×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

TED Talks, Jeremy Gilley: One day of peace

Jeremy Gilley: One day of peace

I was basically concerned about what was going on in the world.

I couldn't understand the starvation, the destruction, the killing of innocent people. Making sense of those things is a very difficult thing to do. And when I was 12, I became an actor. I was bottom of the class. I haven't got any qualifications. I was told I was dyslexic. In fact, I have got qualifications. I got a D in pottery, which was the one thing that I did get -- which was useful, obviously. And so concern is where all this comes from. And then, being an actor, I was doing these different kinds of things. And I felt the content of the work that I was involved in really wasn't cutting it, that there surely had to be more. And at that point, I read a book by Frank Barnaby, this wonderful nuclear physicist, and he said that media had a responsibility, that all sectors of society had a responsibility to try and progress things and move things forward.

And that fascinated me, because I'd been messing around with a camera most of my life. And then I thought, well maybe I could do something. Maybe I could become a filmmaker. Maybe I can use the form of film constructively to in some way make a difference. Maybe there's a little change I can get involved in. So I started thinking about peace, and I was obviously, as I said to you, very much moved by these images, trying to make sense of that. Could I go and speak to older and wiser people who would tell me how they made sense of the things that are going on? Because it's obviously incredibly frightening. But I realized that, having been messing around with structure as an actor, that a series of soundbites in itself wasn't enough, that there needed to be a mountain to climb, there needed to be a journey that I had to take.

And if I took that journey, no matter whether it failed or succeeded, it would be completely irrelevant. The point was that I would have something to hook the questions of -- is humankind fundamentally evil? Is the destruction of the world inevitable? Should I have children? Is that a responsible thing to do? Etc., etc. So I was thinking about peace, and then I was thinking, well where's the starting point for peace?

And that was when I had the idea. There was no starting point for peace. There was no day of global unity. There was no day of intercultural cooperation. There was no day when humanity came together, separate in all of those things and just shared it together -- that we're in this together, and that if we united and we interculturally cooperated, then that might be the key to humanity's survival. That might shift the level of consciousness around the fundamental issues that humanity faces -- if we did it just for a day. So obviously we didn't have any money.

I was living at my mom's place. And we started writing letters to everybody. You very quickly work out what is it you've got to do to fathom that out. How do you create a day voted by every single head of state in the world to create the first ever Ceasefire Nonviolence Day, the 21st of September? And I wanted it to be the 21st of September because it was my granddad's favorite number. He was a prisoner of war. He saw the bomb go off at Nagasaki. It poisoned his blood. He died when I was 11. So he was like my hero. And the reason why 21 was the number: 700 men left, 23 came back, two died on the boat and 21 hit the ground. And that's why we wanted it to be the 21st of September as the date. So we began this journey, and we launched it in 1999.

And we wrote to heads of state, their ambassadors, Nobel peace laureates, NGOs, faiths, various organizations -- literally wrote to everybody. And very quickly, some letters started coming back. And we started to build this case. And I remember the first letter. One of the first letters was from the Dalai Lama. And of course we didn't have the money; we were playing guitars and getting the money for the stamps that we were sending out all of [this mail]. A letter came through from the Dalai Lama saying, "This is an amazing thing. Come and see me. I'd like to talk to you about the first ever day of peace." And we didn't have money for the flight. And I rang Sir Bob Ayling, who was CEO of BA at the time, and said, "Mate, we've got this invitation. Could you give me a flight? Because we're going to go see him." And of course, we went and saw him and it was amazing. And then Dr. Oscar Arias came forward. And actually, let me go back to that slide, because when we launched it in 1999 -- this idea to create the first ever day of ceasefire and non-violence -- we invited thousands of people.

Well not thousands -- hundreds of people, lots of people -- all the press, because we were going to try to create the first ever World Peace Day, a peace day. And we invited everybody, and no press showed up. There were 114 people there -- they were mostly my friends and family. And that was kind of like the launch of this thing. But it didn't matter because we were documenting, and that was the thing. For me, it was really about the process. It wasn't about the end result. And that's the beautiful thing about the camera. They used to say the pen is mightier than the sword. I think the camera is. And just staying in the moment where it was a beautiful thing and really empowering actually. So anyway, we began the journey.

And here you see people like Mary Robinson, I went to see in Geneva. I'm cutting my hair, it's getting short and long, because every time I saw Kofi Annan, I was so worried that he thought I was a hippie that I cut it. And that was what was going on. (Laughter) Yeah, I'm not worried about it now. So Mary Robinson, she said to me, "This is an idea whose time has come. This must be created." Kofi Annan said, "This will be beneficial to my troops on the ground." The OAU at the time, led by Salim Ahmed Salim, said, "I must get the African countries involved." Dr. Oscar Arias, Nobel peace laureate, president now of Costa Rica, said, "I'll do everything that I can." So I went and saw Amr Moussa at the League of Arab States. I met Mandela at the Arusha peace talks. And so on and so on and so on -- while I was building the case to prove whether this idea would make sense. And then we were listening to the people.

We were documenting everywhere. 76 countries in the last 12 years, I've visited. And I've always spoken to women and children wherever I've gone. I've recorded 44,000 young people. I've recorded about 900 hours of their thoughts. I'm really clear about how young people feel when you talk to them about this idea of having a starting point for their actions for a more peaceful world through their poetry, their art, their literature, their music, their sport, whatever it might be. And we were listening to everybody. And it was an incredibly thing, working with the U.N.

and working with NGOs and building this case. I felt that I was presenting a case on behalf of the global community to try and create this day. And the stronger the case and the more detailed it was, the better chance we had of creating this day. And it was this stuff, this, where I actually was in the beginning kind of thinking no matter what happened, it didn't actually matter. It didn't matter if it didn't create a day of peace. The fact is that, if I tried and it didn't work, then I could make a statement about how unwilling the global community is to unite -- until, it was in Somalia, picking up that young girl. And this young child who'd taken about an inch and a half out of her leg with no antiseptic, and that young boy who was a child soldier, who told me he'd killed people -- he was about 12 -- these things made me realize that this was not a film that I could just stop. And that actually, at that moment something happened to me, which obviously made me go, "I'm going to document. If this is the only film I ever make, I'm going to document until this becomes a reality." Because we've got to stop, we've got to do something where we unite -- separate from all the politics and religion that, as a young person, is confusing me. I don't know how to get involved in that process. And then on the seventh of September, I was invited to New York.

The Costa Rican government and the British government had put forward to the United Nations general assembly, with 54 co-sponsors, the idea of the first ever Ceasefire Nonviolence Day, as a fixed calendar date, the 21st of September, and it was unanimously adopted by every head of state in the world. (Applause) Yeah, but there were hundreds of individuals obviously who made that a reality. And thank you to all of them. That was an incredible moment. I was at the top of the general assembly just looking down into it and seeing it happen. And as I mentioned, when it started, we were at the Globe, and there was no press. And now I was thinking, "Well, the press it really going to hear this story." And suddenly, we started to institutionalize this day. Kofi Annan invited me on the morning September the 11th.

to do a press conference. And it was 8:00 AM when I stood there. And I was waiting for him to come down, and I new that he was on his way. And obviously he never came down. The statement was never made. The world was never told there was a day of global ceasefire and nonviolence. And it was obviously a tragic moment for the thousands of people who lost their lives, there and then subsequently all over the world. It never happened. And I remember thinking, "This is exactly why actually we have to work even harder. And we have to make this day work. It's been created; nobody knows. But we have to continue this journey, and we have to tell people, and we have to prove it can work. And I left New York freaked, but actually empowered.

And I felt inspired by the possibilities that if it did, then maybe we wouldn't see things like that. I remember putting that film out and going to cynics. I was showing the film, and I remember being in Israel and getting it absolutely slaughtered by some guys having watched the film -- that it's just a day of peace, it doesn't mean anything. It's not going to work; you're not going to stop the fighting in Afghanistan; the Taliban won't listen, etc., etc. It's just symbolism. And that was even worse than actually what had just happened in many ways, because it couldn't not work. I'd spoken in Somalia, Burundi, Gaza, the West Bank, India, Sri Lanka, Congo, wherever it was, and they'd all tell me, "If you can create a window of opportunity, we can move aid, we can vaccinate children. Children can lead their projects. They can unite. They can come together. If people would stop, lives will be saved." That's what I'd heard. And I heard that from the people who really understood what conflict was about. And so I went back to the United Nations.

