Chapter 12. From Behind A Counter
Розділ|З|За|одним|прилавком
第12章从柜台后面
Розділ 12. З-за прилавка
Mrs. Carew was very angry.
Пані|Керю|була|дуже|сердита
Пані Керью була дуже розгнівана.
To have brought herself to the point where she was willing to take this lame boy into her home, and then to have the lad calmly refuse to come, was unbearable.
||||||||||||||||||||||||||||||không thể chịu đựng
Щоб|мала|довела|себе|до|того|моменту|де|вона|була|готова|до|взяти|цього|кульгавого|хлопчика|до|її|дому|і|потім|до|мала|цього|хлопця|спокійно|відмовитися|до|прийти|було|нестерпно
Дійти до того, щоб бути готовою прийняти цього кульгавого хлопця до себе додому, а потім спокійно почути від нього відмову, було нестерпно.
Mrs. Carew was not in the habit of having her invitations ignored, or her wishes scorned.
|||||||||||||||khinh thường
Пані|Керю|була|не|в|звичці|звичці|мати|отримувати|її|запрошення|проігнорованими|або|її|побажання|зневаженими
Пані Керью не звикла до того, щоб її запрошення ігнорували, або її бажання зневажали.
Furthermore, now that she could not have the boy, she was conscious of an almost frantic terror lest he were, after all, the real Jamie.
hơn nữa||||||||||||||||||||||||
Більше того|тепер|що|вона|могла|не|мати|хлопчика|хлопчик|вона|була|свідома|про|майже|майже|безумний|страх|щоб не|він|був|після|всім|справжнім|справжнім|Джеймі
Більше того, тепер, коли вона не могла мати хлопця, вона відчувала майже божевільний страх, що він, зрештою, може бути справжнім Джеймі.
She knew then that her true reason for wanting him had been--not because she cared for him, not even because she wished to help him and make him happy--but because she hoped, by taking him, that she would ease her own mind, and forever silence that awful eternal questioning on her part: "What if he were her own Jamie?"
Вона|знала|тоді|що|її|справжня|причина|за|бажанням|його|була|була|не|тому що|вона|піклувалася|про|нього|не|навіть|тому що|вона|бажала|допомогти||йому|і|зробити|його|щасливим|але|тому що|вона|сподівалася|шляхом|взяття|його|що|вона|б|полегшити|її|власний|розум|і|назавжди|заглушити|те|жахливе|вічне|питання|з|її|боку|Що|якби|він|був|її|власний|Джеймі
Вона тоді зрозуміла, що її справжня причина, чому вона хотіла його, полягала не в тому, що вона піклувалася про нього, навіть не в тому, що вона хотіла допомогти йому і зробити його щасливим, а в тому, що вона сподівалася, взявши його, полегшити свій власний розум і назавжди заглушити те жахливе вічне питання з її боку: "А що, якби він був її власним Джеймі?"
It certainly had not helped matters any that the boy had divined her state of mind, and had given as the reason for his refusal that she "did not care."
Це|напевно|мав|не|допомогло|справи|в жодному разі|що|хлопець|хлопець|мав|вгадував|її|стан|розуму|розуму|і|мав|дав|як|причину|причину|для|його|відмови|що|вона|не||піклувалася
Це, безумовно, не допомогло, що хлопець вгадав її стан розуму і як причину своєї відмови навів те, що вона "не піклується".
To be sure, Mrs. Carew now very proudly told herself that she did not indeed "care," that he was not her sister's boy, and that she would "forget all about it."
Бути|бути|впевнено|пані|Керю|тепер|дуже|гордо|сказала|собі|що|вона|не|не|насправді|хвилюватися|що|він|був|не|її|сестри|хлопчик|і|що|вона|буде|забувати|все|про|це
Звичайно, місіс Керью тепер дуже гордо говорила собі, що вона дійсно "не піклується", що він не син її сестри і що вона "забуде про це".
But she did not forget all about it.
Але|вона|(допоміжне дієслово)|не|забула|все|про|це
Але вона не забула про це.
However insistently she might disclaim responsibility and relationship, just as insistently responsibility and relationship thrust themselves upon her in the shape of panicky doubts; and however resolutely she turned her thoughts to other matters, just so resolutely visions of a wistful-eyed boy in a poverty-stricken room loomed always before her.
||||||||||||||đặt ra||||||||||||||||||||||||||nuối tiếc||||||||đổ dồn|||
Однак|наполегливо|вона|могла|відмовитися від|відповідальності|і|стосунків|так|як|наполегливо|відповідальність|і|стосунки|нав'язувалися|самі|на|неї|в|формі|формі|панічних|панічних|сумнівів|і|однак|рішуче|вона|відвернула|свої|думки|до|інших|справ|так|так|рішуче|видіння|про|одного|||хлопчика|в|бідному|||кімнаті|з'являлися|завжди|перед|нею
Наскільки б вона не заперечувала відповідальність і зв'язок, настільки ж наполегливо відповідальність і зв'язок нав'язувалися їй у вигляді панічних сумнівів; і наскільки б рішуче вона не відвертала свої думки до інших справ, настільки ж рішуче перед її очима завжди виникали образи хлопця з сумними очима в бідній кімнаті.
Then, too, there was Pollyanna.
Тоді|також|там|була|Полліанна
А потім була Полліанна.
Clearly Pollyanna was not herself at all.
Чітко|Полліанна|була|не|сама|в|жодному
Очевидно, Полліанна зовсім не була сама собою.
