×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

A Practical Guide to Self-Hypnosis by Melvin Powers, Chapter 1. What You Should Know About Self-Hypnosis

Chapter 1. What You Should Know About Self-Hypnosis

Hypnosis has been defined as a state of heightened suggestibility in which the subject is able to uncritically accept ideas for self-improvement and act on them appropriately. When a hypnotist hypnotizes his subject, it is known as hetero-hypnosis. When an individual puts himself into a state of hypnosis, it is known as self-hypnosis. In both cases, the subject has achieved a heightened state of suggestibility. Even in hetero-hypnosis, the subject really controls the response to suggestions. Actually, all hypnosis is really a matter of self-hypnosis. The subject enters into the hypnotic state when he is completely ready to do so. This may require from one to many attempts before it is achieved. Even if the subject insists that he wants to be hypnotized immediately, he may be resisting hypnosis unconsciously.

In self-hypnosis the same thing usually takes place. The subject is anxious to achieve self-hypnosis, but somehow the state eludes him. What's wrong? It may be that he is unconsciously resisting it, hasn't conditioned himself sufficiently, or has achieved the hypnotic state and doesn't know he is in the state. This last statement may be surprising, but we will examine it in detail a little later on.

Most experts agree that about 90 percent of the population can be hypnotized. My own feeling is that probably 99 percent can be hypnotized. Who among us is not influenced by suggestion? Aren't we all, as we have seen, influenced by the suggestions of advertising? Don't we all have a tendency to believe what we read in the paper, hear on the radio or see on television? Aren't we all convinced that a name-brand article is better than one that is not so well-known? Suggestion plays a tremendously important role in our daily lives. It begins from naming the baby with an appropriate name to securing a suitable place for interment. I would like to call the reader's attention to a fascinating book dealing with the unconscious reasons why we do many of the things that we do. You will be intrigued with every page of the book. It is called The Hidden Persuaders by Vance Packard.

My contention is that we are all suggestible and, therefore, being hypnotized or hypnotizing ourselves is just a matter of increasing the suggestibility that we already possess. Doesn't the hypnotist begin by suggesting relaxation? Doesn't he usually begin by requesting the subject to fix his attention on a particular object? Next, he suggests to the subject that his eyes are becoming heavy and tired. As soon as the subject closes his eyes, he suggests that he will be in a deep hypnotic state. I am sure that you are familiar with this procedure. With each step, the hypnotist is guiding the subject along directed lines to get him to accept further suggestions without question or doubt. When the subject achieves the ultimate state in this procedure, he has been hypnotized. He then accepts suggestions without equivocation.

Let us continue with this same thought. Suppose I say to you, "I'm going to stick you with this pin. It won't hurt." Would you let me stick you with the pin? Obviously not. Let us suppose that you have been hypnotized and I repeat the same suggestion. What happens then? You readily accept the suggestion as being factual. Should I proceed to stick you with the pin, you do not even flinch. In fact, you do not even feel the pain. Does this sound incredible? Isn't this exactly the same procedure that the dentist uses with his patient when he has hypnotized him for the purpose of painless dentistry? Achieving hypnosis, therefore, is a matter of directing this suggestibility that we all possess into the channels that will finally produce the hypnotic state. It can be much more complicated than this explanation in many cases, but let us use this as a working premise.

Everyone can be hypnotized. The time required for achieving hypnosis will vary from subject to subject. We will discuss some of the reasons for this in a subsequent chapter, but for our discussion at this time we need to understand this point. I have encountered numerous individuals who were extremely disappointed because they did not respond to hypnosis immediately or after several attempts. They wanted to know "what was wrong." An explanation that nothing was wrong somehow did not satisfy these individuals. "After all," they argued, "didn't I go to a hypnotist especially to be hypnotized?" Some insinuated that perhaps the hypnotist wasn't too good. Let me explain that most subjects need to be conditioned for hypnosis, and this conditioning is helped when the subject practices certain conditioning exercises that I shall discuss in detail in chapter six, titled "How To Attain Self-Hypnosis." In my teaching, I have found that about one out of ten subjects responds to the first attempt at hypnosis. One cannot make a definite statement as to the length of time necessary to learn self-hypnosis, but it is my experience that this usually takes about one month. I have had subjects learn self-hypnosis in about 30 minutes, but I must also relate that I have worked with subjects for one year before they achieved it.

For the most part, the laws of learning apply to self-hypnosis as with anything else that one would want to learn. It can be a relatively simple procedure, or it can be very perplexing. The answer lies not so much with the hypnotist as with the subject.

One question that arises is: "If I'm under hypnosis, how can I give myself suggestions?" During the hypnotic state, it must be remembered, the subject is always aware of what is going on. He hears what is said, follows directions and terminates the state when told to do so. In the self-hypnotic state, the subject is in full control. Therefore, he can think, reason, act, criticize, suggest or do whatever he desires. He can audibly give himself suggestions, or he can mentally give himself suggestions. In either case, he does not rouse from the hypnotic state until he gives himself specific suggestions to do so. Many feel if they audibly give themselves suggestions, they will "awaken." In hypno-analysis, the subject answers questions during the hypnotic state. Having the subject talk does not terminate the state. You can keep the talkative subject under hypnosis as long as you want. Furthermore, the subject can be sitting erect with his eyes open and still be under hypnosis. Carrying this further, the subject may not even be aware that he is under hypnosis. He can be given a cue not to remember when the therapist makes a certain motion or says a certain word that he will go back into the hypnotic state but still keep his eyes open. Only an experienced hypnotist could detect the change.

Another frequent question is: "How do I arouse myself from the self-hypnotic state?" You merely say to yourself that upon counting to five you will open your eyes and wake up feeling fine. Many times the subject falls asleep while giving himself posthypnotic suggestions. This is not undesirable since the suggestions will spill over into the subconscious mind as he goes from consciousness to unconsciousness.

A popular opinion about hypnosis is that the subject surrenders his will to the hypnotist in the process of being hypnotized. Furthermore, many believe that once the subject is hypnotized, the hypnotist has complete control of the subject and the subject is powerless to resist suggestion. Both beliefs are erroneous. I believe the first misconception comes from seeing techniques where the hypnotist requests the subject to look into his eyes. The hypnotist suggests to the subject that as he continues to look into his eyes he will fall into a deep hypnotic state. This, then, becomes a matter of who can outstare whom. The subject usually begins to blink his eyes and the hypnotist follows this up with rapid suggestions that the subject's eyes are becoming watery and heavy and that the subject will fall into a deep hypnotic sleep just as soon as he (the subject) closes his eyes. This procedure gives the impression to the observer that the subject is "willed" to go under hypnosis. It appears that once the hypnotist concentrates or wills sufficiently, the subject succumbs. Actually, the hypnotist in this technique is not looking into the eyes of the subject. He fixes his attention on the bridge of the nose of the subject.

The concept that the subject is a helpless automaton stems from the weird movies where the "mad scientist" has hypnotized subjects into behaving like zombies. Naturally, there is usually a beautiful girl in the movie and she, too, has been hypnotized. Even though the audience is sophisticated enough to realize that this science-fiction drama is purely entertainment, the theme is repeated sufficiently in novels, comics, and television to make an indelible impression on the subconscious mind. It's the technique of telling the "big lie" so many times that it becomes believable. We are all influenced by this procedure. There is an excellent book explaining this very premise. It is called Battle For The Mind by William Sargent. It describes in detail the technique by which evangelists, psychiatrists, politicians and advertising men can change your beliefs and behavior.