I decided that I'd continue filming and make another movie. And I went back to the U.N. for another couple of years. We started moving around the corridors of the U.N. system, governments and NGOs, trying desperately to find somebody to come forward and have a go at it, see if we could make it possible. And after lots and lots of meetings obviously, I'm delighted this man, Ahmad Fawzi, one of my heroes and mentors really, he managed to get UNICEF involved. And UNICEF, God bless them, they said, "Okay, we'll have a go." And then UNAMA became involved in Afghanistan. It was historical. Could it work in Afghanistan with UNAMA and WHO and civil society, etc., etc., etc. And I was getting it all on film and I was recording it, and I was thinking, "This is it. This is the possibility of it maybe working. But even if it doesn't, at least the door is open and there's a chance. And so I went back to London, and I went and saw this chap, Jude Law.

And I saw him because he was an actor, I was an actor. I had a connection to him, because we needed to get to the press, we needed this attraction, we needed the media to be involved. Because if we start pumping it up a bit maybe more people would listen and there'd be more -- when we got into certain areas, maybe there would be more people interested. And maybe we'd be helped financially a little bit more, which had been desperately difficult. I won't go into that. So Jude said, "Okay, I'll do some statements for you. While I was filming these statements, he said to me, "Where are you going next?

I said, "I'm going to go to Afghanistan." He said, "Really?" And I could sort of see a little look in his eye of interest. So I said to him, "Do you want to come with me? It'd be really interesting if you came. It would help and bring attention. And that attention would help leverage the situation, as well as all of the other sides of it." I think there's a number of pillars to success. One is you've got to have a great idea. The other is you've got to have a constituency, you've got to have finance, and you've got to be able to raise awareness. And actually I could never raise awareness by myself, no matter what I'd achieved. So these guys were absolutely crucial. So he said yes, and we found ourselves in Afghanistan. It was a really incredible thing that when we landed there, I was talking to various people, and they were saying to me, "You've got to get everybody involved here.

You can't just expect it to work. You have to get out and work." And we did, and we traveled around, and we spoke to elders, we spoke to doctors, we spoke to nurses, we held press conferences, we went out with soldiers, we sat down with ISAF, we sat down with NATO, we sat down with the U.K. government. I mean, we basically sat down with everybody -- in and out of schools with ministers of education, holding these press conferences, which of course, now were loaded with press, everybody was there. There was an interest in what was going on. This amazing woman, Fatima Magalani, was absolutely instrumental in what went on as she was the spokesperson for the resistance against the Russians. And her Afghan network was just absolutely everywhere. And she was really crucial in getting the message in. And then we went home.

We'd sort of done it. We had to wait now and see what happened. And I got home, and I remember one of the team bringing in a letter to me from the Taliban. And that letter basically said, "We'll observe this day. We will observe this day. We see it as a window of opportunity. And we will not engage. We're not going to engage." And that meant that humanitarian workers wouldn't be kidnapped or killed. And then suddenly, I obviously knew at this point, there was a chance. And days later, 1.6 million children were vaccinated against polio as a consequence of everybody stopping. (Applause) And like the general assembly, obviously the most wonderful, wonderful moment. And so then we wrapped the film up and we put it together because we had to go back.

We put it into Dari and Pashto. We put it in the local dialects. We went back to Afghanistan, because the next year was coming, and we wanted to support. But more importantly, we wanted to go back, because these people in Afghanistan are the heroes. They were the people who believed in peace and the possibilities of it, etc., etc. -- and they made it real. And we wanted to go back and show them the film and say, "Look, you guys made this possible. And thank you very much." And we gave the film over. Obviously it was shown, and it was amazing. And then that year, that year, 2008, this ISAF statement from Kabul Afghanistan, September 17th: "General Stanley McChrystal, commander of international security assistance forces in Afghanistan, announced today ISAF will not conduct offensive military operations on the 21st of September.

They were saying they would stop. And then there was this other statement that came out from the Deptartment of Security and Safety saying that, in Afghanistan, because of this work, the violence was down by 70 percent. 70 percent reduction in violence on this day at least. And that completely blew my mind almost more than anything. And I remember being stuck in New York, this time because of the volcano, which was obviously much less harmful.

And I was there thinking about what was going on. And I kept thinking about this 70 percent. 70 percent reduction in violence -- in what everyone said was completely impossible and you couldn't do. And that made me think that, if we can get 70 percent in Afghanistan, then surely we can get 70 percent reduction everywhere. We have to go for a global truce. We have to utilize this day of ceasefire and nonviolence and go for a global truce, go for the largest recorded cessation of hostilities, both domestically and internationally, ever recorded. That's exactly what we must do.

And on the 21st of September this year, we're going to launch that campaign at the O2 Arena to go for that process, to try to create the largest recorded cessation of hostilities. And we will utilize all kinds of things -- have a dance and social media and visiting on Facebook and visit the website, sign the petition. And it's in the six official languages of the United Nations. And we'll globally link with government, inter-government, non-government, education, unions, sports. And you can see the education box there. We've got resources at the moment in 174 countries trying to get young people to be the driving force behind the vision of that global truce. And obviously the life-saving is increased, the concepts help. Linking up with the Olympics -- I went and saw Seb Coe.

I said, "London 2012 is about truce. Ultimately, that's what it's about." Why don't we all team up? Why don't we bring truce to life? Why don't you support the process of the largest ever global truce? We'll make a new film about this process. We'll utilize sport and football. On the Day of Peace, there's thousands of football matches all played, from the favelas of Brazil to wherever it might be. So, utilizing all of these ways to inspire individual action. And ultimately, we have to try that. We have to work together. And when I stand here in front of all of you, and the people who will watch these things, I'm excited, on behalf of everybody I've met, that there is a possibility that our world could unite, that we could come together as one, that we could lift the level of consciousness around the fundamental issues, brought about by individuals.

I was with Brahimi, Ambassador Brahimi. I think he's one of the most incredible men in relation to international politics -- in Afghanistan, in Iraq. He's an amazing man. And I sat with him a few weeks ago. And I said to him, "Mr. Brahimi, is this nuts, going for a global truce? Is this possible? Is it really possible that we could do this?" He said, "It's absolutely possible." I said, "What would you do? Would you go to governments and lobby and use the system?" He said, "No, I'd talk to the individuals." It's all about the individuals. It's all about you and me. It's all about partnerships. It's about your constituencies, it's about your businesses. Because together, by working together, I seriously think we can start to change things. And there's a wonderful man sitting in this audience, and I don't know where he is, who said to me a few days ago -- because I did a little rehearsal -- and he said, "I've been thinking about this day and imagining it as a square with 365 squares, and one of them is white.

And it then made me think about a glass of water, which is clear. If you put one drop, one drop of something, in that water, it'll change it forever. By working together, we can create peace one day.

Thank you TED. Thank you.

(Applause)

Thank you.

(Applause)

Thanks a lot.

(Applause)

Thank you very much.

Thank you.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Jeremy Gilley: One day of peace جرمی|گیللی|یک|روز|از|صلح |Gilley|||| Jeremy|Gilley|un|día|de|paz Jeremy Gilley: Ein Tag des Friedens Jeremy Gilley: Gilley: Μια μέρα ειρήνης ジェレミー・ギリー:平和な一日 제레미 길리: 평화의 하루 Jeremy Gilley: Jeden dzień pokoju Jeremy Gilley: Um dia de paz 杰里米-吉利和平一天 جرمی گیلی: یک روز صلح Jeremy Gilley: Un día de paz

I was basically concerned about what was going on in the world. من|بودم|اساسا|نگران|درباره|چه|بود|در حال رفتن|در|در|جهان| yo|estaba|básicamente|preocupado|por|lo que|estaba|sucediendo|en|el|el|mundo Eu estava basicamente preocupado com o que estava acontecendo no mundo. من اساساً نگران آنچه در جهان در حال وقوع بود، بودم. Básicamente, estaba preocupado por lo que estaba sucediendo en el mundo.

