×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

A Practical Guide to Self-Hypnosis by Melvin Powers, Chapter 4. How Does Self-Hypnosis Work?

Chapter 4. How Does Self-Hypnosis Work?

There's an old Chinese proverb that states: "One picture is worth a thousand words.

In conveying suggestions to the subconscious, we have found that picture images are more effective than the words that are implanted. For example, it isn't sufficient to say, "I will be confident." The words must be augmented by a picture of yourself as the confident person you want to be. If you say, "I can't visualize myself as a confident person because I have never been that way," you can "borrow" those personality traits that you want for yourself. Imagine yourself endowed with the characteristics of some confident person that you know. The qualities that you seek may even be borrowed from a famous person. If this isn't possible, make up a personality which is a composite of all the things you want to be. See yourself walking, talking and carrying on activities. Keep fortifying this image with the mental suggestions that are needed. It won't be long before these mental impressions give rise to the confident feelings that you seek. As you keep implanting these images, they will become a natural part of your conscious personality. Dr.

S. J. Van Pelt, president of the British Society of Medical Hypnotists and editor of the British Journal of Medical Hypnotism , writes about this technique in his book, Secrets of Hypnotism . He calls it "'3-D' Technique in Medical Hypnotherapy." As you read the following paragraph, it would be well to remember that it contains the essence of making the self-hypnosis technique work once you have achieved the hypnotic state, per se. Incidentally, the same procedure can be used in attaining the hypnotic state itself. You see yourself entering the state of hypnosis in your initial attempts. This, in turn, sets up a conditioned response and a favorable emotional reaction which is necessary. "The writer has found (visualization) of the greatest value in the re-education of the patient, which is an essential part of hypnotherapy.

In this method, after the cause of the trouble has been discovered and as a part of his re-education, the patient is instructed while under only light hypnosis to 'form a picture' in his mind. He is asked to imagine a movie screen and to see himself 'just like an actor' on this screen playing a part. He is told that the picture looks 'very real'—'3-D' in fact—and that he can see himself acting and looking the way he really wants to look and act. Various scenes are suggested such as ... the patient will have to face in real life. In each he is instructed to see himself—'as in real life'—always succeeding. For instance, the stammerer might be asked to picture himself speaking easily to people, and feeling perfectly at ease. The patient is also instructed how to form these 'success pictures' for himself, and it is stressed that he will only be able to see himself as he wants to be—successful. Since the pictures give rise to the appropriate feelings, it is not long before the patient begins to show the benefit of his private '3-D' film shows. After explaining this technique to students, many have inquired, "Is that all there is to it?

It seems so simple." Of course, there is more to it in that the individual must follow through with the instruction. This is one of the difficult aspects of this type of program. Let me enumerate some of the problems I have encountered in teaching self-hypnosis. As mentioned, one of the difficulties is that the technique seems too simple.

Students become skeptical. They feel it should be more complicated and involved in order to get results. I suppose people better appreciate something that comes only after a hard struggle. This procedure is devoid of this. Of course, I am not saying that once a person begins to use this technique his problems will automatically vanish and his life will be cheery forever after. We have been conditioned to think that success in anything can only come after a long, hard struggle. This is the basic theme of the American way of life. We have been accustomed to believe that conflict and struggle are part of life and large doses of it are necessary before we achieve success in any field. I can only reiterate that the information contained in this book is all you need to get results. It is necessary that you follow through and not give up after you have tried the program for a short while and have obtained no appreciable results. This brings us to another point. Many persons expect immediate results when they begin to use self-hypnosis.

If they don't get the results they anticipated immediately, they want to know "what's wrong?" My answer is usually that "nothing is wrong" and that they need only keep steadily applying the instructions. Certainly, one doesn't become a proficient typist, musician, actor or sportsman because he has mastered the basic techniques. It takes time to acquire proficiency. Let me assure you that anyone using and applying this technique can benefit from it.

One of the troubles in dealing with any problem is routing defeatism and hopelessness. You can incorporate posthypnotic corrective measures in the suggestions that you give yourself. However, I believe that they must be dealt with on a conscious level as well. You must believe that you can conquer your difficulties no matter how long you have had them. If you are prepared to work with self-hypnosis in an unremitting manner, you will achieve the self-help that you seek. Now and then, you can anticipate a setback in your progress, but this needn't discourage you from your overall task. Recount the progress already made. If you have a "let-down" because you expected quicker and more dramatic results, remember that this is a common feeling shared by many with emotional problems. Remember, also, how long you have had the problem. No doubt, you have tried other methods and became discouraged because you weren't making the progress you had anticipated.

You dropped the idea and landed back where you started. Make up your mind, consciously, that you will work with untiring sincerity and a perseverance that will not falter because your chosen goal is not achieved immediately. I know of no therapy that leads straight to positive results without obstacles and intermittent failure. Success comes in spite of intervening failures because the ultimate direction has been clearly thought out and charted. Self-hypnosis will finally work because you are constantly conditioning your subconscious to react in a positive, constructive manner. The program must, of necessity, become automatic in nature. When it does, you will suddenly find yourself feeling the way you wanted to and doing the things that you set out to do with the aid of self-hypnosis. You actually cultivate those feelings that you want. Hypnosis will not work with skeptics.

Every so often such a person comes to my office seeking help. He tells me that his family physician or his spouse feels he should take my course in self-hypnosis. I inquire if he feels he might benefit from the course. If his answer is not positive, and if after talking to him at length about the benefits of hypnosis, I still feel he is not ready for the course, I suggest another mode of treatment for him. The reason for this is that unless the person is optimistic and enthusiastic about self-hypnosis, it just isn't going to work as effectively as it would otherwise. The very nature of a skeptical attitude limits the constructive forces that we wish to harness. Occasionally, individuals want indisputable proof that hypnosis is going to help them.

It is impossible to give them the proof and unqualified reassurance that they seek. Yet, these same people do not require proof from their physicians. No one can guarantee success. However, I do point out that the continued and intelligent use of self-hypnosis can be instrumental in directing the healing, curative, constructive forces of nature. Many times, a metaphysical rather than a scientific approach is required.

It's a matter of trying to satisfy the patient's needs. At times, it is helpful to allow the patient to attend a class in self-hypnosis. Being able to communicate and identify with other individuals seeking self-hypnosis often is enough to change his attitude. This is especially true when one or more of the students relates dramatic changes. Self-hypnosis works because we are able to condition ourselves to various stimuli.

We condition ourselves consciously and unconsciously to many activities. When we experience anxiety, it stems from a conditioning process which could have been conscious or unconscious. In self-hypnosis, the individual consciously works toward implementing and strengthening his own inherent strength and resources. These objectives, when attained, result in feelings of confidence, relaxation, self-mastery and well-being. Furthermore, hypnosis utilizes a natural mental process.

We all know that placebos work admirably in numerous cases. The dictionary defines the word placebo as, "an inactive substance or preparation, administered to please or gratify a patient, also used in controlled studies to determine the efficiency of medicinal substances." Many controlled experiments have shown that people achieve similar results whether they take a placebo (which they think is the real medication) or real medication that was prescribed. Several years ago many such tests were carried out with antihistamines to prevent colds. The results were always the same. We are interested in what makes the placebo act as effectively as the true medication.

It stands to reason that a chain reaction is set up, actually causing a physiological result from a psychological reaction. The unsuspecting patient declares, "I've never felt so good in my life." Yet, this would never have happened if he didn't think he was taking the marvelous new medicine. A recent scientific study by one of the leading pharmaceutical houses concluded that one third of the effectiveness of any medication depends upon the faith and trust that the patient has in the prescribing physician. I am sure that the placebo results and the patient's faith in the physician as contributing factors to the effectiveness of medications do not come as a revelation.

We are all aware of such information. Our problem is how to harness this unconscious process for constructive goals. The answer is through self-hypnosis. Self-hypnosis, as we have explained it, uses a technique called visual-imagery.

This has been referred to by many different names, but for our purposes we'll call it visual-imagery. Within this technique lies one of the keys for achieving the goals that you want. There have been many famous books written incorporating this technique as a basis for achievement. Perhaps the most famous of all is called Think and Grow Rich by Napoleon Hill. In recent years, The Magic of Believing by Claude M. Bristol and The Power of Positive Thinking , already mentioned, have become well-known. The book which gives direction to most of the books in this field is called Self-Mastery Through Conscious Auto-Suggestion by Dr. Emile Coué. I am sure the older readers of this book have heard of his famous saying, which I will repeat here for emphasis. "Day by day, in every way, I am getting better and better." Invariably, in all these books, there is reference to the Biblical quotation, "As a man thinketh in his heart, so is he. As the reader can deduce, we are not theorizing about a startling new discovery.