Following the reasoning that the subconscious mind can be affected, you can see that a problem could present itself even though the subject consciously wishes to be hypnotized. Unconsciously, there may be a poor interrelationship with the hypnotist which can create an unfavorable climate for hypnosis. When this is the case, the subject doesn't respond until such time that he relates well to the hypnotist. Even the most calculated procedures will fail until a positive transference relationship is established. I am sure that you sometimes have said, "For some reason I don't like that person." If pressed for an answer, you'll usually reply, "I can't explain it, but I just have a feeling about him." Actually, your subconscious reactions are influencing your thinking and you "feel" a certain way. The same thing takes place in business transactions. You either like or dislike the proposition presented to you. You may say, "I have a certain feeling about this deal." You may not be conscious of the reasons, but your subconscious has reacted automatically because of previous experience along similar lines.

In giving you some insight into the hypnotic procedure, I am trying to point out certain problems in regard to acquiring self-hypnosis. For the most part, it is not a simple procedure that is accomplished immediately. You can't just will it. It requires working toward a specific goal and following definite procedures which eventually lead to success.

The hypnotist is usually endowed by the subject with an omniscience and infallibility which logically is unjustified. The subject is naturally extremely disappointed if he doesn't respond immediately. If he loses confidence in the hypnotist, he may never achieve hypnosis with this particular hypnotist. I have hypnotized subjects who have been to several other hypnotists without success, and I have had some of my unsuccessful subjects hypnotized by other hypnotists. How and why does it happen? I believe that some of the reasons are so intangible that it would be impossible to explain all of them with any degree of exactitude.

I once saw an individual about 12 times who wanted to learn self-hypnosis and had been unsuccessful in every approach. I asked him if he would volunteer as a subject for a class in techniques of hypnosis that I was teaching for nurses. He readily volunteered and showed up at the designated time. Much to my amazement as well as his own, he responded within a relatively short time as one of the nurses hypnotized him before the group. She had used a standard eye closure technique, requesting him to look at a spinning hypnodisc that I had previously used with him every time he was in the office. Her manner was extremely affable, she had used the identical technique I had used unsuccessfully, and the subject responded excellently to cap the climax. He was the first subject the nurse had ever hypnotized, since this was only her third lesson.

How would you account for it? Here was one of my students with two weeks' experience hypnotizing a subject where I had failed while using every procedure that I felt would work. Was it because she was a better hypnotist? Perhaps! However, I'd like to recall at this time our discussion about subconscious responses. I'm inclined to feel that being hypnotized by a middle-aged female nurse created certain favorable unconscious responses which accounted for his going under hypnosis at that time. It created the initial break-through which was needed. I was able to hypnotize him easily at his next appointment, and he acquired self-hypnosis readily from that time on.

I have tried the same approach with other subjects who did not respond favorably and have failed to attain the success that I did in the above case. Why the impasse? It is one of the difficulties that we encounter in hypnosis, and as yet it has not been resolved.

We know that the easiest way to achieve self-hypnosis is to be hypnotized and given a posthypnotic suggestion that you will respond to hypnosis by a key word, phrase or gesture. I have tried to point out some problems that can arise. Needless to say, these problems do not always arise, and the attainment of self-hypnosis can be a relatively simple procedure. There is usually some way of reaching a subject who does not respond in a reasonable length of time.

Now we come to the point where the subject wishes to hypnotize himself. What happens in this situation? It would appear that the subject would go under hypnosis immediately. After all, isn't he controlling the hypnotic session? Of course, this does happen time and time again, and the results seem miraculous. I receive mail constantly from readers of several of my other books on hypnosis telling me how they were able to achieve certain goals that they never dreamed possible. They write that they have achieved self-confidence and complete self-mastery and have been able to overcome problems that have plagued them for many years. These problems not only include strictly psychological troubles but many psychosomatic symptoms as well. Many have remarked at the ease in which they were able to achieve self-hypnosis and the results they wanted. For them it was as simple as following a do-it-yourself book.

Others write about the difficulty they encounter and ask what to do about it. It is my hope that this book will shed some light for those who have experienced difficulty in learning self-hypnosis. We shall discuss many phases of hypnosis with the emphasis on self-hypnosis. We'll discuss its many ramifications and try not to leave out anything helpful in our discussion. If you follow the instructions and exercises that I give you assiduously, you should be able to achieve a depth of self-hypnosis suitable for solving many of your personal problems.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter 1. What You Should Know About Self-Hypnosis Capítulo 1. Lo que debe saber sobre la autohipnosis Chapitre 1. Ce qu'il faut savoir sur l'auto-hypnose Capitolo 1. Cosa c'è da sapere sull'autoipnosi 第1章 自己催眠について知っておくべきこと Capítulo 1. O que você deve saber sobre auto-hipnose Глава 1. Что вы должны знать о самогипнозе 第 1 章关于自我催眠您应该了解什么

Hypnosis has been defined as a state of heightened suggestibility in which the subject is able to uncritically accept ideas for self-improvement and act on them appropriately. |||||||||||||||||||||||||||належним чином Hypnose wurde als ein Zustand erhöhter Suggestibilität definiert, in dem das Subjekt in der Lage ist, Ideen zur Selbstverbesserung unkritisch zu akzeptieren und angemessen darauf zu reagieren. 催眠術は、被験者が自己改善のアイデアを無批判に受け入れ、適切に行動することができる、示唆が高まった状態として定義されています。 Гипноз определяется как состояние повышенной внушаемости, при котором субъект способен некритически принимать идеи для самосовершенствования и действовать в соответствии с ними. When a hypnotist hypnotizes his subject, it is known as hetero-hypnosis. |||||піддослідний|||||| Wenn ein Hypnotiseur sein Subjekt hypnotisiert, wird dies als Heterohypnose bezeichnet. 催眠術師が被験者に催眠術をかけるとき、それはヘテロ催眠として知られています。 Когда гипнотизер гипнотизирует своего субъекта, это называется гетерогипнозом. When an individual puts himself into a state of hypnosis, it is known as self-hypnosis. Wenn sich eine Person in einen Zustand der Hypnose versetzt, wird dies als Selbsthypnose bezeichnet. 個人が自分自身を催眠状態に置くとき、それは自己催眠として知られています。 Когда человек вводит себя в состояние гипноза, это называется самовнушением. In both cases, the subject has achieved a heightened state of suggestibility. |||||||||||сугестивність In beiden Fällen hat das Subjekt einen erhöhten Zustand der Suggestibilität erreicht. どちらの場合も、被験者は高い暗示性の状態を達成しました。 В обоих случаях субъект достиг состояния повышенной внушаемости. Even in hetero-hypnosis, the subject really controls the response to suggestions. Sogar in der Heterohypnose kontrolliert das Subjekt wirklich die Reaktion auf Suggestionen. ヘテロ催眠でも、被験者は提案への反応を実際にコントロールします。 Даже при гетерогипнозе субъект действительно контролирует реакцию на внушения. Actually, all hypnosis is really a matter of self-hypnosis. Eigentlich ist jede Hypnose eine Sache der Selbsthypnose. 実際、すべての催眠術は本当に自己催眠術の問題です。 На самом деле весь гипноз — это на самом деле вопрос самовнушения. The subject enters into the hypnotic state when he is completely ready to do so. Das Subjekt tritt in den hypnotischen Zustand ein, wenn es vollständig dazu bereit ist. 被験者は、完全に催眠状態になる準備ができたときに催眠状態に入ります。 Субъект входит в гипнотическое состояние, когда он полностью к этому готов. This may require from one to many attempts before it is achieved. |||||||спроби|||| Dies kann einen bis viele Versuche erfordern, bevor es erreicht wird. これを達成するには、1回から何度も試行する必要があります。 Это может потребовать от одной до многих попыток, прежде чем это будет достигнуто. Even if the subject insists that he wants to be hypnotized immediately, he may be resisting hypnosis unconsciously. ||||наполягати||||||||||||| Selbst wenn die Person darauf besteht, dass sie sofort hypnotisiert werden möchte, widersetzt sie sich möglicherweise unbewusst der Hypnose. 被験者が「すぐに催眠にかかりたい」と主張しても、無意識のうちに催眠に抵抗していることがあります。 Даже если субъект настаивает на том, что он хочет, чтобы его немедленно загипнотизировали, он может бессознательно сопротивляться гипнозу.