I couldn’t understand the starvation, the destruction, the killing of innocent people. من|نتوانستم|بفهمم|آن|گرسنگی|آن|ویرانی|آن|کشتن|از|بیگناه|مردم yo|no podía|entender|la|hambruna|la|destrucción|el|asesinato|de|inocentes|personas نمی‌توانستم گرسنگی، ویرانی و کشتن افراد بی‌گناه را درک کنم. No podía entender la hambruna, la destrucción, el asesinato de personas inocentes. Making sense of those things is a very difficult thing to do. ساختن|معنی|از|آن|چیزها|است|یک|بسیار|سخت|چیز|برای|انجام دادن hacer|sentido|de|esas|cosas|es|una|muy|difícil|cosa|para|hacer درک این مسائل کار بسیار دشواری است. Dar sentido a esas cosas es algo muy difícil de hacer. And when I was 12, I became an actor. و|وقتی|من|بودم|من|شدم|یک|بازیگر y|cuando|yo|tenía|yo|me convertí|un|actor و وقتی ۱۲ ساله بودم، بازیگر شدم. Y cuando tenía 12 años, me convertí en actor. I was bottom of the class. من|بودم|پایین|از|کلاس| yo|estaba|en el fondo|de|la|clase من در پایین کلاس بودم. Estaba en la parte baja de la clase. I haven’t got any qualifications. من|ندارم|گرفتم|هیچ|مدرک yo|no|tengo|ninguna|calificaciones هیچ مدرکی ندارم. No tengo ninguna calificación. I was told I was dyslexic. من|بودم|گفته شد|من|بودم|دیسلکسی yo|fui|dicho|yo|estaba|disléxico به من گفته شد که دیسلکسی دارم. Me dijeron que era disléxico. In fact, I have got qualifications. در|واقعیت|من|دارم|گرفتم|مدارک en|hecho|yo|he|obtenido|calificaciones در واقع، من مدارک تحصیلی دارم. De hecho, tengo calificaciones. I got a D in pottery, which was the one thing that I did get -- which was useful, obviously. من|گرفتم|یک|نمره D|در|سفالگری|که|بود|آن|یکی|چیز|که|من|کردم|گرفتن|که|بود|مفید|واضح است yo|obtuve|una|D|en|cerámica|que|fue|la|una|cosa|que|yo|sí|obtuve|que|fue|útil|obviamente من در سفالگری نمره D گرفتم، که تنها چیزی بود که گرفتم -- که به وضوح مفید بود. Saqué una D en cerámica, que fue lo único que obtuve -- lo cual fue útil, obviamente. And so concern is where all this comes from. و|بنابراین|نگرانی|است|جایی که|تمام|این|می‌آید|از y|así|preocupación|es|donde|todo|esto|viene|de و بنابراین، نگرانی از همین جا ناشی می‌شود. Y así, la preocupación es de donde proviene todo esto. And then, being an actor, I was doing these different kinds of things. و|سپس|بودن|یک|بازیگر|من|بودم|انجام دادن|این|مختلف|نوع|از|کارها y|entonces|siendo|un|actor|yo|estaba|haciendo|estas|diferentes|clases|de|cosas Et puis, en tant qu'acteur, je faisais ces différentes sortes de choses. و سپس، به عنوان یک بازیگر، من در حال انجام این نوع کارهای مختلف بودم. Y luego, siendo actor, estaba haciendo estos diferentes tipos de cosas. And I felt the content of the work that I was involved in really wasn’t cutting it, that there surely had to be more. و|من|احساس کردم|محتوای|محتوا|از|کار|کار|که|من|بود|درگیر|در|واقعاً|نبود|برش|آن|که|آنجا|قطعاً|داشت|به|باشد|بیشتر |||||||||||||||à la hauteur|||||||| y|yo|sentí|el|contenido|de|el|trabajo|que|yo|estaba|involucrado|en|realmente|no|cortando|eso|que|allí|seguramente|tenía|que|haber|más Et je ressentais que le contenu du travail dans lequel j'étais impliqué n'était vraiment pas à la hauteur, qu'il devait sûrement y avoir plus. و من احساس کردم محتوای کاری که در آن درگیر بودم واقعاً کافی نیست و مطمئناً باید چیزهای بیشتری وجود داشته باشد. Y sentí que el contenido del trabajo en el que estaba involucrado realmente no era suficiente, que seguramente tenía que haber más. And at that point, I read a book by Frank Barnaby, this wonderful nuclear physicist, and he said that media had a responsibility, that all sectors of society had a responsibility to try and progress things and move things forward. و|در|آن|نقطه|من|خواندم|یک|کتاب|توسط|فرانک|بارنابی|این|شگفت‌انگیز|هسته‌ای|فیزیکدان|و|او|گفت|که|رسانه‌ها|داشتند|یک|مسئولیت|که|تمام|بخش‌ها|از|جامعه|داشتند|یک|مسئولیت|به|تلاش کردن|و|پیشرفت|چیزها|و|حرکت دادن|چیزها|به جلو ||||||||||Barnaby||||||||||||||||||||||||||||| y|en|ese|punto|yo|leí|un|libro|por|Frank|Barnaby|este|maravilloso|nuclear|físico|y|él|dijo|que|los medios|tenían|una|responsabilidad|que|todos|sectores|de|la sociedad|tenían|una|responsabilidad|para|tratar|y|avanzar|las cosas|y|mover|las cosas|hacia adelante Et à ce moment-là, j'ai lu un livre de Frank Barnaby, ce merveilleux physicien nucléaire, et il a dit que les médias avaient une responsabilité, que tous les secteurs de la société avaient une responsabilité d'essayer de faire progresser les choses et de faire avancer les choses. و در آن لحظه، کتابی از فرانک بارنابی، این فیزیکدان هسته‌ای فوق‌العاده، خواندم و او گفت که رسانه‌ها مسئولیتی دارند و همه بخش‌های جامعه مسئولیتی دارند که سعی کنند چیزها را پیش ببرند و به جلو حرکت دهند. Y en ese momento, leí un libro de Frank Barnaby, este maravilloso físico nuclear, y él dijo que los medios tenían una responsabilidad, que todos los sectores de la sociedad tenían una responsabilidad de intentar avanzar las cosas y moverlas hacia adelante.