The technique is as ancient as man himself and his dream of a better tomorrow. All books using the visual-imagery technique tell you to paint a vivid, mental picture of the material things you wish to acquire, if it is a case of material wealth. For personal improvement, they tell you to paint a vivid picture of the individual you want to be. In most cases, you are told to do this in a relaxed or meditative state with as few distractions as possible. The next two requirements are constant repetition (conditioning) and a "burning desire" (motivation) to achieve what you set out to do. Aren't these books really talking about self-hypnosis?

Aren't they describing precisely the techniques of self-hypnosis? The terminology is different, but the approach is the same. With these techniques there is an aim to direct thinking, picturization, positive thinking, suggestions and constructive thoughts or images to the "inner self" or "real self." Aren't they once again really talking about the subconscious mind? I have no argument with any workable approach to emotional maturity, but in many cases we are actually becoming involved with the meaning of words (semantics). The quickest way to the subconscious is through self-hypnosis. In this self-hypnotic state, you are able to consciously direct suggestions to your subconscious mind.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter 4. How Does Self-Hypnosis Work? Chapitre|Comment|(verbe auxiliaire)|||Fonctionne Kapitel 4. Wie funktioniert die Selbsthypnose? Capítulo 4. ¿Cómo funciona la autohipnosis? ¿Cómo funciona la autohipnosis? 第4章 自己催眠はどのように働くのか? Rozdział 4. Jak działa autohipnoza? Capítulo 4. Como é que a Auto-Hipnose funciona? Kapitel 4. Hur fungerar självhypnos? Chapitre 4. Comment fonctionne l'auto-hypnose ?

There’s an old Chinese proverb that states: "One picture is worth a thousand words. Il y a|un|vieux|chinois|proverbe|qui|dit|Une|image|est|vaut|un|mille|mots Il y a un vieux proverbe chinois qui dit : "Une image vaut mille mots."

In conveying suggestions to the subconscious, we have found that picture images are more effective than the words that are implanted. En|transmettant|suggestions|au|les|||||qui|||sont||||||||implantés |передача|||||||||||||||||||вкорінені Bei der Übermittlung von Vorschlägen an das Unterbewusstsein haben wir festgestellt, dass Bilder effektiver sind als die eingepflanzten Worte. 在向潜意识传达建议方面,我们发现图片比植入的文字更有效。 En transmettant des suggestions à l'inconscient, nous avons constaté que les images sont plus efficaces que les mots qui sont implantés. For example, it isn’t sufficient to say, "I will be confident." Par|exemple|il|n'est pas|suffisant|de|dire|je|(verbe auxiliaire futur)|serai|confiant ||||충분한|||||| Es reicht zum Beispiel nicht aus zu sagen: „Ich werde zuversichtlich sein.“ Par exemple, il ne suffit pas de dire : "Je serai confiant." The words must be augmented by a picture of yourself as the confident person you want to be. ||||增强的||||||||||||| Les|mots|doivent|être|augmentés|par|une|photo|de|vous-même|comme|la|confiante|personne|vous|voulez|à|être |||||||||||||||||되다 ||||||||||||впевнена в собі||||| Die Worte müssen durch ein Bild von dir als der selbstbewussten Person ergänzt werden, die du sein möchtest. Les mots doivent être accompagnés d'une image de vous-même en tant que la personne confiante que vous souhaitez être. If you say, "I can’t visualize myself as a confident person because I have never been that way," you can "borrow" those personality traits that you want for yourself. Si|tu|dis|je|ne peux pas|visualiser|moi-même|comme|un|confiant|personne|parce que|je|ai|jamais|été|de cette|manière|tu|peux|emprunter|ces|personnalité|traits|que|tu|veux|pour|toi-même |||||상상하다||||||||||||||||||||||| Wenn du sagst: „Ich kann mir nicht vorstellen, selbstbewusst zu sein, weil ich nie so war“, dann kannst du dir die Persönlichkeitsmerkmale „ausleihen“, die du dir wünschst. Si vous dites : "Je ne peux pas me visualiser comme une personne confiante parce que je n'ai jamais été ainsi," vous pouvez "emprunter" ces traits de personnalité que vous souhaitez pour vous-même. Imagine yourself endowed with the characteristics of some confident person that you know. ||赋予|||||||||| Imagine|toi-même|doté|de|les|caractéristiques|d'|quelqu'un|confiant|personne|que|tu|connais ||부여받은|||||||||| ||наділений|||||||||| Stellen Sie sich vor, Sie wären mit den Eigenschaften einer selbstbewussten Person ausgestattet, die Sie kennen. Imaginez-vous doté des caractéristiques d'une personne confiante que vous connaissez. The qualities that you seek may even be borrowed from a famous person. |品质|那|||||||||| Les|qualités|que|tu|cherches|peuvent|même|être|empruntées|de|une|célèbre|personne Die Qualitäten, die Sie suchen, können sogar von einer berühmten Person ausgeliehen werden. Les qualités que vous recherchez peuvent même être empruntées à une personne célèbre. If this isn’t possible, make up a personality which is a composite of all the things you want to be. |||||||||||综合体|||||||| Si|cela|n'est pas|possible|crée|une|un|||||composite|de|toutes|les|choses|tu|veux|à|être |||||||||||합성된|||||||| Wenn dies nicht möglich ist, erschaffe eine Persönlichkeit, die eine Zusammensetzung all dessen ist, was du sein möchtest. Si cela n'est pas possible, inventez une personnalité qui est un composite de toutes les choses que vous voulez être. See yourself walking, talking and carrying on activities. Voir|toi-même|marchant|parlant|et|portant|sur|activités Sehen Sie, wie Sie gehen, sprechen und Aktivitäten ausführen. Visualisez-vous en train de marcher, de parler et de mener des activités. Keep fortifying this image with the mental suggestions that are needed. |强化||||||||| Continue|à renforcer|cette|image|avec|les|mentales|suggestions|qui|sont|nécessaires Verstärke dieses Bild weiterhin mit den nötigen mentalen Vorschlägen. Continuez à renforcer cette image avec les suggestions mentales nécessaires. It won’t be long before these mental impressions give rise to the confident feelings that you seek. |||||||印象||||||||| Cela|ne|sera|long|avant que|ces|mentales|impressions|donnent|lieu à|à|les|confiantes|sentiments|que|tu|cherches Es wird nicht lange dauern, bis diese mentalen Eindrücke zu den selbstbewussten Gefühlen führen, die Sie suchen. Il ne faudra pas longtemps avant que ces impressions mentales ne donnent naissance aux sentiments de confiance que vous recherchez. As you keep implanting these images, they will become a natural part of your conscious personality. |||||||||||部分|||| Alors|tu|continues|à implanter|ces|images|elles|(verbe auxiliaire futur)|deviendront|une|naturelle|partie|de|ta|consciente|personnalité ||||||||||||||свідомої особистості| Wenn Sie diese Bilder weiterhin implantieren, werden sie zu einem natürlichen Teil Ihrer bewussten Persönlichkeit. Au fur et à mesure que vous continuez à implanter ces images, elles deviendront une partie naturelle de votre personnalité consciente. Dr. Dr DR. Dr.