In a most unPollyanna-like spirit she moped about the house, finding apparently no interest anywhere.
У|один|найбільш|||дух|вона|сумувала|по|цьому|дому|знаходячи|очевидно|жодного|інтересу|ніде
У найменшій Полліанній манері вона бродила по дому, здається, не знаходячи інтересу ніде.
"Oh, no, I'm not sick," she would answer, when remonstrated with, and questioned.
|||||||||bị phản đối|||
Ой|ні|я|не|хвора|вона|б|відповідала|коли|заперечували|з|і|запитували
"О, ні, я не хвора," відповідала вона, коли їй заперечували і запитували.
"But what is the trouble?"
Але|що|є|це|проблема
"А в чому ж проблема?"
"Why, nothing.
Чому|нічого
"Чому, нічого.
It--it's only that I was thinking of Jamie, you know,--how he hasn't got all these beautiful things--carpets, and pictures, and curtains."
Це|це|тільки|що|я|був|думав|про|Джеймі|ти|знаєш|як|він|не має|отримав|всі|ці|красиві|речі|килими|і|картини||штори
Це--тільки я думала про Джеймі, знаєш,--як у нього немає всіх цих красивих речей--килимів, картин і штор."
It was the same with her food.
Це|було|те|те ж саме|з|її|їжа
З їжею було те ж саме.
Pollyanna was actually losing her appetite; but here again she disclaimed sickness.
|||||thèm ăn||||||
Полліанна|була|насправді|втрачала|її|апетит|але|тут|знову|вона|заперечувала|хворобу
Полліанна насправді втрачала апетит; але знову ж таки, вона заперечувала хворобу.
"Oh, no," she would sigh mournfully.
Ой|ні|вона|б могла|зітхнути|сумно
"О, ні," зітхала вона сумно.
"It's just that I don't seem hungry.
Це|просто|що|я|не|здаюся|голодним
"Просто я, здається, не голодний.
Some way, just as soon as I begin to eat, I think of Jamie, and how he doesn't have only old doughnuts and dry rolls; and then I--I don't want anything."
Якийсь|спосіб|тільки|як|незабаром|як|я|починаю|до|їсти|я|думаю|про|Джеймі|і|як|він|не|має|тільки|старі|пончики|і|сухі|булочки|і|тоді|я|я|не|хочу|нічого
Якимось чином, щойно я починаю їсти, я думаю про Джеймі, і про те, що в нього немає лише старих пончиків і сухих булочок; і тоді я--я не хочу нічого."
Mrs. Carew, spurred by a feeling that she herself only dimly understood, and recklessly determined to bring about some change in Pollyanna at all costs, ordered a huge tree, two dozen wreaths, and quantities of holly and Christmas baubles.
||thúc đẩy||||||||||||quyết tâm|||||||||||||||||vòng nguyệt quế|||||||
Пані|Керю|підштовхнута|почуттям|яке|||вона|сама|лише|туманно|зрозуміла|і|безрозсудно|рішуче|щоб|внести|про|деяку|зміну|в|Полліанну|за|будь-яку|ціну|замовила|одне|велике|дерево|два|десятки|вінки|і|кількості|з|падубом|і|Різдвяними|іграшками
Місіс Керью, підштовхувана почуттям, яке сама лише туманно розуміла, і безрозсудно налаштована на те, щоб будь-якою ціною внести зміни в Полліанну, замовила величезну ялинку, два десятки вінків і безліч падуба та різдвяних прикрас.
For the first time in many years the house was aflame and aglitter with scarlet and tinsel.
У|цей|перший|раз|за|багато|років|цей|будинок|був|вогняний|і|сяючий|з|червоним|і|мішурою
Вперше за багато років будинок був сповнений вогню і блиску червоного та блискучого.
There was even to be a Christmas party, for Mrs. Carew had told Pollyanna to invite half a dozen of her schoolgirl friends for the tree on Christmas Eve.
Було|(дієслово-зв'язка)|навіть|(частка інфінітива)|бути|(неозначений артикль)|Різдво|вечірка|бо|пані|Керью|мала|сказала|Полліанна|(частка інфінітива)|запросити|пів|(неозначений артикль)|дюжину|(прийменник)|її|школярка|подруг|на|(означений артикль)|ялинку|в|Різдво|вечір
Навіть мала бути різдвяна вечірка, адже місіс Керью сказала Полліанні запросити півдюжини її шкільних подруг на ялинку в переддень Різдва.
But even here Mrs. Carew met with disappointment; for, though Pollyanna was always grateful, and at times interested and even excited, she still carried frequently a sober little face.
Але|навіть|тут|пані|Керю|зустріла|з|розчарування|адже|хоча|Полліанна|була|завжди|вдячна|і|в|моменти|зацікавлена|і|навіть|збуджена|вона|все ще|носила|часто|одне|серйозне|маленьке|обличчя
Але навіть тут місіс Керью зустріла розчарування; адже, хоча Полліанна завжди була вдячна, а іноді зацікавлена і навіть схвильована, вона все ж часто носила на обличчі серйозний вираз.
And in the end the Christmas party was more of a sorrow than a joy; for the first glimpse of the glittering tree sent her into a storm of sobs.
||||||||||||||||||nhìn thấy|||||||||||
І|в|святкову|кінець|Різдвяну|Різдва|вечірка|була|більше|ніж|одна|смуток|ніж|одна|радість|адже|перший|перший|погляд|на|блискуче|блискуче|дерево|відправив|її|в|бурю|бурю|з|риданнями
А в кінці різдвяна вечірка стала більше горем, ніж радістю; адже перший погляд на блискуче дерево викликав у неї бурю ридань.
