|den|College|||und|einsaugend|anglikanische|Sympathien|hatte|sich angepasst|an|die|anglikanische|Kirche
The|شاعر|پدر|داشت|بوده|تحصیل کرده|در|یک|آکسفورد|مدرسه|احتمالاً|به عنوان|یک|خواننده|در|یکی|از|آن|کالج|||و|جذب کردن|انگلیکانی|همدلی ها|داشت|conform کرده|به|آن|رسمی|کلیسا
o|poeta|pai|tinha|sido|educado|em|uma|Oxford|escola|possivelmente|como|um|cantor|em|uma|do|a|Colégio|||e|absorvendo|anglicana|simpatias|tinha|conformado|à|a|Estabelecida|Igreja
والد|الشاعر|الأب|كان|قد|تعلم|في|مدرسة|أكسفورد|مدرسة|ربما|ك|جوقة|جوقة|في|واحدة|من|مدارس|الكلية|||و|استيعاب|أنغليكاني|تعاطف|كان|انصاع|إلى|الكنيسة|المعترف بها|الكنيسة
Şiir|şairin|babası|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|olmuş|eğitilmiş|de|bir|Oxford|okul|muhtemelen|olarak|bir|koro|de|bir|in|o|Kolej|||ve|içerek|Anglikan|sempati|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|uyum sağladı|a|o|kurulu|Kilise
el|poeta|padre|había|sido|educado|en|una|Oxford|escuela|posiblemente|como|un|niño de coro|en|una|de|los|Colegio|||y|absorbiendo|anglicanas|simpatías|había|conformado|a|la|Establecida|Iglesia
O pai do poeta foi educado em uma escola de Oxford, possivelmente como um cantor em uma das escolas de canto do Colégio, e, absorvendo simpatias anglicanas, conformou-se à Igreja Estabelecida.
پدر شاعر در یک مدرسه آکسفورد تحصیل کرده بود، احتمالاً به عنوان یک خواننده در یکی از مدارس آواز کالج، و با جذب همدلیهای آنگلیکن به کلیسای رسمی پیوسته بود.
Şairin babası, muhtemelen bir Kolej korosu okulunda bir korist olarak Oxford okulunda eğitim almış ve Anglikan eğilimleri benimseyerek Anglikan Kilisesi'ne uyum sağlamıştır.
كان والد الشاعر قد تلقى تعليمه في مدرسة أكسفورد، ربما كجوقة في إحدى مدارس جوقة الكلية، ومع تأثره بالمشاعر الأنجليكانية، انضم إلى الكنيسة المعترف بها.
El padre del poeta había sido educado en una escuela de Oxford, posiblemente como un niño cantor en una de las escuelas de coro del Colegio, y al absorber simpatías anglicanas se había conformado a la Iglesia Establecida.
Der Vater des Dichters war an einer Schule in Oxford ausgebildet worden, möglicherweise als Chorknabe in einer der Chorschulen des Colleges, und hatte, indem er anglikanische Sympathien aufnahm, sich der etablierten Kirche angepasst.
For this he was disinherited by his Roman Catholic father.
für|dies|er|war|enterbt|von|seinem|römisch|katholischen|Vater
برای|این|او|بود|از ارث محروم شد|توسط|پدرش|رومی|کاتولیک|پدر
para|isso|ele|foi|deserdado|por|seu|||pai
من أجل|هذا|هو|كان|حرمه|من|والده|كاثوليكي|كاثوليكي|الأب
Bu|için|o|idi|mirastan mahrum bırakıldı|tarafından|onun|Roma|Katolik|babası
por|esto|él|fue|desheredado|por|su|romana|católico|padre
Por isso, ele foi deserdado por seu pai católico romano.
به خاطر این موضوع، او از ارث خود توسط پدر کاتولیکش محروم شد.
Bu yüzden, Roman Katolik babası tarafından mirastan mahrum bırakılmıştır.
من أجل هذا، تم حرمانه من الميراث من قبل والده الكاثوليكي.
Por esto fue desheredado por su padre católico romano.
Deshalb wurde er von seinem römisch-katholischen Vater enterbt.
He settled in London, following the profession of scrivener.
||||||||scrivener
er|ließ sich nieder|in|London|folgend|dem|Beruf|als|Schreiber
او|مستقر شد|در|لندن|پیروی از|شغل|حرفه|از|نویسنده
ele|estabeleceu|em|Londres|seguindo|a|profissão|de|escrivão
هو|استقر|في|لندن|متبعًا|ال|المهنة|ك|كاتب
O|yerleşti|içine|Londra|takip ederek|bu|meslek|ın|katip
él|se estableció|en|Londres|siguiendo|la|profesión|de|escribano
Ele se estabeleceu em Londres, seguindo a profissão de escrivão.
او در لندن ساکن شد و به شغل نویسنده مشغول شد.
Yazıcı olarak meslek edinerek Londra'ya yerleşti.
استقر في لندن، متبعًا مهنة الكاتب.
Se estableció en Londres, siguiendo la profesión de escribano.
Er ließ sich in London nieder und übte den Beruf des Schreibers aus.
A scrivener combined the occupations of lawyer and law-stationer.
ein|Schreiber|vereinte|die|Berufe|als|Anwalt|und||
یک|نویسنده|ترکیب کرد|آن|شغل های|از|وکیل|و||فروشنده لوازمالتحریر
um|escrivão|combinou|as|ocupações|de|advogado|e||
ك|كاتب|جمع|ال|المهن|ك|محام|و||
Bir|yazman|birleştirdi|-i|meslekleri|-in|avukat|ve||
un|escribano|combinaba|las|ocupaciones|de|abogado|y||
Um escrivão combinava as ocupações de advogado e vendedor de materiais jurídicos.
یک نویسنده ترکیبی از شغل وکیل و فروشنده اسناد قانونی بود.
Bir yazıcı, avukat ve hukuk malzemeleri satıcısı mesleklerini birleştiriyordu.
كان الكاتب يجمع بين مهنتي المحامي وموظف القانون.
Un escribano combinaba las ocupaciones de abogado y vendedor de documentos legales.
Ein Schreiber vereinte die Berufe des Anwalts und des Rechtsbuchhändlers.
It appears to have been a lucrative calling; certainly John Milton (the poet was named after the father) attained to easy circumstances He married about 1600, and had six children, of whom several died young.
es|scheint|zu|haben|gewesen|ein|lukrativ|Beruf|sicherlich|John|Milton|der|Dichter|wurde|benannt|nach|dem|Vater|erreichte|zu|bequemen|Verhältnissen|er|heiratete|um|und|hatte|sechs|Kinder|von|denen|mehrere|starben|jung
به نظر می رسد|به نظر می رسد|به|داشته باشد|بوده است|یک|پر سود|شغل|قطعاً|جان|میلتون|آن|شاعر|بود|نامیده شده|به یاد|آن|پدر|رسید|به|آسان|شرایط|او|ازدواج کرد|حدود|و|داشت|شش|فرزندان|از|که|چندین|مردند|جوان
isso|parece|a|ter|sido|uma|lucrativa|profissão|certamente|João|Milton|o|poeta|foi|nomeado|após|o|pai|alcançou|a|fáceis|circunstâncias|ele|casou|cerca de|e|teve|seis|filhos|dos|os quais|vários|morreram|jovens
يبدو|يظهر|أن|يكون|كان|ك|مربحة|مهنة|بالتأكيد|جون|ميلتون|ال|الشاعر|كان|سمي|بعد|ال|الأب|بلغ|إلى|سهلة|ظروف|هو|تزوج|حوالي|و|أنجب|ستة|أطفال|من|الذين|عدة|توفوا|صغارًا
O|görünüyor|-e|sahip|olmuş|bir|kârlı|meslek|kesinlikle|John|Milton|o|şair|idi|adlandırılmış|sonra|o|baba|ulaştı|-e|kolay|koşullara|O|evlendi|civarında|ve|sahipti|altı|çocuk|-in|kimler|birkaç|öldü|genç
Eso|parece|a|haber|sido|una|lucrativa|profesión|ciertamente|John|Milton|el|poeta|fue|nombrado|después de|el|padre|alcanzó|a|cómodas|circunstancias|él|se casó|alrededor|y|tuvo|seis|hijos|de|los cuales|varios|murieron|jóvenes
Parece ter sido uma profissão lucrativa; certamente John Milton (o poeta foi nomeado em homenagem ao pai) alcançou uma situação confortável. Ele se casou por volta de 1600 e teve seis filhos, dos quais vários morreram jovens.
به نظر میرسد که این شغل پر درآمد بوده است؛ بهطور قطع جان میلتون (شاعر به نام پدرش نامگذاری شده بود) به وضعیت مالی راحتی دست یافت. او حدود سال 1600 ازدواج کرد و شش فرزند داشت که چند نفر از آنها در سنین پایین فوت کردند.
Görünüşe göre bu kazançlı bir meslekti; kesinlikle şair John Milton (şair babasından ismini almıştır) rahat bir yaşam sürdü. 1600 civarında evlendi ve birkaçının genç yaşta öldüğü altı çocuğu oldu.
يبدو أن هذه كانت مهنة مربحة؛ بالتأكيد حصل جون ميلتون (الشاعر الذي سمي باسم والده) على ظروف مريحة. تزوج حوالي عام 1600، وأنجب ستة أطفال، توفي عدد منهم في سن مبكرة.
Parece haber sido una ocupación lucrativa; ciertamente John Milton (el poeta fue nombrado así por su padre) alcanzó una situación económica cómoda. Se casó alrededor de 1600 y tuvo seis hijos, de los cuales varios murieron jóvenes.
Es scheint ein lukrativer Beruf gewesen zu sein; sicherlich erreichte John Milton (der Dichter wurde nach dem Vater benannt) wohlhabende Verhältnisse. Er heiratete um 1600 und hatte sechs Kinder, von denen mehrere jung starben.
The third child was the poet.
das|dritte|Kind|war|der|Dichter
(مفرد)|سومین|کودک|بود|(مفرد)|شاعر
o|terceiro|filho|era|o|poeta
ال|الثالث|طفل|كان|ال|الشاعر
Üçüncü|çocuk|çocuk|dı|o|şair
el|tercero|hijo|fue|el|poeta
O terceiro filho foi o poeta.
