×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

LingQ Academy - Tech Startup Course, 12 Things You Should Never Say to Your Customers

12 Things You Should Never Say to Your Customers

Is it true that "The customer is always right?" Of course not! But even if your customers are wrong in practice, your attitude towards them and the respect you treat them with shouldn't change. All business owners know that the customer is your bread and butter. While it's not possible to keep everyone pleased, all the time, here are 12 things you should absolutely never say to your customers. "That's against our policy." Maybe it is, but customers aren't interested in your policy. They're interested in how their situation can be resolved to their satisfaction. Rather than saying their request is against policy, offer what you can do to solve the problem.

ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer,Maptive CEO Brad Crisp gives this advice:

"Dealing with angry customers is all about retention/conversion through relationship building. I recommend following these steps: (1) own the issue (take responsibility and apologize); (2) embrace that there is opportunity in difficult situations to build a relationship; (3) propose solutions and overwhelm their anger with your kindness; (4) offer free stuff if necessary; (5) follow up to make sure you made them happy. " "Let me try to do that..." Try? That sounds like your customers may not get their issues resolved, and demonstrates a lack of self-confidence on your part. If you need to ask someone else, or get approval, simply say that you're doing that. Don't sound unsure about whether or not you can help the customer--be sure you can! "I'll get back to you as soon as I can." If you think about this from a customer perspective, it's easy to see why this is frustrating, as it leaves customers wondering what "soon" means--today? Tomorrow? A week from now? Be as specific as you can about your follow-up. If you don't know when the issue will be resolved, offer a call on a specific date to give an update on the situation. ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer,Groove Founder/CEO Alex Turnbull gives this advice:

"Much of the time, the number one thing the customer is looking for is an apology. Always start with sorry, and mean it. Even if you're not at fault, you can still empathize and feel sorry for the way the situation is making the customer feel. " "What you should do is..." People generally resent being told what to do. If they called you, they want YOU to fix it--not to tell them to fix it. Do everything you can and then offer customers specific follow up steps to resolve their issues.

ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer,When I Work CEO & Founder Chad Halvorson gives this advice: "I've found the best approach to helping an upset customer is to stay calm and and be as helpful as possible. Maintain control of the conversation, set clear expectations and always be working towards a solution. " "Are you sure?" Customers can be wrong, but service representatives shouldn't point it out. It's tempting to do so--especially if you feel the customer is being silly or making an issue out of nothing. But doing so discounts their feelings and makes them feel foolish, which may escalate the situation. Calmly help them with their issue and move forward--no matter how much you'd like to do otherwise. ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer, VeroCEO & Co-Founder Chris Hexton gives this advice: "Treat them with respect. There is nothing worse than brushing a customer's opinion aside or acting like you know everything: your customers are the those whose pain you're solving--listen to them! " "I'm not sure, but I think..." You won't know the answer to every situation, but you shouldn't tell the customer that. You also shouldn't give customers an answer you're unsure of, as doing so might lead them in the wrong direction. Instead, let them know you'll look up some information and either put them on hold or offer to call them back in a few minutes. "That's not so bad..." If your customers are upset with something, you want to empathize as much as possible. The issue you're hearing about may not be major to you, but it is to them--and that's what matters. Be careful not to make any statement that downplays the customer's feelings or frustration over the situation. ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer,Autosend Co-Founder Ashli Norton gives this advice:

"Answer quickly and completely. There's nothing worse than partially helping a displeased days after they need you. You'll not only make them more upset but they'll have enough time to hunt down your competitors and share their experience with others online. " "Listen to me..." Angry customers rarely listen. However, ordering them to be quiet and listen will come across as condescending and make the situation worse. Allow the customer to vent their feelings and empathize with them before offering a solution.

"I will let them know." Even if you agree with the customer's frustration, you never want to call the company you work for "them." To the customer, you are the company, so be careful to say "we" when referring to your employer. If you don't, you'll lose credibility and risk coming across as avoiding responsibility. "You shouldn't have done that." While it's true that the customer shouldn't have thrown away the bill, disregarded the company's email message, or made some other mistake, telling them won't change the situation. It will, however, make the customer feel angry and embarrassed. Focus on the situation as it is and offer the best solution you have.

ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer,Filament Director of Products Jason Amunwa gives this advice:

"Sound like a human being, talking to them face-to-face. Say "I", instead of "We", "Sorry" instead of "apologize" and never, ever say "inconvenience! "" "Calm down." This one phrase elicits more anger than nearly any other. Yes, customers may need to calm down in order to effect a solution, but telling them so will only make them more irate. Instead, let the customer vent, showing empathy with phrases like "I see," and "I understand." Eventually, they'll calm down on their own, allowing you to move forward. "You don't want that, you want this..." Offering alternate solutions or products may seem perfectly reasonable, but phrasing it like this tells customers that you think they're foolish. Instead, say something like, "Yes, that's a great option, but let me tell you about an even better one..." If they doubt the quality or usefulness of your solution, focus on the positive benefits they can gain from continuing their relationship with your company. ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer,Help Scout Content Strategist Gregory Ciotti gives this advice:

"The CARP method is incredibly useful: control of the situation, acknowledge that you understand your customer's concerns, refocus away from the customer's emotions to the solution at hand, outlining how you'll take care of it. Finally, solve the problem, confirming that everything has been resolved to the customer's satisfaction. " In the case of customer service, MANY things are better left unsaid. Hiding your own frustration or confusion can be difficult, but it's very important in terms of creating and maintaining a growing business and happy customers. Avoiding these 12 phrases won't eliminate your customer service issues entirely, but they will prevent a lot of needless frustrations.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

12 Things You Should Never Say to Your Customers Dinge|du|solltest|niemals|sagen|zu|deinen|Kunden речей|ти|слід|ніколи|казати|до|твоїм|клієнтам 12 cosas que nunca debe decir a sus clientes 顧客に言ってはいけない12のこと 12 rzeczy, których nigdy nie powinieneś mówić swoim klientom 12 coisas que nunca deve dizer aos seus clientes 12 вещей, которые никогда не следует говорить своим клиентам Müşterilerinize Asla Söylememeniz Gereken 12 Şey 你永远不应该对顾客说的 12 件事 绝不能对客户说的 12 句话 12 Dinge, die Sie niemals zu Ihren Kunden sagen sollten 12 речей, які ніколи не слід говорити своїм клієнтам

