CHAPTER 9, part 10
Kapitel|Teil
глава|частина
9장, 10부
KAPITEL 9, Teil 10
РОЗДІЛ 9, частина 10
At present Lucia was high-priestess at every altar of Art, and she could not think with equanimity of seeing anybody in charge of the ritual at any.
zur|gegenwärtigen Zeit|Lucia|war|||an|jedem|Altar|der|Kunst|und|sie|konnte|nicht|denken|mit|Gelassenheit|daran|sehen|irgendjemanden|in|Verantwortung|für|das|Ritual|an|irgendeinem
на|даний момент|Люсія|була|||при|кожному|вівтарі|мистецтва||і|вона|могла|не|думати|з|спокоєм|про|бачити|когось|у|відповідальності|за|ритуал||на|будь-якому
Im Moment war Lucia Hohepriesterin an jedem Altar der Kunst, und sie konnte nicht mit Gelassenheit daran denken, jemanden mit dem Ritual zu betrauen.
На даний момент Люсія була верховною жрицею при кожному вівтарі Мистецтва, і вона не могла спокійно думати про те, щоб бачити когось, хто відповідає за ритуал.
Again to so eminent an opera-singer there must be conceded a certain dramatic knowledge, and indeed Georgie had often spoken to Lucia of that superb moment when Brunnhilde woke and hailed the sun.
erneut|an|so|herausragend|einem|||dort|muss|sein|zugestanden|ein|gewisses|dramatisches|Wissen|und|tatsächlich|Georgie|hatte|oft|gesprochen|mit|Lucia|über|jenen|großartigen|Moment|als|Brunnhilde|aufwachte|und|begrüßte|die|Sonne
знову|до|так|видатного|одного|||там|повинен|бути|визнано|певне|певне|драматичне|знання|і|насправді|Джорджі|мав|часто|говорив|до|Люсії|про|той|чудовий|момент|коли|Брунгільда|прокинулася|і|закликала|сонце|
Einem so herausragenden Opernsänger muss gewiss ein gewisses dramatisches Wissen zugestanden werden, und in der Tat hatte Georgie oft mit Lucia über den großartigen Moment gesprochen, als Brunnhilde erwachte und die Sonne begrüßte.
Знову ж таки, такій видатній оперній співачці слід визнати певні драматичні знання, і справді, Джорджі часто говорила Люсії про той чудовий момент, коли Брунгільда прокинулася і привітала сонце.
Must Lucia give up the direction of dramatic art as well as of music?
muss|Lucia|aufgeben|auf|die|Leitung|der|dramatischen|Kunst|sowie|auch|wie|der|Musik
чи повинна|Люсія|віддати|відмовитися|керівництво|напрямку|драматичного|мистецтва||так само|також|як|музики|
Muss Lucia die Leitung der dramatischen Kunst ebenso wie der Musik aufgeben?
Чи повинна Люсія відмовитися від керівництва драматичним мистецтвом, так само як і від музики?
Point by point pricked themselves out of the general gloom, and hoisted danger signals; then suddenly the whole was in blaze together.
Punkt|für|Punkt|stachen|sich|heraus|aus|dem|allgemeinen|Dunkelheit|und|hissten|Gefahr|Signale|dann|plötzlich|das|Ganze|war|in|Flammen|zusammen
точка|по|точці|прокололи|себе|з|з|загального|загального|смутку|і|підняли|небезпека|сигнали|тоді|раптово|все|ціле|було|в|полум'я|разом
Punkt für Punkt stachen sie aus der allgemeinen Düsternis hervor und hoben Gefahrensignale; dann stand plötzlich alles in Flammen.
Пункт за пунктом вони вирізнялися з загальної темряви і підняли сигнали небезпеки; потім раптом все загорілося разом.
What if Olga took the lead, not in this particular or in that, but attempted to constitute herself supreme in the affairs of Riseholme?
was|wenn|Olga|nahm|die|Führung|nicht|in|diesem|speziellen|oder|in|jenem|sondern|versuchte|zu|sich zu konstituieren|sich|überlegen|in|den|Angelegenheiten|von|Riseholme
що|якщо|Ольга|взяла|лідерство|провід|не|в|цій|конкретній|або|в|тій|але|намагалася|до|встановити|себе|верховною|в|справах|справах|про|Різголм
Was wäre, wenn Olga die Führung übernähme, nicht in diesem oder jenem Punkt, sondern versuchte, sich in den Angelegenheiten von Riseholme zur Obersten zu erklären?