سومین فرزند شاعر بود.
Üçüncü çocuk şairdi.
كان الطفل الثالث هو الشاعر.
El tercer hijo fue el poeta.
Das dritte Kind war der Dichter.
The elder Milton was evidently a man of considerable culture, in particular an accomplished musician, and a composer whose madrigals were deemed worthy of being printed side by side with those of Byrd, Orlando Gibbons and other leading musicians of the time.
der|ältere|Milton|war|offensichtlich|ein|Mann|von|beträchtlicher|Kultur|in|besonderer|ein|vollendeter|Musiker|und|ein|Komponist|dessen|Madrigale|waren|erachtet|würdig|zu|sein|gedruckt|Seite|neben|Seite|mit|denen|von|Byrd|Orlando|Gibbons|und|anderen|führenden|Musikern|aus|der|Zeit
The|بزرگتر|میلتون|بود|به وضوح|یک|مرد|از|قابل توجه|فرهنگ|در|خصوصا|یک|ماهر|نوازنده|و|یک|آهنگساز|که|مادریگال ها|بودند|در نظر گرفته شده|شایسته|از|بودن|چاپ شده|کنار|توسط|کنار|با|آن ها|از|بید|اورلاندو|گیبونز|و|دیگر|برجسته|نوازندگان|از|آن|زمان
o|velho|Milton|era|evidentemente|um|homem|de|considerável|cultura|em|particular|um|realizado|músico|e|um|compositor|cujos|madrigais|foram|considerados|dignos|de|ser|impressos|lado|por|lado|com|aqueles|de|Byrd|Orlando|Gibbons|e|outros|principais|músicos|de|o|época
ال|الأكبر|ميلتون|كان|بوضوح|رجلاً|رجل|من|كبير|ثقافة|في|خصوصاً|عازفاً|بارعاً|موسيقي|و|مؤلفاً|مؤلف|الذي|مادريغالات|كانت|تعتبر|جديرة|بأن|أن|تُطبع|جانب|بجانب|جانب|مع|تلك|من|بيرد|أورلاندو|جيبونز|و|آخرين|بارزين|موسيقيين|من|العصر|زمن
O|büyük|Milton|idi|açıkça|bir|adam|ın|önemli|kültür|özellikle|belirli|bir|yetenekli|müzisyen|ve|bir|besteci|kimin|madrigal|idi|kabul edilen|değerli|ın|olmayı|basılmaya|yan|tarafından|yan|ile|o|ın|Byrd|Orlando|Gibbons|ve|diğer|önde gelen|müzisyenler|ın|ın|zaman
El|mayor|Milton|fue|evidentemente|un|hombre|de|considerable|cultura|en|particular|un|consumado|músico|y|un|compositor|cuyos|madrigales|fueron|considerados|dignos|de|ser|impresos|lado|por|lado|con|aquellos|de|Byrd|Orlando|Gibbons|y|otros|principales|músicos|de|la|época
O velho Milton era evidentemente um homem de considerável cultura, em particular um músico talentoso, e um compositor cujos madrigais eram considerados dignos de serem impressos lado a lado com os de Byrd, Orlando Gibbons e outros músicos de destaque da época.
میلتون بزرگتر به وضوح مردی با فرهنگ قابل توجه بود، به ویژه یک موسیقیدان ماهر و آهنگسازی که مادریگالهایش شایسته چاپ در کنار آثار بایرد، اورلاندو گیبونز و دیگر موسیقیدانان برجسته آن زمان به شمار میرفت.
Büyük Milton, özellikle yetenekli bir müzisyen ve madrigal bestecisi olarak dikkate değer bir kültüre sahip bir adamdı; madrigalleri, o dönemin önde gelen müzisyenlerinden Byrd, Orlando Gibbons ve diğerleriyle yan yana basılmaya değer bulunuyordu.
كان ميلتون الأكبر بلا شك رجلاً مثقفًا إلى حد كبير، وخاصة موسيقيًا بارعًا، وملحنًا كانت مادريغالاته تُعتبر جديرة بالطباعة جنبًا إلى جنب مع تلك الخاصة ببيرد، وأورلاندو جيبونز وغيرهم من الموسيقيين البارزين في ذلك الوقت.
El anciano Milton era evidentemente un hombre de considerable cultura, en particular un músico consumado y un compositor cuyos madrigales se consideraban dignos de ser impresos junto a los de Byrd, Orlando Gibbons y otros músicos destacados de la época.
Der ältere Milton war offensichtlich ein Mann von beträchtlicher Kultur, insbesondere ein versierter Musiker und ein Komponist, dessen Madrigale als würdig erachtet wurden, neben denen von Byrd, Orlando Gibbons und anderen führenden Musikern der Zeit gedruckt zu werden.
To him, no doubt, the poet owed the love of music of which we see frequent indications in the poems.
Für|ihn|keine|Zweifel|der|Dichter|schuldete|die|Liebe|für|Musik|von|der|wir|sehen|häufige|Hinweise|in|den|Gedichten
به|او|هیچ|شکی|آن|شاعر|مدیون بود|آن|عشق|به|موسیقی|که|که|ما|می بینیم|مکرر|نشانه ها|در|آن|اشعار
a|ele|nenhuma|dúvida|o|poeta|deve|o|amor|de|música|de|que|nós|vemos|frequentes|indicações|em|os|poemas
إلى|له|لا|شك|الشاعر|شاعر|مدين|الحب|حب|للموسيقى|موسيقى|التي|نرى|نحن|نرى|متكررة|دلائل|في|القصائد|قصائد
Ona|ona|hiç|şüphe|o|şair|borçluydu|o|aşk|müziğin|müziğin|hakkında|ki|biz|görüyoruz|sık|belirtiler|içinde|o|şiirler
a|él|no|duda|el|poeta|debía|el|amor|de|música|de|la que|nosotros|vemos|frecuentes|indicios|en|los|poemas
Sem dúvida, a ele, o poeta deve o amor pela música do qual vemos frequentes indicações nos poemas.
بدون شک، شاعر به عشق موسیقی که در اشعارش نشانههای مکرر آن را میبینیم، مدیون او بود.
Ona göre, şüphesiz, şair müziğe olan sevgisini, şiirlerinde sıkça gördüğümüz belirtilere borçluydu.
لا شك أنه كان مدينًا للشاعر بحب الموسيقى الذي نرى دلائل متكررة عليه في القصائد.
Sin duda, a él el poeta le debía el amor por la música del cual vemos frecuentes indicios en los poemas.
Ihm verdankte der Dichter zweifellos die Liebe zur Musik, von der wir in den Gedichten häufige Hinweise sehen.
Realising, too, that in his son lay the promise and possibility of future greatness, John Milton took the utmost pains to have the boy adequately educated; and the lines Ad Patrem show that the ties of affection between father and child were of more than ordinary closeness.
Erkennend|auch|dass|in|seinem|Sohn|lag|das|Versprechen|und|Möglichkeit|von|zukünftiger|Größe|John|Milton|nahm|die|größte|Mühen|um|zu haben|die|Junge|angemessen|ausgebildet|und|die|Zeilen|an|Vater|zeigen|dass|die|Bindungen|von|Zuneigung|zwischen|Vater|und|Kind|waren|von|mehr|als|gewöhnlicher|Nähe
درک کردن|همچنین|که|در|او|پسر|نهفته بود|آن|وعده|و|امکان|از|آینده|بزرگی|جان|میلتون|گرفت|آن|حداکثر|تلاش ها|برای|داشتن|آن|پسر|به طور مناسب|آموزش دیده|و|آن|اشعار|به|پدر|نشان می دهد|که|آن|پیوندها|از|محبت|بین|پدر|و|کودک|بودند|از|بیشتر|از|معمولی|نزدیکی
percebendo|também|que|em|seu|filho|estava|a|promessa|e|possibilidade|de|futuro|grandeza|John|Milton|tomou|o|máximo|cuidado|para|ter|o|menino|adequadamente|educado|e|as|linhas|a|Patrem|mostram|que|os|laços|de|afeto|entre|pai|e|filho|eram|de|mais|do que|comum|proximidade
مدركاً|أيضاً|أن|في|ابنه|ابن|يكمن|الوعد|وعد|و|إمكانية|من|مستقبل|عظمة|جون|ميلتون|أخذ|أقصى|أقصى|جهد|ل|جعل|الصبي|صبي|بشكل كافٍ|متعلماً|و|السطور|سطور|إلى|الأب|تظهر|أن|الروابط|روابط|من|عاطفة|بين|الأب|و|ابن|كانت|من|أكثر|من|عادية|قرب
Fark ederek|de|ki|içinde|onun|oğlu|yattığını|o|vaat|ve|olasılık|ın|gelecekteki|büyüklük|John|Milton|aldı|en|en yüksek|çabayı|için|sağlamak|o|çocuk|yeterince|eğitilmesini|ve|o|dizeler|Ad|Patrem|gösteriyor|ki|o|bağlar|ın|sevgi|arasında|baba|ve|çocuk|idi|ın|daha|fazla|sıradan|yakınlık
dándose cuenta|también|que|en|su|hijo|yacía|la|promesa|y|posibilidad|de|futuro|grandeza|John|Milton|tomó|el|máximo|cuidado|para|tener|al|niño|adecuadamente|educado|y|las|líneas|Ad|Patrem|muestran|que|los|lazos|de|afecto|entre|padre|y|hijo|eran|de|más|que|ordinaria|cercanía
ジョン・ミルトンは、息子に将来の偉大さの約束と可能性があることにも気づき、少年に十分な教育を与えるために最大限の苦労をしました。そして、Ad Patremの行は、父と子の間の愛情の絆が通常の親密さ以上のものであったことを示しています。
Percebendo, também, que em seu filho estava a promessa e a possibilidade de grandeza futura, John Milton fez o máximo esforço para que o menino fosse adequadamente educado; e os versos Ad Patrem mostram que os laços de afeto entre pai e filho eram mais do que ordinariamente próximos.