S. J. Van Pelt, president of the British Society of Medical Hypnotists and editor of the British Journal of Medical Hypnotism , writes about this technique in his book, Secrets of Hypnotism . S|J|Van|Pelt|président|de|la|britannique|Société|des|Médical|Hypnotistes|et|rédacteur|de|le|britannique|Journal|de|Médical|Hypnotisme|écrit|sur|cette|technique|dans|son|livre|Secrets|de|l'Hypnotisme |||Pelt||||||||||||||||||||||||||| SJ Van Pelt, Präsident der British Society of Medical Hypnotists und Herausgeber des British Journal of Medical Hypnotism, schreibt in seinem Buch Secrets of Hypnotism über diese Technik. S. J. Van Pelt, président de la Société britannique des hypnotistes médicaux et rédacteur en chef du British Journal of Medical Hypnotism, écrit sur cette technique dans son livre, Secrets de l'hypnotisme. He calls it "'3-D' Technique in Medical Hypnotherapy." |||||||催眠疗法 Il|appelle|cela|'3-D'|Technique|en|Médical|Hypnothérapie Er nennt es "'3-D'-Technik in der medizinischen Hypnotherapie". Il l'appelle "Technique '3-D' en hypnothérapie médicale." As you read the following paragraph, it would be well to remember that it contains the essence of making the self-hypnosis technique work once you have achieved the hypnotic state, per se. |||||||||||||||||||||||||||||催眠的||| En|vous|lisez|le|suivant|paragraphe|il|devrait|être|bien|à|se rappeler|que|cela|contient|l'|essence|de|faire|la|||technique|fonctionner|une fois|vous|avez|atteint|l'|hypnotique|état|par|soi-même Wenn Sie den folgenden Abschnitt lesen, sollten Sie sich daran erinnern, dass er die Essenz der Selbsthypnosetechnik enthält, sobald Sie den hypnotischen Zustand per se erreicht haben. En lisant le paragraphe suivant, il serait bon de se rappeler qu'il contient l'essence de la technique d'auto-hypnose une fois que vous avez atteint l'état hypnotique, en soi. Incidentally, the same procedure can be used in attaining the hypnotic state itself. 顺便说一下|||||||||||| Incidemment|le|même|procédure|peut|être|utilisée|pour|atteindre|l'|hypnotique|état|lui-même Übrigens kann das gleiche Verfahren zum Erreichen des hypnotischen Zustands selbst verwendet werden. Incidemment, la même procédure peut être utilisée pour atteindre l'état hypnotique lui-même. You see yourself entering the state of hypnosis in your initial attempts. Vous|voyez|vous-même|entrant|l'|état|de|hypnose|dans|vos|initiales|tentatives Sie sehen sich bei Ihren ersten Versuchen in den Zustand der Hypnose eintreten. Vous vous voyez entrer dans l'état d'hypnose lors de vos premières tentatives. This, in turn, sets up a conditioned response and a favorable emotional reaction which is necessary. ||||||条件反射||||有利|||||必要 Cela|en|retour|établit|une|une|conditionnée|réponse|et|une|favorable|émotionnelle|réaction|qui|est|nécessaire Dies wiederum führt zu einer konditionierten Reaktion und einer günstigen emotionalen Reaktion, die notwendig ist. Cela, à son tour, établit une réponse conditionnée et une réaction émotionnelle favorable qui est nécessaire. "The writer has found (visualization) of the greatest value in the re-education of the patient, which is an essential part of hypnotherapy. ||||可视化||||||||||||||||||催眠疗法 L'|écrivain|a|trouvé|(visualisation)|de|la|plus grande|valeur|dans|la|||de|le|patient|ce qui|est|une|essentielle|partie|de|hypnothérapie „Der Autor hat (Visualisierung) den größten Wert in der Umerziehung des Patienten gefunden, die ein wesentlicher Bestandteil der Hypnotherapie ist. "L'écrivain a trouvé (visualisation) de la plus grande valeur dans la rééducation du patient, qui est une partie essentielle de l'hypnothérapie.

In this method, after the cause of the trouble has been discovered and as a part of his re-education, the patient is instructed while under only light hypnosis to 'form a picture' in his mind. Dans|cette|méthode|après|la|cause|du|le|||||||une|||son||||||||||||||||||esprit |||||||||||||||||||||||проінструктований|||||||||||| Bei dieser Methode wird der Patient, nachdem die Ursache der Beschwerden entdeckt wurde und als Teil seiner Umerziehung, angewiesen, während er nur unter leichter Hypnose steht, sich „ein Bild zu machen“ in seinem Kopf. Dans cette méthode, après que la cause du problème a été découverte et dans le cadre de sa rééducation, le patient est instruit, sous une légère hypnose, de 'former une image' dans son esprit. He is asked to imagine a movie screen and to see himself 'just like an actor' on this screen playing a part. |||||||屏幕|||||||||||||| Il|est|demandé|de|imaginer|un|film|écran|et|de|se voir|lui-même|juste|comme|un|acteur|sur|cet|écran|jouant|un|rôle Er wird aufgefordert, sich eine Kinoleinwand vorzustellen und sich „wie ein Schauspieler“ auf dieser Leinwand eine Rolle spielend zu sehen. On lui demande d'imaginer un écran de cinéma et de se voir 'juste comme un acteur' sur cet écran jouant un rôle. He is told that the picture looks 'very real'—'3-D' in fact—and that he can see himself acting and looking the way he really wants to look and act. Il|est|dit|que|la|image|semble|très|réelle|en 3D|en|fait|et|que|il|peut|voir|lui-même|agissant|et|ayant l'air|la|façon|il|vraiment|veut|à|avoir l'air|et|agir Ihm wird gesagt, dass das Bild „sehr echt“ aussieht – tatsächlich „3-D“ – und dass er sehen kann, wie er so handelt und aussieht, wie er wirklich aussehen und handeln möchte. On lui dit que l'image semble 'très réelle'—en fait '3-D'—et qu'il peut se voir agir et avoir l'apparence qu'il désire vraiment. Various scenes are suggested such as ... the patient will have to face in real life. 各种各样的|场景||||||||||||| Divers|scènes|sont|suggérées|telles|que|le|patient|(verbe auxiliaire futur)|aura|à|faire face|dans|réelle|vie Es werden verschiedene Szenen vorgeschlagen, wie z. B. ... dem Patienten im wirklichen Leben begegnen wird. Diverses scènes sont suggérées telles que ... auxquelles le patient devra faire face dans la vie réelle. In each he is instructed to see himself—'as in real life'—always succeeding. ||||指示||||||||| Dans|chaque|il|est|instruit|à|voir|lui-même|comme|dans|réelle|vie|toujours|réussissant |||||||||||||досягає успіху In jedem wird er angewiesen, sich – „wie im wirklichen Leben“ – immer erfolgreich zu sehen. Dans chacune, il est instruit de se voir—'comme dans la vie réelle'—réussissant toujours. For instance, the stammerer might be asked to picture himself speaking easily to people, and feeling perfectly at ease. |||口吃者|||||||||||||完全地|| Par|exemple|le|bègue|pourrait|être|demandé|à|imaginer|lui-même|parlant|facilement|à|gens|et|se sentant|parfaitement|à|l'aise ||||||||||||||||||невимушено Zum Beispiel könnte der Stotterer gebeten werden, sich vorzustellen, wie er leicht mit Menschen spricht und sich vollkommen wohl fühlt. Par exemple, le bègue pourrait être invité à s'imaginer parlant facilement aux gens, et se sentant parfaitement à l'aise. The patient is also instructed how to form these 'success pictures' for himself, and it is stressed that he will only be able to see himself as he wants to be—successful. Le|patient|est|aussi|instruit|comment|à|former|ces|succès|images|pour|lui-même|et|il|est|souligné|que|il|(verbe auxiliaire futur)|seulement|être|capable|à|voir|lui-même|comme|il|veut|à|être|réussi Der Patient wird auch angeleitet, wie er sich diese „Erfolgsbilder“ machen kann, und es wird betont, dass er sich nur so sehen kann, wie er sein will – erfolgreich. Le patient reçoit également des instructions sur la façon de former ces 'images de succès' pour lui-même, et il est souligné qu'il ne pourra se voir que comme il souhaite être—réussi. Since the pictures give rise to the appropriate feelings, it is not long before the patient begins to show the benefit of his private '3-D' film shows. Puisque|les|images|suscitent|lieu|aux|les|appropriés|sentiments|il|est|pas|longtemps|avant que|le|patient|commence|à|montrer|le|bénéfice|de|ses|privés|3-D|film|projections |||||||відповідні||||||||||||||||||| Da die Bilder die entsprechenden Gefühle hervorrufen, dauert es nicht lange, bis der Patient beginnt, den Nutzen seines privaten „3-D“-Films zu zeigen. Puisque les images suscitent les sentiments appropriés, il ne faut pas longtemps avant que le patient commence à montrer les bénéfices de ses projections privées de films '3-D'. After explaining this technique to students, many have inquired, "Is that all there is to it? Après|avoir expliqué|cette|technique|aux|étudiants|beaucoup|ont|demandé|Est|cela|tout|il|est|à|cela ||||||||запитували||||||| Nachdem sie den Schülern diese Technik erklärt hatten, fragten viele: „Ist das alles? Après avoir expliqué cette technique aux étudiants, beaucoup ont demandé : "Est-ce tout ?

It seems so simple." Il|semble|si|simple Es scheint so einfach." Cela semble si simple." Of course, there is more to it in that the individual must follow through with the instruction. Bien|sûr|il|est|plus|à|cela|en|ce que|l'|individu|doit|suivre|à travers|avec|l'|instruction Natürlich gehört noch mehr dazu, dass der Einzelne die Anweisung befolgen muss. Bien sûr, il y a plus que cela dans le sens où l'individu doit suivre les instructions. This is one of the difficult aspects of this type of program. |||||||||||程序 Ceci|est|un|des|les|difficiles|aspects|de|ce|type|de|programme Dies ist einer der schwierigen Aspekte dieser Art von Programm. C'est l'un des aspects difficiles de ce type de programme. Let me enumerate some of the problems I have encountered in teaching self-hypnosis. ||列举|||||||遇到的|||| Laissez|moi|énumérer|quelques|des|les|problèmes|je|ai|rencontrés|dans|l'enseignement|| ||перелічити||||||||||| Lassen Sie mich einige der Probleme aufzählen, auf die ich beim Unterrichten von Selbsthypnose gestoßen bin. Permettez-moi d'énumérer certains des problèmes que j'ai rencontrés en enseignant l'auto-hypnose. As mentioned, one of the difficulties is that the technique seems too simple. Comme|mentionnée|une|des|les|difficultés|est|que|la|technique|semble|trop|simple Wie bereits erwähnt, besteht eine der Schwierigkeiten darin, dass die Technik zu einfach erscheint. Comme mentionné, l'une des difficultés est que la technique semble trop simple.