"Why, Pollyanna!"
Чому|Полліанна
"Чому, Полліанно!"
ejaculated Mrs. Carew.
вигукнула|пані|Керю
викрикнула місіс Керью.
"What in the world is the matter now?"
Що|в|світі|світі|є|проблема|справа|зараз
"Що ж, на світі, сталося тепер?"
"N-n-nothing," wept Pollyanna.
|||плакала|Полліанна
"Н-н-н-нічого," плакала Полліанна.
"It's only that it's so perfectly, perfectly beautiful that I just had to cry.
Це|тільки|що|воно|так|ідеально|ідеально|красиве|що|я|просто|мусив|щоб|плакати
"Просто це так ідеально, ідеально красиво, що я просто мусила заплакати.
I was thinking how Jamie would love to see it."
Я|був|думав|як|Джеймі|б|любив|побачити|побачити|це
Я думала, як Джеймі хотів би це побачити."
It was then that Mrs. Carew's patience snapped.
|||||||cạn kiệt
Це|було|тоді|що|пані|Кер'ю|терпіння|вичерпалося
Саме тоді терпіння місіс Кер'ю зламалося.
" 'Jamie, Jamie, Jamie'!"
Джеймі||
" 'Джеймі, Джеймі, Джеймі'!"
she exclaimed.
вона|вигукнула
вона вигукнула.
"Pollyanna, can't you stop talking about that boy?
Полліанна|не може|ти|зупинити|говорити|про|того|хлопця
"Полліанна, хіба ти не можеш перестати говорити про того хлопця?
You know perfectly well that it is not my fault that he is not here.
Ти|знаєш|ідеально|добре|що|це|є|не|мій|провина|що|він|є|не|тут
Ти ж прекрасно знаєш, що це не моя провина, що його немає тут.
I asked him to come here to live.
Я|запитав|його|щоб|прийшов|сюди|щоб|жити
Я просила його приїхати сюди жити.
Besides, where is that glad game of yours?
Крім того|де|є|такий|радісний|гра|твоя|гра
До речі, де твоя гра в радість?
I think it would be an excellent idea if you would play it on this."
Я|думаю|це|б|було|чудовою|відмінною|ідеєю|якщо|ти|б|зіграв|це|на|цьому
Я думаю, що було б чудовою ідеєю, якби ти зіграв це на цьому.
"I am playing it," quavered Pollyanna.
Я|є|граю|це|запитала|Полліанна
"Я граю це," - затремтіла Полліанна.
"And that's what I don't understand.
І|це|що|я|не|розумію
"І ось що я не розумію.
I never knew it to act so funny.
Я|ніколи|знав|це|діяти|діяти|так|дивно
Я ніколи не знав, щоб це так дивно поводилося.
Why, before, when I've been glad about things, I've been happy.
|||tôi|||||||
Чому|раніше|коли|я|був|радий|про|речі|я|був|щасливий
Чому, раніше, коли я був радий з приводу чогось, я був щасливий.
But now, about Jamie--I'm so glad I've got carpets and pictures and nice things to eat, and that I can walk and run, and go to school, and all that; but the harder I'm glad for myself, the sorrier I am for him.
Але|зараз|про|Джеймі|я|так|радий|я маю|отримав|килими|і|картини|і|смачні|речі|щоб|їсти|і|що|я|можу|ходити|і|бігати|і|йти|до|школи|і|все|те|але|чим|більше|я|радий|за|себе|тим|більше шкода|я|є|за|нього
Але тепер, про Джеймі -- я так рада, що в мене є килими, картини та смачні речі, що я можу ходити і бігати, і ходити до школи, і все таке; але чим більше я рада за себе, тим більше мені шкода його.
I never knew the game to act so funny, and I don't know what ails it.
Я|ніколи|знав|гра|гра|діяти|діяти|так|дивно|і|Я|не|знаю|що|турбує|її
Я ніколи не бачила, щоб гра поводилася так дивно, і не знаю, що з нею.
Do you?"
(дослівно не перекладається частка питання)|ти
А ти?
But Mrs. Carew, with a despairing gesture, merely turned away without a word.
|||||||chỉ|||||
Але|пані|Керю|з|одним|відчаю|жестом|лише|повернулася|геть|без|одного|слова
Але місіс Керью, з відчаєм, просто відвернулася без слова.
It was the day after Christmas that something so wonderful happened that Pollyanna, for a time, almost forgot Jamie.
Це|був|той|день|після|Різдва|що|щось|так|чудове|сталося|що|Полліанна|на|деякий|час|майже|забула|Джеймі
Це був день після Різдва, коли сталося щось таке чудове, що Полліанна на деякий час майже забула про Джеймі.
Mrs. Carew had taken her shopping, and it was while Mrs. Carew was trying to decide between a duchesse-lace and a point-lace collar, that Pollyanna chanced to spy farther down the counter a face that looked vaguely familiar.
|||||||||||||||||||||||ren|||||||||||||||mơ hồ|quen
Пані|Керю|мала|взяла|її|покупки|і|це|була|поки|||була|намагалася|до|вирішити|між|одним|||і|одним|||комірцем|що|Полліанна|випадково|до|помітити|далі|вниз|той|прилавок|одне|обличчя|що|виглядало|неясно|знайомим
Пані Керью відвела її на покупки, і саме тоді, коли пані Керью намагалася вирішити, між якою мереживною комірцем вибрати: дюсес або точковий, Полліанна випадково помітила далі по прилавку обличчя, яке здавалося їй знайомим.