جان میلتون همچنین متوجه شد که در پسرش وعده و امکان بزرگی آینده نهفته است و تمام تلاش خود را کرد تا پسر به خوبی آموزش ببیند؛ و خطوط "Ad Patrem" نشان میدهد که پیوندهای عاطفی بین پدر و فرزند از نزدیکی بیشتری نسبت به معمول برخوردار بود.
Ayrıca, oğlunun gelecekteki büyüklüğünün vaadini ve olasılığını fark eden John Milton, çocuğun yeterince eğitim alması için büyük çaba sarf etti; ve Ad Patrem dizeleri, baba ve çocuk arasındaki sevgi bağlarının sıradan bir yakınlıktan daha fazla olduğunu gösteriyor.
مدركًا أيضًا أن في ابنه يكمن وعد وإمكانية العظمة المستقبلية، بذل جون ميلتون أقصى جهوده لضمان تعليم الصبي بشكل كافٍ؛ وتظهر الأبيات في "أد باتريم" أن روابط المودة بين الأب والطفل كانت أكثر من عادية.
Dándose cuenta, también, de que en su hijo yacía la promesa y posibilidad de una grandeza futura, John Milton se esforzó al máximo para que el niño recibiera una educación adecuada; y las líneas Ad Patrem muestran que los lazos de afecto entre padre e hijo eran de una cercanía más que ordinaria.
Da er auch erkannte, dass in seinem Sohn das Versprechen und die Möglichkeit zukünftiger Größe lagen, bemühte sich John Milton nach Kräften, den Jungen angemessen zu erziehen; und die Zeilen Ad Patrem zeigen, dass die Bindungen der Zuneigung zwischen Vater und Kind von mehr als gewöhnlicher Nähe waren.
Milton was sent to St Paul's School about the year 1620.
Milton|war|geschickt|zu|St|Pauls|Schule|um|das|Jahr
میلتون|بود|فرستاده شد|به|سنت|پل|مدرسه|حدود|آن|سال
Milton|foi|enviado|para||||cerca de|o|ano
ميلتون|كان|أُرسل|إلى|سانت|بول|مدرسة|حوالي|العام|سنة
Milton|idi|gönderildi|e|St|Paul'un|Okul|civarında|1620|yıl
Milton|fue|enviado|a|St|Paul's|escuela|alrededor|el|año
Milton foi enviado para a Escola de St. Paul's por volta do ano de 1620.
میلتون حدود سال 1620 به مدرسه سنت پل فرستاده شد.
Milton, yaklaşık 1620 yılında St Paul Okulu'na gönderildi.
تم إرسال ميلتون إلى مدرسة سانت بول حوالي عام 1620.
Milton fue enviado a la Escuela de St. Paul alrededor del año 1620.
Milton wurde um das Jahr 1620 an die St. Paul's School geschickt.
Here two influences, apart from those of ordinary school-life, may have affected him particularly.
hier|zwei|Einflüsse|abgesehen|von|jenen|aus|gewöhnlichem|||könnten|haben|beeinflusst|ihn|besonders
اینجا|دو|تأثیرات|جدا|از|آن|از|عادی|||ممکن است|داشته باشند|تحت تأثیر قرار داده|او|به طور خاص
aqui|duas|influências|além|de|aquelas|de|comum|||podem|ter|afetado|ele|particularmente
هنا|اثنان|تأثيرات|بعيد|عن|تلك|من|عادية|||قد|يكون|أثر|عليه|بشكل خاص
Burada|iki|etki|ayrı|den|o|ın|sıradan|||-ebilir|sahip|etkilemiş|onu|özellikle
aquí|dos|influencias|aparte|de|las|de|ordinaria|||pueden|haber|afectado|él|particularmente
Aqui, duas influências, além da vida escolar comum, podem ter afetado particularmente.
در اینجا دو تأثیر، جدا از تأثیرات زندگی عادی مدرسه، ممکن است بهویژه بر او تأثیر گذاشته باشد.
Burada, sıradan okul hayatının dışında, onu özellikle etkileyebilecek iki etki olabilir.
هنا تأثيران، بخلاف تأثيرات الحياة المدرسية العادية، قد يكون لهما تأثير خاص عليه.
Aquí dos influencias, aparte de las de la vida escolar ordinaria, pueden haberlo afectado particularmente.
Hier könnten zwei Einflüsse, abgesehen von denen des gewöhnlichen Schullebens, ihn besonders beeinflusst haben.
The headmaster was a good English scholar; he published a grammar containing many extracts from English poets, notably Spenser; it is reasonable to assume that he had not a little to do with the encouragement and guidance of Milton's early taste for English poetry.
|headmaster||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
der|Direktor|war|ein|guter|englischer|Gelehrter|er|veröffentlichte|eine|Grammatik|enthaltend|viele|Auszüge|von|englischen|Dichtern|namentlich|Spenser|es|ist|vernünftig|zu|annehmen|dass|er|hatte|nicht|wenig||zu|tun|mit|der|Förderung|und|Anleitung|von|Miltons|frühem|Geschmack|für|englische|Poesie
مدیر|مدرسه|بود|یک|خوب|انگلیسی|دانشمند|او|منتشر کرد|یک|دستور زبان|شامل|بسیاری|گزیده ها|از|انگلیسی|شاعران|به ویژه|اسپنسر|این|است|معقول|به|فرض کردن|که|او|داشت|نه|یک|کم|به|انجام دادن|با|آن|تشویق|و|راهنمایی|از|میلتون|اولیه|سلیقه|برای|انگلیسی|شعر
o|diretor|era|um|bom|inglês|estudioso|ele|publicou|uma|gramática|contendo|muitos|trechos|de|inglês|poetas|notavelmente|Spenser|isso|é|razoável|a|supor|que|ele|teve|não|um|pouco|a|fazer|com|o|incentivo|e|orientação|de|Milton|precoce|gosto|por|inglês|poesia
ال|مدير المدرسة|كان|واحد|جيد|إنجليزي|عالم|هو|نشر|واحد|قواعد|تحتوي|العديد|مقتطفات|من|إنجليزي|شعراء|لا سيما|سبنسر|ذلك|يكون|معقول|أن|نفترض|أن|هو|كان لديه|ليس|واحد|قليل|أن|يفعل|مع|ال|تشجيع|و|توجيه|من|ميلتون|مبكر|ذوق|في|إنجليزي|شعر
Müdür|müdür|idi|bir|iyi|İngiliz|bilim adamı|o|yayımladı|bir|dilbilgisi|içeren|birçok|alıntı|-den|İngiliz|şairler|özellikle|Spenser|bu|-dir|makul|-e|varsaymak|ki|o|sahipti|değil|bir|az|-e|yapmak|ile|bu|teşvik|ve|rehberlik|-in|Milton'un|erken|zevk|için|İngiliz|şiir
el|director|fue|un|buen|inglés|erudito|él|publicó|una|gramática|que contiene|muchos|extractos|de|ingleses|poetas|notablemente|Spenser|eso|es|razonable|a|asumir|que|él|tuvo|no|un|poco|que|hacer|con|el|fomento|y|guía|de|Milton|temprana|gusto|por|inglés|poesía
校長は優秀な英語学者でした。彼は英国の詩人、特にスペンサーからの多くの抜粋を含む文法を発表しました。彼がミルトンの初期の英国の詩に対する好みの励ましと指導と少なからず関係していたと考えるのは合理的です。
O diretor era um bom erudito da língua inglesa; ele publicou uma gramática contendo muitos trechos de poetas ingleses, notavelmente Spenser; é razoável supor que ele teve um papel significativo no incentivo e na orientação do gosto inicial de Milton pela poesia inglesa.
مدیر مدرسه یک دانشمند خوب انگلیسی بود؛ او یک دستور زبان منتشر کرد که شامل بسیاری از گزیدهها از شاعران انگلیسی، بهویژه اسپنسر بود؛ منطقی است که فرض کنیم او در تشویق و هدایت ذوق اولیه میلتون برای شعر انگلیسی نقش زیادی داشته است.
Okul müdürü iyi bir İngilizce bilginiydi; birçok İngiliz şairinden, özellikle de Spenser'dan alıntılar içeren bir dil bilgisi kitabı yayımladı; Milton'un İngiliz şiirine olan erken zevkini teşvik etme ve yönlendirmede önemli bir rol oynamış olması makul.
كان المدير مدرسًا جيدًا للغة الإنجليزية؛ وقد نشر قواعد تحتوي على العديد من الاقتباسات من شعراء إنجليز، وخاصة سبنسر؛ ومن المعقول أن نفترض أنه كان له دور كبير في تشجيع وتوجيه ذوق ميلتون المبكر للشعر الإنجليزي.
El director era un buen erudito en inglés; publicó una gramática que contenía muchos extractos de poetas ingleses, notablemente Spenser; es razonable suponer que tuvo bastante que ver con el fomento y la guía del temprano gusto de Milton por la poesía inglesa.
Der Schulleiter war ein guter Englischgelehrter; er veröffentlichte eine Grammatik, die viele Auszüge aus englischen Dichtern, insbesondere Spenser, enthielt; es ist vernünftig anzunehmen, dass er nicht wenig zur Förderung und Anleitung von Miltons frühem Geschmack für englische Poesie beigetragen hat.