Students become skeptical. Les étudiants|deviennent|sceptiques Die Schüler werden skeptisch. Les étudiants deviennent sceptiques. They feel it should be more complicated and involved in order to get results. Ils|pensent|cela|devrait|être|plus|compliqué|et|impliqué|pour|obtenir|des||résultats ||||||||залучений||||| Sie sind der Meinung, dass es komplizierter und komplizierter sein sollte, um Ergebnisse zu erzielen. Ils estiment que cela devrait être plus compliqué et impliqué pour obtenir des résultats. I suppose people better appreciate something that comes only after a hard struggle. Je|suppose|les gens|mieux|apprécient|quelque chose|qui|vient|seulement|après|une|dure|lutte Ich nehme an, die Leute schätzen besser etwas, das nur nach einem harten Kampf kommt. Je suppose que les gens apprécient mieux quelque chose qui vient seulement après une dure lutte. This procedure is devoid of this. Cette|procédure|est|dépourvue|de|cela |||позбавлена|| Dieses Verfahren ist davon frei. Cette procédure en est dépourvue. Of course, I am not saying that once a person begins to use this technique his problems will automatically vanish and his life will be cheery forever after. |||||||||||||||||||||||||愉快的|| Bien|sûr|je|suis|ne|dis|que|une fois|une|personne|commence|à|utiliser|cette|technique|ses|problèmes|(verbe auxiliaire futur)|automatiquement|disparaîtront|et|sa|vie|(verbe auxiliaire futur)|sera|joyeuse|pour toujours|après Natürlich sage ich nicht, dass sobald jemand anfängt, diese Technik anzuwenden, seine Probleme automatisch verschwinden und sein Leben danach für immer fröhlich sein wird. Bien sûr, je ne dis pas qu'une fois qu'une personne commence à utiliser cette technique, ses problèmes disparaîtront automatiquement et que sa vie sera joyeuse pour toujours. We have been conditioned to think that success in anything can only come after a long, hard struggle. Nous|avons|été|conditionnés|à|penser|que|succès|dans|quoi que ce soit|peut|seulement|venir|après|une|longue|dure|lutte Wir wurden darauf konditioniert zu denken, dass Erfolg in allem nur nach einem langen, harten Kampf kommen kann. Nous avons été conditionnés à penser que le succès dans quoi que ce soit ne peut venir qu'après une longue et dure lutte. This is the basic theme of the American way of life. Ceci|est|le|fondamental|thème|du|le|américain|mode|de|vie Das ist das Grundthema des American Way of Life. C'est le thème de base du mode de vie américain. We have been accustomed to believe that conflict and struggle are part of life and large doses of it are necessary before we achieve success in any field. |||||||冲突|||||||||||||必要的||||||| Nous|avons|été|habitués|à|croire|que|conflit|et|lutte|sont|partie|de|vie|et|grandes|doses|de|cela|sont|nécessaires|avant|nous|atteignons|succès|dans|n'importe quel|domaine |||звикли|||||||||||||||||||||||| Wir sind daran gewöhnt zu glauben, dass Konflikte und Kämpfe Teil des Lebens sind und große Dosen davon notwendig sind, bevor wir in irgendeinem Bereich Erfolg haben. Nous avons été habitués à croire que le conflit et la lutte font partie de la vie et qu'une grande dose de cela est nécessaire avant d'atteindre le succès dans n'importe quel domaine. I can only reiterate that the information contained in this book is all you need to get results. |||重申|||||||||||||| Je|peux|seulement|réitérer|que|l'|information|contenue|dans|ce|livre|est|tout|vous|avez besoin|de|obtenir|résultats Ich kann nur wiederholen, dass die in diesem Buch enthaltenen Informationen alles sind, was Sie brauchen, um Ergebnisse zu erzielen. Je ne peux que réitérer que les informations contenues dans ce livre sont tout ce dont vous avez besoin pour obtenir des résultats. It is necessary that you follow through and not give up after you have tried the program for a short while and have obtained no appreciable results. ||必要|||||||||||||||||||||||| Il|est|nécessaire|que|tu|suives|jusqu'au bout|et|ne|abandonnes|pas|après|tu|as|essayé|le|programme|pendant|un|court|moment|et|as|obtenu|aucun|appréciable|résultats |||||||||||||||||||||||||відчутні| Es ist notwendig, dass Sie es durchziehen und nicht aufgeben, nachdem Sie das Programm für kurze Zeit ausprobiert haben und keine nennenswerten Ergebnisse erzielt haben. Il est nécessaire que vous persévériez et que vous ne renonciez pas après avoir essayé le programme pendant un court moment et n'avoir obtenu aucun résultat appréciable. This brings us to another point. Cela|amène|nous|à|un autre|point Dies bringt uns zu einem weiteren Punkt. Cela nous amène à un autre point. Many persons expect immediate results when they begin to use self-hypnosis. Beaucoup|personnes|s'attendent à|immédiats|résultats|quand|ils|commencent|à|utiliser|| Viele Menschen erwarten sofortige Ergebnisse, wenn sie mit der Selbsthypnose beginnen. De nombreuses personnes s'attendent à des résultats immédiats lorsqu'elles commencent à utiliser l'auto-hypnose.

If they don’t get the results they anticipated immediately, they want to know "what’s  wrong?" Si|ils|ne|obtiennent|les|résultats|ils|anticipés|immédiatement|ils|veulent|à|savoir|ce qui est|mal Wenn sie nicht sofort die erwarteten Ergebnisse erzielen, möchten sie wissen, "was ist falsch?" Si elles n'obtiennent pas les résultats qu'elles anticipaient immédiatement, elles veulent savoir "qu'est-ce qui ne va pas ?" My answer is usually that "nothing is wrong" and that they need only keep steadily applying the instructions. Mon|réponse|est|habituellement|que|rien|est|faux|et|que|ils|ont besoin|seulement|de continuer|régulièrement|à appliquer|les|instructions Meine Antwort ist normalerweise, dass "nichts falsch ist" und dass sie nur die Anweisungen konsequent anwenden müssen. Ma réponse est généralement que "rien ne va mal" et qu'ils doivent simplement continuer à appliquer les instructions de manière constante. Certainly, one doesn’t become a proficient typist, musician, actor or sportsman because he has mastered the basic techniques. Certainement|on|ne|devient|un|compétent|dactylo|musicien|acteur|ou|sportif|parce qu'il||a|maîtrisé|les|de base|techniques Gewiss wird man kein geübter Schreiber, Musiker, Schauspieler oder Sportler, weil man die Grundtechniken beherrscht. Certes, on ne devient pas un dactylographe, musicien, acteur ou sportif compétent simplement parce qu'on a maîtrisé les techniques de base. It takes time to acquire proficiency. Il|faut|temps|à|acquérir|compétence |||||володіння навичками Es braucht Zeit, um sich Kenntnisse anzueignen. Il faut du temps pour acquérir de la compétence. Let me assure you that anyone using and applying this technique can benefit from it. Laissez|moi|assurer|vous|que|quiconque|utilisant|et|appliquant|cette|technique|peut|bénéficier|de|elle Lassen Sie mich Ihnen versichern, dass jeder, der diese Technik verwendet und anwendet, davon profitieren kann. Permettez-moi de vous assurer que quiconque utilise et applique cette technique peut en bénéficier.