А що, якщо Ольга візьме на себе ініціативу, не в цьому чи в тому, а спробує стати верховною у справах Різголма?
It was all very well for her to be a brilliant bird of passage just for a couple of days, and drop so to speak, "a moulted feather, a eagle's feather" on Lucia's party, thereby causing it to shine out from all previous festivities, making it the Hightumest affair that had ever happened, but it was a totally different matter to contemplate her permanent residence here.
es|war|alles|sehr|gut|für|sie|zu|sein|ein|brillanter|Vogel|des|Durchzugs|nur|für|ein|paar|von|Tagen|und|fallen|so|zu|sprechen|ein|gefärbtes|Feder|eine|Adler-|Feder|auf|Lucias|Fest|dadurch|verursachend|es|zu|strahlen|heraus|aus|allen|vorherigen|Festlichkeiten|machend|es|die|höchste|Angelegenheit|die|hatte|jemals|passiert|sondern|es|war|eine|völlig|andere|Angelegenheit|zu|in Betracht zu ziehen|ihre|dauerhafte|Wohnsitz|hier
це|було|все|дуже|добре|для|неї|до|бути|яскравою|яскравою|птахом|про|переліт|лише|для|кількох|кількох|з|днів|і|впасти|так|до|говорити|перо|линяле|перо|орла|орлине|перо|на|Люсіїної|вечірці|таким чином|викликавши|його|до|світити|з|з|усіх|попередніх|свят|роблячи|його|найвищим|найвищим|справою|що|мала|коли-небудь|сталося|але|це|було|зовсім|зовсім|інша|справа|до|розглядати|її|постійне|проживання|тут
Es war alles sehr schön für sie, ein brillanter Zugvogel nur für ein paar Tage zu sein und sozusagen "eine gefiederte Feder, eine Adlerfeder" auf Lucias Fest zu fallen, wodurch es sich von allen vorherigen Festlichkeiten abhob und es zur höchsten Angelegenheit machte, die je passiert war, aber es war eine ganz andere Sache, ihren dauerhaften Aufenthalt hier zu betrachten.
Їй було дуже добре бути яскравою птахою, що пролітає, лише на кілька днів, і, так би мовити, скинути "перо, що линяє, перо орла" на вечірку Люсії, тим самим змусивши її виділитися з усіх попередніх свят, зробивши це найгучнішою подією, що коли-небудь відбувалася, але це було зовсім інша справа - розглядати її постійне проживання тут.
It seemed possible that then she might keep her feathers to line her own eyrie.
es|schien|möglich|dass|dann|sie|könnte|behalten|ihre|Federn|um|auskleiden|ihr|eigenes|Horst
це|здавалося|можливим|що|тоді|вона|могла|зберегти|свої|пера|до|встелити|своє|власне|гніздо
Es schien möglich, dass sie dann ihre Federn behalten könnte, um ihr eigenes Nest auszukleiden.
Здавалося, що тоді вона могла б зберегти свої пера, щоб встелити своє власне гніздо.
She thought of Belshazzar's feast, and the writing of doom on the wall which she was Daniel enough to interpret herself, "Thy kingdom is divided" it said, "and given to the Bracelys or the Shuttleworths."
sie|dachte|an|Belsazars|Fest|und|das|Schreiben|über|Unheil|an|die|Wand|die|sie|war|Daniel|genug|um|interpretieren|selbst|dein|Königreich|ist|geteilt|es|sagte|und|gegeben|an|die|Bracelys|oder|die|Shuttleworths
вона|думала|про|Белшазарове|свято|і|написання||про|загибель|на|стіні||яке|вона|була|Даниїлом|достатньо|щоб|тлумачити|сама|твоє|царство|є|поділене|це|сказало|і|дане|до|Браклісів||або|Шаттлвортів|
Sie dachte an das Fest des Belsazar und die Schrift des Unheils an der Wand, die sie selbst als Daniel genug zu deuten wusste: "Dein Königreich ist geteilt", sagte es, "und gegeben an die Bracelys oder die Shuttleworths."
Вона згадала бенкет Белшазара та напис про загибель на стіні, який вона була достатньо Данилом, щоб витлумачити сама: "Твоє царство розділене" — говорило воно, "і віддане Брейклі або Шаттлвортам."