Also, the founder of St Paul's School, Colet, had prescribed as part of the school-course the study of certain early Christian writers, whose influence is said to be directly traceable in Milton's poems and may in some cases have suggested his choice of sacred themes.
auch|der|Gründer|von|St|Pauls|Schule|Colet|hatte|vorgeschrieben|als|Teil|von|dem|||das|Studium|von|bestimmten|frühen|christlichen|Schriftstellern|deren|Einfluss|ist|gesagt|zu|sein|direkt|nachverfolgbar|in|Miltons|Gedichten|und|könnte|in|einigen|Fällen|haben|angeregt|seine|Wahl|von|heiligen|Themen
همچنین|(مقاله معرف)|بنیانگذار|(حرف اضافه)|سنت|پل|مدرسه|کوله|داشت|تجویز کرده بود|به عنوان|بخشی|(حرف اضافه)|(مقاله معرف)|||(مقاله معرف)|مطالعه|(حرف اضافه)|برخی|اولیه|مسیحی|نویسندگان|که|تأثیر|است|گفته میشود|به|باشد|بهطور مستقیم|قابل ردیابی|در|میلتون|اشعار|و|ممکن است|در|برخی|موارد|داشته باشد|پیشنهاد کرده باشد|او|انتخاب|(حرف اضافه)|مقدس|مضامین
também|o|fundador|de||||Colet|tinha|prescrito|como|parte|do|o|||o|estudo|de|certos|primeiros|cristãos|escritores|cuja|influência|é|diz|||diretamente|rastreável|em|Milton|poemas|e|pode|em|alguns|casos|ter|sugerido|sua|escolha|de|sagrados|temas
أيضا|ال|مؤسس|ل|سانت|بول|مدرسة|كوليت|كان لديه|فرض|ك|جزء|من|ال|||ال|دراسة|ل|بعض|مبكر|مسيحي|كتاب|الذين|تأثير|يكون|قيل|أن|يكون|مباشرة|قابل للتتبع|في|ميلتون|قصائد|و|قد|في|بعض|حالات|قد|اقترح|اختياره|اختيار|ل|مقدسة|مواضيع
Ayrıca|(belirli artikel)|kurucu|(aitlik edatı)|St|Paul'un|Okulu|Colet|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|belirlemiş|olarak|parça|(aitlik edatı)|(belirli artikel)|||(belirli artikel)|çalışma|(aitlik edatı)|belirli|erken|Hristiyan|yazarlar|(sahiplik zamiri)|etkisi|(şimdiki zaman fiili)|söyleniyor|(yönelme edatı)|(fiil)|doğrudan|izlenebilir|(aitlik edatı)|Milton'un|şiirleri|ve|(olasılık belirten yardımcı fiil)|(aitlik edatı)|bazı|durumlar|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|önermiş|(sahiplik zamiri)|seçimi|(aitlik edatı)|kutsal|temalar
también|el|fundador|de|San|Pablo's|escuela|Colet|había|prescrito|como|parte|de|el|||el|estudio|de|ciertos|tempranos|cristianos|escritores|cuya|influencia|es|se dice|a|ser|directamente|rastreable|en|Milton|poemas|y|puede|en|algunos|casos|haber|sugerido|su|elección|de|sagrados|temas
また、聖パウロの学校の創設者であるコレットは、学校のコースの一部として、ミルトンの詩に直接追跡できると言われている特定の初期のキリスト教作家の研究を処方し、場合によっては彼の神聖な選択を示唆している可能性がありますテーマ。
Além disso, o fundador da St Paul's School, Colet, havia prescrito como parte do curso escolar o estudo de certos escritores cristãos primitivos, cuja influência é dita ser diretamente rastreável nos poemas de Milton e pode, em alguns casos, ter sugerido sua escolha de temas sagrados.
علاوه بر این، بنیانگذار مدرسه سنت پل، کلت، به عنوان بخشی از دوره تحصیلی مدرسه، مطالعه برخی نویسندگان اولیه مسیحی را تجویز کرده بود، که تأثیر آنها بهطور مستقیم در اشعار میلتون قابل ردیابی است و ممکن است در برخی موارد انتخاب او از موضوعات مقدس را پیشنهاد کرده باشد.
Ayrıca, St Paul's Okulu'nun kurucusu Colet, okul müfredatının bir parçası olarak, Milton'un şiirlerinde doğrudan izlenebilir etkisi olduğu söylenen bazı erken Hristiyan yazarların incelenmesini önermiştir ve bu yazarlar bazı durumlarda onun kutsal temaları seçmesine ilham vermiş olabilir.
أيضًا، كان مؤسس مدرسة سانت بول، كوليت، قد حدد كجزء من منهج المدرسة دراسة بعض الكتاب المسيحيين الأوائل، ويقال إن تأثيرهم يمكن تتبعه مباشرة في قصائد ميلتون وقد يكون في بعض الحالات قد اقترح اختياره لمواضيع مقدسة.
Además, el fundador de la Escuela de St. Paul, Colet, había prescrito como parte del curso escolar el estudio de ciertos escritores cristianos tempranos, cuya influencia se dice que es directamente rastreable en los poemas de Milton y que en algunos casos puede haber sugerido su elección de temas sagrados.
Außerdem hatte der Gründer der St. Paul's School, Colet, als Teil des Schulprogramms das Studium bestimmter früher christlicher Schriftsteller vorgeschrieben, deren Einfluss in Miltons Gedichten direkt nachweisbar ist und in einigen Fällen seine Wahl heiliger Themen angeregt haben könnte.
While at St Paul's, Milton also had a tutor at home, Thomas Young, a Scotchman, afterwards an eminent Puritan divine—the inspirer, doubtless, of much of his pupil's Puritan sympathies.
während|an|St|Pauls|Milton|auch|hatte|einen|Lehrer|zu|Hause|Thomas|Young|ein|Schotte|später|ein|angesehener|puritanischer|Theologe|der|Inspirator|zweifellos|von|viel|von|seiner|Schülers|puritanischen|Sympathien
در حالی که|در|سنت|پل|میلتون|همچنین|داشت|یک|معلم|در|خانه|توماس|یانگ|یک|اسکاتلندی|بعداً|یک|برجسته|پیوریتن|عالم دینی|آن|الهام بخش|بی شک|از|بسیاری|از|او|شاگرد|پیوریتن|همدردی ها
enquanto|em|||Milton|também|teve|um|tutor|em|casa|||um|escocês|depois|um|eminente|puritano|divino|o|inspirador|sem dúvida|de|muito|de|seu|aluno|puritano|simpatias
بينما|في|سانت|بول|ميلتون|أيضا|كان لديه|واحد|معلم|في|المنزل|توماس|يونغ|واحد|اسكتلندي|لاحقا|واحد|بارز|بيوريتاني|عالم دين|ال|ملهم|بلا شك|ل|الكثير|من|طلابه||بيوريتاني|تعاطف
-iken|de|St|Paul'un|Milton|ayrıca|sahipti|bir|özel öğretmen|de|evde|Thomas|Young|bir|İskoç|daha sonra|bir|seçkin|Puritan|ilahiyatçı|-in|ilham kaynağı|şüphesiz|-in|çok|-in|onun|öğrencisinin|Puritan|sempatisi
mientras|en|San|Pablo's|Milton|también|tuvo|un|tutor|en|casa|Thomas|Young|un|escocés|después|un|eminente|puritano|divino|el|inspirador|sin duda|de|mucho|de|su|alumno|puritano|simpatías
Enquanto estava na St Paul's, Milton também teve um tutor em casa, Thomas Young, um escocês, que mais tarde se tornou um eminente divino puritano—o inspirador, sem dúvida, de muitas das simpatias puritanas de seu aluno.
در زمان تحصیل در سنت پل، میلتون همچنین یک معلم در خانه به نام توماس یانگ، یک اسکاتلندی، داشت که بعداً یک عالم برجسته پیوریتن شد—بدون شک، الهامبخش بسیاری از همدردیهای پیوریتنی شاگردش.
St Paul's'ta iken, Milton'un evde bir öğretmeni vardı, Thomas Young, bir İskoç, daha sonra ünlü bir Puritan ilahiyatçısı - kuşkusuz öğrencisinin Puritan sempatilerinin büyük bir kısmının ilham kaynağı.
بينما كان في سانت بول، كان لميلتون أيضًا معلم في المنزل، توماس يونغ، وهو اسكتلندي، أصبح فيما بعد عالمًا بارزًا في البيوريتانية - بلا شك، هو مصدر إلهام للكثير من تعاطف تلميذه مع البيوريتانية.
Mientras estaba en St. Paul, Milton también tuvo un tutor en casa, Thomas Young, un escocés, que luego se convirtió en un eminente divino puritano—el inspirador, sin duda, de muchas de las simpatías puritanas de su alumno.
Während seiner Zeit an der St. Paul's hatte Milton auch einen Hauslehrer, Thomas Young, einen Schotten, der später ein angesehener puritanischer Theologe wurde – zweifellos der Inspirator vieler puritanischer Sympathien seines Schülers.
And Milton enjoyed the signal advantage of growing up in the stimulating atmosphere of cultured home-life.
und|Milton|genoss|den|signifikanten|Vorteil|des|Aufwachsens|auf|in|der|anregenden|Atmosphäre|des|kultivierten||
و|میلتون|از آن لذت برد|آن|قابل توجه|مزیت|از|بزرگ شدن|در|در|آن|تحریک کننده|جو|از|متمدن||
e|Milton|desfrutou|a|sinal|vantagem|de|crescer|para cima|em|a|estimulante|atmosfera|de|culta||
و|ميلتون|استمتع|ال|الواضح|الميزة|من|نشأ|في|في|ال|المحفز|الجو|من|المثقف||
Ve|Milton|keyif aldı|bu|belirgin|avantaj|-in|büyüme|yukarıda|-de|bu|uyarıcı|atmosfer|-in|kültürlü||
y|Milton|disfrutó|la|señal|ventaja|de|crecer|arriba|en|la|estimulante|atmósfera|de|culta||
E Milton desfrutou da vantagem significativa de crescer na atmosfera estimulante de uma vida doméstica culta.
و میلتون از مزیت قابل توجهی برخوردار بود که در جو تحریککننده زندگی فرهنگی در خانه بزرگ شد.
Ve Milton, kültürlü bir ev yaşamının teşvik edici atmosferinde büyümenin belirgin avantajını yaşadı.
استمتع ميلتون بالميزة البارزة المتمثلة في نشأته في جو محفز من الحياة المنزلية المثقفة.
Y Milton disfrutó de la ventaja señalada de crecer en la estimulante atmósfera de una vida hogareña culta.
Und Milton genoss den besonderen Vorteil, in der anregenden Atmosphäre eines kultivierten Familienlebens aufzuwachsen.