One of the troubles in dealing with any problem is routing defeatism and hopelessness. |||||||||||||绝望 Un|des|les|problèmes|dans|traitement|avec|tout|problème|est|évitant|défaitisme|et|désespoir Eines der Probleme im Umgang mit jedem Problem ist das Leiten von Defätismus und Hoffnungslosigkeit. L'un des problèmes dans le traitement de tout problème est de contourner le défaitisme et le désespoir. You can incorporate posthypnotic corrective measures in the suggestions that you give yourself. Vous|pouvez|incorporer|post-hypnotique|correctives|mesures|dans|les|suggestions|que|vous|donnez|à vous-même ||включити|||||||||| Sie können posthypnotische Korrekturmaßnahmen in die Suggestionen einbauen, die Sie selbst geben. Vous pouvez incorporer des mesures correctives post-hypnotiques dans les suggestions que vous vous faites. However, I believe that they must be dealt with on a conscious level as well. |||||||处理||||||| Cependant|Je|crois|que|ils|doivent|être|traités|avec|sur|un|conscient|niveau|aussi|bien Ich glaube aber, dass man auch bewusst damit umgehen muss. Cependant, je crois qu'ils doivent également être traités à un niveau conscient. You must believe that you can conquer your difficulties no matter how long you have had them. Vous|devez|croire|que|vous|pouvez|conquérir|vos|difficultés|non|peu importe|combien|longtemps|vous|avez|eues|elles ||||||подолати|||||||||| Sie müssen glauben, dass Sie Ihre Schwierigkeiten überwinden können, egal wie lange Sie sie schon haben. Vous devez croire que vous pouvez surmonter vos difficultés, peu importe depuis combien de temps vous les avez. If you are prepared to work with self-hypnosis in an unremitting manner, you will achieve the self-help that you seek. Si|vous|êtes|prêt|à|travailler|avec|||dans|un|inflexible|manière|vous|(verbe auxiliaire futur)|atteindrez|l'|||que|vous|recherchez |||||||||||невпинний|||||||||| Wenn Sie bereit sind, unermüdlich mit Selbsthypnose zu arbeiten, werden Sie die Selbsthilfe erreichen, die Sie suchen. Si vous êtes prêt à travailler avec l'auto-hypnose de manière ininterrompue, vous atteindrez l'aide que vous recherchez. Now and then, you can anticipate a setback in your progress, but this needn’t discourage you from your overall task. Maintenant|et|de temps en temps|tu|peux|anticiper|un|revers|dans|ton|progrès|mais|cela|ne doit pas|décourager|te|de|ta|globale|tâche Hin und wieder können Sie mit einem Rückschlag in Ihrem Fortschritt rechnen, aber das muss Sie nicht von Ihrer Gesamtaufgabe abhalten. De temps en temps, vous pouvez anticiper un revers dans vos progrès, mais cela ne doit pas vous décourager dans votre tâche globale. Recount the progress already made. Racontez|le|progrès|déjà|réalisé Erzählen Sie von den bereits erzielten Fortschritten. Racontez les progrès déjà réalisés. If you have a "let-down" because you expected quicker and more dramatic results, remember that this is a common feeling shared by many with emotional problems. Si|tu|as|un|||parce que|tu|attendais|plus rapides|et|plus|dramatiques|résultats|souviens-toi|que|cela|est|un|commun|sentiment|partagé|par|beaucoup|avec|émotionnels|problèmes Wenn Sie eine „Enttäuschung“ haben, weil Sie schnellere und dramatischere Ergebnisse erwartet haben, denken Sie daran, dass dies ein häufiges Gefühl ist, das von vielen mit emotionalen Problemen geteilt wird. Si vous ressentez une "déception" parce que vous attendiez des résultats plus rapides et plus spectaculaires, rappelez-vous que c'est un sentiment commun partagé par beaucoup de personnes ayant des problèmes émotionnels. Remember, also, how long you have had the problem. Souviens-toi|aussi|combien|longtemps|tu|as|eu|le|problème Denken Sie auch daran, wie lange Sie das Problem schon haben. N'oubliez pas, aussi, depuis combien de temps vous avez ce problème. No doubt, you have tried other methods and became discouraged because you weren’t making the progress you had anticipated. Aucun|doute|tu|as|essayé|d'autres|méthodes|et|es devenu|découragé|parce que|tu|n'étais pas|faisant|le|progrès|tu|avais|anticipé Zweifellos haben Sie andere Methoden ausprobiert und wurden entmutigt, weil Sie nicht die erwarteten Fortschritte gemacht haben. Sans aucun doute, vous avez essayé d'autres méthodes et vous vous êtes découragé parce que vous ne faisiez pas les progrès que vous aviez anticipés.

You dropped the idea and landed back where you started. Vous|avez abandonné|l'|idée|et|avez atterri|de nouveau|où|vous|avez commencé Sie haben die Idee fallen gelassen und sind wieder dort gelandet, wo Sie angefangen haben. Vous avez abandonné l'idée et êtes retombé là où vous aviez commencé. Make up your mind, consciously, that you will work with untiring sincerity and a perseverance that will not falter because your chosen goal is not achieved immediately. Prends|une|ta|décision|consciemment|que|tu|(verbe auxiliaire futur)|travailler|avec|inflexible|sincérité|et|une|persévérance|qui|(verbe auxiliaire futur)|pas|faiblir|parce que|ton|choisi|objectif|est|pas|atteint|immédiatement ||||||||||||||наполегливість|||||||||||| Entscheiden Sie sich bewusst dafür, dass Sie mit unermüdlicher Aufrichtigkeit und einer Ausdauer arbeiten, die nicht daran scheitern wird, dass Ihr gewähltes Ziel nicht sofort erreicht wird. Décidez, consciemment, que vous travaillerez avec une sincérité inflexible et une persévérance qui ne faiblira pas parce que votre objectif choisi n'est pas atteint immédiatement. I know of no therapy that leads straight to positive results without obstacles and intermittent failure. Je|sais|de|aucune|thérapie|qui|mène|directement|à|positif|résultats|sans|obstacles|et|intermittent|échec ||||||||||||перешкоди||| Ich kenne keine Therapie, die ohne Hindernisse und zeitweiliges Versagen direkt zu positiven Ergebnissen führt. Je ne connais aucune thérapie qui mène directement à des résultats positifs sans obstacles et échecs intermittents. Success comes in spite of intervening failures because the ultimate direction has been clearly thought out and charted. Le succès|vient|en|dépit|de|intervenantes|échecs|parce que|la|ultime|direction|a|été|clairement|pensé|à l'avance|et|tracée |||незважаючи на|||||||||||||| Der Erfolg stellt sich trotz zwischenzeitlicher Misserfolge ein, weil die endgültige Richtung klar durchdacht und festgelegt wurde. Le succès vient malgré les échecs intervenants parce que la direction ultime a été clairement pensée et tracée. Self-hypnosis will finally work because you are constantly conditioning your subconscious to react in a positive, constructive manner. ||va|enfin|fonctionner|parce que|vous|êtes|constamment|conditionnant|votre|subconscient|à|réagir|de|une|positive|constructive|manière Selbsthypnose wird endlich funktionieren, weil Sie Ihr Unterbewusstsein ständig darauf konditionieren, positiv und konstruktiv zu reagieren. L'auto-hypnose fonctionnera finalement parce que vous conditionnez constamment votre subconscient à réagir de manière positive et constructive. The program must, of necessity, become automatic in nature. |||||变得||| Le|programme|doit|de|nécessité|devenir|automatique|en|nature Das Programm muss zwangsläufig automatischer Natur werden. Le programme doit, par nécessité, devenir automatique par nature. When it does, you will suddenly find yourself feeling the way you wanted to and doing the things that you set out to do with the aid of self-hypnosis. ||||||发现自己||||||||||||||||||||||| Quand|cela|se produit|tu|(verbe auxiliaire futur)|soudainement|trouveras|toi-même|te sentant|la|manière|tu|voulais|à|et|faisant|les|choses|que|tu|as|décidé|à|faire|avec|l'|aide|de|| Wenn dies der Fall ist, werden Sie sich plötzlich so fühlen, wie Sie es wollten, und mit Hilfe der Selbsthypnose die Dinge tun, die Sie sich vorgenommen haben. Quand cela se produit, vous vous retrouverez soudainement à ressentir ce que vous vouliez et à faire les choses que vous aviez prévu de faire avec l'aide de l'auto-hypnose. You actually cultivate those feelings that you want. Vous|en fait|cultivez|ces|sentiments|que|vous|voulez Sie kultivieren tatsächlich die Gefühle, die Sie wollen. Vous cultivez en fait ces sentiments que vous désirez. Hypnosis will not work with skeptics. |||||怀疑者 L'hypnose|(verbe auxiliaire futur)|ne|fonctionnera|avec|les sceptiques Hypnose funktioniert nicht mit Skeptikern. L'hypnose ne fonctionnera pas avec les sceptiques.