She rallied her forces.
sie|sammelte|ihre|Kräfte
вона|зібрала|свої|сили
Sie sammelte ihre Kräfte.
Вона зібрала свої сили.
If Olga meant to show herself that sort of woman, she should soon know with whom she had to deal.
wenn|Olga|meinte|zu|zeigen|sich|diese|Art|von|Frau|sie|sollte|bald|wissen|mit|wem|sie|hatte|zu|umgehen
якщо|Ольга|мала на увазі|щоб|показати|себе|таку|тип|з|жінка|вона|повинна|незабаром|знати|з|ким|вона|мала|щоб|мати справу
Wenn Olga sich als diese Art von Frau zeigen wollte, sollte sie bald wissen, mit wem sie es zu tun hatte.
Якщо Ольга мала намір показати себе такою жінкою, їй незабаром слід було дізнатися, з ким їй доведеться мати справу.
Not but what Lucia would give her the chance first of behaving with suitable loyalty and obedience; she would even condescend to cooperate with her so long as it was perfectly clear that she aimed at no supremacy.
nicht|aber|dass|Lucia|würde|geben|ihr|die|Chance|zuerst|zu|sich verhalten|mit|angemessener|Loyalität|und|Gehorsam|sie|würde|sogar|herablassen|zu|zusammenarbeiten|mit|ihr|solange||wie|es|war|vollkommen|klar|dass|sie|strebte|nach|keiner|Überlegenheit
не|але|те|Люсія|б|дала|їй|шанс||спочатку|на|поведінки|з|відповідною|вірністю|і|покорою|вона|б|навіть|зволила|щоб|співпрацювати|з|нею|так|довго|як|це|було|абсолютно|зрозуміло|що|вона|прагнула|до|жодного|верховенства
Nicht dass Lucia ihr nicht zuerst die Gelegenheit geben würde, sich mit angemessener Loyalität und Gehorsam zu verhalten; sie würde sich sogar herablassen, mit ihr zusammenzuarbeiten, solange es vollkommen klar war, dass sie nicht nach Überlegenheit strebte.
Не те щоб Люсія не дала їй спочатку можливість поводитися з належною лояльністю та покорою; вона навіть зволила б співпрацювати з нею, поки було абсолютно зрозуміло, що вона не прагне до жодної переваги.
But there was only one lawgiver in Riseholme, one court of appeal, one dispenser of destiny.
aber|da|war|nur|ein|Gesetzgeber|in|Riseholme|ein|Gericht|von|Berufung|ein|Verteiler|von|Schicksal
але|там|була|лише|один|законодавець|в|Різголмі|один|суд|апеляції|апеляції|один|розподілювач|долі|долі
Aber es gab nur einen Gesetzgeber in Riseholme, ein Berufungsgericht, einen Verwalter des Schicksals.
Але в Райзголмі був лише один законодавець, один суд апеляцій, один розподільник долі.
Her own firmness of soul calmed and invigorated her, and changing her Teacher's Robe for a walking dress, she went out up the road that led by Old Place, to see what could be observed of the interior from outside.
ihr|eigenes|Festigkeit|von|Seele|beruhigte|und|stärkte|sie|und|wechselnd|ihr|Lehrer|Gewand|gegen|ein|Spazier-|Kleid|sie|ging|hinaus|die|dem|||||||||||||||Inneren|von|außen
її|власна|твердість|душі|душі|заспокоїла|і|зміцнила|її|і|змінивши|її|вчителя|мантію|на|сукню|прогулянкову|сукню|вона|пішла|назовні|вгору|дорогою|дорогою|яка|вела|повз|Старий|Місце|щоб|побачити|що|могло|бути|спостережено|з|інтер'єру|інтер'єру|з|зовні
Ihre eigene Festigkeit der Seele beruhigte und belebte sie, und nachdem sie das Lehrerkleid gegen ein Spazierkleid getauscht hatte, ging sie die Straße hinauf, die am Old Place vorbeiführte, um zu sehen, was von innen von außen beobachtet werden konnte.
Її власна стійкість душі заспокоювала і підбадьорювала її, і, змінивши вчительську мантію на прогулянкову сукню, вона вийшла на дорогу, що вела повз Старе Місце, щоб подивитися, що можна спостерігати ззовні.
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=358 err=3.91%)
de:B7ebVoGS uk:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.22 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.92