Most men do not realise that the word “culture” signifies anything very definite or desirable before they pass to the University; for Milton, however, home-life meant, from the first, not only broad interests and refinement, but active encouragement towards literature and study.
die meisten|Männer|tun|nicht|erkennen|dass|das|Wort|Kultur|bedeutet|irgendetwas|sehr|definit|oder|wünschenswert|bevor|sie|bestehen|auf|die|Universität|denn|Milton|jedoch|||bedeutete|von|dem|ersten|nicht|nur|breite|Interessen|und|Verfeinerung|sondern|aktive|Ermutigung|zu|Literatur|und|Studium
بیشتر|مردان|(فعل کمکی)|نه|درک کنند|که|(حرف تعریف)|کلمه|فرهنگ|معنی میدهد|هر چیزی|خیلی|مشخص|یا|مطلوب|قبل از|آنها|گذراندن|به|(حرف تعریف)|دانشگاه|برای|میلتون|با این حال|||معنی میکرد|از|(حرف تعریف)|ابتدا|نه|تنها|وسیع|علایق|و|نازکی|بلکه|فعال|تشویق|به سمت|ادبیات|و|مطالعه
a maioria|homens|(verbo auxiliar)|não|percebam|que|a|palavra|“cultura|significa|qualquer coisa|muito|definida|ou|desejável|antes de|eles|passarem|para|a|Universidade|para|Milton|no entanto|||significou|desde|o|início|não|apenas|amplos|interesses|e|refinamento|mas|ativa|incentivo|para|literatura|e|estudo
معظم|الرجال|لا|لا|يدركون|أن|ال|الكلمة|الثقافة|تعني|أي شيء|جدا|محدد|أو|مرغوب|قبل|هم|ينتقلون|إلى|ال|الجامعة|لأن|ميلتون|ومع ذلك|||تعني|من|ال|البداية|لا|فقط|واسعة|اهتمامات|و|تنقيح|لكن|نشط|تشجيع|نحو|الأدب|و|الدراسة
Çoğu|erkekler|(fiil)|değil|fark eder|ki|(belirli artikel)|kelime|kültür|ifade eder|herhangi bir şey|çok|kesin|veya|arzu edilen|önce|onlar|geçmek|(edat)|(belirli artikel)|Üniversite|için|Milton|ancak|||anlamına geliyordu|itibaren|(belirli artikel)|ilk|değil|sadece|geniş|ilgi alanları|ve|incelik|ama|aktif|teşvik|yönünde|edebiyat|ve|çalışma
la mayoría|hombres|verbo auxiliar|no|se dan cuenta|que|la|palabra|cultura|significa|algo|muy|definido|o|deseable|antes de que|ellos|pasen|a|la|Universidad|porque|Milton|sin embargo|||significó|desde|el|principio|no|solo|amplios|intereses|y|refinamiento|sino|activa|aliento|hacia|literatura|y|estudio
A maioria dos homens não percebe que a palavra "cultura" significa algo muito definido ou desejável antes de ingressar na Universidade; para Milton, no entanto, a vida doméstica significava, desde o início, não apenas interesses amplos e refinamento, mas um incentivo ativo à literatura e ao estudo.
بیشتر مردان متوجه نمیشوند که واژه "فرهنگ" قبل از ورود به دانشگاه به معنای چیزی بسیار مشخص یا مطلوب است؛ اما برای میلتون، زندگی در خانه از ابتدا به معنای علاقههای گسترده و ظرافت نبود، بلکه تشویق فعال به سمت ادبیات و مطالعه بود.
Çoğu insan, "kültür" kelimesinin üniversiteye geçmeden önce çok belirgin veya arzu edilen bir şeyi ifade ettiğini fark etmez; ancak Milton için ev yaşamı, başından itibaren sadece geniş ilgi alanları ve incelik değil, aynı zamanda edebiyat ve çalışmaya aktif teşvik anlamına geliyordu.
معظم الرجال لا يدركون أن كلمة "ثقافة" تعني أي شيء محدد أو مرغوب فيه قبل أن ينتقلوا إلى الجامعة؛ بالنسبة لميلتون، كانت الحياة المنزلية تعني، منذ البداية، ليس فقط اهتمامات واسعة وصقل، ولكن أيضًا تشجيعًا نشطًا نحو الأدب والدراسة.
La mayoría de los hombres no se dan cuenta de que la palabra “cultura” significa algo muy definido o deseable antes de pasar a la Universidad; para Milton, sin embargo, la vida hogareña significaba, desde el principio, no solo intereses amplios y refinamiento, sino un aliento activo hacia la literatura y el estudio.
Die meisten Männer erkennen nicht, dass das Wort „Kultur“ etwas sehr Bestimmtes oder Wünschenswertes bedeutet, bevor sie zur Universität gehen; für Milton bedeutete jedoch das Familienleben von Anfang an nicht nur breite Interessen und Verfeinerung, sondern auch aktive Förderung in Richtung Literatur und Studium.
In 1625 he left St Paul's.
In|er|verließ|St|Pauls
در|او|ترک کرد|سنت|پل
em|ele|deixou|São|Paulo
في|هو|غادر|سانت|بولس
1625|o|ayrıldı|St|Paul'un
en|él|dejó|St|Paul
Em 1625, ele deixou a St Paul's.
در سال 1625 او سنت پل را ترک کرد.
1625'te St Paul's'tan ayrıldı.
في عام 1625، ترك سانت بول.
En 1625 dejó St Paul's.
1625 verließ er St. Paul.
Of his extant English poems only one, On the Death of a Fair Infant, dates from his school-days; but we are told that he had written much verse, English and Latin.
||existing|||||||||||||||||||||||||||||
Von|seinen|erhaltenen|englischen|Gedichten|nur|eines|über|den|Tod|eines|eines|schönen|Säugling|stammt|aus|seinen|||aber|wir|sind|gesagt|dass|er|hatte|geschrieben|viel|Verse|englische|und|lateinische
از|او|موجود|انگلیسی|اشعار|تنها|یکی|درباره|آن|مرگ|از|یک|زیبا|نوزاد|تاریخ|از|او|||اما|ما|هستیم|گفته شده|که|او|داشت|نوشته|زیاد|شعر|انگلیسی|و|لاتین
de|seus|existentes|inglês|poemas|apenas|um|sobre|a|morte|de|um|bela|criança|data|de|seus|||mas|nós|somos|informados|que|ele|tinha|escrito|muita|poesia|inglês|e|latim
من|قصائده|الموجودة|الإنجليزية|القصائد|فقط|واحدة|في|ال|الموت|ل|طفل|جميل|رضيع|تعود|من|أيامه|||لكن|نحن|نكون|قيل|أن|هو|كان لديه|كتب|الكثير|الشعر|الإنجليزي|و|اللاتيني
(belirtilmemiş)|onun|mevcut|İngilizce|şiirler|sadece|bir|(belirtilmemiş)|(belirtilmemiş)|Ölümü|(belirtilmemiş)|bir|Güzel|Bebek|tarihli|(belirtilmemiş)|onun|||ama|biz|(belirtilmemiş)|söylendi|(belirtilmemiş)|o|(belirtilmemiş)|yazmış|çok|şiir|İngilizce|ve|Latince
de|sus|existentes|inglés|poemas|solo|uno|en|la|muerte|de|un|hermoso|infante|data|de|sus|||sino|nosotros|estamos|dicho|que|él|había|escrito|mucha|poesía|inglesa|y|latina
De seus poemas em inglês que restam, apenas um, Sobre a Morte de um Bebê Justo, data de seus dias de escola; mas nos dizem que ele havia escrito muitos versos, em inglês e em latim.
از اشعار انگلیسی موجود او تنها یکی، "در مرگ یک نوزاد زیبا"، از دوران مدرسهاش تاریخگذاری شده است؛ اما به ما گفته شده که او اشعار زیادی به زبانهای انگلیسی و لاتین نوشته است.
Mevcut İngiliz şiirlerinden sadece biri, Güzel Bir Bebek'in Ölümü, okul günlerinden kalmadır; ancak çok sayıda İngilizce ve Latince şiir yazdığı söyleniyor.
من بين قصائده الإنجليزية الموجودة، يعود تاريخ واحدة فقط، "في وفاة طفل جميل"، إلى أيام دراسته؛ لكن قيل لنا إنه كتب الكثير من الشعر، بالإنجليزية واللاتينية.
De sus poemas en inglés que han sobrevivido, solo uno, En la muerte de un hermoso infante, data de sus días escolares; pero se nos dice que había escrito mucha poesía, en inglés y en latín.
Von seinen erhaltenen englischen Gedichten stammt nur eines, On the Death of a Fair Infant, aus seinen Schulzeiten; aber man sagt, dass er viel Vers, sowohl auf Englisch als auch auf Latein, geschrieben hatte.
And his early training had done that which was all-important: it had laid the foundation of the far-ranging knowledge which makes Paradise Lost unique for diversity of suggestion and interest.
und|sein|frühes|Training|hatte|getan|das|was|was|||es|hatte|gelegt|das|Fundament|von|dem|||Wissen|das|macht|Paradies|Verloren|einzigartig|für|Vielfalt|an|Anregung|und|Interesse
و|او|اولیه|آموزش|داشت|انجام داده|آن|که|بود|||آن|داشت|گذاشته|آن|پایه|از|آن|||دانش|که|می سازد|بهشت|گم شده|منحصر به فرد|برای|تنوع|از|پیشنهاد|و|علاقه
e|sua|inicial|formação|tinha|feito|isso|que|era|||isso|havia|lançado|a|base|de|o|||conhecimento|que|torna|||único|por|diversidade|de|sugestão|e|interesse
و|تدريبه|المبكر|التدريب|قد|فعل|ذلك|الذي|كان|||هو|قد|وضع|الأساس|الأساس|لـ|المعرفة|||المعرفة|التي|تجعل|الجنة|المفقودة|فريدة|لـ|تنوع|من|الاقتراح|و|الاهتمام
Ve|onun|erken|eğitimi|geçmiş zaman yardımcı fiili|yapmış|bunu|ki|geçmiş zaman yardımcı fiili|||o|geçmiş zaman yardımcı fiili|koymuş|belirli artikel|temel|-in|belirli artikel|||bilgi|ki|yapar|Cennet|Kaybolmuş|eşsiz|için|çeşitlilik|-in|öneri|ve|ilgi
y|su|temprano|entrenamiento|había|hecho|eso|lo que|fue|||eso|había|puesto|la|base|de|el|||conocimiento|que|hace|Paraíso|Perdido|único|por|diversidad|de|sugerencia|y|interés
E seu treinamento inicial fez aquilo que era de suma importância: ele lançou as bases do vasto conhecimento que torna Paraíso Perdido único pela diversidade de sugestões e interesses.