And that fascinated me, because I’d been messing around with a camera most of my life. و|آن|مجذوب|من|زیرا|من|بوده‌ام|در حال بازی|دور|با|یک|دوربین|بیشتر|از|زندگی|زندگی y|eso|fascinó|me|porque||estado|jugando|alrededor|con|una|cámara|la mayor|de|mi|vida Et cela m'a fasciné, car j'avais joué avec un appareil photo presque toute ma vie. و این من را مجذوب کرد، زیرا من بیشتر عمرم با دوربین سر و کار داشتم. Y eso me fascinó, porque había estado jugando con una cámara la mayor parte de mi vida. And then I thought, well maybe I could do something. و|سپس|من|فکر کردم|خوب|شاید|من|می‌توانستم|انجام دهم|چیزی y|entonces|yo|pensé|bien|tal vez|yo|podría|hacer|algo Puis j'ai pensé, eh bien peut-être que je pourrais faire quelque chose. و سپس فکر کردم، خوب شاید بتوانم کاری انجام دهم. Y luego pensé, bueno, tal vez podría hacer algo. Maybe I could become a filmmaker. شاید|من|می‌توانستم|شوم|یک|فیلم‌ساز |||||réalisateur tal vez|yo|podría|convertirme|un|cineasta Peut-être que je pourrais devenir réalisateur. شاید بتوانم یک فیلمساز شوم. Quizás podría convertirme en cineasta. Maybe I can use the form of film constructively to in some way make a difference. شاید|من|می‌توانم|استفاده کنم|آن|فرم|از|فیلم|به طور سازنده|برای|در|برخی|روش|ایجاد کنم|یک|تفاوت ||||||||de manière constructive||||||| tal vez|yo|puedo|usar|la|forma|de|cine|constructivamente|para|en|alguna|manera|hacer|una|diferencia شاید بتوانم از فرم فیلم به طور سازنده استفاده کنم تا به نوعی تفاوتی ایجاد کنم. Quizás puedo usar la forma del cine de manera constructiva para, de alguna manera, hacer una diferencia. Maybe there’s a little change I can get involved in. شاید|وجود دارد|یک|کوچک|تغییر|من|می‌توانم|درگیر|درگیر|در tal vez|hay|un|pequeño|cambio|yo|puedo|involucrar|involucrado|en شاید یک تغییر کوچک وجود داشته باشد که بتوانم در آن دخالت کنم. Quizás hay un pequeño cambio en el que puedo involucrarme. So I started thinking about peace, and I was obviously, as I said to you, very much moved by these images, trying to make sense of that. بنابراین|من|شروع کردم|فکر کردن|درباره|صلح|و|من|بودم|به وضوح|همانطور که|من|گفتم|به|تو|بسیار|زیاد|تحت تأثیر|توسط|این|تصاویر|تلاش کردن|برای|ساختن|معنا|از|آن así que|yo|comencé|a pensar|sobre|paz|y|yo|estaba|obviamente|como|yo|dije|a|ti|muy|mucho|conmovido|por|estas|imágenes|tratando|de|hacer|sentido|de|eso بنابراین شروع به فکر کردن درباره صلح کردم و به وضوح، همانطور که به شما گفتم، تحت تأثیر این تصاویر قرار گرفتم و سعی کردم آن را درک کنم. Así que empecé a pensar en la paz, y, como les dije, me conmovieron mucho estas imágenes, tratando de dar sentido a eso. Could I go and speak to older and wiser people who would tell me how they made sense of the things that are going on? می‌توانم|من|بروم|و|صحبت کنم|به|بزرگتر|و|باهوش‌تر|مردم|که|می‌خواستند|بگویند|به من|چگونه|آنها|ساختند|معنی|از|آن|چیزها|که|هستند|در حال وقوع| podría|yo|ir|y|hablar|a|mayores|y|más sabios|personas|que|verbo auxiliar condicional|dirían|me|cómo|ellos|hicieron|sentido|de|las|cosas|que|están|sucediendo|en آیا می‌توانم بروم و با افراد بزرگ‌تر و با تجربه‌تر صحبت کنم که به من بگویند چگونه به مسائل جاری معنا داده‌اند؟ ¿Podría ir y hablar con personas mayores y más sabias que me dijeran cómo dieron sentido a las cosas que están sucediendo? Because it’s obviously incredibly frightening. زیرا|این|واضح است|به طرز باورنکردنی|ترسناک porque|es|obviamente|increíblemente|aterrador زیرا واضح است که این موضوع به شدت ترسناک است. Porque, obviamente, es increíblemente aterrador. But I realized that, having been messing around with structure as an actor, that a series of soundbites in itself wasn’t enough, that there needed to be a mountain to climb, there needed to be a journey that I had to take. اما|من|متوجه شدم|که|داشتن|بوده|در حال دست و پا زدن|دور و بر|با|ساختار|به عنوان|یک|بازیگر|که|یک|مجموعه|از|جملات کوتاه|در|خود|نبود|کافی|که|آنجا|نیاز بود|به|باشد|یک|کوه|به|صعود|آنجا|نیاز بود|به|باشد|یک|سفر|که|من|داشتم|به|بردارم |||||||||||||||||extraits|||||||||||||||||||||||| pero|yo|me di cuenta|que|habiendo|estado|jugando|alrededor|con|estructura|como|un|actor|eso|una|serie|de|fragmentos|en|sí mismo|no era|suficiente|que|allí|necesitaba|que|haber|una|montaña|que|escalar|allí|necesitaba|que|haber|un|viaje|que|yo|tenía|que|tomar Mais j'ai réalisé qu'en jouant avec la structure en tant qu'acteur, qu'une série de phrases-chocs en soi n'était pas suffisante, qu'il fallait une montagne à gravir, qu'il devait y avoir un voyage que je devais entreprendre. اما متوجه شدم که با توجه به اینکه به عنوان یک بازیگر با ساختار بازی می‌کردم، یک سری جملات کوتاه به تنهایی کافی نیست و باید کوهی برای صعود وجود داشته باشد، باید سفری وجود داشته باشد که باید آن را طی کنم. Pero me di cuenta de que, habiendo estado jugando con la estructura como actor, que una serie de fragmentos de sonido por sí sola no era suficiente, que necesitaba haber una montaña que escalar, necesitaba haber un viaje que tenía que tomar.

And if I took that journey, no matter whether it failed or succeeded, it would be completely irrelevant. و|اگر|من|برداشتم|آن|سفر|هیچ|اهمیتی|اینکه|آن|شکست|یا|موفق|آن|خواهد|باشد|کاملاً|بی‌اهمیت y|si|yo|tomara|ese|viaje|no|importa|si|eso|falló|o|tuvo éxito|eso|verbo auxiliar condicional|sería|completamente|irrelevante Et si je prenais ce voyage, peu importe s'il échouait ou réussissait, cela serait complètement non pertinent. و اگر آن سفر را طی کنم، مهم نیست که آیا شکست می‌خورم یا موفق می‌شوم، این کاملاً بی‌اهمیت خواهد بود. Y si tomaba ese viaje, sin importar si fracasaba o tenía éxito, sería completamente irrelevante. The point was that I would have something to hook the questions of -- is humankind fundamentally evil? آن|نکته|بود|که|من|می|دارم|چیزی|برای|وصل کردن|آن|سوالات|درباره|آیا|بشریت|اساسا|شرور El|punto|fue|que|yo|verbo auxiliar condicional|tendría|algo|para|enganchar|las|preguntas|de|es|la humanidad|fundamentalmente|malvado Le point était que j'aurais quelque chose pour accrocher les questions de -- l'humanité est-elle fondamentalement mauvaise ? نکته این بود که من چیزی برای پیوند دادن به سوالات داشته باشم - آیا بشریت به طور بنیادی شرور است؟ El punto era que tendría algo para enganchar las preguntas de -- ¿es la humanidad fundamentalmente malvada? Is the destruction of the world inevitable? آیا|آن|تخریب|از|آن|جهان|اجتناب ناپذیر es|la|destrucción|de|el|mundo|inevitable آیا نابودی جهان اجتناب ناپذیر است؟ ¿Es la destrucción del mundo inevitable? Should I have children? باید|من|داشته باشم|فرزندان debería|yo|tener|hijos آیا باید بچه دار شوم؟ ¿Debería tener hijos? Is that a responsible thing to do? آیا|آن|یک|مسئولانه|کار|برای|انجام دادن es|eso|un|responsable|cosa|para|hacer آیا این کار مسئولانه است؟ ¿Es eso algo responsable de hacer? Etc., etc. و غیره|و غیره etcétera|etcétera و غیره، و غیره. Etcétera, etcétera. So I was thinking about peace, and then I was thinking, well where’s the starting point for peace? بنابراین|من|بودم|فکر می‌کردم|درباره|صلح|و|سپس|من|بودم|فکر می‌کردم|خوب|کجاست|نقطه|شروع|نقطه|برای|صلح así|yo|estaba|pensando|en|paz|y|entonces|yo|estaba|pensando|bueno|dónde está|el|punto|de inicio|para|paz بنابراین من به فکر صلح بودم، و بعد فکر کردم، خوب نقطه شروع صلح کجاست؟ Así que estaba pensando en la paz, y luego pensé, bueno, ¿cuál es el punto de partida para la paz?