Is it true that "The customer is always right?" ist|es|wahr|dass|der|Kunde|ist|immer|recht чи є|це|правда|що|клієнт|клієнт|є|завжди|правий É verdade que "O cliente tem sempre razão?" Stimmt es, dass "Der Kunde hat immer recht?" Чи правда, що "Клієнт завжди правий?" Of course not! natürlich|klar|nicht З|звичайно|ні Natürlich nicht! Звичайно, що ні! But even if your customers are wrong in practice, your attitude towards them and the respect you treat them with shouldn't change. aber|sogar|wenn|deine|Kunden|sind|falsch|in|der Praxis|deine|Einstellung|gegenüber|ihnen|und|der|Respekt|du|behandelst|sie|mit|solltest nicht|ändern але|навіть|якщо|твої|клієнти|є|неправі|на|практиці|твоє|ставлення|до|них|і|повагу|повагу|ти|ставиш|до них|з|не слід|змінюватися Mas mesmo que seus clientes estejam errados na prática, sua atitude em relação a eles e o respeito com que os trata não devem mudar. Но даже если на практике ваши клиенты ошибаются, ваше отношение к ним и уважение, с которым вы к ним относитесь, не должны меняться. Aber selbst wenn Ihre Kunden in der Praxis falsch liegen, sollte sich Ihre Einstellung ihnen gegenüber und der Respekt, mit dem Sie sie behandeln, nicht ändern. Але навіть якщо ваші клієнти насправді помиляються, ваше ставлення до них і повага, з якою ви їх обслуговуєте, не повинні змінюватися. All business owners know that the customer is your bread and butter. alle|Geschäfte|Besitzer|wissen|dass|der|Kunde|ist|dein|Brot|und|Butter всі|бізнес|власники|знають|що||клієнт|є|вашим|хлібом|і|маслом Todos os empresários sabem que o cliente é o seu pão com manteiga. Все владельцы бизнеса знают, что клиент - это ваш хлеб с маслом. Alle Geschäftsinhaber wissen, dass der Kunde Ihr Brot und Butter ist. Усі власники бізнесу знають, що клієнт - це ваш хліб і масло. While it's not possible to keep everyone pleased, all the time, here are 12 things you should absolutely never say to your customers. während|es ist|nicht|möglich|zu|halten|jeden|zufrieden|alle|die|Zeit|hier|sind|Dinge|du|solltest|absolut|niemals|sagen|zu|deinen|Kunden хоча|це|не|можливо||тримати|всіх|задоволеними|завжди||час|тут|є|речей|ви|повинні|абсолютно|ніколи|говорити||вашим|клієнтам Embora não seja possível manter todos satisfeitos, o tempo todo, aqui estão 12 coisas que você absolutamente nunca deve dizer aos seus clientes. Хотя невозможно постоянно радовать всех и каждого, вот 12 вещей, которые вы никогда не должны говорить своим клиентам. Auch wenn es nicht möglich ist, alle ständig zufrieden zu stellen, hier sind 12 Dinge, die Sie auf keinen Fall zu Ihren Kunden sagen sollten. Хоча неможливо завжди задовольняти всіх, ось 12 речей, які ви абсолютно ніколи не повинні говорити своїм клієнтам. "That's against our policy." das ist|gegen|unsere|Richtlinie це|проти|нашої|політики "Isso é contra nossa política." "Это противоречит нашей политике". "Das ist gegen unsere Richtlinien." "Це суперечить нашій політиці." Maybe it is, but customers aren't interested in your policy. vielleicht|es|ist|aber|Kunden|sind nicht|interessiert|an|deiner|Richtlinie можливо|це|є|але|клієнти|не є|зацікавлені|в|вашій|політиці Talvez seja, mas os clientes não estão interessados em sua política. Vielleicht ist es das, aber Kunden sind nicht an Ihren Richtlinien interessiert. Можливо, це так, але клієнти не зацікавлені у вашій політиці. They're interested in how their situation can be resolved to their satisfaction. sie sind|interessiert|an|wie|ihre|Situation|kann|sein|gelöst|zu|ihrer|Zufriedenheit вони|зацікавлені|в|як|їхня|ситуація|може|бути|вирішена|до|їхнього|задоволення Eles estão interessados em como sua situação pode ser resolvida para sua satisfação. Их интересует, как можно разрешить ситуацию, чтобы они остались довольны. Sie sind daran interessiert, wie ihre Situation zu ihrer Zufriedenheit gelöst werden kann. Їх цікавить, як їхню ситуацію можна вирішити на їхню задоволеність. Rather than saying their request is against policy, offer what you can do to solve the problem. eher|als|zu sagen|ihre|Anfrage|ist|gegen|Richtlinie|biete|was|du|kannst|tun|um|lösen|das|Problem скоріше|ніж|кажучи|їхнє|прохання|є|проти|політики|запропонуйте|що|ви|можете|зробити|щоб|вирішити|проблему| En lugar de|||||||||||||||| Em vez de dizer que o pedido deles é contra a política, ofereça o que você pode fazer para resolver o problema. Вместо того чтобы говорить, что их просьба противоречит правилам, предложите, что вы можете сделать для решения проблемы. Anstatt zu sagen, dass ihre Anfrage gegen die Richtlinien verstößt, bieten Sie an, was Sie tun können, um das Problem zu lösen. Замість того, щоб сказати, що їхній запит суперечить політиці, запропонуйте те, що ви можете зробити, щоб вирішити проблему.

ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer,Maptive CEO Brad Crisp gives this advice: ProTip|wie|wie|zu|ansprechen|oder|herangehen|an|wütenden|verärgerten|unzufriedenen|Kunden|Maptive|CEO|Brad|Crisp|gibt|diesen|Rat порада|про|як|щоб|звертатися|або|підходити|до|сердитого|засмученого|незадоволеного|клієнта|Maptive|генеральний директор|Бред|Крипс|дає|цю|пораду Consejo profesional|||||||||||||||||| Dica profissional: sobre como abordar ou abordar um cliente irritado/chateado/desagradado, o CEO da Maptive, Brad Crisp, dá este conselho: ProTip: О том, как обращаться к рассерженному, расстроенному или недовольному клиенту, генеральный директор компании Maptive Брэд Крисп дает такой совет: ProTip: Wie man mit einem wütenden/verärgerten/unzufriedenen Kunden umgeht, gibt Maptive-CEO Brad Crisp diesen Rat: ProTip: Щодо того, як звертатися або підходити до розгніваного/обуреного/незадоволеного клієнта, генеральний директор Maptive Брэд Крипс дає цю пораду:

"Dealing with angry customers is all about retention/conversion through relationship building. Umgang|mit|wütenden|Kunden|ist|alles|über|Bindung|Umwandlung|durch|Beziehung|Aufbau взаємодія|з|сердитими|клієнтами|є|все|про|утримання|конверсію|через|побудову|відносин "Lidar com clientes irritados tem tudo a ver com retenção/conversão por meio da construção de relacionamento. "Работа с рассерженными клиентами - это удержание/конверсия через построение отношений. "Der Umgang mit wütenden Kunden dreht sich alles um Bindung/Umwandlung durch Beziehungsaufbau." "Взаємодія з розгніваними клієнтами полягає в утриманні/конверсії через побудову відносин." I recommend following these steps: (1) own the issue (take responsibility and apologize); (2) embrace that there is opportunity in difficult situations to build a relationship; (3) propose solutions and overwhelm their anger with your kindness; (4) offer free stuff if necessary; (5) follow up to make sure you made them happy. " ich|empfehle|folgen|diesen|Schritten|besitze|das|Problem|übernehme|Verantwortung|und|entschuldige|akzeptiere|dass|es|ist|Gelegenheit|in|schwierigen|Situationen|um|aufzubauen|eine|Beziehung|schlage|Lösungen|und|überwältige|ihre|Wut|mit|deiner|Freundlichkeit|biete|kostenlose|Dinge|wenn|notwendig|folge|nach|um|sicherzustellen|sicher|du|gemacht|sie|glücklich я|рекомендую|слідувати|цим|крокам|візьміть|цю|проблему|візьміть|відповідальність|і|вибачте|прийміть|що|є|є|можливість|в|важких|ситуаціях|щоб|побудувати|стосунки|стосунок|запропонуйте|рішення|і|переверште|їхній|гнів|з|вашою|добротою|запропонуйте|безкоштовні|речі|якщо|необхідно|слідкуйте|за|щоб|зробити|впевнитись|ви|зробили|їх|щасливими Eu recomendo seguir estes passos: (1) assumir o problema (assumir a responsabilidade e pedir desculpas); (2) aceitar que há oportunidade em situações difíceis para construir um relacionamento; (3) propor soluções e dominar sua raiva com sua bondade; (4) oferecer coisas grátis se necessário; (5) acompanhe para ter certeza de que você os fez felizes. " Я рекомендую следовать следующим шагам: (1) взять проблему на себя (взять ответственность и извиниться); (2) понять, что в сложных ситуациях есть возможность наладить отношения; (3) предложить решения и подавить их гнев своей добротой; (4) предложить бесплатные вещи, если необходимо; (5) проследить, чтобы убедиться, что вы сделали их счастливыми. " Ich empfehle, diese Schritte zu befolgen: (1) das Problem annehmen (Verantwortung übernehmen und sich entschuldigen); (2) akzeptieren, dass es in schwierigen Situationen die Möglichkeit gibt, eine Beziehung aufzubauen; (3) Lösungen vorschlagen und ihre Wut mit deiner Freundlichkeit überwältigen; (4) kostenlose Dinge anbieten, wenn nötig; (5) nachfassen, um sicherzustellen, dass du sie glücklich gemacht hast. Я рекомендую дотримуватися цих кроків: (1) візьміть на себе відповідальність за проблему (вибачтеся); (2) прийміть, що в складних ситуаціях є можливість побудувати стосунки; (3) запропонуйте рішення і переповніть їхній гнів вашою добротою; (4) запропонуйте безкоштовні речі, якщо це необхідно; (5) зв'яжіться з ними, щоб переконатися, що ви їх потішили. "Let me try to do that..." Try? lass|mich|versuchen|zu|tun|das|Versuch нехай|мені|спробую|щоб|зробити|це|спробуй "Deixe-me tentar fazer isso..." Tentar? "Позвольте мне попытаться сделать это..." Попробовать? "Lass mich versuchen, das zu tun..." Versuchen? "Дайте мені спробувати це зробити..." Спробувати? That sounds like your customers may not get their issues resolved, and demonstrates a lack of self-confidence on your part. das|klingt|wie|deine|Kunden|möglicherweise|nicht|bekommen|ihre|Probleme|gelöst|und|zeigt|eine|Mangel|an|||auf|deiner|Seite це|звучить|як|ваші|клієнти|можуть|не|отримати|свої|проблеми|вирішеними|і|демонструє|відсутність|нестачу|у|||з|вашого|боку Isso parece que seus clientes podem não resolver seus problemas e demonstra falta de autoconfiança de sua parte. Это похоже на то, что ваши клиенты не смогут решить свои проблемы, и свидетельствует о недостатке уверенности в себе с вашей стороны. Das klingt so, als ob deine Kunden ihre Probleme möglicherweise nicht gelöst bekommen, und zeigt ein mangelndes Selbstvertrauen deinerseits. Це звучить так, ніби ваші клієнти можуть не вирішити свої проблеми, і це демонструє відсутність впевненості з вашого боку. If you need to ask someone else, or get approval, simply say that you're doing that. wenn|du|brauchst|zu|fragen|jemanden|anderen|oder|bekommst|Genehmigung|einfach|sage|dass|du bist|tust|das якщо|ви|потрібно|щоб|запитати|когось|іншого|або|отримати|схвалення|просто|скажіть|що|ви|це| Se você precisar perguntar a outra pessoa ou obter aprovação, simplesmente diga que está fazendo isso. Если вам нужно спросить кого-то еще или получить одобрение, просто скажите, что вы это делаете. Wenn du jemanden anderen fragen oder eine Genehmigung einholen musst, sag einfach, dass du das tust. Якщо вам потрібно запитати когось іншого або отримати схвалення, просто скажіть, що ви це робите. Don't sound unsure about whether or not you can help the customer--be sure you can! nicht|klingen|unsicher|über|ob|oder|nicht|du|kannst|helfen|dem|Kunden|sei|sicher|du|kannst не|звучати|невпевненим|щодо|чи|або|не|ти|можеш|допомогти|клієнту|клієнту|будь|впевнений|ти|можеш Não pareça inseguro sobre se você pode ou não ajudar o cliente – tenha certeza de que pode! Не говорите о том, что вы не уверены в том, что можете помочь клиенту - будьте уверены, что можете! Kling nicht unsicher, ob du dem Kunden helfen kannst oder nicht - sei dir sicher, dass du es kannst! Не звучіть невпевнено щодо того, чи можете ви допомогти клієнту - будьте впевнені, що можете! "I'll get back to you as soon as I can." ich werde|bekommen|zurück|zu|dir|so|bald|wie|ich|kann я|отримати|назад|до|тебе|як|якнайшвидше|як|я|зможу "Eu vou voltar para você assim que eu puder." "Я свяжусь с вами, как только смогу". "Ich melde mich so schnell wie möglich bei dir." "Я зв'яжуся з вами, як тільки зможу." If you think about this from a customer perspective, it's easy to see why this is frustrating, as it leaves customers wondering what "soon" means--today? wenn|du|denkst|über|dies|aus|einer|Kunden|Perspektive|es ist|einfach|zu|sehen|warum|dies|ist|frustrierend|da|es|lässt|Kunden|sich fragen|was|bald|bedeutet|heute якщо|ти|думаєш|про|це|з|точки|зору|клієнта|це|легко|щоб|побачити|чому|це|є|розчаровуючим|оскільки|це|залишає|клієнтів|в роздумах|що|скоро|означає|сьогодні Se você pensar sobre isso da perspectiva do cliente, é fácil ver por que isso é frustrante, pois deixa os clientes se perguntando o que significa "em breve" - hoje? Если подумать об этом с точки зрения покупателя, то легко понять, почему это раздражает, ведь покупатели задаются вопросом, что значит "скоро" - сегодня? Wenn du darüber aus der Perspektive des Kunden nachdenkst, ist es leicht zu erkennen, warum das frustrierend ist, da es die Kunden im Unklaren lässt, was "bald" bedeutet - heute? Якщо подивитися на це з точки зору клієнта, легко зрозуміти, чому це викликає розчарування, адже це залишає клієнтів у роздумах, що означає "незабаром" - сьогодні? Tomorrow? morgen завтра Morgen? Завтра? A week from now? eine|Woche|von|jetzt через|тиждень|від|зараз Uma semana a partir de agora? In einer Woche? Через тиждень? Be as specific as you can about your follow-up. sei|so|spezifisch|wie|du|kannst|über|dein|| будь|настільки|конкретним|наскільки|ти|можеш|про|твоє|| Seja o mais específico possível sobre seu acompanhamento. Sei so spezifisch wie möglich bei deinem Follow-up. Будьте якомога конкретнішими у вашому подальшому спілкуванні. If you don't know when the issue will be resolved, offer a call on a specific date to give an update on the situation. wenn|du|nicht|weißt|wann|das|Problem|wird|sein|gelöst|biete|ein|Anruf|an|einem|spezifischen|Datum|um|geben|ein|Update|über|die|Situation якщо|ти|не|знаєш|коли|це|питання|буде||вирішене|запропонуй|дзвінок||на|конкретну|дату||щоб|дати|оновлення|оновлення|про|цю|ситуацію Se você não sabe quando o problema será resolvido, ligue para uma data específica para atualizar a situação. Если вы не знаете, когда вопрос будет решен, предложите позвонить в определенный день и сообщить о ситуации. Wenn du nicht weißt, wann das Problem gelöst wird, biete einen Anruf an einem bestimmten Datum an, um ein Update zur Situation zu geben. Якщо ви не знаєте, коли проблема буде вирішена, запропонуйте дзвінок у конкретну дату, щоб надати оновлення щодо ситуації. ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer,Groove Founder/CEO Alex Turnbull gives this advice: ProTip|wie|wie|zu|ansprechen|oder|herangehen|an||||Kunden|Groove|||Alex|Turnbull|gibt|diesen|Rat професійна порада|про|як|щоб|звертатися|або|підходити|до|сердитого|засмученого|незадоволеного|клієнта|Грув|||Олексій|Тёрнбулл|дає|цю|пораду Совет: Основатель и генеральный директор Groove Алекс Тернбулл дает следующий совет: как обращаться к рассерженному, расстроенному или недовольному клиенту: ProTip: Wie man einen wütenden/verärgerten/unzufriedenen Kunden anspricht oder damit umgeht, gibt Groove Gründer/CEO Alex Turnbull diesen Rat: ProTip: Щодо того, як звертатися або підходити до розгніваного/обуреного/незадоволеного клієнта, засновник/генеральний директор Groove Алекс Тернбулл дає цю пораду:

"Much of the time, the number one thing the customer is looking for is an apology. viel|von|der|Zeit|die|Nummer|eins|Sache|die|Kunde|ist|suchen|nach|ist|eine|Entschuldigung багато|з|те|часу|номер||один|річ|клієнт||є|шукає|для|є|вибачення| "Na maioria das vezes, a primeira coisa que o cliente procura é um pedido de desculpas. "Чаще всего клиент ищет извинений. "Vieles davon ist, dass das Wichtigste, wonach der Kunde sucht, eine Entschuldigung ist. "Більшу частину часу, перше, що шукає клієнт, - це вибачення." Always start with sorry, and mean it. immer|beginne|mit|Entschuldigung|und|meine|es завжди|починай|з|вибачення|і|май на увазі|це Sempre comece com desculpa, e seja sincero. Всегда начинайте с извинения и серьезно его произносите. Beginne immer mit "Es tut mir leid" und meine es ernst. Завжди починайте з вибачення і щиро це робіть. Even if you're not at fault, you can still empathize and feel sorry for the way the situation is making the customer feel. " sogar|wenn|du bist|nicht|bei|Schuld|du|kannst|immer noch|empathisieren|und|fühlen|bedauern|für|die|Art|die|Situation|ist|machen|die|Kunde|fühlen навіть|якщо|ти не є|не|на|провині|ти|можеш|все ще|співчувати|і|відчувати|шкоду|за|те|як|ситуація||є|змушує|клієнта||відчувати Mesmo que você não tenha culpa, você ainda pode ter empatia e sentir pena da forma como a situação está fazendo o cliente se sentir. " Даже если вы не виноваты, вы все равно можете сопереживать и сочувствовать клиенту. " Selbst wenn du nicht schuld bist, kannst du trotzdem Mitgefühl zeigen und bedauern, wie die Situation den Kunden fühlen lässt. " Навіть якщо ви не винні, ви все ще можете співчувати і відчувати жаль за те, як ситуація впливає на почуття клієнта. " "What you should do is..." People generally resent being told what to do. was|du|solltest|tun|ist|Menschen|allgemein|empfinden|das|gesagt|was|zu|tun що|ти|повинен|зробити|є|люди|зазвичай|обурюються|бути|сказаним|що|щоб|робити "O que você deve fazer é..." As pessoas geralmente se ressentem quando dizem o que fazer. "Что вы должны сделать, так это..." Люди обычно не любят, когда им указывают, что делать. "Was du tun solltest, ist..." Die Leute empfinden im Allgemeinen Abneigung, wenn man ihnen sagt, was sie tun sollen. "Що вам слід зробити..." Люди зазвичай не люблять, коли їм кажуть, що робити. If they called you, they want YOU to fix it--not to tell them to fix it. wenn|sie|riefen|dich|sie|wollen|dich|zu|reparieren|es|nicht|zu|sagen|ihnen|zu|reparieren|es якщо|вони|дзвонили|тобі|вони|хочуть|ТЕБЕ|щоб|виправив|це|не|щоб|сказав|їм|щоб|виправили|це Se eles ligaram para você, eles querem que VOCÊ conserte – não para dizer a eles para consertar. Если они позвонили вам, значит, они хотят, чтобы вы все исправили - а не говорили им, что нужно исправить. Wenn sie dich anrufen, wollen sie, dass DU es behebst - nicht, dass du ihnen sagst, sie sollen es beheben. Якщо вони вам зателефонували, вони хочуть, щоб ВИ це виправили - а не щоб ви сказали їм це виправити. Do everything you can and then offer customers specific follow up steps to resolve their issues. tue|alles|du|kannst|und|dann|biete|Kunden|spezifische|nach|oben|Schritte|um|lösen|ihre|Probleme роби|все|ти|можеш|і|тоді|запропонуй|клієнтам|конкретні|подальші|кроки|кроки|щоб|вирішити|їхні|проблеми Faça tudo o que puder e, em seguida, ofereça aos clientes etapas específicas de acompanhamento para resolver seus problemas. Сделайте все, что в ваших силах, а затем предложите клиентам конкретные последующие шаги для решения их проблем. Tu alles, was du kannst, und biete den Kunden dann spezifische Schritte zur Nachverfolgung an, um ihre Probleme zu lösen. Зробіть все, що можете, а потім запропонуйте клієнтам конкретні кроки для вирішення їхніх проблем.

ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer,When I Work CEO & Founder Chad Halvorson gives this advice: ProTip|wie|man|zu|ansprechen|oder|herangehen|an||||Kunden|wenn|ich|Work|CEO|Gründer|Chad|Halvorson|gibt|diesen|Rat професійна порада|про|як|щоб|звертатися|або|підходити|до|сердитого|засмученого|незадоволеного|клієнта|коли|я|Work|генеральний директор|засновник|Чад|Халворсон|дає|цю|пораду ProTip: О том, как обращаться к рассерженному, расстроенному или недовольному клиенту, генеральный директор и основатель компании When I Work Чад Халворсон дает такой совет: ProTip: Wie man einen wütenden/verärgerten/unzufriedenen Kunden anspricht oder damit umgeht, gibt Chad Halvorson, CEO und Gründer von When I Work, diesen Rat: ProTip: Як звертатися або підходити до розгніваного/обуреного/незадоволеного клієнта, генеральний директор і засновник When I Work Чад Халворсон дає цю пораду: "I've found the best approach to helping an upset customer is to stay calm and and be as helpful as possible. ich habe|gefunden|den|besten|Ansatz|um|helfen|einem|aufgebrachten|Kunden|ist|zu|bleiben|ruhig|und||sein|so|hilfreich|wie|möglich я маю|знайшов|найкращий|підхід|підхід|до|допомоги|до|засмученому|клієнту|є|щоб|залишатися|спокійним|і|і|бути|настільки|корисним|наскільки|можливим "Descobri que a melhor abordagem para ajudar um cliente chateado é manter a calma e ser o mais útil possível. "Я убедился, что лучший способ помочь расстроенному клиенту - сохранять спокойствие и быть максимально полезным. "Ich habe festgestellt, dass der beste Ansatz, um einem verärgerten Kunden zu helfen, darin besteht, ruhig zu bleiben und so hilfreich wie möglich zu sein." "Я вважаю, що найкращий підхід до допомоги розгніваному клієнту - це залишатися спокійним і бути максимально корисним." Maintain control of the conversation, set clear expectations and always be working towards a solution. " beibehalten|Kontrolle|über|die|Konversation|setzen|klare|Erwartungen|und|immer|sei|arbeiten|auf|eine|Lösung підтримуйте|контроль|над|розмовою||встановлюйте|чіткі|очікування|і|завжди|будьте|працюючи|над|рішенням| Mantenha o controle da conversa, defina expectativas claras e esteja sempre trabalhando para uma solução. " Сохраняйте контроль над разговором, устанавливайте четкие ожидания и всегда работайте над решением. " Behalten Sie die Kontrolle über das Gespräch, setzen Sie klare Erwartungen und arbeiten Sie immer auf eine Lösung hin. Підтримуйте контроль над розмовою, встановлюйте чіткі очікування і завжди працюйте над вирішенням. "Are you sure?" sind|du|sicher чи є|ти|впевнений "Bist du dir sicher?" "Ви впевнені?" Customers can be wrong, but service representatives shouldn't point it out. Kunden|können|sein|falsch|aber|Service|Mitarbeiter|sollten nicht|hinweisen|darauf|heraus клієнти|можуть|бути|неправими|але|сервісні|представники|не повинні|вказувати|це|на Os clientes podem estar errados, mas os representantes de serviço não devem apontar isso. Клиенты могут ошибаться, но представители службы поддержки не должны указывать на это. Kunden können falsch liegen, aber Servicemitarbeiter sollten das nicht ansprechen. Клієнти можуть помилятися, але представники служби підтримки не повинні на це вказувати. It's tempting to do so--especially if you feel the customer is being silly or making an issue out of nothing. es ist|verlockend|zu|tun|so|besonders|wenn|du|fühlst|der|Kunde|ist|sich|albern|oder|machen|ein|Problem|daraus|aus|nichts це є|спокусливо|щоб|робити|так|особливо|якщо|ти|відчуваєш|що|клієнт|є|веде себе|нерозумно|або|створюючи|проблему|проблему|з|з|нічого É tentador fazê-lo – especialmente se você sentir que o cliente está sendo bobo ou criando um problema do nada. Соблазнительно так поступить - особенно если вам кажется, что клиент ведет себя глупо или раздувает проблему из ничего. Es ist verlockend, dies zu tun - besonders wenn Sie das Gefühl haben, dass der Kunde albern ist oder aus nichts ein Problem macht. Це спокушає зробити це - особливо якщо ви вважаєте, що клієнт поводиться нерозумно або робить проблему з нічого. But doing so discounts their feelings and makes them feel foolish, which may escalate the situation. aber|tun|so|ignoriert|ihre|Gefühle|und|macht|sie|fühlen|dumm|was|könnte|eskalieren|die|Situation але|роблячи|так|знецінює|їхні|почуття|і|змушує|їх|відчувати|дурними|що|може|загострити|ситуацію| Mas fazer isso desconta seus sentimentos e faz com que se sintam tolos, o que pode agravar a situação. Но при этом вы упускаете их чувства и заставляете их чувствовать себя глупо, что может привести к эскалации ситуации. Aber dies ignoriert ihre Gefühle und lässt sie sich dumm fühlen, was die Situation eskalieren lassen kann. Але роблячи це, ви знецінюєте їхні почуття і змушуєте їх почуватися дурно, що може загострити ситуацію. Calmly help them with their issue and move forward--no matter how much you'd like to do otherwise. ruhig|helfen|ihnen|mit|ihrem|Problem|und|weiter|vorwärts|kein|egal|wie|viel|du gerne|möchtest|zu|tun|anders спокійно|допоможіть|їм|з|їхньою|проблемою|і|рухайтеся|вперед|не|важливо|як|багато|ви б|хотіли|до|робити|інакше Calmamente, ajude-os com seu problema e siga em frente - não importa o quanto você gostaria de fazer o contrário. Спокойно помогите им решить их проблему и двигайтесь дальше - как бы вам ни хотелось поступить иначе. Hilf ihnen ruhig mit ihrem Problem und mach weiter - egal wie sehr du etwas anderes tun möchtest. Спокійно допоможіть їм з їхньою проблемою і рухайтеся далі - незалежно від того, як сильно ви хотіли б вчинити інакше. ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer, VeroCEO & Co-Founder Chris Hexton gives this advice: ProTip|wie|wie|zu|ansprechen|oder|herangehen|an||||Kunden|VeroCEO|||Chris|Hexton|gibt|diesen|Rat професійна порада|про|як|до|звертатися|або|підходити|до|сердитого|засмученого|незадоволеного|клієнта|VeroCEO|||Кріс|Хекстон|дає|цю|пораду ProTip: Wie man einen wütenden/aufgebrachten/unzufriedenen Kunden anspricht oder damit umgeht, gibt VeroCEO & Mitbegründer Chris Hexton diesen Rat: ProTip: Як звертатися або підходити до розгніваного/обуреного/незадоволеного клієнта, ВероCEO та співзасновник Кріс Хекстон дає цю пораду: "Treat them with respect. behandle|sie|mit|Respekt ставтеся|до них|з|повагою "Trate-os com respeito. "Относитесь к ним с уважением. "Behandle sie mit Respekt." "Ставтеся до них з повагою." There is nothing worse than brushing a customer's opinion aside or acting like you know everything: your customers are the those whose pain you're solving--listen to them! " це|є|нічого|гіршого|ніж|відмахування|одного|клієнта|думки|вбік|або|діяти|як|ти|знаєш|все|твої|клієнти|є|тими|хто|чиї|біль|ти вирішуєш|вирішенням|слухай|до|них Não há nada pior do que deixar de lado a opinião de um cliente ou agir como se você soubesse tudo: seus clientes são aqueles cuja dor você está resolvendo - ouça-os! " Нет ничего хуже, чем отмахнуться от мнения клиента или вести себя так, будто вы все знаете: ваши клиенты - это те, чьи проблемы вы решаете, - прислушайтесь к ним! " Es gibt nichts Schlimmeres, als die Meinung eines Kunden beiseite zu schieben oder so zu tun, als wüsste man alles: Ihre Kunden sind die, deren Schmerz Sie lösen - hören Sie ihnen zu! Немає нічого гіршого, ніж ігнорувати думку клієнта або поводитися так, ніби ви знаєте все: ваші клієнти - це ті, чию проблему ви вирішуєте - слухайте їх! "I'm not sure, but I think..." You won't know the answer to every situation, but you shouldn't tell the customer that. я не|не|впевнений|але|я|думаю|ти|не|знаєш|відповідь|відповідь|на|кожну|ситуацію|але|ти|не повинен|казати|клієнту|клієнту|що "Я не уверен, но мне кажется..." Вы не будете знать ответ на все вопросы, но не стоит говорить об этом клиенту. "Ich bin mir nicht sicher, aber ich denke..." Sie werden nicht auf jede Situation die Antwort wissen, aber Sie sollten dem Kunden das nicht sagen. "Я не впевнений, але думаю..." Ви не знатимете відповіді на кожну ситуацію, але не повинні говорити клієнту про це. You also shouldn't give customers an answer you're unsure of, as doing so might lead them in the wrong direction. ти|також|не повинен|давати|клієнтам|відповідь|відповідь|ти|не впевнений|в|оскільки|роблячи|це|може|привести|їх|в|неправильному|неправильному|напрямку Você também não deve dar aos clientes uma resposta da qual não tem certeza, pois isso pode levá-los na direção errada. Также не стоит давать клиентам ответ, в котором вы не уверены, так как это может направить их по ложному пути. Sie sollten den Kunden auch keine Antwort geben, bei der Sie sich unsicher sind, da dies sie in die falsche Richtung führen könnte. Ви також не повинні давати клієнтам відповідь, в якій ви не впевнені, оскільки це може ввести їх в оману. Instead, let them know you'll look up some information and either put them on hold or offer to call them back in a few minutes. натомість|дозволь|їм|знати|ти|подивишся|вгору|деяку|інформацію|і|або|покладеш|їх|на|утримання|або|запропонуєш|щоб|зателефонувати|їм|назад|через|кілька|кілька|хвилин Em vez disso, informe-os de que você procurará algumas informações e os colocará em espera ou se oferecerá para ligar de volta em alguns minutos. Вместо этого сообщите им, что вы посмотрите информацию, и либо переведите их в режим ожидания, либо предложите перезвонить через несколько минут. Stattdessen lassen Sie sie wissen, dass Sie einige Informationen nachschlagen werden und entweder sie in die Warteschleife setzen oder anbieten, sie in ein paar Minuten zurückzurufen. Замість цього, дайте їм знати, що ви знайдете інформацію і або поставите їх на утримання, або запропонуєте зателефонувати їм через кілька хвилин. "That's not so bad..." If your customers are upset with something, you want to empathize as much as possible. das ist|nicht|so|schlecht|wenn|deine|Kunden|sind|verärgert|über|etwas|du|willst|zu|empathisieren|so|viel|wie|möglich це|не|так|погано|якщо|ваші|клієнти|є|засмучені|через|щось|ви|хочете|щоб|співчувати|настільки|багато|як|можливо "Isso não é tão ruim..." Se seus clientes estão chateados com alguma coisa, você quer ter empatia o máximo possível. "Это не так уж плохо..." Если ваши клиенты чем-то расстроены, вы должны как можно больше сопереживать им. "Das ist nicht so schlimm..." Wenn Ihre Kunden mit etwas unzufrieden sind, möchten Sie so viel Empathie wie möglich zeigen. "Це не так вже й погано..." Якщо ваші клієнти чимось незадоволені, ви повинні проявити якомога більше співчуття. The issue you're hearing about may not be major to you, but it is to them--and that's what matters. das|Problem|du bist|hören|über|könnte|nicht|sein|wichtig|für|dich|aber|es|ist|für|sie|und|das ist|was|zählt ця|проблема|ви|чуєте|про|може|не|бути|великою|для|вас|але|вона|є|для|них|і|це|що|важливо A questão sobre a qual você está ouvindo pode não ser importante para você, mas é para eles – e é isso que importa. Возможно, для вас проблема, о которой вы слышите, не является важной, но для них она важна - и это главное. Das Problem, von dem Sie hören, mag für Sie nicht groß sein, aber für sie ist es das - und das ist, was zählt. Проблема, про яку ви чуєте, може не бути великою для вас, але вона важлива для них - і це має значення. Be careful not to make any statement that downplays the customer's feelings or frustration over the situation. sei|vorsichtig|nicht|zu|machen|irgendeine|Aussage|die|herabspielt|die|Kunden|Gefühle|oder|Frustration|über|die|Situation будьте|обережні|не|щоб|робити|жодну|заяву|яка|зменшує|почуття|клієнта|почуття|або|розчарування|через|ситуацію| Tenha cuidado para não fazer qualquer declaração que subestime os sentimentos ou a frustração do cliente com a situação. Будьте осторожны и не делайте заявлений, преуменьшающих чувства клиента или его разочарование ситуацией. Seien Sie vorsichtig, keine Aussage zu machen, die die Gefühle oder die Frustration des Kunden über die Situation herabsetzt. Будьте обережні, щоб не зробити жодної заяви, яка зменшує почуття або розчарування клієнта щодо ситуації. ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer,Autosend Co-Founder Ashli Norton gives this advice: ProTip|wie|wie|zu|ansprechen|oder|herangehen|an|wütenden|verärgerten|unzufriedenen|Kunden|Autosend|||Ashli|Norton|gibt|diesen|Rat професійна порада|про|як|щоб|звертатися|або|підходити|до|сердитого|засмученого|незадоволеного|клієнта|Autosend|||Ашлі|Нортон|дає|цю|пораду ProTip: Соучредитель Autosend Эшли Нортон дает следующий совет: как обращаться к рассерженному, расстроенному или недовольному клиенту: ProTip: Wie man einen wütenden/unzufriedenen/kritischen Kunden anspricht oder damit umgeht, gibt Autosend-Mitgründerin Ashli Norton diesen Rat: ProTip: Щодо того, як звертатися або підходити до розгніваного/незадоволеного/недовольного клієнта, співзасновник Autosend Ашлі Нортон дає цю пораду:

"Answer quickly and completely. Antwort|schnell|und|vollständig відповідь|швидко|і|повністю "Responda rápida e completamente. "Отвечайте быстро и полно. "Antworte schnell und vollständig." "Відповідайте швидко і повно. There's nothing worse than partially helping a displeased days after they need you. es gibt|nichts|schlimmer|als|teilweise|helfen|ein|unzufriedener|Tage|nachdem|sie|brauchen|dich немає|нічого|гіршого|ніж|частково|допомагати|одному|незадоволеному|дні|після|вони|потребують|тебе Não há nada pior do que ajudar parcialmente um descontente dias depois que eles precisam de você. Нет ничего хуже, чем частично помочь недовольному человеку через несколько дней после того, как он в вас нуждается. Es gibt nichts Schlimmeres, als einem unzufriedenen Kunden Tage nach dem benötigten Hilfe nur teilweise zu helfen. Немає нічого гіршого, ніж частково допомогти незадоволеним через кілька днів після того, як вони потребували вас. You'll not only make them more upset but they'll have enough time to hunt down your competitors and share their experience with others online. " du wirst|nicht|nur|machen|sie|mehr|verärgert|aber|sie werden|haben|genug|Zeit|um|jagen|nach|deine|Konkurrenten|und|teilen|ihre|Erfahrung|mit|anderen|online ти будеш|не|тільки|зробиш|їх|більш|засмученими|але|вони|матимуть|достатньо|часу|щоб|полювати|на|твоїх|конкурентів|і|ділитися|своїм|досвідом|з|іншими|онлайн Você não apenas os deixará mais chateados, mas eles terão tempo suficiente para caçar seus concorrentes e compartilhar suas experiências com outras pessoas online. " Вы не только заставите их расстроиться, но и у них будет достаточно времени, чтобы выследить ваших конкурентов и поделиться своим опытом с другими в Интернете. " Du machst sie nicht nur noch wütender, sondern sie haben auch genug Zeit, um nach deinen Mitbewerbern zu suchen und ihre Erfahrungen online mit anderen zu teilen. " Ви не тільки зробите їх ще більш розгніваними, але й у них буде достатньо часу, щоб знайти ваших конкурентів і поділитися своїм досвідом з іншими в Інтернеті. " "Listen to me..." Angry customers rarely listen. hören|zu|mir|wütende|Kunden|selten|hören слухай|до|мене|сердиті|клієнти|рідко|слухають "Послушайте меня..." Рассерженные клиенты редко слушают. "Hör mir zu..." Wütende Kunden hören selten zu. "Слухай мене..." Розгнівані клієнти рідко слухають. However, ordering them to be quiet and listen will come across as condescending and make the situation worse. jedoch|befehlen|ihnen|zu|sein|ruhig|und|zuhören|wird|kommen|rüber|als|herablassend|und|machen|die|Situation|schlimmer однак|наказуючи|їм|щоб|бути|тихими|і|слухати|допоможе|прийде|сприйметься|як|зверхньо|і|зробить|ситуацію||гіршою No entanto, ordenar que eles fiquem quietos e ouçam parecerá condescendente e piorará a situação. Однако приказывать им молчать и слушать будет выглядеть снисходительно и только усугубит ситуацию. Wenn Sie ihnen jedoch befehlen, ruhig zu sein und zuzuhören, wird das herablassend wirken und die Situation verschlimmern. Однак, наказувати їм замовкнути і слухати буде виглядати зверхньо і погіршить ситуацію. Allow the customer to vent their feelings and empathize with them before offering a solution. erlauben|dem|Kunden|zu|auslassen|ihre|Gefühle|und|empathisieren|mit|ihnen|bevor|anbieten|eine|Lösung дозволь|клієнту|клієнту|щоб|висловити|свої|почуття|і|співчувай|з|ними|перш ніж|запропонувати|рішення|рішення Permita que o cliente desabafe seus sentimentos e tenha empatia com eles antes de oferecer uma solução. Дайте клиенту высказать свои чувства и посочувствуйте ему, прежде чем предлагать решение. Lassen Sie den Kunden seine Gefühle äußern und zeigen Sie Empathie, bevor Sie eine Lösung anbieten. Дайте клієнту висловити свої почуття і співчувайте їм, перш ніж запропонувати рішення.

"I will let them know." ich|werde|lassen|sie|wissen я|допоможу|дам|їм|знати "Vou avisá-los." "Я дам им знать". "Ich werde es ihnen mitteilen." "Я їм повідомлю." Even if you agree with the customer's frustration, you never want to call the company you work for "them." selbst|wenn|du|zustimmst|mit|der|Kunden|Frustration|du|niemals|willst|zu|nennen|die|Firma|du|arbeitest|für|sie навіть|якщо|ти|погоджуєшся|з|розчаруванням|клієнта|розчарування|ти|ніколи|хочеш|щоб|називати|компанію|компанію|ти|працюєш|на|них Mesmo que você concorde com a frustração do cliente, você nunca vai querer chamar a empresa para a qual trabalha para "eles". Даже если вы согласны с недовольством клиента, никогда не стоит называть компанию, в которой вы работаете, "ими". Selbst wenn Sie mit der Frustration des Kunden einverstanden sind, sollten Sie das Unternehmen, für das Sie arbeiten, niemals "sie" nennen. Навіть якщо ви погоджуєтеся з розчаруванням клієнта, ви ніколи не повинні називати компанію, в якій ви працюєте, "ними." To the customer, you are the company, so be careful to say "we" when referring to your employer. zu|dem|Kunden|du|bist|die|Firma|also|sei|vorsichtig|zu|sagen|wir|wenn|sich beziehen|auf|deinen|Arbeitgeber до|клієнта|клієнта|ти|є|компанією|компанією|тому|будь|обережним|щоб|сказати|ми|коли|посилаючись|на|твого|роботодавця Para o cliente, você é a empresa, portanto, tenha cuidado ao dizer "nós" ao se referir ao seu empregador. Для клиента вы - это компания, поэтому будьте осторожны, говоря "мы", когда речь идет о вашем работодателе. Für den Kunden sind Sie das Unternehmen, also seien Sie vorsichtig, wenn Sie "wir" sagen, wenn Sie sich auf Ihren Arbeitgeber beziehen. Для клієнта ви є компанією, тому будьте обережні, кажучи "ми", коли говорите про свого роботодавця. If you don't, you'll lose credibility and risk coming across as avoiding responsibility. wenn|du|nicht|du wirst|verlieren|Glaubwürdigkeit|und|riskieren|kommen|rüber|als|vermeiden|Verantwortung якщо|ти|не|ти будеш|втрачати|авторитет|і|ризикувати|приходячи|виглядаючи|як|уникненням|відповідальності Se não o fizer, perderá credibilidade e correrá o risco de passar a impressão de estar evitando a responsabilidade. В противном случае вы потеряете доверие и рискуете показаться уклоняющимся от ответственности. Wenn Sie das nicht tun, verlieren Sie Glaubwürdigkeit und riskieren, als jemand wahrgenommen zu werden, der Verantwortung vermeidet. Якщо ви цього не зробите, ви втратите довіру і ризикуєте виглядати так, ніби уникаєте відповідальності. "You shouldn't have done that." du|solltest nicht|haben|getan|das ти|не повинен|було|зробити|це "Тебе не следовало этого делать". "Das hätten Sie nicht tun sollen." "Вам не слід було цього робити." While it's true that the customer shouldn't have thrown away the bill, disregarded the company's email message, or made some other mistake, telling them won't change the situation. während|es ist|wahr|dass|der|Kunde|sollte nicht|haben|geworfen|weg|die|Rechnung|ignoriert|die|Firma|E-Mail|Nachricht|oder|gemacht|einige|andere|Fehler|sagen|ihnen|wird nicht|ändern|die|Situation хоча|це є|правда|що|клієнт|клієнт|не повинен|було|викинути|геть|рахунок|рахунок|проігнорувати|електронний|компанії|лист|повідомлення|або|зробити|деяку|іншу|помилку|сказавши|їм|не|змінить|ситуацію|ситуацію Embora seja verdade que o cliente não deveria ter jogado fora a conta, ignorado a mensagem de e-mail da empresa ou cometido algum outro erro, dizer a eles não mudará a situação. Хотя это правда, что клиент не должен был выбрасывать счет, игнорировать сообщение компании по электронной почте или совершать какую-то другую ошибку, сказав ему об этом, вы не измените ситуацию. Auch wenn es stimmt, dass der Kunde die Rechnung nicht hätte wegwerfen, die E-Mail-Nachricht des Unternehmens ignorieren oder einen anderen Fehler machen sollen, wird es die Situation nicht ändern, ihnen das zu sagen. Хоча це правда, що клієнт не повинен був викидати рахунок, ігнорувати електронний лист компанії або робити якусь іншу помилку, сказати їм про це не змінить ситуацію. It will, however, make the customer feel angry and embarrassed. es|wird|jedoch|machen|den|Kunden|fühlen|wütend|und|verlegen це|буде|однак|зробить|цього|клієнта|відчувати|злим|і|збентеженим No entanto, isso fará com que o cliente se sinta irritado e envergonhado. Однако это заставит клиента чувствовать себя рассерженным и смущенным. Es wird den Kunden jedoch wütend und verlegen fühlen. Однак це змусить клієнта відчувати гнів і сором. Focus on the situation as it is and offer the best solution you have. konzentriere|auf|die|Situation|wie|sie|ist|und|biete|die|beste|Lösung|du|hast зосередься|на|ситуації|ситуації|якою|вона|є|і|запропонуй|найкраще|найкраще|рішення|ти|маєш Concentre-se na situação como ela é e ofereça a melhor solução que você tem. Сосредоточьтесь на ситуации как она есть и предложите лучшее решение, которое у вас есть. Konzentrieren Sie sich auf die Situation, wie sie ist, und bieten Sie die beste Lösung an, die Sie haben. Сфокусуйтеся на ситуації такою, якою вона є, і запропонуйте найкраще рішення, яке у вас є.

ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer,Filament Director of Products Jason Amunwa gives this advice: ProTip|wie|man|zu|ansprechen|oder|herangehen|an||||Kunden|Filament|Direktor|für|Produkte|Jason|Amunwa|gibt|diesen|Rat професійна порада|про|як|щоб|звертатися|або|підходити|до|злого|засмученого|незадоволеного|клієнта|Filament|директор|з|продуктів|Джейсон|Амунва|дає|цю|пораду ProTip: О том, как обращаться к рассерженному, расстроенному или недовольному клиенту, директор по продукции компании Filament Джейсон Амунва дает такой совет: ProTip: Wie man einen wütenden/verärgerten/unzufriedenen Kunden anspricht oder sich ihm nähert, gibt Filament Director of Products Jason Amunwa diesen Rat: ProTip: Як звертатися до розгніваного/обуреного/незадоволеного клієнта, директор продуктів Filament Джейсон Амунва дає цю пораду:

"Sound like a human being, talking to them face-to-face. klinge|wie|ein|Mensch|Wesen|sprechend|zu|ihnen||| звучати|як|людська|людська|істота|розмовляючи|з|ними||| "Pare com um ser humano, falando com eles cara a cara. "Говорите как человек, общаясь с ними лицом к лицу. "Klingen Sie wie ein Mensch, der mit ihnen von Angesicht zu Angesicht spricht." "Говоріть як людина, спілкуючись з ними віч-на-віч." Say "I", instead of "We", "Sorry" instead of "apologize" and never, ever say "inconvenience! "" sag|ich|stattdessen|von|wir|tut mir leid|stattdessen|von|entschuldigen|und|niemals|jemals|sag|Unannehmlichkeit скажи|я|замість||ми|вибач|замість||вибачатися|і|ніколи||не кажи|незручність Diga "eu", em vez de "nós", "desculpe" em vez de "desculpe" e nunca, jamais diga "inconveniência!" Говорите "я", а не "мы", "простите", а не "извините" и никогда, никогда не говорите "неудобно! "" Sag "Ich" anstelle von "Wir", "Entschuldigung" anstelle von "entschuldigen" und sage niemals, niemals "Unannehmlichkeit!" Скажіть "Я", замість "Ми", "Вибачте" замість "перепрошую" і ніколи, ніколи не кажіть "незручність!" "Calm down." beruhige|dich заспокой|ся "Acalmar." "Успокойся". "Beruhige dich." "Заспокойтеся." This one phrase elicits more anger than nearly any other. diese|eine|Phrase|erregt|mehr|Wut|als|fast|jede|andere ця|одна|фраза|викликає|більше|гніву|ніж|майже|будь-яка|інша Esta frase provoca mais raiva do que quase qualquer outra. Эта фраза вызывает больше гнева, чем любая другая. Dieser eine Satz löst mehr Wut aus als fast jeder andere. Ця одна фраза викликає більше гніву, ніж майже будь-яка інша. Yes, customers may need to calm down in order to effect a solution, but telling them so will only make them more irate. ja|Kunden|dürfen|müssen|um|beruhigen|sich|in|um|zu|bewirken|eine|Lösung|aber|das sagen|ihnen|so|wird|nur|machen|sie|mehr|wütend так|клієнти|можуть|потрібно||заспокоїти|ся|щоб|щоб||досягти||рішення|але|кажучи|їм|так|буде|тільки|робити|їх|більш|розлюченими Sim, os clientes podem precisar se acalmar para conseguir uma solução, mas dizer isso só os deixará mais irados. Да, клиентам может потребоваться успокоиться, чтобы найти решение, но если сказать им об этом, они только еще больше разозлятся. Ja, Kunden müssen sich möglicherweise beruhigen, um eine Lösung zu finden, aber ihnen das zu sagen, wird sie nur noch wütender machen. Так, клієнтам може знадобитися заспокоїтися, щоб знайти рішення, але сказати їм про це лише зробить їх ще більш розлюченими. Instead, let the customer vent, showing empathy with phrases like "I see," and "I understand." Stattdessen|lass|den|Kunden|sich auslassen|zeigend|Empathie|mit|Phrasen|wie|ich|sehe|und|ich|verstehe натомість|дозволь|клієнту|клієнту|висловити обурення|показуючи|емпатію|з|фразами|такими як|я|бачу|і|я|розумію Em vez disso, deixe o cliente desabafar, mostrando empatia com frases como "Entendo" e "Entendo". Вместо этого дайте клиенту выговориться, проявляя сочувствие фразами вроде "я вижу" и "я понимаю". Lassen Sie stattdessen den Kunden Dampf ablassen und zeigen Sie Empathie mit Phrasen wie "Ich verstehe" und "Ich sehe." Натомість, дайте клієнту висловити свої емоції, проявляючи емпатію фразами на кшталт "Я бачу," та "Я розумію." Eventually, they'll calm down on their own, allowing you to move forward. Schließlich|sie werden|ruhig|werden|auf|ihre|eigene|erlaubend|dir|zu|bewegen|vorwärts зрештою|вони|заспокояться|вниз|на|своїм|власним|дозволяючи|тобі||рухатися|вперед Eventualmente, eles se acalmarão por conta própria, permitindo que você avance. В конце концов, они успокоятся сами и позволят вам двигаться дальше. Schließlich werden sie von selbst ruhiger, was es Ihnen ermöglicht, voranzukommen. Зрештою, вони заспокояться самі, що дозволить вам продовжити. "You don't want that, you want this..." Offering alternate solutions or products may seem perfectly reasonable, but phrasing it like this tells customers that you think they're foolish. du|nicht|willst|das|du|willst|dies|Anbieten|alternative|Lösungen|oder|Produkte|könnte|scheinen|perfekt|vernünftig|aber|Formulierung|es|wie|dies|sagt|Kunden|dass|du|denkst|sie sind|dumm ти|не|хочеш|те|ти|хочеш|це|пропонуючи|альтернативні|рішення|або|продукти|може|здаватися|абсолютно|розумним|але|формулювання|це|як|це|говорить|клієнтам|що|ти|думаєш|вони|дурними "Você não quer isso, você quer isso..." Oferecer soluções ou produtos alternativos pode parecer perfeitamente razoável, mas formular assim diz aos clientes que você acha que eles são tolos. "Вам не нужно это, вам нужно вот это..." Предложение альтернативных решений или продуктов может показаться вполне разумным, но подобная формулировка говорит клиентам, что вы считаете их глупыми. "Das wollen Sie nicht, das wollen Sie..." Alternativen oder Produkte anzubieten, mag vollkommen vernünftig erscheinen, aber es so zu formulieren, sagt den Kunden, dass Sie sie für dumm halten. "Вам це не потрібно, вам потрібно ось це..." Пропонувати альтернативні рішення або продукти може здаватися цілком розумним, але формулювання цього таким чином говорить клієнтам, що ви вважаєте їх дурними. Instead, say something like, "Yes, that's a great option, but let me tell you about an even better one..." If they doubt the quality or usefulness of your solution, focus on the positive benefits they can gain from continuing their relationship with your company. Stattdessen|sag|etwas|wie|Ja|das ist|eine|großartige|Option|aber|lass|mich|erzählen|dir|über|eine|noch|bessere|Option|Wenn|sie|zweifeln|die|Qualität|oder|Nützlichkeit|von|deiner|Lösung|konzentriere|auf|die|positiven|Vorteile|sie|können|gewinnen|aus|fortsetzen|ihre|Beziehung|mit|deiner|Firma натомість|скажи|щось|таке як|так|це|хороший|чудовий|варіант|але|дозволь|мені|розповісти|тобі|про|ще один|ще|кращий|варіант|якщо|вони|сумніваються|в|якість|або|корисність|твоєї|рішення|рішення|зосередься|на|позитивних|перевагах||які|можуть|отримати|від|продовження|своїх|відносин|з|твоєю|компанією Вместо этого скажите что-то вроде: "Да, это отличный вариант, но позвольте мне рассказать вам о еще более лучшем...". Если они сомневаются в качестве или полезности вашего решения, сосредоточьтесь на положительных преимуществах, которые они могут получить от продолжения отношений с вашей компанией. Stattdessen sagen Sie etwas wie: "Ja, das ist eine großartige Option, aber lassen Sie mich Ihnen von einer noch besseren erzählen..." Wenn sie an der Qualität oder Nützlichkeit Ihrer Lösung zweifeln, konzentrieren Sie sich auf die positiven Vorteile, die sie aus der Fortsetzung ihrer Beziehung zu Ihrem Unternehmen ziehen können. Натомість, скажіть щось на кшталт: "Так, це чудовий варіант, але дозвольте мені розповісти про ще кращий..." Якщо вони сумніваються в якості або корисності вашого рішення, зосередьтеся на позитивних перевагах, які вони можуть отримати, продовжуючи співпрацю з вашою компанією. ProTip: On how to address or approach an angry/upset/displeased customer,Help Scout Content Strategist Gregory Ciotti gives this advice: Pro Tipp|wie|wie|zu|ansprechen|oder|herangehen|an||||Kunden|Hilfe|Scout|Inhalt|Stratege|Gregory|Ciotti|gibt|diesen|Rat порада|про|як|щоб|звертатися|або|підходити|до|сердитого|засмученого|незадоволеного|клієнта|допомога|Скаут|контенту|стратег|Грегорі|Чіотті|дає|цю|пораду ProTip: О том, как обращаться к рассерженному, расстроенному или недовольному клиенту, Help Scout Content Strategist Gregory Ciotti дает следующий совет: ProTip: Wie man einen wütenden/verärgerten/unzufriedenen Kunden anspricht oder mit ihm umgeht, gibt der Content-Stratege von Help Scout, Gregory Ciotti, diesen Rat: Порада: Як звертатися до розгніваного/обуреного/незадоволеного клієнта, контент-стратег Help Scout Грегорі Чіотті дає цю пораду:

"The CARP method is incredibly useful: control of the situation, acknowledge that you understand your customer's concerns, refocus away from the customer's emotions to the solution at hand, outlining how you'll take care of it. die|CARP|Methode|ist|unglaublich|nützlich|Kontrolle|über|die|Situation|anerkennen|dass|du|verstehst|deine|Kunden|Bedenken|umschwenken|weg|von|den|Kunden|Emotionen|zu|der|Lösung|bei|Hand|umreißen|wie|du wirst|nehmen|kümmern|um|es цей|CARP|метод|є|неймовірно|корисним|контроль|над|ситуацією||визнайте|що|ви|розумієте|ваші|клієнта|занепокоєння|перенаправте|геть|від|емоцій|клієнта||на|рішення||на|руках|окреслюючи|як|ви будете|брати|піклуватися|про|це “O método CARP é incrivelmente útil: controle da situação, reconheça que você entende as preocupações do seu cliente, reoriente as emoções do cliente para a solução em mãos, descrevendo como você cuidará disso. "Метод CARP невероятно полезен: контроль над ситуацией, признание того, что вы понимаете обеспокоенность клиента, переориентация с эмоций клиента на решение проблемы, изложение того, как вы будете ее решать. "Die CARP-Methode ist unglaublich nützlich: Kontrolle über die Situation, anerkennen, dass Sie die Bedenken Ihres Kunden verstehen, den Fokus von den Emotionen des Kunden auf die Lösung lenken und darlegen, wie Sie sich darum kümmern werden. "Метод CARP є надзвичайно корисним: контроль ситуації, визнання того, що ви розумієте занепокоєння вашого клієнта, перенаправлення уваги з емоцій клієнта на вирішення проблеми, описуючи, як ви це вирішите. Finally, solve the problem, confirming that everything has been resolved to the customer's satisfaction. " schließlich|lösen|das|Problem|bestätigen|dass|alles|hat|worden|gelöst|zu|der|Kunden|Zufriedenheit нарешті|виріште|проблему||підтверджуючи|що|все|було|вирішено|вирішено|до|задоволення|клієнта|задоволення Por fim, resolva o problema, confirmando que tudo foi resolvido a contento do cliente. " Наконец, решите проблему, подтвердив, что все решено к удовлетворению клиента. " Schließlich lösen Sie das Problem und bestätigen, dass alles zur Zufriedenheit des Kunden gelöst wurde." Нарешті, виріште проблему, підтверджуючи, що все було вирішено на задоволення клієнта. " In the case of customer service, MANY things are better left unsaid. im|dem|Fall|von|Kunden|Service|viele|Dinge|sind|besser|gelassen|ungesagt у|випадку||з|обслуговування|сервісу|БАГАТО|речей|є|краще|залишити|невисловленими No caso do atendimento ao cliente, é melhor deixar MUITAS coisas não ditas. В случае с обслуживанием клиентов о многих вещах лучше не говорить. Im Kundenservice sind viele Dinge besser ungesagt. У випадку обслуговування клієнтів БАГАТО речей краще залишити невисловленими. Hiding your own frustration or confusion can be difficult, but it's very important in terms of creating and maintaining a growing business and happy customers. verstecken|deine|eigene|Frustration|oder|Verwirrung|kann|sein|schwierig|aber|es ist|sehr|wichtig|in|Bezug|auf|schaffen|und|aufrechterhalten|ein|wachsend|Geschäft|und|glückliche|Kunden приховування|вашого|власного|розчарування|або|плутанини|може|бути|важким|але|це є|дуже|важливим|в|аспектах|створення|створення|і|підтримання|зростаючого|зростаючого|бізнесу|і|щасливих|клієнтів Esconder sua própria frustração ou confusão pode ser difícil, mas é muito importante em termos de criar e manter um negócio em crescimento e clientes satisfeitos. Скрыть свое разочарование или замешательство бывает непросто, но это очень важно с точки зрения создания и поддержания растущего бизнеса и довольных клиентов. Es kann schwierig sein, eigene Frustration oder Verwirrung zu verbergen, aber es ist sehr wichtig, um ein wachsendes Unternehmen und zufriedene Kunden zu schaffen und aufrechtzuerhalten. Сховати власне розчарування або плутанину може бути важко, але це дуже важливо для створення та підтримки зростаючого бізнесу та щасливих клієнтів. Avoiding these 12 phrases won't eliminate your customer service issues entirely, but they will prevent a lot of needless frustrations. Vermeiden|diese|Phrasen|wird nicht|beseitigen|deine|Kunden|Service|Probleme|vollständig|aber|sie|werden|verhindern|eine|Menge|von|unnötigen|Frustrationen уникнення|цих|фраз|не|усуне|ваші|клієнтські|сервісні|проблеми|повністю|але|вони|будуть|запобігти|багато|багато|безглуздих|безглуздих|розчарувань Evitar essas 12 frases não eliminará completamente seus problemas de atendimento ao cliente, mas evitará muitas frustrações desnecessárias. Избегая этих 12 фраз, вы не избавитесь от проблем с обслуживанием клиентов полностью, но они предотвратят множество ненужных разочарований. Das Vermeiden dieser 12 Phrasen wird Ihre Kundenserviceprobleme nicht vollständig beseitigen, aber es wird viele unnötige Frustrationen verhindern. Уникнення цих 12 фраз не усуне ваші проблеми з обслуговуванням клієнтів повністю, але вони запобігатимуть багатьом непотрібним розчаруванням.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.96 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.1 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.24 de:AvJ9dfk5 uk:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=78 err=0.00%) cwt(all=1264 err=2.69%)