و آموزش اولیهاش آنچه را که بسیار مهم بود انجام داده است: آن پایهگذاری دانش وسیع را که "بهشت گمشده" را به خاطر تنوع پیشنهاد و علاقهاش منحصر به فرد میکند، بنا نهاده است.
Ve onun erken eğitimi, son derece önemli olan şeyi yapmıştı: Cennet Kaybı'nı öneri ve ilgi çeşitliliği açısından benzersiz kılan geniş kapsamlı bilginin temelini atmıştı.
وقد قامت تدريباته المبكرة بما هو الأهم: فقد وضعت أساس المعرفة الواسعة التي تجعل "الجنة المفقودة" فريدة من نوعها من حيث تنوع الاقتراحات والاهتمام.
Y su formación temprana había hecho lo que era de suma importancia: había sentado las bases del amplio conocimiento que hace que El Paraíso Perdido sea único por su diversidad de sugerencias e interés.
Und seine frühe Ausbildung hatte das getan, was von größter Bedeutung war: Sie hatte das Fundament des weitreichenden Wissens gelegt, das Paradise Lost einzigartig macht in der Vielfalt der Anregungen und Interessen.
Milton went to Christ's College, Cambridge, in the Easter term of 1625, took his B.A.
Milton|ging|zu|Christ's|College|Cambridge|im|dem|Oster|Semester|von|erwarb|seinen||
میلتون|رفت|به|کریست|کالج|کمبریج|در|ترم|عید پاک|ترم|از|گرفت|او||
Milton|foi|para|de Cristo|Colégio|Cambridge|em|o|Páscoa|semestre|de|obteve|seu||
ميلتون|ذهب|إلى|كريست|كلية|كامبريدج|في|الفصل|عيد الفصح|الدراسي|من|حصل على|شهادته||
Milton|gitti|-e|Christ'in|Koleji|Cambridge|-de|belirli|Paskalya|dönemi|-in|aldı|onun||
Milton|fue|a|Christ's|Colegio|Cambridge|en|el|Pascua|trimestre|de|tomó|su||
ミルトンは1625年のイースター期間にケンブリッジのクライスツカレッジに行き、学士号を取得しました。
Milton foi para o Christ's College, em Cambridge, no trimestre da Páscoa de 1625, obteve seu B.A.
میلتون در ترم عید پاک سال 1625 به کالج کریست، کمبریج رفت و در سال 1629 مدرک کارشناسی خود را گرفت.
Milton, 1625'in Paskalya döneminde Cambridge'deki Christ's College'a gitti, 1629'da B.A. diplomasını aldı.
ذهب ميلتون إلى كلية كرايست، كامبريدج، في فصل عيد الفصح عام 1625، وحصل على درجة البكالوريوس.
Milton fue a Christ's College, Cambridge, en el trimestre de Pascua de 1625, obtuvo su B.A.
Milton ging im Ostersemester 1625 an das Christ's College, Cambridge, und erwarb 1629 seinen B.A.
degree in 1629, proceeded M.A.
||obtained||
Abschluss|in|erlangte||
مدرک|در|ادامه داد||
grau|em|prosseguiu||
درجة|في|تابع||
derece|de|devam etti||
grado|en|procedió||
1629年に学位を取得し、MAに進みました
em 1629, prosseguiu para M.A.
او در سال 1632 مدرک کارشناسی ارشد خود را دریافت کرد و در سال آخر از کمبریج خارج شد.
1632'de M.A. diplomasını aldı.
حصل على درجة الماجستير في عام 1632، وفي السنة الأخيرة غادر كامبريدج.
en 1629, continuó con su M.A.
Grad.
in 1632, and in the latter year left Cambridge.
in|||dem|letzten|Jahr|verließ|Cambridge
em 1632, e naquele ano deixou Cambridge.
Ve o yılın ilerleyen döneminde Cambridge'den ayrıldı.
en 1632, y en ese mismo año dejó Cambridge.
Er erlangte 1632 den M.A.
The popular view of Milton's connection with the University will be coloured for all time by Johnson's unfortunate story that for some unknown offence he “suffered the public indignity of corporal correction.” For various reasons this story is now discredited by the best judges.
ミルトンと大学との関係についての一般的な見方は、ジョンソンが「伍長の矯正という公の憤慨に苦しんだ」という未知の犯罪についての不幸な話によって、常に色づけられます。さまざまな理由で、この話は現在、最高の裁判官によって信用を失っています。
A visão popular da conexão de Milton com a Universidade será marcada para sempre pela infeliz história de Johnson de que, por alguma ofensa desconhecida, ele “sofreu a indignidade pública da correção corporal.” Por várias razões, essa história agora é desacreditada pelos melhores juízes.
دیدگاه عمومی درباره ارتباط میلتون با دانشگاه برای همیشه تحت تأثیر داستان نامطلوب جانسون قرار خواهد گرفت که به خاطر یک تخلف ناشناخته او "تحمل تحقیر عمومی تنبیه بدنی" را تجربه کرده است. به دلایل مختلف، این داستان اکنون توسط بهترین قضاوتها بیاعتبار شده است.
Milton'un Üniversite ile bağlantısının popüler görüşü, Johnson'un bilinmeyen bir suçtan dolayı "kamusal bir bedensel ceza ile aşağılanmayı" çektiği talihsiz hikayesiyle her zaman renklenecektir. Çeşitli nedenlerden ötürü bu hikaye artık en iyi yargıçlar tarafından itibarsızlaştırılmıştır.
ستظل النظرة الشائعة لارتباط ميلتون بالجامعة ملونة إلى الأبد بقصة جونسون المؤسفة التي تقول إنه بسبب جريمة غير معروفة "عانى من الإهانة العامة للتصحيح الجسدي." لأسباب مختلفة، أصبحت هذه القصة الآن غير موثوقة من قبل أفضل القضاة.
La opinión popular sobre la conexión de Milton con la Universidad estará marcada para siempre por la desafortunada historia de Johnson de que, por alguna ofensa desconocida, "sufrió la indignidad pública de la corrección corporal." Por diversas razones, esta historia ahora es desacreditada por los mejores jueces.
Die populäre Sicht auf Miltons Verbindung zur Universität wird für alle Zeit von Johnsons unglücklicher Geschichte geprägt sein, dass er für ein unbekanntes Vergehen "die öffentliche Schmach der körperlichen Züchtigung erlitten hat." Aus verschiedenen Gründen wird diese Geschichte von den besten Richtern heute als unglaubwürdig angesehen.
It is certain, however, that early in 1626 Milton did have some serious difficulty with his tutor, which led to his removal from Cambridge for a few weeks and his transference to another tutor on his return later in the term.
しかし、1626年の初めにミルトンが彼の家庭教師に深刻な問題を抱えていたことは確かであり、それが数週間ケンブリッジから離れ、学期の後半に戻ったときに別の家庭教師に転勤した。
É certo, no entanto, que no início de 1626 Milton teve algumas dificuldades sérias com seu tutor, o que levou à sua remoção de Cambridge por algumas semanas e sua transferência para outro tutor ao retornar mais tarde no semestre.
با این حال، مسلم است که اوایل سال 1626 میلتون با معلم خود دچار مشکل جدی شد که منجر به اخراج او از کمبریج به مدت چند هفته و انتقال او به معلم دیگری در بازگشتش در اواخر ترم شد.
Ancak, 1626'nın başlarında Milton'un eğitmeniyle ciddi bir sorun yaşadığı ve bu durumun onu birkaç hafta boyunca Cambridge'den uzaklaştırmasına ve dönemin ilerleyen zamanlarında başka bir eğitmene geçmesine neden olduğu kesindir.
ومع ذلك، من المؤكد أنه في أوائل عام 1626، واجه ميلتون بعض الصعوبات الجادة مع معلمه، مما أدى إلى إبعاده عن كامبريدج لبضعة أسابيع وانتقاله إلى معلم آخر عند عودته لاحقًا في الفصل الدراسي.
Sin embargo, es cierto que a principios de 1626 Milton tuvo algunas dificultades serias con su tutor, lo que llevó a su expulsión de Cambridge durante unas semanas y su transferencia a otro tutor a su regreso más tarde en el trimestre.
Es ist jedoch sicher, dass Milton Anfang 1626 ernsthafte Schwierigkeiten mit seinem Tutor hatte, die zu seiner vorübergehenden Entfernung von Cambridge für einige Wochen und seiner Überstellung zu einem anderen Tutor bei seiner Rückkehr später im Semester führten.
He spoke of the incident bitterly at the time in one of his Latin poems, and he spoke of Cambridge bitterly in after years On the other hand he voluntarily passed seven years at the University, and resented strongly the imputations brought against him in the “Smectymnuus” controversy that he had been in ill-favour with the authorities of his college.
彼はラテン語の詩の1つで当時の事件について激しく話し、数年後にケンブリッジについて激しく話しました。一方、彼は大学で7年間自発的に過ごし、「Smectymnuus」で彼に対してもたらされた帰属に強く憤慨しました。彼が彼の大学の当局に不利であったという論争。
Ele falou do incidente amargamente na época em um de seus poemas em latim, e falou de Cambridge amargamente em anos posteriores. Por outro lado, ele passou voluntariamente sete anos na Universidade e ressentiu-se fortemente das imputações feitas contra ele na controvérsia “Smectymnuus” de que ele estava em má situação com as autoridades de seu colégio.
او در آن زمان به شدت درباره این حادثه در یکی از اشعار لاتین خود صحبت کرد و در سالهای بعد به شدت درباره کمبریج صحبت کرد. از سوی دیگر، او به طور داوطلبانه هفت سال را در دانشگاه گذراند و به شدت به اتهاماتی که در مناقشه "سمکتیمنیوس" علیه او مطرح شد، مبنی بر اینکه او در نظر مقامات کالج خود در وضعیت بدی بوده است، واکنش نشان داد.
O dönemde bu olayı acı bir şekilde bir Latin şiirinde dile getirmiştir ve yıllar sonra Cambridge hakkında da acı bir şekilde konuşmuştur. Öte yandan, Üniversitede gönüllü olarak yedi yıl geçirmiştir ve “Smectymnuus” tartışmasında kendisine yöneltilen, kolejinin otoriteleriyle kötü ilişkiler içinde olduğu iddialarına karşı güçlü bir şekilde tepki göstermiştir.