For a moment she regarded it frowningly; then, with a little cry, she ran down the aisle.
На|один|мить|вона|розглядала|його|насуплено|тоді|з|маленьким|маленьким|криком|вона|побігла|вниз|цей|прохід
На мить вона зосередилася на ньому, насупившись; потім, з маленьким криком, вона побігла вниз по проходу.
"Oh, it's you--it is you!"
О|це|ти|це|є|ти
"О, це ти -- це ти!"
she exclaimed joyously to a girl who was putting into the show case a tray of pink bows.
вона|вигукнула|радісно|до|одна|дівчина|яка|була|ставила|в|той|вітрина||один|піднос|з|рожевих|бантиків
вона радісно вигукнула дівчині, яка ставила в вітрину піднос з рожевими бантиками.
"I'm so glad to see you!"
Я|так|радий|до|бачити|тебе
"Я так рада тебе бачити!"
The girl behind the counter lifted her head and stared at Pollyanna in amazement.
|||||nâng||||nhìn chằm chằm||||
Дівчина|дівчина|за|стійкою|стійкою|підняла|її|голову|і|витріщилася|на|Полліанну|в|подиві
Дівчина за прилавком підняла голову і з подивом витріщилася на Полліанну.
But almost immediately her dark, somber face lighted with a smile of glad recognition.
|||||||||||||nhận ra
Але|майже|відразу|її|темне|похмуре|обличчя|засвітилося|з|однією|усмішкою|радості|радісного|впізнання
Але майже одразу її темне, похмуре обличчя осяялося усмішкою радісного впізнавання.
"Well, well, if it isn't my little Public Garden kiddie!"
Ну|добре|якщо|це|не є|моє|маленьке|Публічний|Сад|дитя
"Ну, ну, якщо це не моя маленька дівчинка з Публічного саду!"
she ejaculated.
вона|еякула
вибухнула вона.
"Yes.
Так
"Так."
I'm so glad you remembered," beamed Pollyanna.
|||||cười tươi|
Я|так|рада|ти|пам'ятаєш|усміхнулася|Полліанна
Я так рада, що ти пам'ятаєш," сяяла Полліанна.
"But you never came again.
Але|ти|ніколи|прийшов|знову
"Але ти більше не приходив.
I looked for you lots of times."
Я|шукав|тебе|ти|багато|з|разів
Я шукала тебе багато разів."
"I couldn't.
Я|не міг
"Я не могла.
I had to work.
Я|мав|(інфінітивна частка)|працювати
Мені потрібно було працювати.
That was our last half-holiday, and--Fifty cents, madam," she broke off, in answer to a sweet-faced old lady's question as to the price of a black-and-white bow on the counter.
||||||||||||||||||||bà||||||||||||||
То|було|наше|останнє|||і|П'ятдесят|центів|мадам|вона|перервала|на|у|відповідь|на|одну|||стара|пані|питання|щодо|про|ціни|ціну|на|один||||бант|на|столі|прилавку
Це був наш останній південь, і—"П'ятдесят центів, мадам," вона перервала, відповідаючи на запитання милої старенької про ціну чорнобілого банта на прилавку.
"Fifty cents?
П'ятдесят|центів
"П'ятдесят центів?"
Hm-m!"
Хм-м!"
The old lady fingered the bow, hesitated, then laid it down with a sigh.
The|стара|пані|торкнулася|the|смичок|вагалася|потім|поклала|його|вниз|з|одним|зітханням
Стара жінка торкнулася банта, вагалася, а потім поклала його назад зітхнувши.
"Hm, yes; well, it's very pretty, I'm sure, my dear," she said, as she passed on.
Хм|так|добре|це|дуже|гарне|я|впевнений|мій|дорогий|вона|сказала|коли|вона|пройшла|далі
"Хм, так; ну, він дуже гарний, я впевнена, моя дорога," сказала вона, проходячи далі.
Immediately behind her came two bright-faced girls who, with much giggling and bantering, picked out a jeweled creation of scarlet velvet, and a fairy-like structure of tulle and pink buds.
|||||||||||cười khúc khích|||||||tác phẩm|||nhung||||||||||
Негайно|позаду|неї|підійшли|дві|||дівчата|які|з|багато|сміхом|і|жартами|вибрали|з|один|прикрашений|витвір|з|червоного|оксамиту|і|один|||конструкція|з|тюлю|і|рожевих|бруньок
Невдовзі за нею йшли дві дівчини з яскравими обличчями, які, сміючись і жартуючи, вибрали прикрашену коштовностями творіння з червоного оксамиту та казкову конструкцію з тюлю і рожевих бутонів.
As the girls turned chattering away Pollyanna drew an ecstatic sigh.
Коли|дівчата|дівчата|повернулися|балакучі|геть|Полліанна|видихнула|один|екстатичний|зітхання
Коли дівчата, щебечучи, повернулися, Полліанна зітхнула від захоплення.
"Is this what you do all day?
Це|це|що|ти|робиш|весь|день
"Це те, чим ви займаєтеся цілий день?
My, how glad you must be you chose this!"