Every so often such a person comes to my office seeking help. Chaque|si|souvent|tel|un|personne|vient|à|mon|bureau|cherchant|aide Hin und wieder kommt eine solche Person in mein Büro und sucht Hilfe. De temps en temps, une telle personne vient dans mon bureau à la recherche d'aide. He tells me that his family physician or his spouse feels he should take my course in self-hypnosis. Il|dit|me|que|son|famille|médecin|ou|son|conjoint|sent|il|devrait|suivre|mon|cours|en|| Er sagt mir, dass sein Hausarzt oder sein Ehepartner meint, er solle meinen Kurs in Selbsthypnose machen. Il me dit que son médecin de famille ou son conjoint pense qu'il devrait suivre mon cours d'auto-hypnose. I inquire if he feels he might benefit from the course. |||||||受益||| Je|demande|si|il|se sent|il|pourrait|bénéficier|du||cours Ich frage ihn, ob er glaubt, dass er von dem Kurs profitieren könnte. Je lui demande s'il pense qu'il pourrait bénéficier du cours. If his answer is not positive, and if after talking to him at length about the benefits of hypnosis, I still feel he is not ready for the course, I suggest another mode of treatment for him. Si|sa|réponse|est|pas|positive|et|si|après|avoir parlé|à|lui|en|profondeur|des|le||de|||||||||pour||||||||||lui Wenn seine Antwort nicht positiv ist und ich nach einem ausführlichen Gespräch über die Vorteile der Hypnose immer noch das Gefühl habe, dass er für den Kurs nicht bereit ist, schlage ich ihm eine andere Behandlungsmethode vor. Si sa réponse n'est pas positive, et si après avoir longuement discuté avec lui des bienfaits de l'hypnose, je sens toujours qu'il n'est pas prêt pour le cours, je lui suggère un autre mode de traitement. The reason for this is that unless the person is optimistic and enthusiastic about self-hypnosis, it just isn’t going to work as effectively as it would otherwise. La|raison|de|cela|est|que|à moins que|la|personne|est|optimiste|et|enthousiaste|à propos de|||cela|simplement|n'est pas|en train|de|fonctionner|aussi|efficacement|que|cela|serait|autrement Der Grund dafür ist, dass, wenn die Person nicht optimistisch und begeistert von der Selbsthypnose ist, sie einfach nicht so effektiv funktionieren wird, wie sie es sonst tun würde. La raison en est que, à moins que la personne ne soit optimiste et enthousiaste à propos de l'auto-hypnose, cela ne fonctionnera tout simplement pas aussi efficacement que cela pourrait l'être. The very nature of a skeptical attitude limits the constructive forces that we wish to harness. La|même|nature|de|une|sceptique|attitude|limite|les|constructives|forces|que|nous|souhaitons|à|exploiter Die Natur einer skeptischen Haltung begrenzt die konstruktiven Kräfte, die wir nutzen möchten. La nature même d'une attitude sceptique limite les forces constructives que nous souhaitons exploiter. Occasionally, individuals want indisputable proof that hypnosis is going to help them. Parfois|individus|veulent|indiscutable|preuve|que|hypnose|est|en train|||eux |||беззаперечний доказ|||||||| Gelegentlich wollen Menschen einen unbestreitbaren Beweis, dass Hypnose ihnen helfen wird. Parfois, les individus veulent une preuve indiscutable que l'hypnose va les aider.

It is impossible to give them the proof and unqualified reassurance that they seek. Il|est|impossible|à|donner|leur|la|preuve|et|inconditionnelle|rassurance|que|ils|cherchent Es ist unmöglich, ihnen den Beweis und die uneingeschränkte Bestätigung zu liefern, die sie suchen. Il est impossible de leur fournir la preuve et la réassurance sans réserve qu'ils recherchent. Yet, these same people do not require proof from their physicians. Pourtant|ces|mêmes|gens|(verbe auxiliaire)|pas|exigent|preuve|de|leurs|médecins Dieselben Personen benötigen jedoch keinen Nachweis von ihren Ärzten. Pourtant, ces mêmes personnes ne demandent pas de preuve à leurs médecins. No one can guarantee success. Personne|un|peut|garantir|succès Niemand kann den Erfolg garantieren. Personne ne peut garantir le succès. However, I do point out that the continued and intelligent use of self-hypnosis can be instrumental in directing the healing, curative, constructive forces of nature. Cependant|je|(verbe d'action)|souligne|(particule adverbiale)|que|le|continu|et|intelligent|utilisation|de|||peut|être|instrumental|dans|diriger|les|guérison|curatives|constructives|forces|de|nature Ich weise jedoch darauf hin, dass der fortgesetzte und intelligente Einsatz von Selbsthypnose dazu beitragen kann, die heilenden, heilenden und aufbauenden Kräfte der Natur zu lenken. Cependant, je souligne que l'utilisation continue et intelligente de l'auto-hypnose peut être instrumentale dans la direction des forces de guérison, curatives et constructives de la nature. Many times, a metaphysical rather than a scientific approach is required. Beaucoup|de fois|une|métaphysique|plutôt|que|une|scientifique|approche|est|requise Oft ist eher ein metaphysischer als ein wissenschaftlicher Ansatz erforderlich. De nombreuses fois, une approche métaphysique plutôt que scientifique est nécessaire.

It’s a matter of trying to satisfy the patient’s needs. C'est|une|question|de|essayer|à|satisfaire|les|patient|besoins Es geht darum, die Bedürfnisse des Patienten zu befriedigen. Il s'agit d'essayer de satisfaire les besoins du patient. At times, it is helpful to allow the patient to attend a class in self-hypnosis. Par|moments|il|est|utile|de|permettre|le|patient|de|assister à|un|cours|en|| Manchmal ist es hilfreich, dem Patienten zu erlauben, an einem Kurs in Selbsthypnose teilzunehmen. Parfois, il est utile de permettre au patient d'assister à un cours d'auto-hypnose. Being able to communicate and identify with other individuals seeking self-hypnosis often is enough to change his attitude. Être|capable|à|communiquer|et|s'identifier|avec|autres|individus|cherchant|||souvent|est|suffisant|pour|changer|son|attitude In der Lage zu sein, mit anderen Personen, die Selbsthypnose suchen, zu kommunizieren und sich mit ihnen zu identifizieren, reicht oft aus, um seine Einstellung zu ändern. Être capable de communiquer et de s'identifier à d'autres individus cherchant l'auto-hypnose est souvent suffisant pour changer son attitude. This is especially true when one or more of the students relates dramatic changes. Cela|est|particulièrement|vrai|quand|un|ou|plus|des|les|élèves|relate|dramatiques|changements Dies gilt insbesondere dann, wenn einer oder mehrere der Schüler dramatische Veränderungen berichten. C'est particulièrement vrai lorsque un ou plusieurs des étudiants relatent des changements dramatiques. Self-hypnosis works because we are able to condition ourselves to various stimuli. ||fonctionne|parce que|nous|||à||||divers|stimuli Selbsthypnose funktioniert, weil wir in der Lage sind, uns auf verschiedene Reize einzustellen. L'auto-hypnose fonctionne parce que nous sommes capables de nous conditionner à divers stimuli.

We condition ourselves consciously and unconsciously to many activities. Nous|conditionnons|nous-mêmes|consciemment|et|inconsciemment|à|nombreuses|activités Wir konditionieren uns bewusst und unbewusst auf viele Aktivitäten. Nous nous conditionnons consciemment et inconsciemment à de nombreuses activités. When we experience anxiety, it stems from a conditioning process which could have been conscious or unconscious. Quand|nous|éprouvons|anxiété|cela|provient|d'un||conditionnement|processus|qui|pourrait|avoir|été|conscient|ou|inconscient Wenn wir Angst erleben, stammt sie aus einem Konditionierungsprozess, der bewusst oder unbewusst gewesen sein kann. Lorsque nous ressentons de l'anxiété, cela provient d'un processus de conditionnement qui a pu être conscient ou inconscient. In self-hypnosis, the individual consciously works toward implementing and strengthening his own inherent strength and resources. En|||l'|individu|consciemment|travaille|vers|l'implémentation|et|le renforcement|sa|propre|inhérente|force|et|ressources |||||||||||||вроджений||| In der Selbsthypnose arbeitet der Einzelne bewusst daran, seine eigenen Kräfte und Ressourcen einzusetzen und zu stärken. Dans l'auto-hypnose, l'individu travaille consciemment à mettre en œuvre et à renforcer sa propre force et ses ressources inhérentes. These objectives, when attained, result in feelings of confidence, relaxation, self-mastery and well-being. Ces|objectifs|quand|atteints|résultent|en|sentiments|de|confiance|relaxation|||et|| |||||||||розслаблення||||| Ces objectifs, une fois atteints, entraînent des sentiments de confiance, de relaxation, de maîtrise de soi et de bien-être. Furthermore, hypnosis utilizes a natural mental process. De plus|hypnose|utilise|un|naturel|mental|processus Darüber hinaus nutzt Hypnose einen natürlichen mentalen Prozess. De plus, l'hypnose utilise un processus mental naturel.