In self-hypnosis the same thing usually takes place. In der Selbsthypnose geschieht normalerweise dasselbe. 自己催眠では、通常同じことが起こります。 В самогипнозе обычно происходит то же самое. The subject is anxious to achieve self-hypnosis, but somehow the state eludes him. |||прагне|||||||||ускользає від| Das Subjekt ist bestrebt, Selbsthypnose zu erreichen, aber irgendwie entzieht sich ihm der Zustand. 被験者は自己催眠を達成することを切望していますが、どういうわけか国家は彼を避けています。 Субъект стремится достичь самовнушения, но каким-то образом это состояние ускользает от него. What's wrong? どうしましたか? Что случилось? It may be that he is unconsciously resisting it, hasn't conditioned himself sufficiently, or has achieved the hypnotic state and doesn't know he is in the state. ||||||||||||достатньою мірою|||||||||||||| Es kann sein, dass er sich unbewusst dagegen wehrt, sich nicht ausreichend konditioniert hat oder den hypnotischen Zustand erreicht hat und nicht weiß, dass er sich in diesem Zustand befindet. 彼が無意識のうちにそれに抵抗している、十分に自分自身を調整していない、または催眠状態を達成していて、彼がその状態にあることを知らない可能性があります。 Возможно, он бессознательно сопротивляется этому, недостаточно обусловил себя или достиг гипнотического состояния и не знает, что находится в нем. This last statement may be surprising, but we will examine it in detail a little later on. Diese letzte Aussage mag überraschen, aber wir werden sie etwas später im Detail untersuchen. この最後のステートメントは意外かもしれませんが、少し後で詳しく調べます。 Это последнее утверждение может показаться неожиданным, но мы рассмотрим его подробно чуть позже.

Most experts agree that about 90 percent of the population can be hypnotized. Die meisten Experten sind sich einig, dass etwa 90 Prozent der Bevölkerung hypnotisiert werden können. ほとんどの専門家は、人口の約90%が催眠術をかけることができると認めています。 My own feeling is that probably 99 percent can be hypnotized. Mein eigenes Gefühl ist, dass wahrscheinlich 99 Prozent hypnotisiert werden können. 私自身の感覚では、おそらく99%の人が催眠術にかかることができると思います。 Who among us is not influenced by suggestion? Wer von uns lässt sich nicht durch Suggestion beeinflussen? 私たちの中で、提案に影響されない人はいないでしょう。 Кто из нас не поддается внушению? Aren't we all, as we have seen, influenced by the suggestions of advertising? Sind wir nicht alle, wie wir gesehen haben, von den Suggestionen der Werbung beeinflusst? 私たち全員が、これまで見てきたように、広告の提案に影響を受けていませんか? Разве мы все, как мы видели, не находимся под влиянием внушений рекламы? Don't we all have a tendency to believe what we read in the paper, hear on the radio or see on television? Neigen wir nicht alle dazu, zu glauben, was wir in der Zeitung lesen, im Radio hören oder im Fernsehen sehen? 私たちは皆、紙で読んだり、ラジオで聞いたり、テレビで見たりすることを信じる傾向がありませんか? Разве мы все не склонны верить тому, что читаем в газетах, слышим по радио или видим по телевизору? Aren't we all convinced that a name-brand article is better than one that is not so well-known? Sind wir nicht alle davon überzeugt, dass ein Markenartikel besser ist als ein weniger bekannter? 有名ブランドの記事はあまり知られていない記事よりも優れていると私たちは皆確信していませんか? Разве мы все не убеждены, что статья с известным брендом лучше, чем не очень известная? Suggestion plays a tremendously important role in our daily lives. |||надзвичайно|||||| 提案は私たちの日常生活において非常に重要な役割を果たします。 Внушение играет чрезвычайно важную роль в нашей повседневной жизни. It begins from naming the baby with an appropriate name to securing a suitable place for interment. ||||||||||||||||burial |||||||||||||підходяще||| Es beginnt mit der Benennung des Babys mit einem geeigneten Namen bis zur Sicherung eines geeigneten Platzes für die Beerdigung. Mulai dari memberi nama bayi dengan nama yang tepat hingga mengamankan tempat yang cocok untuk pemakaman. それは、適切な名前で赤ちゃんに名前を付けることから始まり、埋葬のための適切な場所を確保することです。 I would like to call the reader's attention to a fascinating book dealing with the unconscious reasons why we do many of the things that we do. Ich möchte die Aufmerksamkeit des Lesers auf ein faszinierendes Buch lenken, das sich mit den unbewussten Gründen beschäftigt, warum wir viele der Dinge tun, die wir tun. Saya ingin menarik perhatian pembaca ke sebuah buku yang menarik yang membahas alasan tidak sadar mengapa kita melakukan banyak hal yang kita lakukan. 私たちが行う多くのことを行う無意識の理由を扱った魅力的な本に読者の注意を向けたいと思います。 You will be intrigued with every page of the book. |||зацікавлені|||||| Sie werden von jeder Seite des Buches fasziniert sein. Anda akan tertarik dengan setiap halaman buku. あなたは本のすべてのページに興味をそそられるでしょう。 It is called The Hidden Persuaders by Vance Packard. |||||||Vance|Packard |||||Приховані переконувачі||| Es heißt The Hidden Persuaders von Vance Packard. Ini disebut The Hidden Persuaders oleh Vance Packard. それはヴァンスパッカードによって隠された説得者と呼ばれています。

My contention is that we are all suggestible and, therefore, being hypnotized or hypnotizing ourselves is just a matter of increasing the suggestibility that we already possess. |argument||||||||||||||||||||||||| |Моя думка|||||||||||||||||||||||||володіємо Ich behaupte, dass wir alle beeinflussbar sind und daher hypnotisiert zu werden oder uns selbst zu hypnotisieren, nur eine Frage der Erhöhung der Beeinflussbarkeit ist, die wir bereits besitzen. 私の主張は、私たち全員が暗示的であるということです。したがって、自分自身に催眠術をかけたり催眠術をかけたりすることは、私たちがすでに持っている暗示性を高めることの問題です。 Doesn't the hypnotist begin by suggesting relaxation? ||||||розслаблення Beginnt der Hypnotiseur nicht damit, Entspannung vorzuschlagen? 催眠術師はリラックスを提案することから始めませんか? Doesn't he usually begin by requesting the subject to fix his attention on a particular object? |||||||||||увагу|||| Beginnt er nicht normalerweise damit, dass er das Subjekt auffordert, seine Aufmerksamkeit auf ein bestimmtes Objekt zu richten? 彼は通常、特定のオブジェクトに注意を向けるように被験者に要求することから始めませんか? Next, he suggests to the subject that his eyes are becoming heavy and tired. Als nächstes suggeriert er dem Subjekt, dass seine Augen schwer und müde werden. 次に、彼は被験者に彼の目が重くて疲れていることを示唆します。 As soon as the subject closes his eyes, he suggests that he will be in a deep hypnotic state. 被験者が目を閉じるとすぐに、彼は深い催眠状態になることを示唆します。 I am sure that you are familiar with this procedure. |||||||||процедура Ich bin sicher, dass Sie mit diesem Verfahren vertraut sind. この手順については、皆さんもよくご存じだと思います。 我相信您熟悉这个程序。 With each step, the hypnotist is guiding the subject along directed lines to get him to accept further suggestions without question or doubt. ||||||||||||||||||||||сумнів Bei jedem Schritt führt der Hypnotiseur das Subjekt entlang bestimmter Linien, um es dazu zu bringen, weitere Vorschläge ohne Fragen oder Zweifel anzunehmen. 各ステップで、催眠術師は、質問や疑いなしにさらなる提案を受け入れるように、指示された線に沿って被験者を導きます。 When the subject achieves the ultimate state in this procedure, he has been hypnotized. Wenn das Subjekt bei diesem Verfahren den endgültigen Zustand erreicht, ist es hypnotisiert. この手順で被験者が究極の状態になったとき、その人は催眠術にかかったことになる。 He then accepts suggestions without equivocation. |||||hesitation |||||двозначність Er akzeptiert dann Vorschläge ohne Zweideutigkeit. その後、彼は不平を言うことなく提案を受け入れます。