Мій|як|радий|ти|напевно|бути|ти|обрав|це
Боже, як же ви повинні бути щасливі, що обрали це!"
" Glad! "
Радий
"Щасливі!"
"Yes.
Так
"Так.
It must be such fun--such lots of folks, you know, and all different!
Це|повинно|бути|так|весело|так|багато|з|людей|ти|знаєш|і|всі|різні
Це повинно бути так весело -- стільки людей, знаєш, і всі різні!
And you can talk to 'em.
І|ти|можеш|говорити|до|їм
І ти можеш з ними поговорити.
You have to talk to 'em--it's your business.
Тобі|потрібно|до|поговорити|з|ними|це|твоє|справа
Ти повинен з ними говорити -- це твоя справа.
I should love that.
Я|повинен|любити|це
Мені б це дуже сподобалося.
I think I'll do this when I grow up.
Я|думаю|я|зроблю|це|коли|я|виросту|дорослим
Я думаю, я зроблю це, коли виросту.
It must be such fun to see what they all buy!"
Це|повинно|бути|такою|весело|щоб|побачити|що|вони|всі|купують
Мабуть, це так весело бачити, що вони всі купують!
"Fun!
Весело
Весело!
Glad!"
Радий
Радий!
bristled the girl behind the counter.
зашипіла|ця|дівчина|за|стійкою|касою
— обурилася дівчина за прилавком.
"Well, child, I guess if you knew half--That's a dollar, madam," she interrupted herself hastily, in answer to a young woman's sharp question as to the price of a flaring yellow bow of beaded velvet in the show case.
|||||||||||||||vội vàng||||||||||||||||||||||||
Ну|дитино|я|гадаю|якщо|ти|знав|половину|Це|один|долар|мадам|вона|перебила|себе|поспішно|у|відповідь|на|одну|молоду||різке|питання|щодо|про|ціну|ціну|на|один|яскравий|жовтий|бант|з|бісерного|оксамиту|у|в|вітрині|вітрині
"Ну, дитинко, я гадаю, якщо б ти знала хоча б половину--Це долар, мадам," вона швидко перебила себе, відповідаючи на різке запитання молодої жінки про ціну яскраво-жовтої банта з бісерного оксамиту в вітрині.
"Well, I should think 'twas time you told me," snapped the young woman.
||||đã đến lúc|||||nói sắc lạnh|||
Ну|я|слід|думати|це було|час|ти|сказав|мені|різко сказала|ця|молода|жінка
"Ну, я б подумала, що настав час, щоб ти мені сказала," різко відповіла молода жінка.
"I had to ask you twice."
Я|мав|(частка дієслова)|запитати|тебе|двічі
"Мені довелося запитати тебе двічі."
The girl behind the counter bit her lip.
Дівчина|дівчина|за|вікном|прилавком|прикусила|її|губу
Дівчина за прилавком прикусила губу.
"I didn't hear you, madam."
Я|не|почув|вас|пані
"Я вас не почула, мадам."
"I can't help that.
Я|не можу|допомогти|цьому
"Я не можу з цим нічого вдіяти."
It is your business to hear.
Це|є|твоє|справа|щоб|чути
"Це ваша справа слухати."
You are paid for it, aren't you?
Ти|є|платять|за|це|ж не|ти
"Вам за це платять, чи не так?"
How much is that black one?"
Скільки|багато|коштує|той|чорний|один
"Скільки коштує той чорний?"
"Fifty cents."
П'ятдесят|центів
"П'ятдесят центів."
"And that blue one?"
А|той|синій|один
"А той синій?"
"One dollar."
Один|долар
"Один долар."
"No impudence, miss!
Ніякої|нахабства|міс
"Ніякої нахабності, міс!"
You needn't be so short about it, or I shall report you.
Ти|не повинен|бути|так|грубим|щодо|цього|або|Я|буду|повідомляти|тебе
Вам не потрібно бути такою різкою, або я вас поскаржу.
Let me see that tray of pink ones."
Дай|мені|побачити|той|піднос|з|рожевих|одиниць
Дайте мені подивитися на той піднос з рожевими."
The salesgirl's lips opened, then closed in a thin, straight line.
Продавчині|продавчині|губи|відкрилися|потім|закрилися|в|тонку|тонку|пряму|лінію
Губи продавщиці відкрилися, а потім закрилися в тонку, пряму лінію.
Obediently she reached into the show case and took out the tray of pink bows; but her eyes flashed, and her hands shook visibly as she set the tray down on the counter.
||||||||||||||||||lấp lánh||||run|rõ ràng|||||||||
Слухняно|вона|простягнула|в|той|вітрина||і|взяла|з|той|піднос|з|рожевих|бантиків|але|її|очі|спалахнули|і|її|руки|тремтіли|помітно|коли|вона|поставила|той|піднос|вниз|на|той|прилавок
Слухняно вона простягнула руку в вітрину і вийняла піднос з рожевими бантиками; але її очі спалахнули, а руки помітно тремтіли, коли вона поставила піднос на прилавок.
The young woman whom she was serving picked up five bows, asked the price of four of them, then turned away with a brief:
|||||||||||||||||||||||nụ cười
Молодша|молода|жінка|яку|вона|була|обслуговувала|підібрала|вгору|п'ять|луки|запитала|ціну|ціну|з|чотирьох|з|них|потім|повернулася|геть|з|коротким|коротким
Молода жінка, якій вона обслуговувала, підняла п'ять бантиків, запитала ціну на чотири з них, а потім відвернулася з коротким:
"I see nothing I care for."