And that was when I had the idea. و|آن|بود|زمانی که|من|داشتم|ایده|ایده y|eso|fue|cuando|yo|tuve|la|idea و آن زمان بود که ایده به ذهنم رسید. Y fue entonces cuando tuve la idea. There was no starting point for peace. وجود ندارد|بود|هیچ|شروع|نقطه|برای|صلح allí|había|ningún|punto|de inicio|para|paz هیچ نقطه شروعی برای صلح وجود نداشت. No había un punto de partida para la paz. There was no day of global unity. آن|بود|هیچ|روز|از|جهانی|وحدت allí|estuvo|ningún|día|de|unidad| هیچ روزی از اتحاد جهانی وجود نداشت. No hubo un día de unidad global. There was no day of intercultural cooperation. آن|بود|هیچ|روز|از|بین فرهنگی|همکاری |||||interculturelle| allí|estuvo|ningún|día|de|cooperación| هیچ روزی از همکاری بین فرهنگی وجود نداشت. No hubo un día de cooperación intercultural. There was no day when humanity came together, separate in all of those things and just shared it together -- that we’re in this together, and that if we united and we interculturally cooperated, then that might be the key to humanity’s survival. آن|بود|هیچ|روز|زمانی که|بشریت|آمد|با هم|جدا|در|تمام|از|آن|چیزها|و|فقط|به اشتراک گذاشت|آن|با هم|که|ما هستیم|در|این|با هم|و|که|اگر|ما|متحد شدیم|و|ما|بین فرهنگی|همکاری کردیم|سپس|آن|ممکن است|باشد|کلید||به|بشریت|بقا |||||||||||||||||||||||||||||||interculturellement|||||||||| allí|estuvo|ningún|día|cuando|la humanidad|vino|juntos|separados|en|todas|de|esas|cosas|y|solo|compartieron|eso|juntos|que|estamos|en|esto|juntos|y|eso|si|nosotros|nos unimos|y|nosotros|interculturalmente|cooperamos|entonces|eso|podría|ser|la|clave|a|la humanidad|supervivencia Il n'y a pas eu de jour où l'humanité s'est réunie, séparée dans toutes ces choses et a juste partagé ensemble -- que nous sommes tous dans le même bateau, et que si nous nous unissons et que nous coopérons interculturellement, cela pourrait être la clé de la survie de l'humanité. هیچ روزی نبود که بشریت با هم جمع شود، جدا از همه آن چیزها و فقط آن را با هم به اشتراک بگذارد - اینکه ما در این موضوع با هم هستیم و اگر متحد شویم و به صورت بین فرهنگی همکاری کنیم، ممکن است کلید بقای بشریت باشد. No hubo un día en el que la humanidad se uniera, separada en todas esas cosas y simplemente lo compartiera juntos -- que estamos en esto juntos, y que si nos unimos y cooperamos interculturalmente, entonces eso podría ser la clave para la supervivencia de la humanidad. That might shift the level of consciousness around the fundamental issues that humanity faces -- if we did it just for a day. آن|ممکن است|تغییر دهد|سطح|سطح|از|آگاهی|در مورد|مسائل|بنیادی|مسائل|که|بشریت|مواجه است|اگر|ما|انجام دادیم|آن|فقط|برای|یک|روز eso|podría|cambiar|el|nivel|de|conciencia|alrededor|los|fundamentales|problemas|que|la humanidad|enfrenta|si|nosotros|hicimos|eso|solo|por|un|día Cela pourrait changer le niveau de conscience autour des problèmes fondamentaux auxquels l'humanité fait face -- si nous le faisions juste pour un jour. این ممکن است سطح آگاهی را در مورد مسائل اساسی که بشریت با آن مواجه است تغییر دهد - اگر فقط برای یک روز این کار را انجام دهیم. Eso podría cambiar el nivel de conciencia sobre los problemas fundamentales que enfrenta la humanidad -- si lo hiciéramos solo por un día. So obviously we didn’t have any money. بنابراین|واضحا|ما|نداشتیم|داشتن|هیچ|پول así|obviamente|nosotros|no|tuvimos|ningún|dinero Donc, évidemment, nous n'avions pas d'argent. بنابراین واضح است که ما هیچ پولی نداشتیم. Así que, obviamente, no teníamos dinero.

I was living at my mom’s place. من|بودم|زندگی میکردم|در|مادرم|مادر|خانه yo|estaba|viviendo|en|mi|mamá|lugar من در خانه مادرم زندگی می‌کردم. Estaba viviendo en casa de mi mamá. And we started writing letters to everybody. و|ما|شروع کردیم|نوشتن|نامه ها|به|همه y|nosotros|comenzamos|escribiendo|cartas|a|todos و ما شروع به نوشتن نامه به همه کردیم. Y comenzamos a escribir cartas a todos. You very quickly work out what is it you’ve got to do to fathom that out. تو|خیلی|سریع|کار میکنی|درآوردن|چه|است|آن|تو داری|گرفته|به|انجام دادن|به|درک کردن|که|درآوردن tú|muy|rápido|trabajas|fuera|qué|es|eso|tú has|tenido|que|hacer|para|entender|eso|afuera Vous déterminez très rapidement ce que vous devez faire pour comprendre cela. شما خیلی سریع متوجه می‌شوید که باید چه کار کنید تا این را درک کنید. Rápidamente te das cuenta de lo que tienes que hacer para resolver eso. How do you create a day voted by every single head of state in the world to create the first ever Ceasefire Nonviolence Day, the 21st of September? چگونه|می|تو|ایجاد میکنی|یک|روز|رای داده شده|توسط|هر|تک|رئیس|از|کشور|در|جهان||برای|ایجاد کردن|اولین||بار|آتش بس|عدم خشونت|روز||بیست و یکم|از|سپتامبر |||||||||||||||||||||cessation des hostilités|||||| cómo|verbo auxiliar|tú|creas|un|día|votado|por|cada|solo|cabeza|de|estado|en|el|mundo|para|crear|el|primer|jamás|alto|no|día|el|21|de|septiembre Comment créez-vous une journée votée par chaque chef d'État du monde pour instaurer le tout premier Jour de Cessez-le-feu et de Non-violence, le 21 septembre ? چگونه می‌توانید روزی را ایجاد کنید که توسط هر یک از سران کشورها در جهان به عنوان اولین روز آتش‌بس غیرخشونت‌آمیز، 21 سپتامبر، رأی‌گیری شود؟ ¿Cómo se crea un día votado por cada uno de los jefes de estado del mundo para crear el primer Día de Tregua y No Violencia, el 21 de septiembre? And I wanted it to be the 21st of September because it was my granddad’s favorite number. و|من|خواستم|آن|به|باشد||بیست و یکم|از|سپتامبر|زیرا|آن|بود|پدربزرگم||مورد علاقه|شماره ||||||||||||||papy|| y|yo|quise|eso|a|ser|el|21|de|septiembre|porque|eso|fue|mi|abuelo|favorito|número Et je voulais que ce soit le 21 septembre parce que c'était le nombre préféré de mon grand-père. و من می‌خواستم که این روز 21 سپتامبر باشد زیرا این شماره مورد علاقه پدربزرگم بود. Y quería que fuera el 21 de septiembre porque era el número favorito de mi abuelo. He was a prisoner of war. او|بود|یک|زندانی|از|جنگ él|fue|un|prisionero|de|guerra او یک اسیر جنگی بود. Él fue prisionero de guerra. He saw the bomb go off at Nagasaki. او|دید||بمب|رفتن|منفجر شدن|در|ناگازاکی él|vio|la|bomba|explotar|fuera|en|Nagasaki او انفجار بمب در ناگازاکی را دید. Vio la bomba estallar en Nagasaki. It poisoned his blood. آن|مسموم کرد|خون او| Eso|envenenó|su|sangre این سم خون او را مسموم کرد. Envenenó su sangre. He died when I was 11. او|مرد|وقتی که|من|بودم él|murió|cuando|yo|tenía او زمانی که من ۱۱ ساله بودم مرد. Él murió cuando yo tenía 11 años. So he was like my hero. بنابراین|او|بود|مانند|قهرمان من| así|él|fue|como|mi|héroe بنابراین او مانند قهرمان من بود. Así que él era como mi héroe. And the reason why 21 was the number: 700 men left, 23 came back, two died on the boat and 21 hit the ground. و|آن|دلیل|چرا|بود|آن|شماره|مردان|رفتند|آمدند|به عقب|دو|مردند|در|آن|قایق|و|به زمین خورد|آن|زمین y|el|razón|por qué|fue|el|número|hombres|se fueron|regresaron|atrás|dos|murieron|en|la|bote|y|cayeron|el|suelo Et la raison pour laquelle 21 était le nombre : 700 hommes sont partis, 23 sont revenus, deux sont morts sur le bateau et 21 ont touché le sol. و دلیل اینکه ۲۱ شماره بود: ۷۰۰ مرد رفتند، ۲۳ نفر برگشتند، دو نفر در قایق مردند و ۲۱ نفر به زمین رسیدند. Y la razón por la que 21 era el número: 700 hombres se fueron, 23 regresaron, dos murieron en el barco y 21 tocaron tierra. And that’s why we wanted it to be the 21st of September as the date. و|این است که|چرا|ما|خواستیم|آن|به|باشد|تاریخ|||||| y|eso|por qué|nosotros|quisimos|eso|a|ser|el|21|de|septiembre|como|la|fecha Et c'est pourquoi nous voulions que ce soit le 21 septembre comme date. و به همین دلیل بود که ما می‌خواستیم تاریخ 21 سپتامبر باشد. Y por eso queríamos que fuera el 21 de septiembre como la fecha. So we began this journey, and we launched it in 1999. بنابراین|ما|شروع کردیم|این|سفر|و|ما|راه انداختیم|آن|در así|nosotros|comenzamos|este|viaje|y|nosotros|lanzamos|eso|en Nous avons donc commencé ce voyage, et nous l'avons lancé en 1999. بنابراین ما این سفر را آغاز کردیم و در سال 1999 آن را راه‌اندازی کردیم. Así que comenzamos este viaje y lo lanzamos en 1999.