تحدث عن الحادث بمرارة في ذلك الوقت في إحدى قصائده اللاتينية، وتحدث عن كامبريدج بمرارة في السنوات اللاحقة. من ناحية أخرى، قضى سبع سنوات طواعية في الجامعة، واستاء بشدة من الاتهامات الموجهة إليه في جدل "سميكتيمنيوس" بأنه كان في حالة سيئة مع سلطات كليته.
Habló del incidente amargamente en ese momento en uno de sus poemas en latín, y habló de Cambridge amargamente en años posteriores. Por otro lado, pasó voluntariamente siete años en la Universidad y resentía fuertemente las imputaciones que se le hicieron en la controversia de “Smectymnuus” de que había estado en mala relación con las autoridades de su colegio.
Er sprach zu der Zeit bitter über den Vorfall in einem seiner lateinischen Gedichte und äußerte sich in späteren Jahren bitter über Cambridge. Andererseits verbrachte er freiwillig sieben Jahre an der Universität und wehrte sich stark gegen die Unterstellungen, die im "Smectymnuus"-Kontroversen gegen ihn erhoben wurden, dass er bei den Behörden seines Colleges in Ungnade gefallen sei.
Writing in 1642, he takes the opportunity “to acknowledge publicly with all grateful mind, that more than ordinary favour and respect, which I found above any of my equals at the hands of those courteous and learned men, the fellows of that college wherein I spent some years: who at my parting, after I had taken two degrees, as the manner is, signified many ways how much better it would content them that I would stay; as by many letters full of kindness and loving respect, both before that time, and long after, I was assured of their singular good affection towards me.” And if we look into those uncomplimentary allusions to Cambridge which date from the controversial period of his life we see that the feeling they represent is hardly more than a phase of his theological bias.
Escrevendo em 1642, ele aproveita a oportunidade “para reconhecer publicamente com toda a mente grata, que mais do que o favor e respeito ordinários, que encontrei acima de qualquer um dos meus iguais nas mãos daqueles homens corteses e eruditos, os membros daquele colégio onde passei alguns anos: que, ao me despedir, depois de ter obtido dois graus, como é o costume, significaram de muitas maneiras o quanto seria melhor para eles que eu ficasse; como por muitas cartas cheias de bondade e respeito amoroso, tanto antes daquela época, quanto muito depois, fui assegurado de sua singular boa afeição por mim.” E se olharmos para aquelas alucinações pouco elogiosas sobre Cambridge que datam do período controverso de sua vida, vemos que o sentimento que representam é mal mais do que uma fase de seu viés teológico.
او در سال 1642 مینویسد که از این فرصت استفاده میکند "تا به طور عمومی با تمام ذهن شکرگزار، آن محبت و احترامی را که بیشتر از حد معمول در مقایسه با همرتبههای خود از آن مردان با ادب و مهربان، اعضای آن کالج که چند سالی را در آن گذراندهام، دریافت کردهام، تصدیق کنم: که در هنگام جداییام، پس از اینکه دو مدرک را دریافت کردم، به طرق مختلف نشان دادند که چقدر بهتر است که من بمانم؛ همانطور که با بسیاری از نامههای پر از محبت و احترام، هم قبل از آن زمان و هم مدتها بعد، از محبت خاص آنها نسبت به خودم مطمئن شدم." و اگر به آن اشارههای ناخوشایند به کمبریج که از دوره مناقشهانگیز زندگیاش نشأت میگیرد نگاه کنیم، میبینیم که احساسی که آنها نمایندگی میکنند، به سختی بیشتر از یک مرحله از تعصب الهیاتی اوست.
1642'de yazarken, "Bütün minnettar ruhumla, eşitlerim arasında bulduğum olağanüstü bir ilgi ve saygıyı kamuya açıkça kabul etme fırsatını değerlendiriyorum; birkaç yıl geçirdiğim o kolejden, nazik ve bilgili adamların, benim ayrılışımda, iki derece aldıktan sonra, nasıl daha iyi memnun olacaklarını birçok şekilde belirttiklerini; o zamandan önce ve uzun süre sonra, bana karşı olan özel iyi sevgilerini, sevgi dolu saygıyla dolu birçok mektupla bana bildirdiklerini" ifade etmektedir. Ve eğer hayatının tartışmalı dönemine ait Cambridge'e yönelik bu olumsuz göndermelere bakarsak, temsil ettikleri duygunun, teolojik önyargısının bir aşamasından başka bir şey olmadığını görürüz.
عند الكتابة في عام 1642، اغتنم الفرصة "للاعتراف علنًا بكل امتنان، بأنني وجدت أكثر من تقدير واحترام عادي، الذي وجدته فوق أي من أقراني من قبل هؤلاء الرجال المهذبين والمتعلمين، زملاء تلك الكلية التي قضيت فيها بعض السنوات: الذين عند مغادرتي، بعد أن حصلت على درجتين، كما هو المعتاد، أظهروا بطرق عديدة كم سيكون أفضل لهم أن أبقى؛ كما أنني تلقيت العديد من الرسائل المليئة باللطف والاحترام المحب، سواء قبل ذلك الوقت، أو بعده بوقت طويل، مما أكد لي محبتهم الجيدة الفريدة تجاهي." وإذا نظرنا إلى تلك الإشارات غير المديحة إلى كامبريدج التي تعود إلى الفترة الجدلية من حياته، نرى أن الشعور الذي تمثله لا يعدو كونه مرحلة من تحيزه اللاهوتي.
Escribiendo en 1642, aprovecha la oportunidad "para reconocer públicamente con toda gratitud, que más que un favor y respeto ordinarios, que encontré por encima de cualquiera de mis iguales en manos de esos hombres corteses y eruditos, los miembros de ese colegio en el que pasé algunos años: quienes, al despedirme, después de haber obtenido dos grados, como es la costumbre, manifestaron de muchas maneras cuánto mejor les habría complacido que me quedara; como por muchas cartas llenas de amabilidad y respeto amoroso, tanto antes de ese tiempo, como mucho después, me aseguraron de su singular buena afecto hacia mí." Y si miramos esas alusiones poco halagadoras a Cambridge que datan del período controvertido de su vida, vemos que el sentimiento que representan es apenas más que una fase de su sesgo teológico.
Im Jahr 1642 nutzt er die Gelegenheit, "öffentlich mit dankbarem Herzen anzuerkennen, dass ich mehr als gewöhnliche Gunst und Respekt fand, die ich über alle meine Gleichgestellten von den höflichen und gelehrten Männern, den Fellows dieses Colleges, in dem ich einige Jahre verbrachte, erhielt: die mir bei meinem Abschied, nachdem ich zwei Abschlüsse gemacht hatte, wie es Brauch ist, auf viele Arten zu verstehen gaben, wie viel besser es ihnen gefallen würde, wenn ich bleiben würde; wie ich durch viele Briefe voller Freundlichkeit und liebevollem Respekt, sowohl vor dieser Zeit als auch lange danach, von ihrer besonderen Zuneigung zu mir überzeugt wurde." Und wenn wir uns diese wenig schmeichelhaften Anspielungen auf Cambridge ansehen, die aus der umstrittenen Phase seines Lebens stammen, sehen wir, dass das Gefühl, das sie repräsentieren, kaum mehr als eine Phase seiner theologischen Neigung ist.
He detested ecclesiasticism, and for him the two Universities (there is a fine impartiality in his diatribes) are the strongholds of what he detested: “nurseries of superstition”—“not yet well recovered from the scholastic grossness of barbarous ages”—given up to “monkish and miserable sophistry,” and unprogressive in their educational methods.
|||||||||||||||||||strongholds|||||||||||||||||||||||||||||||
er|verabscheute|den Kirchengeist|und|für|ihn|die|zwei|Universitäten|dort|gibt|eine|feine|Unparteilichkeit|in|seinen|Diatriben|sind|die|Bastionen|von|was|er|verabscheute|Kinderstuben|von|Aberglauben|nicht|noch|gut|erholt|von|der|scholastischen|Grobheit|aus|barbarischen|Zeiten|aufgegeben|hinauf|an|mönchische|und|elende|Sophisterei|und|unprogressiv|in|ihren|Bildungs-|Methoden
او|متنفر بود از|کلیساییگری|و|برای|او|آن|دو|دانشگاهها|آنجا|است|یک|خوب|بیطرفی|در|او|حملات|هستند|آن|قلعههای|از|آنچه|او|متنفر بود|مهدکودکهای|از|خرافه|نه|هنوز|به خوبی|بهبود یافته|از|آن|scholastic|زشتی|از|وحشیانه|دوران|واگذار شده|به|به|راهبانه|و|بدبخت|سفسطه|و|غیرپیشرفته|در|آنها|آموزشی|روشها
ele|detestava|o eclesiasticismo|e|para|ele|as|duas|Universidades|há|é|uma|fina|imparcialidade|em|suas|diatribes|são|os|redutos|do que|o que|ele|detestava|“berçários|de|superstição|“não|ainda|bem|recuperados|de|a|escolástica|grosseria|dos|bárbaros|idades|entregues|a|a|“monástico|e|miserável|sofística|e|não progressivas|em|seus|educacionais|métodos
هو|كره|الكهنوتية|و|بالنسبة|له|ال|اثنتين|الجامعتين|هناك|يوجد|واحد|جيد|حيادية|في|له|هجماته|هي|ال|معاقل|من|ما|هو|كره|دور حضانة|من|الخرافة|ليس|بعد|جيد|تعافى|من|ال|المدرسية|فظاظة|من|همجية|عصور|مُعطاة|إلى|إلى|رهبانية|و|بائسة|سفسطة|و|غير تقدمية|في|طرقهم|التعليمية|أساليب
O|nefret etti|kilise yönetimi|ve|için|ona||iki|Üniversiteler|orada|var|bir|güzel|tarafsızlık|içinde|onun|diatripleri|dir||kaleler||neyi|o|nefret ettiği|yuvaları||batıl inanç|henüz||iyi|kurtulmuş|||skolastik|kaba anlayış||barbar|çağlar|verilmiş|||keşiş|ve|sefil|sofistlik|ve|ilerlemeyen|içinde|onların|eğitim|yöntemleri
él|detestaba|el eclesiasticismo|y|para|él|las|dos|universidades|allí|hay|una|fina|imparcialidad|en|sus|diatribas|son|los|bastiones|de|lo que|él|detestaba|viveros|de|superstición|no|aún|bien|recuperados|de|la|escolástica|grosería|de|bárbaras|épocas|entregados|arriba|a|monjil|y|miserable|sofistería|y|no progresivas|en|sus|educativas|métodos
He detested ecclesiasticism, and for him the two Universities (there is a fine impartiality in his diatribes) are the strongholds of what he detested: “nurseries of superstition”—“not yet well recovered from the scholastic grossness of barbarous ages”—given up to “monkish and miserable sophistry,” and unprogressive in their educational methods.