Я|бачу|нічого|Я|піклуюсь|про
"Я не бачу нічого, що мені подобається."
"Well," said the girl behind the counter, in a shaking voice, to the wide-eyed Pollyanna, "what do you think of my business now?
Ну|сказала||дівчина|за||прилавком|в||тремтячому|голосі|||||Полліанна|що||ти|думаєш|про|мій|бізнес|тепер
"Ну," сказала дівчина за прилавком, тремтячим голосом, широкій очам Полліанни, "як ти думаєш про мій бізнес зараз?
Anything to be glad about there?"
Щось|до|бути|радісним|про|там
Чи є там щось, чим можна порадіти?
Pollyanna giggled a little hysterically.
||||hysterically
Полліанна|засміялася|трохи||істерично
Полліанна трохи істерично засміялася.
"My, wasn't she cross?
Моя|не була|вона|сердита
Ой, хіба вона не була сердита?
But she was kind of funny, too--don't you think?
Але|вона|була|трохи|з|смішною|теж|не|ти|думаєш
Але вона була і трохи смішною, чи не так?
Anyhow, you can be glad that--that they aren't all like her , can't you?"
dù sao|||||||||||||
В будь-якому випадку|ти|можеш|бути|радий|що|що|вони|не є|всі|схожі на|неї|не можуть|ти
В будь-якому випадку, ти можеш порадіти, що... що вони не всі такі, як вона, чи не так?
"I suppose so," said the girl, with a faint smile, "But I can tell you right now, kiddie, that glad game of yours you was tellin' me about that day in the Garden may be all very well for you; but--" Once more she stopped with a tired: "Fifty cents, madam," in answer to a question from the other side of the counter.
Я|припускаю|так|сказала|дівчина||з|слабкою||усмішкою|Але|Я|можу|сказати|тобі|прямо|зараз|малюк|те|щасливе|гра|твоя|твоя|ти|був|розповідав|мені|про|той|день|в|саду|саду|може|бути|все|дуже|добре|для|тебе|але|Один|знову|вона|зупинилася|з|втомленою|втомленою|П'ятдесят|центів|мадам|у|відповідь|на|одне|питання|з|іншої|іншої|сторони|з|прилавка|прилавка
"Я так думаю," сказала дівчина з легким усмішкою, "Але можу сказати тобі прямо зараз, малюк, що твоя гра в радість, про яку ти розповідав мені того дня в Саду, може бути дуже хорошою для тебе; але--" Вона знову зупинилася з втомленим: "П'ятдесят центів, мадам," у відповідь на запитання з іншого боку прилавка.
"Are you as lonesome as ever?"
|||cô đơn||
Ви|ти|так|самотній|як|коли-небудь
"Ти все ще така самотня?"
asked Pollyanna wistfully, when the salesgirl was at liberty again.
запитала|Полліанна|з тугою|коли|ця|продавчиня|була|в|вільна|знову
запитала Полліанна з ностальгією, коли продавщиця знову стала вільною.
"Well, I can't say I've given more'n five parties, nor been to more'n seven, since I saw you," replied the girl so bitterly that Pollyanna detected the sarcasm.
Ну|я|не можу|сказати|я|дала|більше ніж|п'ять|вечірок|і не|була|на|більше ніж|сім|з того часу як|я|бачила|тебе|відповіла|ця|дівчина|так|гірко|що|Полліанна|помітила|іронію|сарказм
"Ну, не можу сказати, що я влаштувала більше п'яти вечірок, або була на більше ніж семи, з тих пір як я тебе бачила," відповіла дівчина так гірко, що Полліанна вловила сарказм.
"Oh, but you did something nice Christmas, didn't you?"
О|але|ти|зробив|щось|гарне|Різдво|не|ти
"О, але ти зробила щось гарне на Різдво, чи не так?"
"Oh, yes.
О|так
"О, так.
I stayed in bed all day with my feet done up in rags and read four newspapers and one magazine.
Я|провів|в|ліжку|весь|день|з|моїми|ногами|зав'язаними||в|ганчір'ях|і|читав|чотири|газети|і|один|журнал
Я пролежав у ліжку весь день з ногами, обмотаними ганчір'ям, і прочитав чотири газети та один журнал.
Then at night I hobbled out to a restaurant where I had to blow in thirty-five cents for chicken pie instead of a quarter."
|||||||||||||đưa|||||||||||
Тоді|в|ніч|я|кульгав|назовні|до|один|ресторан|де|я|мав|повинен був|вкласти|в|||центів|за|курячий|пиріг|замість|з|одного|чверті
А потім вночі я вийшов до ресторану, де мені довелося заплатити тридцять п'ять центів за курячий пиріг замість чверті."
"But what ailed your feet?"
Але|що|боліло|твої|ноги
"А що сталося з твоїми ногами?"
"Blistered.
Водянистий
"Вони були в пухирях."
Standin' on 'em--Christmas rush."
Стоячи|на|них|Різдво|спішка
Стоячи на них--Різдвяна метушня.
"Oh!"
О
"О!"
shuddered Pollyanna, sympathetically.
здригнулася|Полліанна|співчутливо
задихалася Полліанна, співчутливо.
"And you didn't have any tree, or party, or anything?"
І|ти|не|мав|жодного|дерева|або|вечірки|або|нічого
"І у вас не було жодної ялинки, чи вечірки, чи чогось ще?"
she cried, distressed and shocked.