Let us continue with this same thought. Lassen Sie uns mit demselben Gedanken fortfahren. これと同じ考えを続けましょう。 Suppose I say to you, "I'm going to stick you with this pin. Angenommen, ich sage zu Ihnen: „Ich werde Sie mit dieser Nadel stechen. 私があなたに言ったとしましょう。「私はあなたをこのピンで留めるつもりです。 Предположим, я говорю вам: «Я собираюсь проткнуть вас этой булавкой. It won't hurt." Es wird nicht weh tun." 痛くないよ。" Would you let me stick you with the pin? ||||вколоти|||| Würdest du mir erlauben, dich mit der Nadel zu stechen? ピンを付けさせてくれませんか。 Obviously not. 明らかに違う。| Offensichtlich nicht. 明らかにそうではありません。 Let us suppose that you have been hypnotized and I repeat the same suggestion. ||||||||||繰り返す||| Nehmen wir an, Sie wurden hypnotisiert und ich wiederhole denselben Vorschlag. あなたが催眠術をかけられたとしましょう、そして私は同じ提案を繰り返します。 What happens then? Was passiert dann? You readily accept the suggestion as being factual. |||||||事実として Sie akzeptieren den Vorschlag bereitwillig als sachlich. あなたはその提案が事実であるとすぐに受け入れます。 你欣然接受这个建议,因为它是事实。 Should I proceed to stick you with the pin, you do not even flinch. ||進める||||||||||| Sollte ich fortfahren, Sie mit der Nadel zu stechen, zucken Sie nicht einmal zusammen. 私があなたをピンで突き刺し続けるならば、あなたはひるむことさえしません。 Если я продолжу втыкать в тебя булавку, ты даже не вздрогнешь. In fact, you do not even feel the pain. Tatsächlich spürt man den Schmerz nicht einmal. Does this sound incredible? Klingt das unglaublich? これは信じられないように聞こえますか? Isn't this exactly the same procedure that the dentist uses with his patient when he has hypnotized him for the purpose of painless dentistry? ||||||||||||||||||||||無痛の| Ist das nicht genau das gleiche Verfahren, das der Zahnarzt bei seinem Patienten anwendet, wenn er ihn zwecks schmerzfreier Zahnheilkunde hypnotisiert hat? これは、歯科医が無痛の歯科治療を目的として催眠術をかけたときに患者に使用する手順とまったく同じではありませんか? Разве это не точно такая же процедура, которую дантист использует со своим пациентом, когда он загипнотизировал его с целью безболезненного лечения зубов? Achieving hypnosis, therefore, is a matter of directing this suggestibility that we all possess into the channels that will finally produce the hypnotic state. ||||||||||||||||||||生み出す||| Um Hypnose zu erreichen, müssen wir diese Suggestibilität, die wir alle besitzen, in die Kanäle lenken, die schließlich den hypnotischen Zustand hervorrufen. したがって、催眠術を達成することは、私たち全員が最終的に催眠状態を生み出すチャネルに持っているこの示唆を向けることの問題です。 Достижение гипноза, таким образом, является вопросом направления этой внушаемости, которой мы все обладаем, в каналы, которые в конечном итоге вызовут гипнотическое состояние. It can be much more complicated than this explanation in many cases, but let us use this as a working premise. ||||||||||||||||||||前提条件 ||||||||||||||||||||вихідна позиція Es kann in vielen Fällen viel komplizierter sein als diese Erklärung, aber lassen Sie uns dies als Arbeitsvoraussetzung verwenden. 多くの場合、この説明よりもはるかに複雑になる可能性がありますが、これを作業の前提として使用しましょう。

Everyone can be hypnotized. 誰でも||| Jeder kann hypnotisiert werden. 誰でも催眠術にかかることができる。 The time required for achieving hypnosis will vary from subject to subject. |||||||異なる|||| Die zum Erreichen der Hypnose erforderliche Zeit variiert von Person zu Person. 催眠達成に必要な時間は、被験者によって異なります。 We will discuss some of the reasons for this in a subsequent chapter, but for our discussion at this time we need to understand this point. ||議論する||||||||||||||||||||||| Wir werden einige der Gründe dafür in einem späteren Kapitel erörtern, aber für unsere Diskussion zu diesem Zeitpunkt müssen wir diesen Punkt verstehen. この理由のいくつかについては次の章で説明しますが、今回の説明では、この点を理解する必要があります。 I have encountered numerous individuals who were extremely disappointed because they did not respond to hypnosis immediately or after several attempts. ||||||||失望した|||||||||||| ||||||||||||||||||||спроби Ich bin zahlreichen Menschen begegnet, die sehr enttäuscht waren, weil sie nicht sofort oder nach mehreren Versuchen auf die Hypnose ansprachen. 催眠術にすぐに反応しなかった、または何度か試みた後、非常にがっかりした多くの人に出会いました。 They wanted to know "what was wrong." |知りたがった||||| 彼らは、"何が問題なのか "を知りたがっていた。 An explanation that nothing was wrong somehow did not satisfy these individuals. |||||||||納得させる|| Eine Erklärung, dass nichts falsch sei, befriedigte diese Personen irgendwie nicht. 何も問題がなかったという説明は、これらの個人を満足させませんでした。 "After all," they argued, "didn't I go to a hypnotist especially to be hypnotized?" |||主張した|||||||||| "Schließlich", argumentierten sie, "bin ich nicht extra zu einem Hypnotiseur gegangen, um hypnotisiert zu werden?" 「結局のところ、私は特に催眠術をかけられるために催眠術師に行きませんでしたか?」と彼らは主張しました。 Some insinuated that perhaps the hypnotist wasn't too good. ||||||あまり上手ではなかった|| |натякали||||||| Einige deuteten an, dass der Hypnotiseur vielleicht nicht allzu gut sei. 催眠術師はあまり良くなかったのではないかとほのめかした人もいました。 Let me explain that most subjects need to be conditioned for hypnosis, and this conditioning is helped when the subject practices certain conditioning exercises that I shall discuss in detail in chapter six, titled "How To Attain Self-Hypnosis." |||||||||||||||||||||||訓練法|||||||||||||達成する|| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||Досягти|| Lassen Sie mich erklären, dass die meisten Versuchspersonen für Hypnose konditioniert werden müssen, und diese Konditionierung wird unterstützt, wenn die Versuchsperson bestimmte Konditionierungsübungen praktiziert, die ich im Detail in Kapitel sechs mit dem Titel „Wie man Selbsthypnose erreicht“ besprechen werde. この条件付けは、第6章 "自己催眠を獲得する方法 "で詳しく説明する、ある条件付けの練習をすることによって助けられるのです。 让我解释一下,大多数受试者都需要进行催眠调节,当受试者进行某些调节练习时,这种调节就会有所帮助,我将在第六章“如何实现自我催眠”中详细讨论这些练习。 In my teaching, I have found that about one out of ten subjects responds to the first attempt at hypnosis. |||||||||||10人中1人|||||||| In meinem Unterricht habe ich festgestellt, dass etwa einer von zehn Probanden auf den ersten Hypnoseversuch anspricht. 私の指導では、催眠術を初めてかけると、10人に1人くらいの割合で反応することが分かっています。 One cannot make a definite statement as to the length of time necessary to learn self-hypnosis, but it is my experience that this usually takes about one month. ||||明確な|||||期間||||||||||||||||||| Über die Dauer des Erlernens der Selbsthypnose kann keine genaue Aussage gemacht werden, aber meiner Erfahrung nach dauert dies in der Regel etwa einen Monat. 自己催眠の習得に必要な期間は、一概には言えませんが、私の経験では、通常1ヶ月程度だと思います。 学习自我催眠需要多长时间无法下定论,但根据我的经验,通常需要一个月左右。 I have had subjects learn self-hypnosis in about 30 minutes, but I must also relate that I have worked with subjects for one year before they achieved it. ||||||||||||||伝える||||||||||||| Ich habe Probanden in etwa 30 Minuten Selbsthypnose beibringen lassen, aber ich muss auch sagen, dass ich ein Jahr lang mit Probanden gearbeitet habe, bevor sie es erreicht haben. 私は、被験者が30分程度で自己催眠を習得したことがありますが、被験者が達成するまでに1年間一緒に仕事をしたことがあることもお伝えしておきます。