We all know that placebos work admirably in numerous cases. Nous|tous|savons|que|placebos|fonctionnent|admirablement|dans|nombreux|cas ||||плацебо||||| Wir alle wissen, dass Placebos in zahlreichen Fällen bewundernswert wirken. Nous savons tous que les placebos fonctionnent admirablement dans de nombreux cas. The dictionary defines the word placebo as, "an inactive substance or preparation, administered to please or gratify a patient, also used in controlled studies to determine the efficiency of medicinal substances." ||||||||||||||||使满意|||||||||||效率||| Le|dictionnaire|définit|le|mot|placebo|comme|une|inactive|substance|ou|préparation|administré|pour|plaire|ou|satisfaire|un|patient|aussi|utilisé|dans|contrôlés|études|pour|déterminer|l'|efficacité|des|médicinal|substances |||||||||речовина||||||||||||||||визначити||||| Das Wörterbuch definiert das Wort Placebo als "eine inaktive Substanz oder Zubereitung, die verabreicht wird, um einen Patienten zu erfreuen oder zu befriedigen, die auch in kontrollierten Studien verwendet wird, um die Wirksamkeit von Arzneimitteln zu bestimmen." Le dictionnaire définit le mot placebo comme : "une substance ou préparation inactive, administrée pour plaire ou satisfaire un patient, également utilisée dans des études contrôlées pour déterminer l'efficacité des substances médicinales." Many controlled experiments have shown that people achieve similar results whether they take a placebo (which they think is the real medication) or real medication that was prescribed. |||||||||||||||||||||药物|||||| De nombreuses|contrôlés|expériences|ont|montré|que|les gens|obtiennent|similaires|résultats|que|ils|prennent|un|placebo|(ce que|ils|pensent|est|le|vrai|médicament)|ou|vrai|médicament|qui|a été|prescrit Viele kontrollierte Experimente haben gezeigt, dass Menschen ähnliche Ergebnisse erzielen, unabhängig davon, ob sie ein Placebo (das ihrer Meinung nach das echte Medikament ist) oder ein echtes verschriebenes Medikament einnehmen. De nombreuses expériences contrôlées ont montré que les gens obtiennent des résultats similaires qu'ils prennent un placebo (qu'ils pensent être le vrai médicament) ou un vrai médicament qui a été prescrit. Several years ago many such tests were carried out with antihistamines to prevent colds. ||||||||||抗组胺药||| Plusieurs|années|il y a|nombreux|tels|tests|étaient|effectués|réalisés|avec|antihistaminiques|pour|prévenir|rhumes ||||||||||антигістамінні препарати||| Vor einigen Jahren wurden viele solcher Tests mit Antihistaminika durchgeführt, um Erkältungen vorzubeugen. Il y a plusieurs années, de nombreux tests de ce type ont été réalisés avec des antihistaminiques pour prévenir les rhumes. The results were always the same. Les|résultats|étaient|toujours|les|mêmes Die Ergebnisse waren immer gleich. Les résultats étaient toujours les mêmes. We are interested in what makes the placebo act as effectively as the true medication. Nous|sommes|intéressés|par|ce qui|rend|le|placebo|agir|aussi|efficacement|que|le|vrai|médicament Uns interessiert, warum das Placebo genauso effektiv wirkt wie das echte Medikament. Nous sommes intéressés par ce qui fait que le placebo agit aussi efficacement que le véritable médicament.

It stands to reason that a chain reaction is set up, actually causing a physiological result from a psychological reaction. |||||||||||||||结果|||| Il|va|à|raison|que|une|chaîne|réaction|est|mise|en place|en fait|causant|un|physiologique|résultat|d'une||psychologique|réaction Es liegt nahe, dass eine Kettenreaktion aufgebaut wird, die tatsächlich ein physiologisches Ergebnis aus einer psychologischen Reaktion hervorruft. Il est logique qu'une réaction en chaîne soit mise en place, provoquant en réalité un résultat physiologique à partir d'une réaction psychologique. The unsuspecting patient declares, "I’ve never felt so good in my life." Le|sans méfiance|patient|déclare|J'ai|jamais|ressenti|si|bien|dans|ma|vie Der ahnungslose Patient erklärt: "Ich habe mich noch nie in meinem Leben so gut gefühlt." Le patient sans méfiance déclare : "Je ne me suis jamais senti aussi bien de ma vie." Yet, this would never have happened if he didn’t think he was taking the marvelous new medicine. Pourtant|cela|aurait|jamais|eu|arrivé|si|il|nepas|pensait|il|était|prenant|le|merveilleux|nouveau|médicament Doch das wäre nie passiert, wenn er nicht geglaubt hätte, dass er die wunderbare neue Medizin nimmt. Pourtant, cela ne serait jamais arrivé s'il ne pensait pas prendre le merveilleux nouveau médicament. A recent scientific study by one of the leading pharmaceutical houses concluded that one third of the effectiveness of any medication depends upon the faith and trust that the patient has in the prescribing physician. Un|récent|scientifique|étude|par|un|des|les|principaux|pharmaceutiques|entreprises|a conclu|que|un|tiers|de|l'|efficacité|de|tout|médicament|dépend|de|la|foi|et|confiance|que|le|patient|a|en|le|prescripteur|médecin Eine kürzlich von einem der führenden Pharmaunternehmen durchgeführte wissenschaftliche Studie kam zu dem Schluss, dass ein Drittel der Wirksamkeit eines Medikaments vom Glauben und Vertrauen des Patienten in den verschreibenden Arzt abhängt. Une étude scientifique récente menée par l'une des principales entreprises pharmaceutiques a conclu qu'un tiers de l'efficacité de tout médicament dépend de la foi et de la confiance que le patient a dans le médecin prescripteur. I am sure that the placebo results and the patient’s faith in the physician as contributing factors to the effectiveness of medications do not come as a revelation. |||||||||||||||||||||||||||启示 Je|suis|sûr|que|le|placebo|résultats|et|le|du patient|foi|en|le|médecin|comme|contribuant|facteurs|à|l'|efficacité|des|médicaments|ne|pas|viennent|comme|une|révélation Ich bin mir sicher, dass die Placebo-Ergebnisse und das Vertrauen des Patienten in den Arzt als Faktoren, die zur Wirksamkeit von Medikamenten beitragen, keine Offenbarung sind. Je suis sûr que les résultats du placebo et la foi du patient dans le médecin en tant que facteurs contribuant à l'efficacité des médicaments ne sont pas une révélation.

We are all aware of such information. Nous|sommes|tous|conscients|de|telle|information Wir alle kennen solche Informationen. Nous sommes tous conscients de telles informations. Our problem is how to harness this unconscious process for constructive goals. Notre|problème|est|comment|à|exploiter|ce|inconscient|processus|pour|constructifs|objectifs Unser Problem ist, wie wir diesen unbewussten Prozess für konstruktive Ziele nutzen können. Notre problème est de savoir comment exploiter ce processus inconscient pour des objectifs constructifs. The answer is through self-hypnosis. La|réponse|est|par|| Die Antwort ist durch Selbsthypnose. La réponse est l'auto-hypnose. Self-hypnosis, as we have explained it, uses a technique called visual-imagery. ||comme|nous|avons|expliqué|cela|utilise|une|technique|appelée|| ||||||це||||||візуальні образи Selbsthypnose, wie wir sie erklärt haben, verwendet eine Technik, die visuelle Vorstellung genannt wird. L'auto-hypnose, comme nous l'avons expliqué, utilise une technique appelée imagerie visuelle.