вона|плакала|засмучена|і|шокована
вона закричала, засмучена і шокована.
"Well, hardly!"
Ну|навряд чи
"Ну, навряд чи!"
"O dear!
О|дорогий
"О, боже!"
How I wish you could have seen mine!"
Як|я|бажав би|ти|міг|мати|побачити|моє
"Як я бажаю, щоб ти могла побачити мою!"
sighed the little girl.
зітхнула|артикль|маленька|дівчинка
зітхнула маленька дівчинка.
"It was just lovely, and--But, oh, say!"
Це|було|просто|чудово|і|Але|о|скажи
"Вона була просто чудова, і--Але, о, скажи!"
she exclaimed joyously.
вона|вигукнула|радісно
вона вигукнула радісно.
"You can see it, after all.
Ти|можеш|побачити|це|після|все
"Ти можеш це побачити, врешті-решт.
It isn't gone yet.
Це|не|зникло|ще
Це ще не зникло.
Now, can't you come out to-night, or to-morrow night, and--"
Тепер|не можеш|ти|вийти|на вулицю||вночі|||||і
Тепер, чи не можеш ти вийти сьогодні вночі, або завтра вночі, і--"
"Polly anna! "
Поллі|Анна
"Поллі Анна! "
interrupted Mrs. Carew in her chilliest accents.
ngắt lời||||||
перебила|пані|Керю|у|її|найхолоднішими|акцентами
перервала місіс Керью своїм найхолоднішим тоном.
"What in the world does this mean?
Що|у|світі|світі|робить|це|означає
"Що це, в біса, означає?
Where have you been?
Де|(допоміжне дієслово)|ти|був
Де ти був?
I have looked everywhere for you.
Я|маю|шукав|скрізь|для|тебе
Я шукала тебе скрізь.
I even went 'way back to the suit department."
Я|навіть|пішов|далеко|назад|до|відділу|костюм|відділ
Я навіть пішла назад до відділу костюмів."
Pollyanna turned with a happy little cry.
Полліанна|обернулася|з|одним|щасливим|маленьким|криком
Полліанна обернулася з щасливим криком.
"Oh, Mrs. Carew, I'm so glad you've come," she rejoiced.
О|пані|Керю|я|так|рада|ви|прийшли|вона|зраділа
"О, місіс Керью, я так рада, що ви прийшли," - зраділа вона.
"This is--well, I don't know her name yet, but I know her , so it's all right.
Це|є|добре|я|не|знаю|її|ім'я|ще|але|я|знаю|її|тож|це|все|правильно
"Це - ну, я ще не знаю її імені, але я її знаю, тож все гаразд.
I met her in the Public Garden ever so long ago.
Я|зустрів|її|в||Публічний|сад|коли-небудь|так|давно|тому
Я зустріла її в Публічному саду дуже давно.
And she's lonesome, and doesn't know anybody.
І|вона|самотня|і|не|знає|нікого
І їй самотньо, і вона нікого не знає.
And her father was a minister like mine, only he's alive.
І|її|батько|був|міністр|міністр|як|мій|тільки|він є|живий
А її батько був міністром, як і мій, тільки він живий.
And she didn't have any Christmas tree only blistered feet and chicken pie; and I want her to see mine, you know--the tree, I mean," plunged on Pollyanna, breathlessly.
||||||||||||||||||||||||||nhấn mạnh|||
І|вона|не|мала|жодної|Різдвяної|ялинки|тільки|натерті|ноги|і|курячий|пиріг|і|я|хочу|її|щоб|побачила|мою|ти|знаєш|ту|ялинку|я|маю на увазі|кинулася|на|Полліанна|без дихання
А в неї не було жодної ялинки, тільки натерті ноги і курячий пиріг; і я хочу, щоб вона побачила мою, знаєш--ялинку, я маю на увазі," з захопленням продовжила Полліанна.
"I've asked her to come out to-night, or to-morrow night.
tôi đã|||||||||||
Я've|запитав|її|до|прийти|на вулицю||вночі||||
"Я запросила її прийти сьогодні ввечері або завтра ввечері.
And you'll let me have it all lighted up again, won't you?"
І|ти|дозволиш|мені|мати|це|все|освітленим|знову|знову|не|ти
І ти дозволиш мені знову все це освітити, правда?"
"Well, really, Pollyanna," began Mrs. Carew, in cold disapproval.
Ну|насправді|Полліанна|почала|пані|Керью|в|холодному|несхваленні
"Ну, справді, Полліанно," почала місіс Керью, холодно не схвалюючи.
But the girl behind the counter interrupted with a voice quite as cold, and even more disapproving.
||||||||||||||||khó chịu
Але|дівчина|дівчина|за|прилавком|прилавком|перебила|з|голосом|голосом|досить|так|холодним|і|навіть|більш|несхвальним
Але дівчина за прилавком перебила з голосом, який був так само холодним і навіть більш несхвальним.
"Don't worry, madam.
Не|хвилюйтеся|пані
"Не хвилюйтеся, мадам.
I've no notion of goin'."
Я маю|жодного|уявлення|про|куди йти
Я не маю наміру йти."
"Oh, but please ," begged Pollyanna.
|||nài xin|
О|але|будь ласка|благала|Полліанна
"О, але, будь ласка," благала Полліанна.