For the most part, the laws of learning apply to self-hypnosis as with anything else that one would want to learn. |||||法則|||||||||||||||| Zum größten Teil gelten die Gesetze des Lernens für die Selbsthypnose wie für alles andere, was man lernen möchte. ほとんどの場合、学習の法則は、人が学びたいと思う他のものと同様に、自己催眠にも適用されます。 It can be a relatively simple procedure, or it can be very perplexing. ||||比較的|||||||| ||||||||||||заплутаний 比較的簡単な手続きで済む場合もあれば、非常に戸惑う場合もあります。 Это может быть относительно простая процедура, а может быть очень сложной. The answer lies not so much with the hypnotist as with the subject. ||あります|||||||||| Die Antwort liegt weniger beim Hypnotiseur als beim Subjekt. その答えは、催眠術師というより、被験者にあるのです。

One question that arises is: "If I'm under hypnosis, how can I give myself suggestions?" |||||||催眠状態で||||||| Eine Frage, die sich stellt, lautet: „Wie kann ich mir selbst Suggestionen geben, wenn ich in Hypnose bin?“ 一つの疑問が生まれます:"催眠状態なら、どうやって自分に暗示をかけることができるのだろう?" During the hypnotic state, it must be remembered, the subject is always aware of what is going on. ~中に||||||||||||||||| Während des hypnotischen Zustands muss daran erinnert werden, dass das Subjekt immer bewusst ist, was vor sich geht. 催眠状態では、被験者は常に何が起こっているのかを認識していることを忘れてはならない。 He hears what is said, follows directions and terminates the state when told to do so. ||||||||終了する||||||| Er hört, was gesagt wird, befolgt Anweisungen und beendet den Zustand, wenn er dazu aufgefordert wird. 言われたことを聞き、指示に従い、指示されたらその状態を終了する。 In the self-hypnotic state, the subject is in full control. |||||||||完全な| Im selbsthypnotischen Zustand hat das Subjekt die volle Kontrolle. 自己催眠状態においては、被験者は完全にコントロールされている。 Therefore, he can think, reason, act, criticize, suggest or do whatever he desires. ||||||批判する|||||| Daher kann er denken, argumentieren, handeln, kritisieren, vorschlagen oder tun, was er will. したがって、彼は自分の望むことを何でも考え、推論し、行動し、批判し、提案し、実行することができるのです。 He can audibly give himself suggestions, or he can mentally give himself suggestions. ||声に出して|||||||||| Er kann sich hörbar Vorschläge machen, oder er kann sich mental Vorschläge machen. 音声で自分に暗示をかけることもできるし、精神的に暗示をかけることもできる。 In either case, he does not rouse from the hypnotic state until he gives himself specific suggestions to do so. |||||||||||||||特定の|||| ||||||прокидається||||||||||||| In beiden Fällen erwacht er nicht aus dem hypnotischen Zustand, bis er sich selbst spezifische Suggestionen dazu gibt. いずれの場合も、自分で具体的な暗示をかけるまでは、催眠状態から覚醒することはない。 Many feel if they audibly give themselves suggestions, they will "awaken." ||||||||||目覚める Viele haben das Gefühl, wenn sie sich selbst hörbar Suggestionen geben, werden sie „erwachen“. 多くの人は、自分に暗示をかけると、"目覚める "と感じています。 In hypno-analysis, the subject answers questions during the hypnotic state. |||||答える||||| In der Hypnoanalyse beantwortet das Subjekt Fragen während des hypnotischen Zustands. 催眠分析では、催眠状態中に被験者が質問に答えます。 Having the subject talk does not terminate the state. ||||||終了させる|| ||||||припиняє|| Das Sprechen des Subjekts beendet den Zustand nicht. 主語が話してもらっても、状態は終了しない。 You can keep the talkative subject under hypnosis as long as you want. |||||||||長く||| Sie können das Gesprächsthema so lange in Hypnose halten, wie Sie möchten. 話し好きな被験者は、望む限り催眠状態に保つことができます。 Furthermore, the subject can be sitting erect with his eyes open and still be under hypnosis. |||||座っている|直立して||||||||| Darüber hinaus kann die Person mit offenen Augen aufrecht sitzen und sich dennoch in Hypnose befinden. さらに、被験者は目を開いたまま正座していても、催眠状態にあります。 Carrying this further, the subject may not even be aware that he is  under hypnosis. さらに進めると||||||||||||||催眠状態 Wenn wir dies weiterführen, ist sich das Subjekt möglicherweise nicht einmal bewusst, dass es unter Hypnose steht. さらに進めると、被験者は催眠状態にあることにさえ気づいていないかもしれません。 He can be given a cue not to remember when the therapist makes a certain motion or says a certain word that he will go back into the hypnotic state but still keep his eyes open. |||||||||||セラピスト||||動作|||||||||||||||||||| Wenn der Therapeut eine bestimmte Bewegung macht oder ein bestimmtes Wort sagt, kann ihm ein Hinweis gegeben werden, sich nicht zu erinnern, dass er in den hypnotischen Zustand zurückkehrt, aber immer noch die Augen offen hält. Only an experienced hypnotist could detect the change. ||熟練の||||| Nur ein erfahrener Hypnotiseur konnte die Veränderung feststellen. 経験豊富な催眠術師だけが変化に気づくことができる。

Another frequent question is: "How do I arouse myself from the self-hypnotic state?" |よくある|||||||||||| Eine weitere häufig gestellte Frage ist: „Wie erwecke ich mich aus der Selbsthypnose?“ もう1つよくある質問は、「自己催眠状態からどうやって目を覚ましましょうか?」というものです。 You merely say to yourself that upon counting to five you will open your eyes and wake up feeling fine. |||||||数えること|||||||||||| Sie sagen sich nur, dass Sie nach dem Zählen bis fünf Ihre Augen öffnen und sich wohlfühlen werden. たったそれだけで、自分に対して、5まで数えたら目を開けて目覚めていて、調子が良いと感じる、とだけ言いなさい。 Many times the subject falls asleep while giving himself posthypnotic suggestions. ||||眠りに落ちる|||||| Oftmals schläft das Subjekt ein, während es sich selbst posthypnotische Suggestionen gibt. This is not undesirable since the suggestions will spill over into the subconscious mind as he goes from consciousness to unconsciousness. |||望ましくない||||||||||||||||| Dies ist nicht unerwünscht, da die Suggestionen in das Unterbewusstsein übergehen, wenn er vom Bewusstsein zum Unterbewusstsein übergeht. これは望ましくないことではありません。なぜなら、意識から無意識の状態に移行する際に、提案が潜在意識に影響を与えるからです。