Ele detestava o eclesiasticismo, e para ele as duas Universidades (há uma fina imparcialidade em suas diatribes) são os bastiões do que ele detestava: “berçários de superstição”—“ainda não bem recuperados da grosseria escolástica das idades bárbaras”—entregues à “sofística monástica e miserável,” e não progressivas em seus métodos educacionais.
او از کلیساییگری متنفر بود و برای او، دو دانشگاه (در حملاتش بیطرفی خوبی وجود دارد) سنگرهای آنچه بود که او از آن متنفر بود: "پرورشگاههای خرافات"—"هنوز به خوبی از زشتیهای قرون وحشیانه بهبود نیافتهاند"—به "سفسطههای راهبانه و رقتانگیز" واگذار شده و در روشهای آموزشی خود غیرپیشرفته هستند.
O, kiliseciliği nefret ediyordu ve onun için iki Üniversite (açık bir tarafsızlık var diatriplerinde) nefret ettiği şeylerin kalesidir: "batıl inançların yuvaları" - "barbar çağların skolastik kabağından henüz iyi kurtulamamış" - "monk ve sefil sofistliklere" teslim olmuş ve eğitim yöntemlerinde ilerlemeyen.
كان يكره الكهنوتية، وبالنسبة له فإن الجامعتين (هناك حيادية رائعة في هجماته) هما معاقل ما يكرهه: "مهد الخرافات" - "لم يتعافوا بعد من خشونة العصور البربرية" - متروكين لـ "السفسطة الرهبانية والمزيفة"، وغير متقدمين في أساليبهم التعليمية.
Detestaba el eclesiasticismo, y para él las dos Universidades (hay una fina imparcialidad en sus diatribas) son los bastiones de lo que detestaba: “viveros de superstición”—“aún no bien recuperados de la grosería escolástica de las edades bárbaras”—entregados a “sophistería monástica y miserable,” y no progresivos en sus métodos educativos.
Er verabscheute den Kirchengeist, und für ihn sind die beiden Universitäten (es gibt eine feine Unparteilichkeit in seinen Diatriben) die Bastionen dessen, was er verabscheute: „Kinderstuben des Aberglaubens“ – „noch nicht gut erholt von der scholastischen Grobheit barbarischer Zeiten“ – aufgegeben der „mönchischen und elenden Sophisterei“ und unprogressiv in ihren Lehrmethoden.
But it may fairly be assumed that Milton the scholar and poet, who chose to spend seven years at Cambridge, owed to her more than Milton the fierce controversialist admitted or knew.
aber|es|könnte|fairerweise|sein|angenommen|dass|Milton|der|Gelehrte|und|Dichter|der|wählte|zu|verbringen|sieben|Jahre|an|Cambridge|schuldete|ihr||mehr|als|Milton|der|heftige|Kontroversist|zugab|oder|wusste
اما|آن|ممکن|به طور منصفانه|باشد|فرض شود|که|میلتون|آن|دانشمند|و|شاعر|که|انتخاب کرد|به|گذراندن|هفت|سال|در|کمبریج|مدیون بود|به|او|بیشتر|از|میلتون|آن|تند|جدلگر|پذیرفت|یا|میدانست
mas|isso|pode|razoavelmente|ser|assumir|que|Milton|o|erudito|e|poeta|que|escolheu|a|passar|sete|anos|em|Cambridge|deve|a|ela|mais|do que|Milton|o|feroz|controversista|admitiu|ou|soube
لكن|ذلك|قد|بشكل عادل|يكون|مفترض|أن|ميلتون|ال|العالم|و|الشاعر|الذي|اختار|أن|يقضي|سبع|سنوات|في|كامبريدج|مدين|لها|لها|أكثر|من|ميلتون|ال|الشرس|المجادل|اعترف|أو|عرف
Ama|o|-ebilir|adil bir şekilde|||ki|Milton|o|akademisyen|ve|şair|kim|seçti|-e|harcamak|yedi|yıl|da|Cambridge|borçluydu|-e|ona|daha fazla|-den|Milton|o|sert|tartışmacı|kabul etti|ya da|bildi
pero|eso|puede|justamente|ser|asumido|que|Milton|el|erudito|y|poeta|quien|eligió|a|pasar|siete|años|en|Cambridge|debía|a|ella|más|que|Milton|el|feroz|controversialista|admitió|o|conocía
Mas pode-se supor com justiça que Milton, o erudito e poeta, que escolheu passar sete anos em Cambridge, deveu a ela mais do que Milton, o feroz polemista, admitiu ou soube.
اما میتوان بهطور منطقی فرض کرد که میلتون، دانشمند و شاعر، که تصمیم گرفت هفت سال را در کمبریج بگذراند، بیشتر از آنچه میلتون، جدالگر سرسخت، اعتراف کرد یا میدانست، به او مدیون بود.
Ama Milton'un, yedi yılını Cambridge'de geçirmeyi seçen akademisyen ve şair olarak, Milton'un sert tartışmacı olarak kabul ettiğinden veya bildiğinden daha fazlasını ona borçlu olduğu makul bir şekilde varsayılabilir.
لكن يمكن الافتراض بشكل عادل أن ميلتون، العالم والشاعر، الذي اختار أن يقضي سبع سنوات في كامبريدج، مدين لها أكثر مما اعترف به ميلتون كمناظر شرس أو عرف.
Pero se puede asumir con justicia que Milton, el erudito y poeta, que eligió pasar siete años en Cambridge, le debía más de lo que Milton, el feroz polemista, admitía o sabía.
Aber es kann fairerweise angenommen werden, dass Milton, der Gelehrte und Dichter, der sich entschied, sieben Jahre in Cambridge zu verbringen, ihr mehr verdankte, als Milton, der heftige Kontroversist, zugab oder wusste.
A poet he had proved himself before leaving the University in 1632 The short but exquisite ode At a Solemn Music, and the Nativity Hymn (1629), were already written.
ein|Dichter|er|hatte|bewiesen|sich|bevor|Verlassen|die|Universität|in|die|kurze|aber|exquisite|Ode|Bei|einer|feierlichen|Musik|und|das|Weihnachts-|Lied|waren|bereits|geschrieben
یک|شاعر|او|داشت|ثابت کرد|خود|قبل از|ترک کردن|دانشگاه|دانشگاه|در|آن|کوتاه|اما|زیبا|غزل|در|یک|جدی|موسیقی|و|آن|زادروز|سرود|بودند|قبلاً|نوشته شده بودند
um|poeta|ele|tinha|provado|a si mesmo|antes de|deixar|a|Universidade|em|a|curta|mas|exquisita|ode|a||Solene|Música|e|o|Nascimento|Hino|já||escrito
واحد|شاعر|هو|كان|أثبت|نفسه|قبل|مغادرة|ال|الجامعة|في|ال|القصيدة|لكن|رائعة|قصيدة|في|واحد|مهيب|موسيقى|و|ال|الميلاد|ترنيمة|كانت|بالفعل|مكتوبة
Bir|şair|o|-mış|kanıtlamış|kendini|önce|ayrılmadan|üniversiteden|üniversite|de|O|kısa|ama|zarif|ode|'da|bir|Ciddi|Müzik|ve|o|Doğuş|İlahi|-di|zaten|yazılmış
un|poeta|él|había|probado|a sí mismo|antes|de dejar|la|universidad|en|el|corto|pero|exquisito|oda|a|una|solemne|música|y|el|Natividad|himno|fueron|ya|escritos
Um poeta ele já havia provado ser antes de deixar a Universidade em 1632. A curta, mas requintada ode "A uma Música Solene" e o "Hino da Natividade" (1629) já estavam escritos.
او قبل از ترک دانشگاه در سال 1632 خود را بهعنوان یک شاعر اثبات کرده بود. سرود کوتاه اما زیبا «در موسیقی رسمی» و سرود تولد (1629) قبلاً نوشته شده بودند.
Üniversiteden ayrılmadan önce, 1632'de bir şair olduğunu kanıtlamıştı. Kısa ama muhteşem olan At a Solemn Music adlı ode ve Nativity Hymn (1629) zaten yazılmıştı.
لقد أثبت نفسه كشاعر قبل مغادرته الجامعة في عام 1632، حيث كانت القصيدة القصيرة ولكن الرائعة "في موسيقى مهيبة"، وترنيمة الميلاد (1629) قد كُتبت بالفعل.
Un poeta se había demostrado antes de dejar la Universidad en 1632. La breve pero exquisita oda A una Música Solemne, y el Himno de la Natividad (1629), ya estaban escritos.
Ein Dichter hatte er sich bereits vor seinem Verlassen der Universität im Jahr 1632 bewiesen. Die kurze, aber exquisite Ode "Bei einer feierlichen Musik" und der "Weihnachts-Hymnus" (1629) waren bereits geschrieben.
SENT_CWT:ANppPxpy=16.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.46 SENT_CWT:AFkKFwvL=24.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.32 SENT_CWT:AFkKFwvL=9.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.48 PAR_CWT:AvJ9dfk5=20.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.01 PAR_CWT:AuedvEAa=16.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.09 PAR_CWT:B7ebVoGS=21.58
pt:ANppPxpy fa:AFkKFwvL tr:AFkKFwvL ar:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=24 err=4.17%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=1241 err=31.91%)