And we wrote to heads of state, their ambassadors, Nobel peace laureates, NGOs, faiths, various organizations -- literally wrote to everybody. و|ما|نوشتیم|به|سران|کشورهای|دولت|سفیران||نوبل|صلح|برندگان|سازمان‌های غیردولتی|ادیان|مختلف|سازمان‌ها|به معنای واقعی|نوشتیم|به|همه ||||||||||||des ONG||||||| y|nosotros|escribimos|a|jefes|de|estado|sus|embajadores|Nobel|paz|laureados|ONGs|fes|varias|organizaciones|literalmente|escribimos|a|todos و ما به سران کشورها، سفیران آنها، برندگان جایزه صلح نوبل، سازمان‌های غیردولتی، ادیان و سازمان‌های مختلف نوشتیم - به معنای واقعی کلمه به همه نوشتیم. Y escribimos a jefes de estado, sus embajadores, laureados del premio Nobel de la paz, ONG, religiones, varias organizaciones -- literalmente escribimos a todos. And very quickly, some letters started coming back. و|بسیار|سریع|برخی|نامه‌ها|شروع کردند|آمدن|به عقب y|muy|rápido|algunas|cartas|empezaron|llegando|de regreso و خیلی سریع، برخی از نامه‌ها شروع به بازگشت کردند. Y muy rápidamente, algunas cartas comenzaron a regresar. And we started to build this case. و|ما|شروع کردیم|به|ساختن|این|پرونده y|nosotros|comenzamos|a|construir|este|caso و ما شروع به ساختن این پرونده کردیم. Y comenzamos a construir este caso. And I remember the first letter. و|من|به یاد می‌آورم|آن|اولین|نامه y|yo|recuerdo|la|primera|carta E eu lembro da primeira letra. و من اولین نامه را به یاد دارم. Y recuerdo la primera carta. One of the first letters was from the Dalai Lama. یکی|از|آن|اولین|نامه‌ها|بود|از|آن|دالایی|لاما una|de|las|primeras|cartas|fue|de|el|Dalai|Lama یکی از اولین نامه‌ها از دالایی لاما بود. Una de las primeras cartas fue del Dalai Lama. And of course we didn’t have the money; we were playing guitars and getting the money for the stamps that we were sending out all of [this mail]. و|از|البته|ما|نداشتیم|داشتن|آن|پول|ما|بودیم|نواختن|گیتارها|و|به دست آوردن|آن|پول|برای|آن|تمبرها|که|ما|بودیم|فرستادن|بیرون|تمام|از|این|نامه‌ها |||||||||||guitares|||||||||||||||| y|de|curso|nosotros|no|tuvimos|el|dinero|nosotros|estábamos|tocando|guitarras|y|obteniendo|el|dinero|para|los|sellos|que|nosotros|estábamos|enviando|fuera|toda|de|este|correo و البته ما پول نداشتیم؛ ما گیتار می‌زدیم و پولی که برای تمبرهایی که برای ارسال تمام این نامه‌ها می‌فرستادیم، به دست می‌آوردیم. Y, por supuesto, no teníamos el dinero; estábamos tocando guitarras y obteniendo el dinero para los sellos que estábamos enviando en todo [este correo]. A letter came through from the Dalai Lama saying, "This is an amazing thing. یک|نامه|آمد|از|از||دالایی|لاما|گفتن|این|است|یک|شگفت انگیز|چیز una|carta|llegó|a través|de|el|Dalai|Lama|diciendo|esto|es|una|increíble|cosa نامه‌ای از دالایی لاما رسید که می‌گفت: "این یک چیز شگفت‌انگیز است. Llegó una carta del Dalai Lama diciendo: "Esto es algo increíble. Come and see me. بیا|و|ببین|من ven|y|ve|mí بیا و مرا ببین. Ven a verme. I’d like to talk to you about the first ever day of peace." من می خواهم|دوست دارم|به|صحبت کردن|به|تو|درباره||اولین|هرگز|روز|از|صلح |gustaría|a|hablar|a|ti|sobre|el|primer|vez|día|de|paz می‌خواهم درباره اولین روز صلح با تو صحبت کنم." Me gustaría hablar contigo sobre el primer día de la paz." And we didn’t have money for the flight. و|ما|نداشتیم|داشتن|پول|برای||پرواز y|nosotros||tuvimos|dinero|para|el|vuelo و ما پولی برای پرواز نداشتیم. Y no teníamos dinero para el vuelo. And I rang Sir Bob Ayling, who was CEO of BA at the time, and said, "Mate, we’ve got this invitation. و|من|زنگ زدم|آقای|باب|آیلینگ|که|بود|مدیرعامل|از|بریتیش ایرویز|در|آن|زمان|و|گفتم|رفیق|ما داریم|داریم|این|دعوتنامه |||||Ayling||||||||||||||| y|yo|llamé|señor|Bob|Ayling|quien|era|CEO|de|BA|en|el|tiempo|y|dije|amigo|hemos|recibido|esta|invitación و من با سر باب آیلینگ تماس گرفتم، که در آن زمان مدیرعامل BA بود، و گفتم، "دوست، ما این دعوتنامه را داریم. Y llamé a Sir Bob Ayling, quien era el CEO de BA en ese momento, y le dije: "Amigo, tenemos esta invitación. Could you give me a flight? می توانستید|شما|بدهید|به من|یک|پرواز podría|tú|dar|me|un|vuelo می‌توانی یک پرواز برایم بگیری؟ ¿Podrías darme un vuelo? Because we’re going to go see him." چونکه|ما هستیم|در حال رفتن|به|رفتن|دیدن|او porque|estamos|yendo|a|ver|ver|él چون ما می‌خواهیم او را ببینیم." Porque vamos a verlo." And of course, we went and saw him and it was amazing. و|از|البته|ما|رفتیم|و|دیدیم|او|و|آن|بود|شگفت انگیز y|de|curso|nosotros|fuimos|y|vimos|él|y|eso|fue|increíble و البته، ما رفتیم و او را دیدیم و فوق‌العاده بود. Y, por supuesto, fuimos a verlo y fue increíble. And then Dr. Oscar Arias came forward. و|سپس|دکتر|اسکار|آریاس|آمد|جلو ||||Arias|| y|entonces|Dr|Oscar|Arias|vino|adelante و سپس دکتر اسکار آریاس پیش آمد. Y luego, el Dr. Oscar Arias se presentó. And actually, let me go back to that slide, because when we launched it in 1999 -- this idea to create the first ever day of ceasefire and non-violence -- we invited thousands of people. y|en realidad|déjame||regresar|atrás|a|esa|diapositiva|porque|cuando|nosotros|lanzamos|eso|en|esta|idea|de|crear|el|primer|vez|día|de|cese al fuego|y|||nosotros|invitamos|miles|de|personas و در واقع، بگذارید به آن اسلاید برگردم، زیرا وقتی که ما در سال 1999 این ایده را برای ایجاد اولین روز آتش‌بس و عدم خشونت راه‌اندازی کردیم -- هزاران نفر را دعوت کردیم. Y de hecho, déjame volver a esa diapositiva, porque cuando la lanzamos en 1999 -- esta idea de crear el primer día de cese al fuego y no violencia -- invitamos a miles de personas.