"You don't know how I want you, and--"
Ти|не|знаєш|як|я|хочу|тебе|і
"Ви не знаєте, як я вас хочу, і--"
"I notice the lady ain't doin' any askin'," interrupted the salesgirl, a little maliciously.
Я|помічаю|ця|пані|не|робить|жодного|запитання|перебила|та|продавчиня|трохи|трохи|зловтішно
"Я помічаю, що леді нічого не запитує," перебила продавщиця, трохи зловтішно.
Mrs. Carew flushed an angry red, and turned as if to go; but Pollyanna caught her arm and held it, talking meanwhile almost frenziedly to the girl behind the counter, who happened, at the moment, to be free from customers.
||đỏ mặt|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Пані|Керю|спалахнула|червоним|гнівом|червоним|і|повернулася|ніби|якби|йти|йти|але|Полліанна|схопила|її|руку|і|тримала|її|розмовляючи|тим часом|майже|безумно|до|той|дівчина|за|той|прилавком|яка|трапилася|в|той|момент|бути|бути|вільною|від|покупців
Місіс Керью спалахнула від гніву і повернулася, ніби збираючись піти; але Полліанна схопила її за руку і тримала, водночас майже божевільно розмовляючи з дівчиною за прилавком, яка в даний момент була вільна від покупців.
"Oh, but she will, she will," Pollyanna was saying.
О|але|вона|буде|вона|буде|Полліанна|була|сказала
"О, але вона запитає, запитає," говорила Полліанна.
"She wants you to come--I know she does.
Вона|хоче|ти|до|прийти|Я|знаю|вона|дійсно
"Вона хоче, щоб ти прийшла -- я знаю, що хоче.
Why, you don't know how good she is, and how much money she gives to--to charitable 'sociations and everything."
Чому|ти|не|знаєш|наскільки|добра|вона|є|і|наскільки|багато|грошей|вона|дає|на||благодійні|асоціації|і|все
Ти не знаєш, яка вона добра, і скільки грошей вона віддає на -- на благодійні організації і все таке."
"Polly anna! "
Поллі|Анна
"Поллі анна! "
remonstrated Mrs. Carew, sharply.
phản đối|||sắc bén
заперечила|пані|Керью|різко
заперечила місіс Керью, різко.
Once more she would have gone, but this time she was held spellbound by the ringing scorn in the low, tense voice of the salesgirl.
Ще|раз|вона|б|мала|піти|але|цей|раз|вона|була|утримувана|зачарована|від|той|дзвінкий|презирство|в|той|низький|напружений|голос|продавця|той|продавецька
Ще раз вона хотіла піти, але цього разу її затримав заклятий погляд у низькому, напруженому голосі продавщиці.
"Oh, yes, I know!
О|так|я|знаю
"О, так, я знаю!
There's lots of 'em that'll give to rescue work.
Є|багато|з|ними|які|дадуть|на|рятувальну|роботу
Є багато таких, хто буде жертвувати на рятувальну роботу.
There's always plenty of helpin' hands stretched out to them that has gone wrong.
Є|завжди|багато|допомоги|допомагаючих|рук|простягнуті|назовні|до|них|хто|має|пішли|неправильно
Завжди є багато допомагаючих рук, простягнутих до тих, хто пішов не тим шляхом.
And that's all right.
І|це|все|правильно
І це нормально.
I ain't findin' no fault with that.
Я|не|знаходжу|жодної|провини|з|тим
Я не знаходжу в цьому жодної провини.
Only sometimes I wonder there don't some of 'em think of helpin' the girls before they go wrong.
Лише|іноді|я|дивуюсь|там|не|деякі|про|їх|думають|про|допомогу|дівчатам||перш ніж|вони|йдуть|на поганий шлях
Тільки іноді я дивуюсь, чому деякі з них не думають про допомогу дівчатам, перш ніж вони зійдуть з правильного шляху.
Why don't they give good girls pretty homes with books and pictures and soft carpets and music, and somebody 'round 'em to care?
Чому|не|вони|дають|хорошим|дівчаткам|гарні|будинки|з|книгами|і|картинами|і|м'якими|килимами|і|музикою|і|хтось|навколо|ними|щоб|піклуватися
Чому вони не дарують хорошим дівчатам гарні домівки з книгами, картинами, м'якими килимами та музикою, і кимось поруч, хто піклується?
Maybe then there wouldn't be so many--Good heavens, what am I sayin'?"
Можливо|тоді|там|не було б|бути|так|багато|Боже|небеса|що|я|я|кажу
Можливо, тоді не було б так багато--Боже, що я кажу?"
she broke off, under her breath.
вона|||під|її|подихом
вона обірвалася, тихо промовивши.
Then, with the old weariness, she turned to a young woman who had stopped before her and picked up a blue bow.
Тоді|з|старою|старою|втомою|вона|повернулася|до|молодої|молодої|жінки|яка|мала|зупинилася|перед|нею|і|підняла|вгору|один|синій|бант
Потім, з старою втомою, вона повернулася до молодої жінки, яка зупинилася перед нею і підняла синю стрічку.
"That's fifty cents, madam," Mrs. Carew heard, as she hurried Pollyanna away.
Це|п'ятдесят|центів|мадам|пані|Керью|почула|коли|вона|поспішала|Полліанна|геть
"Це п'ятдесят центів, мадам," почула місіс Керью, коли поспішала з Полліанною.
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=163.51
uk:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=209 err=0.00%) translation(all=174 err=0.00%) cwt(all=2081 err=2.74%)