A popular opinion about hypnosis is that the subject surrenders his will to the hypnotist in the process of being hypnotized. |一般的な||||||||||||||||||| Eine weit verbreitete Meinung über Hypnose ist, dass das Subjekt seinen Willen dem Hypnotiseur übergibt, während es hypnotisiert wird. 催眠状態になる過程でサブジェクトが催眠術師に自らの意志を明け渡すというのは一般的な意見です。 关于催眠的一个流行观点是,受试者在被催眠的过程中将自己的意志屈服于催眠师。 Furthermore, many believe that once the subject is hypnotized, the hypnotist has complete control of the subject and the subject is powerless to resist suggestion. ||||||||||||完全な|||||||||||抵抗する| Darüber hinaus glauben viele, dass der Hypnotiseur, sobald das Subjekt hypnotisiert ist, die vollständige Kontrolle über das Subjekt hat und das Subjekt machtlos ist, Suggestionen zu widerstehen. さらに、多くの人が信じているのは、サブジェクトが催眠状態になると、催眠術師が完全にサブジェクトをコントロールし、サブジェクトは提案に抵抗することができないということです。 Both beliefs are erroneous. |信念|| Beide Überzeugungen sind falsch. I believe the first misconception comes from seeing techniques where the hypnotist requests the subject to look into his eyes. ||||誤解||||||||||||||| ||||неправильне уявлення||||||||||||||| Ich glaube, das erste Missverständnis kommt von Sehtechniken, bei denen der Hypnotiseur den Patienten auffordert, ihm in die Augen zu schauen. 最初の誤解は、催眠術師が被験者に目を見つめるように求める技術を見ることから生じると信じています。 The hypnotist suggests to the subject that as he continues to look into his eyes he will fall into a deep hypnotic state. |||||||||続けて||||||||||||| ||пропонує|||||||||||||||||||| Der Hypnotiseur suggeriert der Versuchsperson, dass sie in einen tiefen hypnotischen Zustand verfallen wird, wenn sie ihr weiterhin in die Augen schaut. 催眠術師は被験者に、彼の目を見続けると深い催眠状態に陥るだろうと提案します。 This, then, becomes a matter of who can outstare whom. ||||||||睨み勝つ| Es geht also darum, wer wen überflügeln kann. これは、つまり、誰が誰を見返すかという問題になるのです。 The subject usually begins to blink his eyes and the hypnotist follows this up with rapid suggestions that the subject's eyes are becoming watery and heavy and that the subject will fall into a deep hypnotic sleep just as soon as he (the subject) closes his eyes. |||||まばたきする||||||||||||||被験者の||||||||||||||||||||||||||| Die Versuchsperson beginnt normalerweise mit den Augen zu blinzeln und der Hypnotiseur lässt darauf schnell suggerieren, dass die Augen der Versuchsperson tränen und schwer werden und dass die Versuchsperson in einen tiefen hypnotischen Schlaf fallen wird, sobald sie (die Versuchsperson) die Augen schließt. This procedure gives the impression to the observer that the subject is "willed" to go under hypnosis. |||||||観察者||||||||| Dieses Verfahren erweckt beim Beobachter den Eindruck, dass der Proband „willens“ ist, sich in Hypnose zu begeben. It appears that once the hypnotist concentrates or wills sufficiently, the subject succumbs. ||||||||||||屈服する ||||||||||||піддається Es scheint, dass das Subjekt nachgibt, sobald sich der Hypnotiseur ausreichend konzentriert oder will. 看来,一旦催眠师集中注意力或意志充分,受试者就会屈服。 Actually, the hypnotist in this technique is not looking into the eyes of the subject. ||||||||見つめている|||||| Tatsächlich schaut der Hypnotiseur bei dieser Technik der Versuchsperson nicht in die Augen. He fixes his attention on the bridge of the nose of the subject. |||||||||鼻の付け根||| Er richtet seine Aufmerksamkeit auf den Nasenrücken der Testperson. Он фиксирует свое внимание на переносице испытуемого.

The concept that the subject is a helpless automaton stems from the weird movies where the "mad scientist" has hypnotized subjects into behaving like zombies. |||||||無力な||由来する||||||||||||||| ||||||||автомат|||||||||||||||| Das Konzept, dass das Subjekt ein hilfloser Automat ist, stammt aus den seltsamen Filmen, in denen der „verrückte Wissenschaftler“ Subjekte hypnotisiert hat, damit sie sich wie Zombies verhalten. Представление о том, что субъект является беспомощным автоматом, восходит к странным фильмам, в которых «безумный ученый» загипнотизировал субъектов, заставляя их вести себя как зомби. Naturally, there is usually a beautiful girl in the movie and she, too, has been hypnotized. もちろん||||||||||||||| Natürlich gibt es im Film normalerweise ein schönes Mädchen, und auch sie wurde hypnotisiert. Even though the audience is sophisticated enough to realize that this science-fiction drama is purely entertainment, the theme is repeated sufficiently in novels, comics, and television to make an indelible impression on the subconscious mind. ||||||||||||||||||||||||||||||indelible||||| ||||||||||||||||||||繰り返される|||小説|||||||消えない||||| ||||||||||||||||||||||||||||||незабутній||||| Obwohl das Publikum kultiviert genug ist, um zu erkennen, dass dieses Science-Fiction-Drama reine Unterhaltung ist, wird das Thema in Romanen, Comics und im Fernsehen ausreichend wiederholt, um einen unauslöschlichen Eindruck auf das Unterbewusstsein zu hinterlassen. It's the technique of telling the "big lie" so many times that it becomes believable. |||||||嘘|||||||信じられる Es ist die Technik, die „große Lüge“ so oft zu erzählen, bis sie glaubwürdig wird. We are all influenced by this procedure. Wir alle sind von diesem Verfahren beeinflusst. There is an excellent book explaining this very premise. |||素晴らしい|||||前提 ||||||||передумова Es gibt ein ausgezeichnetes Buch, das genau diese Prämisse erklärt. この非常に前提を説明した優れた本があります。 Есть отличная книга, объясняющая эту самую предпосылку. It is called Battle For The Mind by William Sargent. ||||||||William|Sargent |||戦い|||||| Es heißt Battle For The Mind von William Sargent. ウィリアム・サージェントの「心のための戦い」と呼ばれています。 It describes in detail the technique by which evangelists, psychiatrists, politicians and advertising men can change your beliefs and behavior. |||||||||||||広告業界の人々|||||| |||||||||||||||||||поведінку Es beschreibt detailliert die Technik, mit der Evangelisten, Psychiater, Politiker und Werbeleute Ihre Überzeugungen und Ihr Verhalten ändern können. それは、伝道師、精神科医、政治家、広告マンがどのようにあなたの信念や行動を変えることができるかの技術を詳しく説明しています。