Well not thousands -- hundreds of people, lots of people -- all the press, because we were going to try to create the first ever World Peace Day, a peace day. bueno|no|miles|cientos|de|personas|muchas|de|personas|toda|la|prensa|porque|nosotros|estábamos|iba|a|intentar|a|crear|el|primer|vez|Mundial|Paz|Día|un|paz|día خوب نه هزاران نفر -- صدها نفر، افراد زیادی -- تمام مطبوعات، زیرا ما می‌خواستیم اولین روز جهانی صلح، یک روز صلح را ایجاد کنیم. Bueno, no miles -- cientos de personas, muchas personas -- toda la prensa, porque íbamos a intentar crear el primer Día Mundial de la Paz, un día de paz. And we invited everybody, and no press showed up. y|nosotros|invitamos|a todos|y|ninguna|prensa|mostró|arriba و ما از همه دعوت کردیم، و هیچ مطبوعاتی حاضر نشد. Y invitamos a todos, y ninguna prensa se presentó. There were 114 people there -- they were mostly my friends and family. آنجا|بودند|نفر|آنجا|آنها|بودند|عمدتاً|دوستان|و خانواده|و|خانواده allí|había|personas|allí|ellos|estaban|mayormente|mis|amigos|y|familia در آنجا ۱۱۴ نفر بودند -- آنها عمدتاً دوستان و خانواده من بودند. Había 114 personas allí -- la mayoría eran mis amigos y familiares. And that was kind of like the launch of this thing. و|آن|بود|نوع|از|مانند|این|راه اندازی|از|این|چیز y|eso|fue|tipo|de|como|el|lanzamiento|de|esto|cosa و این به نوعی مانند راه اندازی این چیز بود. Y eso fue como el lanzamiento de esta cosa. But it didn’t matter because we were documenting, and that was the thing. اما|این|نه|مهم بود|زیرا|ما|بودیم|مستند سازی|و|آن|بود|این|چیز pero|eso|no|importó|porque|nosotros|estábamos|documentando|y|eso|fue|la|cosa اما مهم نبود زیرا ما در حال مستندسازی بودیم و این همان چیز بود. Pero no importaba porque estábamos documentando, y eso era lo importante. For me, it was really about the process. برای|من|این|بود|واقعاً|درباره|این|فرایند para|mí|eso|fue|realmente|sobre|el|proceso برای من، واقعاً درباره فرآیند بود. Para mí, se trataba realmente del proceso. It wasn’t about the end result. آن|نبود|درباره|نتیجه|پایان|نتیجه eso|no fue|sobre|el|final|resultado این درباره نتیجه نهایی نبود. No se trataba del resultado final. And that’s the beautiful thing about the camera. و|آن است|چیز|زیبا|چیز|درباره|دوربین| y|eso es|lo|hermoso|cosa|sobre|la|cámara و این زیبایی دوربین است. Y esa es la belleza de la cámara. They used to say the pen is mightier than the sword. آنها|استفاده|به|گفتن|قلم|قلم|است|قوی تر|از|شمشیر|شمشیر ellos|solían|a|decir|la|pluma|es|más poderosa|que|la|espada Eles costumavam dizer que a caneta é mais poderosa que a espada. آنها می‌گفتند قلم از شمشیر قوی‌تر است. Solían decir que la pluma es más poderosa que la espada. I think the camera is. من|فکر می کنم|دوربین|دوربین|است yo|pienso|la|cámara|es من فکر می‌کنم دوربین قوی‌تر است. Creo que la cámara lo es. And just staying in the moment where it was a beautiful thing and really empowering actually. و|فقط|ماندن|در|آن|لحظه|جایی که|آن|بود|یک|زیبا|چیز|و|واقعاً|توانمندساز|در واقع y|solo|quedándome|en|el|momento|donde|eso|fue|una|hermosa|cosa|y|realmente|empoderador|en realidad E apenas ficar no momento em que era uma coisa bonita e realmente poderosa na verdade. و فقط در لحظه ماندن که یک چیز زیبا بود و واقعاً قدرت‌بخش بود. Y simplemente quedándome en el momento donde era algo hermoso y realmente empoderador, de hecho. So anyway, we began the journey. بنابراین|به هر حال|ما|شروع کردیم|آن|سفر así|de todos modos|nosotros|comenzamos|el|viaje به هر حال، ما سفر را آغاز کردیم. Así que, de todos modos, comenzamos el viaje.

And here you see people like Mary Robinson, I went to see in Geneva. و|اینجا|شما|می‌بینید|مردم|مانند|ماری|رابینسون|من|رفتم|به|دیدن|در|ژنو y|aquí|tú|ves|personas|como|Mary|Robinson|yo|fui|a|ver|en|Ginebra و اینجا شما افرادی مانند ماری رابینسون را می‌بینید، من به دیدن او در ژنو رفتم. Y aquí ves a personas como Mary Robinson, a quien fui a ver en Ginebra. I’m cutting my hair, it’s getting short and long, because every time I saw Kofi Annan, I was so worried that he thought I was a hippie that I cut it. من|دارم می‌زنم|موی|مو|آن|در حال شدن|کوتاه|و|بلند|زیرا|هر|بار|من|دیدم|کفی|آنان|من|بودم|خیلی|نگران|که|او|فکر کرد|من|بودم|یک|هیپی|که|من|زدم| ||||||||||||||Kofi|||||||||||||||| yo estoy|cortando|mi|cabello|se está|poniendo|corto|y|largo|porque|cada|vez|yo|vi|Kofi|Annan|yo|estaba|tan|preocupado|que|él|pensaba|yo|estaba|un|hippie|que|yo|corté|eso من موهایم را کوتاه می‌کنم، چون هر بار که کفی عنان را می‌دیدم، آنقدر نگران بودم که فکر کند من یک هیپی هستم که موهایم را کوتاه کردم. Me estoy cortando el cabello, se está volviendo corto y largo, porque cada vez que veía a Kofi Annan, estaba tan preocupado de que pensara que era un hippie que me lo cortaba. And that was what was going on. و|آن|بود|چه|بود|در حال رفتن|در حال وقوع y|eso|fue|lo que|estaba|pasando|en و این همان چیزی بود که در حال وقوع بود. Y eso era lo que estaba sucediendo. (Laughter) Yeah, I’m not worried about it now. خنده|بله|من هستم|نه|نگران|درباره|آن|حالا (risa)|sí|yo estoy|no|preocupado|por|eso|ahora (خنده) بله، حالا نگران آن نیستم. (Risas) Sí, no me preocupa ahora. So Mary Robinson, she said to me, "This is an idea whose time has come. بنابراین|ماری|رابینسون|او|گفت|به|من|این|است|یک|ایده|که|زمان|دارد|آمده así que|María|Robinson|ella|dijo|a|mí|esto|es|una|idea|cuya|tiempo|ha|llegado Então Mary Robinson, ela me disse: "Essa é uma ideia cuja hora chegou. پس ماری رابینسون به من گفت، "این یک ایده است که زمان آن رسیده است. Entonces Mary Robinson, ella me dijo: "Esta es una idea cuyo momento ha llegado. This must be created." این|باید|باشد|ایجاد شود esto|debe|ser|creado این باید ایجاد شود." Esto debe ser creado." Kofi Annan said, "This will be beneficial to my troops on the ground." کفی|آنا|گفت|این|خواهد|بودن|مفید|برای|نیروهای||در|زمین| |Annan||||||||||| Kofi|Annan|dijo|esto|será|beneficioso|beneficioso|para|mis|tropas|en|el|terreno کوفی عنان گفت: "این برای نیروهای من در میدان مفید خواهد بود." Kofi Annan dijo: "Esto será beneficioso para mis tropas en el terreno." The OAU at the time, led by Salim Ahmed Salim, said, "I must get the African countries involved." آن|اوآو|در|آن|زمان|رهبری|توسط|سلیم|احمد|سلیم|گفت|من|باید|بگیرم|کشورهای|آفریقایی||درگیر |||||||Salim|||||||||| la|OAU|en|el|tiempo|liderada|por|Salim|Ahmed|Salim|dijo|yo|debo|involucrar|los|africanos|países|involucrados سازمان وحدت آفریقا در آن زمان، به رهبری سلیم احمد سلیم، گفت: "من باید کشورهای آفریقایی را درگیر کنم." La OUA en ese momento, liderada por Salim Ahmed Salim, dijo: "Debo involucrar a los países africanos." Dr. Oscar Arias, Nobel peace laureate, president now of Costa Rica, said, "I’ll do everything that I can." دکتر|اسکار|آریاس|نوبل|صلح|برنده|رئیس|اکنون|کشور|کستاریکا|ریکا|گفت|من خواهم|انجام|همه چیز|که|من|می‌توانم ||Arias||||||||||||||| Dr|Oscar|Arias|Nobel|paz|laureado|presidente|ahora|de|Costa|Rica|dijo||haré|todo|que|yo|pueda دکتر اسکار آریاس، برنده جایزه نوبل صلح و رئیس کنونی کاستاریکا، گفت: "من هر کاری که بتوانم انجام می‌دهم." El Dr. Oscar Arias, laureado con el Premio Nobel de la Paz, presidente ahora de Costa Rica, dijo: "Haré todo lo que pueda." So I went and saw Amr Moussa at the League of Arab States. بنابراین|من|رفتم|و|دیدم|عمر|موسا|در|اتحادیه|لیگ|کشورهای|عرب|متحده |||||Amr||||||| así|yo|fui|y|vi|Amr|Moussa|en|la|Liga|de|Árabes|Estados بنابراین من رفتم و عمرو موسی را در اتحادیه کشورهای عربی دیدم. Así que fui y vi a Amr Moussa en la Liga de Estados Árabes. I met Mandela at the Arusha peace talks. من|ملاقات کردم|ماندلا|در||آروشا|صلح|مذاکرات |||||Arusha|| yo|conocí|a Mandela|en|las|Arusha|paz|charlas من در مذاکرات صلح آروشا با ماندلا ملاقات کردم. Conocí a Mandela en las conversaciones de paz de Arusha. And so on and so on and so on -- while I was building the case to prove whether this idea would make sense. و|بنابراین||و|بنابراین||و|بنابراین||در حالی که|من|بودم|ساختن||پرونده|برای|اثبات کردن|آیا|این|ایده||ساختن|معنا y|así|en|y|así|en|y|así|en|mientras|yo|estaba|construyendo|el|caso|para|probar|si|esta|idea|verbo auxiliar condicional|haría|sentido و به همین ترتیب و به همین ترتیب و به همین ترتیب -- در حالی که من در حال ساختن پرونده‌ای بودم تا ثابت کنم آیا این ایده منطقی خواهد بود. Y así sucesivamente, mientras construía el caso para demostrar si esta idea tendría sentido. And then we were listening to the people. و|سپس|ما|بودیم|گوش دادن|به||مردم y|entonces|nosotros|estábamos|escuchando|a|la|gente و سپس ما به مردم گوش می‌دادیم. Y luego estábamos escuchando a la gente.