This has been referred to by many different names, but for our purposes we’ll call it visual-imagery. Cela|a|été|référé|à|par|nombreux|différents|noms|mais|pour|nos|objectifs|nous allons|appeler|cela|| Dies wurde mit vielen verschiedenen Namen bezeichnet, aber für unsere Zwecke nennen wir es visuelle Bilder. Cela a été appelé par de nombreux noms différents, mais pour nos besoins, nous l'appellerons imagerie visuelle. Within this technique lies one of the keys for achieving the goals that you want. Dans|cette|technique|réside|une|des|les|clés|pour|atteindre|les|objectifs|que|vous|voulez In dieser Technik liegt einer der Schlüssel zum Erreichen der gewünschten Ziele. Au sein de cette technique se trouve l'une des clés pour atteindre les objectifs que vous souhaitez. There have been many famous books written incorporating this technique as a basis for achievement. |||||||融入|||||||成就 Il|a|eu|nombreux|célèbres|livres|écrits|incorporant|cette|technique|comme|une|base|pour|réussite Es wurden viele berühmte Bücher geschrieben, die diese Technik als Grundlage für Erfolge beinhalten. De nombreux livres célèbres ont été écrits en incorporant cette technique comme base de réussite. Perhaps the most famous of all is called Think and Grow Rich by Napoleon Hill. Peut-être|le|le plus|célèbre|de|tous|est|appelé|Penser|et|Devenir|Riche|par|Napoléon|Hill Das vielleicht berühmteste von allen heißt Think and Grow Rich von Napoleon Hill. Peut-être que le plus célèbre de tous s'appelle Pensez et devenez riche de Napoleon Hill. In recent years, The Magic of Believing by Claude M. Bristol and The Power of Positive Thinking , already mentioned, have become well-known. En|récents|années|Le|Magie|de|Croire|par|Claude|M|Bristol|et|Le|Pouvoir|de|Positif|Pensée|déjà|mentionné|ont|devenu|| ||||||||Claude||Bristol|||||||||||| Bekannt geworden sind in den letzten Jahren die bereits erwähnten Werke The Magic of B believeing von Claude M. Bristol und The Power of Positive Thinking. Ces dernières années, La Magie de Croire de Claude M. Bristol et Le Pouvoir de la Pensée Positive, déjà mentionné, sont devenus bien connus. The book which gives direction to most of the books in this field is called Self-Mastery Through Conscious Auto-Suggestion by Dr. Emile Coué. |||||||||||||||||||||||艾米尔|库埃 Le|livre|qui|donne|direction|à|la plupart|des|les|livres|dans|ce|domaine|est|appelé|||par|Consciente|||par|Dr|Emile|Coué Das Buch, das den meisten Büchern auf diesem Gebiet eine Richtung gibt, heißt Self-Mastery Through Conscious Auto-Suggestion von Dr. Emile Coué. Le livre qui donne une direction à la plupart des livres dans ce domaine s'appelle Maîtrise de Soi par Auto-Suggestion Consciente de Dr. Emile Coué. I am sure the older readers of this book have heard of his famous saying, which I will repeat here for emphasis. Je|suis|sûr|les|plus âgés|lecteurs|de|ce|livre|ont|entendu|de|son|célèbre|dicton|que|je|(verbe auxiliaire futur)|répéter|ici|pour|emphase |||||||||||||||||||||для наголосу Ich bin sicher, dass die älteren Leser dieses Buches von seinem berühmten Ausspruch gehört haben, den ich hier zur Betonung wiederhole. Je suis sûr que les lecteurs plus âgés de ce livre ont entendu sa célèbre citation, que je vais répéter ici pour souligner. "Day by day, in every way, I am getting better and better." ||||||||变得||| Jour|par|jour|dans|chaque|manière|je|suis|devenant|meilleur|et|meilleur "Von Tag zu Tag werde ich in jeder Hinsicht besser und besser." "Jour après jour, de toutes les manières, je vais de mieux en mieux." Invariably, in all these books, there is reference to the Biblical quotation, "As a man thinketh in his heart, so is he. Invariable|dans|tous|ces|livres|il y a|est|référence|à|la|biblique|citation|Comme|un|homme|pense|dans|son|cœur|ainsi|est|lui In all diesen Büchern findet sich ausnahmslos ein Hinweis auf das biblische Zitat: „Wie ein Mensch in seinem Herzen denkt, so ist er. Invariable, dans tous ces livres, il y a référence à la citation biblique, "Comme un homme pense dans son cœur, tel il est." As the reader can deduce, we are not theorizing about a startling new discovery. Comme|le|lecteur|peut|déduire|nous|sommes|pas|théorisant|sur|une|surprenante|nouvelle|découverte ||||зробити висновок||||||||| Wie der Leser erkennen kann, theoretisieren wir nicht über eine verblüffende neue Entdeckung. Comme le lecteur peut le déduire, nous ne théorisons pas sur une découverte surprenante.

The technique is as ancient as man himself and his dream of a better tomorrow. ||||古老|||||||||| La|technique|est|aussi|ancienne|que|homme|lui-même|et|son|rêve|d'un||meilleur|demain Die Technik ist so alt wie der Mensch selbst und sein Traum von einem besseren Morgen. La technique est aussi ancienne que l'homme lui-même et son rêve d'un avenir meilleur. All books using the visual-imagery technique tell you to paint a vivid, mental picture of the material things you wish to acquire, if it is a case of material wealth. Tous|livres|utilisant|la|||technique|disent|vous|à|peindre|un|vif|mental|image|de|les|matériels|choses|vous|souhaitez|à|acquérir|si|cela|est|un|cas|de|matériels|richesse Alle Bücher, die die Technik der visuellen Vorstellung verwenden, fordern Sie auf, ein lebendiges, mentales Bild der materiellen Dinge zu malen, die Sie erwerben möchten, wenn es sich um materiellen Reichtum handelt. Tous les livres utilisant la technique de l'imagerie visuelle vous disent de peindre une image mentale vive des choses matérielles que vous souhaitez acquérir, s'il s'agit de richesse matérielle. For personal improvement, they tell you to paint a vivid picture of the  individual you want to be. ||个人提升||||||||||||||| Pour|personnel|amélioration|ils|disent|tu|à|peindre|un|vivant|image|de|l'|individu|tu|veux|à|être Zur persönlichen Verbesserung sagen sie Ihnen, dass Sie ein lebendiges Bild von der Person zeichnen sollen, die Sie sein möchten. Pour l'amélioration personnelle, on vous dit de peindre une image vivante de l'individu que vous souhaitez être. In most cases, you are told to do this in a relaxed or meditative state with as few distractions as possible. ||情况|||||||||||冥想的||||||| Dans|la plupart|des cas|vous|êtes|informé|à|faire|cela|dans|un|détendu|ou|méditatif|état|avec|aussi|peu|distractions|aussi|possible ||||||||||||||||||відволікаючих чинників|| In den meisten Fällen wird Ihnen gesagt, dass Sie dies in einem entspannten oder meditativen Zustand mit so wenig Ablenkungen wie möglich tun sollen. Dans la plupart des cas, on vous dit de faire cela dans un état détendu ou méditatif avec le moins de distractions possible. The next two requirements are constant repetition (conditioning) and a "burning desire" (motivation) to achieve what you set out to do. Les|deux|exigences|exigences|sont|constante|répétition|(conditionnement)|et|un|ardent|désir|(motivation)|de|réaliser|ce que|vous|avez|décidé|de|faire Die nächsten beiden Voraussetzungen sind ständige Wiederholung (Konditionierung) und ein „brennendes Verlangen“ (Motivation), um das zu erreichen, was man sich vorgenommen hat. Les deux exigences suivantes sont la répétition constante (conditionnement) et un "désir ardent" (motivation) d'atteindre ce que vous vous êtes fixé. Aren’t these books really talking about self-hypnosis? Ne sont pas|ces|livres|vraiment|en train de parler|de|| Sprechen diese Bücher nicht wirklich über Selbsthypnose? Ces livres ne parlent-ils pas vraiment d'auto-hypnose ?

Aren’t they describing precisely the techniques of self-hypnosis? Ne sont-ils pas|ils|décrivant|précisément|les|techniques|d'|| Beschreiben sie nicht genau die Techniken der Selbsthypnose? Ne décrivent-ils pas précisément les techniques d'auto-hypnose ? The terminology is different, but the approach is the same. La|terminologie|est|différente|mais|l'|approche|est|la|même Die Terminologie ist anders, aber die Herangehensweise ist die gleiche. La terminologie est différente, mais l'approche est la même. With these techniques there is an aim to direct thinking, picturization, positive thinking, suggestions and constructive thoughts or images to the "inner self" or "real self." Avec|ces|techniques|il y a|est|un|but|à|diriger|pensée|picturisation|positive|pensée|suggestions|et|constructives|pensées|ou|images|vers|le|intérieur|soi|ou|réel|soi Mit diesen Techniken besteht das Ziel, Denken, Bildgebung, positives Denken, Vorschläge und konstruktive Gedanken oder Bilder auf das „innere Selbst“ oder „wirkliche Selbst“ zu lenken. Avec ces techniques, il y a un objectif de diriger la pensée, la visualisation, la pensée positive, les suggestions et les pensées ou images constructives vers le "soi intérieur" ou le "vrai soi". Aren’t they once again really talking about the subconscious mind? Ne sont|ils|encore|une fois|vraiment|en train de parler|de|le|subconscient|esprit Sprechen sie nicht wieder einmal wirklich über das Unterbewusstsein? Ne parlent-ils pas encore une fois vraiment de l'esprit subconscient ? I have no argument with any workable approach to emotional maturity, but in many cases we are actually becoming involved with the meaning of words (semantics). |||||||||||||||||||||||||语义 Je|ai|aucun|argument|avec|tout|viable|approche|à|émotionnelle|maturité|mais|dans|nombreux|cas|nous|sommes|en réalité|devenant|impliqués|avec|le|sens|de|mots|(sémantique) Ich habe kein Argument gegen einen praktikablen Ansatz zur emotionalen Reife, aber in vielen Fällen beschäftigen wir uns tatsächlich mit der Bedeutung von Wörtern (Semantik). Je n'ai aucun argument contre une approche viable de la maturité émotionnelle, mais dans de nombreux cas, nous sommes en réalité impliqués dans le sens des mots (sémantique). The quickest way to the subconscious is through self-hypnosis. |||||潜意识|||| Le|plus rapide|chemin|vers|le|subconscient|est|par|| Der schnellste Weg zum Unterbewusstsein führt über Selbsthypnose. Le moyen le plus rapide d'atteindre le subconscient est l'auto-hypnose. In this self-hypnotic state, you are able to consciously direct suggestions to your subconscious mind. |||||||||有意识地|||||| Dans|cet|||état|vous|êtes|capable|de|consciemment|diriger|suggestions|à|votre|subconscient|esprit In diesem selbsthypnotischen Zustand sind Sie in der Lage, bewusst Suggestionen an Ihr Unterbewusstsein zu richten. Dans cet état d'auto-hypnose, vous êtes capable de diriger consciemment des suggestions vers votre esprit subconscient.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.59 fr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=164 err=0.00%) translation(all=131 err=0.00%) cwt(all=2160 err=6.25%)