Following the reasoning that the subconscious mind can be affected, you can see that a problem could present itself even though the subject consciously wishes to be hypnotized. 次に|||||||||影響を受けた|||||||||||||||||| Wenn man der Argumentation folgt, dass das Unterbewusstsein beeinflusst werden kann, sieht man, dass ein Problem auftreten könnte, obwohl die Person bewusst hypnotisiert werden möchte. 潜在意識が影響を受ける可能性があるという理屈に従えば、対象者が意識的に催眠にかかりたいと望んでいても、問題が発生することがあることがわかります。 Следуя рассуждениям о том, что подсознание может быть затронуто, вы можете видеть, что проблема может возникнуть, даже если субъект сознательно желает быть загипнотизированным. Unconsciously, there may be a poor interrelationship with the hypnotist which can create an unfavorable climate for hypnosis. ||||||||||||||好ましくない||| Unbewusst kann eine schlechte Beziehung zum Hypnotiseur bestehen, die ein ungünstiges Klima für die Hypnose schaffen kann. 無意識のうちに、催眠術師との関係が悪化している場合があり、これが催眠にとって不利な環境を作り出すことがあります。 When this is the case, the subject doesn't respond until such time that he relates well to the hypnotist. ||||||||||||||関係する|||| Wenn dies der Fall ist, reagiert die Versuchsperson erst, wenn sie eine gute Beziehung zum Hypnotiseur hat. このような場合、対象者は催眠術師とうまく関係が築かれるまで反応しません。 在这种情况下,受术者只有在与催眠师建立良好关系后才会做出反应。 Even the most calculated procedures will fail until a positive transference relationship is established. ||||||||||転移||| Selbst die kalkuliertesten Vorgehensweisen scheitern, bis eine positive Übertragungsbeziehung hergestellt ist. たとえどれほど計算された手続きでも、ポジティブな転移関係が確立されるまで失敗するでしょう。 Даже самые расчетливые процедуры потерпят неудачу до тех пор, пока не будут установлены позитивные переносные отношения. 在建立积极的移情关系之前,即使是最精心设计的程序也会失败。 I am sure that you sometimes have said, "For some reason I don't like that person." Ich bin sicher, dass Sie manchmal gesagt haben: "Aus irgendeinem Grund mag ich diese Person nicht." あなたは時々「なぜかその人が好きじゃない」と言ったことがあると思います。 If pressed for an answer, you'll usually reply, "I can't explain it, but I just have a feeling about him." |||||||返事|||||||||||| Wenn Sie auf eine Antwort gedrängt werden, antworten Sie normalerweise: "Ich kann es nicht erklären, aber ich habe nur ein Gefühl für ihn." 答えを求められたとき、あなたは通常「説明できないけど、彼に対して何か感じる」と返答します。 Actually, your subconscious reactions are influencing your thinking and you "feel" a certain way. |||||影響を与えている|||||||| Tatsächlich beeinflussen Ihre unterbewussten Reaktionen Ihr Denken und Sie „fühlen“ auf eine bestimmte Weise. The same thing takes place in business transactions. |||||||取引 Dasselbe geschieht im Geschäftsverkehr. 同样的事情也发生在商业交易中。 You either like or dislike the proposition presented to you. ||||||提案|提示された|| Sie mögen oder mögen den Ihnen präsentierten Vorschlag nicht. 您要么喜欢,要么不喜欢向您提出的建议。 You may say, "I have a certain feeling about this deal." Sie können sagen: "Ich habe ein gewisses Gefühl bei diesem Geschäft." あなたは言うかもしれません、「この取引について何か特別な感情を抱いています。」 You may not be conscious of the reasons, but your subconscious has reacted automatically because of previous experience along similar lines. |||||||||||||自動的に||||||| Die Gründe sind Ihnen vielleicht nicht bewusst, aber Ihr Unterbewusstsein hat aufgrund früherer Erfahrungen in ähnlicher Weise automatisch reagiert. あなたはその理由に気づいていないかもしれませんが、あなたの潜在意識は、類似の経験によって自動的に反応しています。

In giving you some insight into the hypnotic procedure, I am trying to point out certain problems in regard to acquiring self-hypnosis. |||||||||||||||||において|に関して|||| Indem ich Ihnen einen Einblick in das hypnotische Verfahren gebe, versuche ich, auf gewisse Probleme beim Erwerb von Selbsthypnose hinzuweisen. 催眠の手法についていくつかの洞察を提供する際に、自己催眠を習得することに関する特定の問題を指摘しようとしています。 For the most part, it is not a simple procedure that is accomplished immediately. ||||||||||||達成される|すぐに Zum größten Teil ist es kein einfaches Verfahren, das sofort durchgeführt wird. You can't just will it. Du kannst es nicht einfach wollen. It requires working toward a specific goal and following definite procedures which eventually lead to success. |必要とする|||||||||||||| Es erfordert, auf ein bestimmtes Ziel hinzuarbeiten und bestimmte Verfahren zu befolgen, die schließlich zum Erfolg führen.

The hypnotist is usually endowed by the subject with an omniscience and infallibility which logically is unjustified. ||||||||||omniscience||infallibility|||| ||||||||||||無謬性|||| ||||наділений||||||всезнанням||непогрішність|||| Der Hypnotiseur wird normalerweise vom Subjekt mit einer Allwissenheit und Unfehlbarkeit ausgestattet, die logisch nicht gerechtfertigt ist. 催眠術師は通常、被験者によって全知全能であると見なされますが、論理的にはその理由は正当化されていません。 催眠师通常被催眠者赋予无所不知和绝对正确的能力,但这在逻辑上是不合理的。 The subject is naturally extremely disappointed if he doesn't respond immediately. Der Proband ist natürlich sehr enttäuscht, wenn er nicht sofort antwortet. 被験者は、すぐに反応しなければ非常に失望します。 If he loses confidence in the hypnotist, he may never achieve hypnosis with this particular hypnotist. ||失う||||||||||||| Wenn er das Vertrauen in den Hypnotiseur verliert, wird er mit diesem speziellen Hypnotiseur vielleicht nie Hypnose erreichen. 催眠術師への信頼を失うと、特定の催眠術師と催眠状態に入ることは決してできなくなるかもしれません。 I have hypnotized subjects who have been to several other hypnotists without success, and I have had some of my unsuccessful subjects hypnotized by other hypnotists. ||||||||||||||||||||成功しなかった||||| Ich habe Probanden hypnotisiert, die erfolglos bei mehreren anderen Hypnotiseuren waren, und ich habe einige meiner erfolglosen Probanden von anderen Hypnotiseuren hypnotisieren lassen. How and why does it happen? Wie und warum passiert es? I believe that some of the reasons are so intangible that it would be impossible to explain all of them with any degree of exactitude. |||||||||無形の|||||||||||||||正確性 ||||||||||||||||||||||||точність 私は、いくつかの理由が非常に無形であり、それらを正確に説明することは不可能だと思います。

I once saw an individual about 12 times who wanted to learn self-hypnosis and had been unsuccessful in every approach. |||||||||||||||||||アプローチ Ich habe einmal eine Person ungefähr 12 Mal gesehen, die Selbsthypnose lernen wollte und bei jedem Ansatz erfolglos war. 私は、自分自身の催眠術を学びたいと望んでいる個人を約12回見たことがありますが、彼はすべてのアプローチで成功していませんでした。 I asked him if he would volunteer as a subject for a class in techniques of hypnosis that I was teaching for nurses. ||||||||||||||||||||||看護師 Ich fragte ihn, ob er sich freiwillig für einen Kurs in Hypnosetechniken melden würde, den ich für Krankenschwestern unterrichtete. 私は、看護師のために教えていた催眠術の技術に関するクラスの被験者としてボランティアしてくれるか彼に尋ねました。 He readily volunteered and showed up at the designated time. ||||||||指定された| ||добровільно зголосився||||||| Er meldete sich bereitwillig und tauchte zur festgesetzten Zeit auf. Much to my amazement as well as his own, he responded within a relatively short time as one of the nurses hypnotized him before the group. |||||||||||の中で|||||||||||||| Zu meinem und seinem eigenen Erstaunen reagierte er innerhalb relativ kurzer Zeit, als eine der Krankenschwestern ihn vor der Gruppe hypnotisierte. She had used a standard eye closure technique, requesting him to look at a spinning hypnodisc that I had previously used with him every time he was in the office. ||||||||||||||回転する||||||||||||||| Sie hatte eine Standard-Augenschließtechnik angewendet und ihn gebeten, jedes Mal, wenn er im Büro war, auf eine sich drehende Hypnoscheibe zu schauen, die ich zuvor bei ihm verwendet hatte. Her manner was extremely affable, she had used the identical technique I had used unsuccessfully, and the subject responded excellently to cap the climax. ||||affable|||||||||||||||||to|| |||||||||同じ|||||||||||||| Ihre Art war äußerst umgänglich, sie hatte die gleiche Technik verwendet, die ich erfolglos angewendet hatte, und die Testperson reagierte hervorragend, um den Höhepunkt zu krönen. 彼女の態度は非常に愛想が良く、彼女は私がうまくいかなかったのと同じ技術を使い、被験者はクライマックスを締めくくるのに素晴らしく反応した。 Ее манеры были чрезвычайно приветливы, она использовала ту же технику, которую я безуспешно использовал, и субъект превосходно отреагировал на достижение кульминации. 她的态度非常和蔼可亲,她使用了我未成功使用的相同技巧,并且对象做出了出色的反应以结束高潮。 He was the first subject the nurse had ever hypnotized, since this was only her third lesson. ||||||看護師|||||||||| Er war das erste Subjekt, das die Krankenschwester jemals hypnotisiert hatte, da dies erst ihre dritte Stunde war. 彼は看護師が今までに催眠術をかけた最初の被験者であり、これは彼女の3回目のレッスンだった。

How would you account for it? |||説明|| Wie würden Sie das erklären? あなたはそれをどう説明しますか? Как бы вы это объяснили? Here was one of my students with two weeks' experience hypnotizing a subject where I had failed while using every procedure that I felt would work. ||||||||2週間||||||||||||||||| Hier war einer meiner Schüler mit zweiwöchiger Erfahrung in der Hypnose eines Subjekts, bei dem ich versagt hatte, während ich jedes Verfahren anwandte, von dem ich glaubte, dass es funktionieren würde. Was it because she was a better hypnotist? War es, weil sie eine bessere Hypnotiseurin war? Perhaps! Vielleicht! However, I'd like to recall at this time our discussion about subconscious responses. ||||思い出す|||||||| Allerdings möchte ich an dieser Stelle an unsere Diskussion über unbewusste Reaktionen erinnern. I'm inclined to feel that being hypnotized by a middle-aged female nurse created certain favorable unconscious responses which accounted for his going under hypnosis at that time. |傾いている|||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||під гіпнозом|||| Ich neige dazu zu glauben, dass die Hypnose durch eine Krankenschwester mittleren Alters bestimmte positive unbewusste Reaktionen hervorrief, die dafür verantwortlich waren, dass er damals in Hypnose ging. Я склонен считать, что гипноз медсестры средних лет вызывал определенные благоприятные бессознательные реакции, которые и объясняли то, что в то время он находился под гипнозом. 我倾向于认为,被一位中年女护士催眠会产生某种有利的无意识反应,这就是他当时被催眠的原因。 It created the initial break-through which was needed. ||||||||必要だった |||початковий||||| Es schaffte den ersten Durchbruch, der benötigt wurde. I was able to hypnotize him easily at his next appointment, and he acquired self-hypnosis readily from that time on. |||||||||||||習得した||||||| ||||||||||прийом|||||||||| Ich konnte ihn bei seinem nächsten Termin problemlos hypnotisieren, und von diesem Zeitpunkt an eignete er sich bereitwillig die Selbsthypnose an. 在他下次预约时,我能够轻松地催眠他,从那时起,他很容易就学会了自我催眠。

I have tried the same approach with other subjects who did not respond favorably and have failed to attain the success that I did in the above case. Ich habe den gleichen Ansatz mit anderen Probanden versucht, die nicht positiv reagierten und nicht den Erfolg erzielten, den ich im obigen Fall hatte. Why the impasse? ||Чому глухий кут? It is one of the difficulties that we encounter in hypnosis, and as yet it has not been resolved. ||||||||||||||||||вирішено Es ist eine der Schwierigkeiten, denen wir in der Hypnose begegnen, und sie ist noch nicht gelöst.

We know that the easiest way to achieve self-hypnosis is to be hypnotized and given a posthypnotic suggestion that you will respond to hypnosis by a key word, phrase or gesture. |||||||||||||||||||||||||||||||жест Wir wissen, dass der einfachste Weg zur Selbsthypnose darin besteht, hypnotisiert zu werden und eine posthypnotische Suggestion zu erhalten, dass Sie mit einem Schlüsselwort, einer Phrase oder einer Geste auf die Hypnose reagieren werden. I have tried to point out some problems that can arise. Ich habe versucht, auf einige Probleme hinzuweisen, die auftreten können. Needless to say, these problems do not always arise, and the attainment of self-hypnosis can be a relatively simple procedure. Natürlich treten diese Probleme nicht immer auf, und das Erreichen einer Selbsthypnose kann ein relativ einfacher Vorgang sein. There is usually some way of reaching a subject who does not respond in a reasonable length of time. Normalerweise gibt es eine Möglichkeit, ein Subjekt zu erreichen, das nicht innerhalb einer angemessenen Zeit antwortet.

Now we come to the point where the subject wishes to hypnotize himself. Nun kommen wir zu dem Punkt, wo die Versuchsperson sich selbst hypnotisieren möchte. What happens in this situation? Was passiert in dieser Situation? It would appear that the subject would go under hypnosis immediately. Es scheint, dass das Subjekt sofort in Hypnose gehen würde. After all, isn't he controlling the hypnotic session? Kontrolliert er nicht schließlich die hypnotische Sitzung? Of course, this does happen time and time again, and the results seem miraculous. |||||||||||||дивовижними Natürlich passiert das immer wieder, und die Ergebnisse scheinen wundersam zu sein. I receive mail constantly from readers of several of my other books on hypnosis telling me how they were able to achieve certain goals that they never dreamed possible. Ich erhalte ständig Post von Lesern mehrerer meiner anderen Bücher über Hypnose, die mir mitteilen, wie sie bestimmte Ziele erreichen konnten, von denen sie nie zu träumen gewagt hätten. They write that they have achieved self-confidence and complete self-mastery and have been able to overcome problems that have plagued them for many years. Sie schreiben, dass sie Selbstvertrauen und vollständige Selbstbeherrschung erlangt haben und Probleme überwinden konnten, die sie seit vielen Jahren plagen. These problems not only include strictly psychological troubles but many psychosomatic symptoms as well. Zu diesen Problemen gehören nicht nur rein psychische Störungen, sondern auch viele psychosomatische Symptome. Many have remarked at the ease in which they were able to achieve self-hypnosis and the results they wanted. |||||легкість|||||||||||||| Viele haben die Leichtigkeit bemerkt, mit der sie in der Lage waren, Selbsthypnose und die gewünschten Ergebnisse zu erzielen. 许多人都表示他们能够轻松地实现自我催眠并获得他们想要的结果。 For them it was as simple as following a do-it-yourself book. Für sie war es so einfach, wie einem Do-it-yourself-Buch zu folgen.

Others write about the difficulty they encounter and ask what to do about it. Andere schreiben über die Schwierigkeiten, auf die sie stoßen, und fragen, was sie dagegen tun können. It is my hope that this book will shed some light for those who have experienced difficulty in learning self-hypnosis. Ich hoffe, dass dieses Buch denjenigen, die Schwierigkeiten beim Erlernen der Selbsthypnose hatten, etwas Licht ins Dunkel bringen wird. Я надеюсь, что эта книга прольет свет на тех, кто испытал трудности в обучении самогипнозу. We shall discuss many phases of hypnosis with the emphasis on self-hypnosis. Wir werden viele Phasen der Hypnose besprechen, wobei der Schwerpunkt auf der Selbsthypnose liegt. We'll discuss its many ramifications and try not to leave out anything helpful in our discussion. ||||consequences||||||||||| Wir werden seine vielen Auswirkungen erörtern und versuchen, in unserer Diskussion nichts Hilfreiches auszulassen. If you follow the instructions and exercises that I give you assiduously, you should be able to achieve a depth of self-hypnosis suitable for solving many of your personal problems. |||||||||||diligently||||||||||||||||||| Wenn Sie die Anweisungen und Übungen, die ich Ihnen gebe, gewissenhaft befolgen, sollten Sie in der Lage sein, eine Tiefe der Selbsthypnose zu erreichen, die geeignet ist, viele Ihrer persönlichen Probleme zu lösen.