We were documenting everywhere. ما|بودیم|مستند سازی|در همه جا nosotros|estábamos|documentando|en todas partes ما در همه جا مستند سازی می‌کردیم. Estábamos documentando en todas partes. 76 countries in the last 12 years, I’ve visited. کشورها|در|آخرین||سال|من|بازدید کرده‌ام países|en|los|últimos|años|he|visitado در ۱۲ سال گذشته، من به ۷۶ کشور سفر کرده‌ام. He visitado 76 países en los últimos 12 años. And I’ve always spoken to women and children wherever I’ve gone. و|من|همیشه|صحبت کرده‌ام|به|زنان|و|کودکان|هر جا که|من|رفته‌ام y|he|siempre|hablado|a|mujeres|y|niños|dondequiera|he|ido و همیشه با زنان و کودکان هر جا که رفته‌ام صحبت کرده‌ام. Y siempre he hablado con mujeres y niños dondequiera que he ido. I’ve recorded 44,000 young people. من|ضبط کرده‌ام|جوان|افراد he|grabado|jóvenes|personas من ۴۴۰۰۰ جوان را ثبت کرده‌ام. He grabado a 44,000 jóvenes. I’ve recorded about 900 hours of their thoughts. من|ضبط کرده‌ام|حدود|ساعت|از|افکار|افکارشان he|grabado|alrededor de|horas|de|sus|pensamientos من حدود ۹۰۰ ساعت از افکار آنها را ثبت کرده‌ام. He grabado alrededor de 900 horas de sus pensamientos. I’m really clear about how young people feel when you talk to them about this idea of having a starting point for their actions for a more peaceful world through their poetry, their art, their literature, their music, their sport, whatever it might be. من هستم|واقعاً|واضح|درباره|چطور|جوان|مردم|احساس می‌کنند|وقتی|شما|صحبت می‌کنید|به|آنها|درباره|این|ایده|از|داشتن|یک|شروع|نقطه|برای|آنها|اقدام‌ها|برای|یک|بیشتر|صلح‌آمیز|جهان|از طریق|آنها|شعر|آنها|هنر|آنها|ادبیات|آنها|موسیقی|آنها|ورزش|هر چیزی|آن|ممکن است|باشد yo|realmente|claro|sobre|cómo|jóvenes|personas|sienten|cuando|tú|hablas|a|ellos|sobre|esta|idea|de|tener|un|punto|de|para|sus|acciones|por|un|más|pacífico|mundo|a través de|su|poesía|su|arte|su|literatura|su|música|su|deporte|lo que|eso|podría|ser من واقعاً در مورد اینکه جوانان چه احساسی دارند وقتی با آنها درباره این ایده که نقطه شروعی برای اقداماتشان برای جهانی صلح‌آمیز از طریق شعر، هنر، ادبیات، موسیقی، ورزش و هر چیز دیگری داشته باشند، صحبت می‌کنید، کاملاً واضح هستم. Tengo muy claro cómo se sienten los jóvenes cuando les hablas sobre esta idea de tener un punto de partida para sus acciones hacia un mundo más pacífico a través de su poesía, su arte, su literatura, su música, su deporte, lo que sea. And we were listening to everybody. و|ما|بودیم|گوش دادن|به|همه y|nosotros|estábamos|escuchando|a|todos و ما به همه گوش می‌دادیم. Y estábamos escuchando a todos. And it was an incredibly thing, working with the U.N. و|این|بود|یک|به طرز باورنکردنی|چیز|کار کردن|با|سازمان|| y|eso|fue|una|increíble|cosa|trabajando|con|la|| و این یک چیز فوق‌العاده بود، کار کردن با سازمان ملل. Y fue algo increíble, trabajar con la ONU.

and working with NGOs and building this case. و|کار کردن|با|سازمان‌های غیردولتی|و|ساختن|این|پرونده |||ONG|||| y|trabajando|con|ONGs|y|construyendo|este|caso و کار کردن با سازمان‌های غیردولتی و ساختن این پرونده. y trabajar con ONG y construir este caso. I felt that I was presenting a case on behalf of the global community to try and create this day. من|احساس کردم|که|من|بودم|ارائه دادن|یک|مورد|در|behalf|از|جامعه|جهانی||برای|تلاش کردن|و|ایجاد کردن|این|روز yo|sentí|que|yo|estaba|presentando|un|caso|en|nombre|de|la|global|comunidad|para|tratar|y|crear|este|día Senti que estava apresentando um caso em nome da comunidade global para tentar criar esse dia. من احساس می‌کردم که در حال ارائه یک پرونده به نمایندگی از جامعه جهانی هستم تا سعی کنم این روز را ایجاد کنم. Sentí que estaba presentando un caso en nombre de la comunidad global para intentar crear este día. And the stronger the case and the more detailed it was, the better chance we had of creating this day. و|هر|قوی تر|هر|مورد|و|هر|بیشتر|دقیق|آن|بود|هر|بهتر|شانس|ما|داشتیم|برای|ایجاد کردن|این|روز y|el|más fuerte|el|caso|y|la|más|detallado|eso|estaba|la|mejor|oportunidad|nosotros|teníamos|de|crear|este|día و هرچه پرونده قوی‌تر و دقیق‌تر بود، شانس بهتری برای ایجاد این روز داشتیم. Y cuanto más fuerte era el caso y más detallado estaba, mejor oportunidad teníamos de crear este día. And it was this stuff, this, where I actually was in the beginning kind of thinking no matter what happened, it didn’t actually matter. و|این|بود|این|چیز|این|جایی که|من|در واقع|بودم|در|آغاز|شروع|نوعی|از|فکر کردن|هیچ|مهم|چه|اتفاق افتاد|آن|نه|در واقع|مهم y|eso|estaba|esto|cosa|esto|donde|yo|realmente|estaba|en|el|principio|tipo|de|pensando|no|importa|lo que|sucedió|eso|no|realmente|importó و این چیزها، این، جایی بود که در ابتدا واقعاً فکر می‌کردم که مهم نیست چه اتفاقی بیفتد، در واقع مهم نبود. Y era esta cosa, esto, donde en realidad al principio estaba pensando que no importaba lo que sucediera, en realidad no importaba. It didn’t matter if it didn’t create a day of peace. آن|نه|مهم|اگر|آن|نه|ایجاد کند|یک|روز|از|صلح eso|no|importó|si|eso|no|creó|un|día|de|paz مهم نبود اگر روز صلحی ایجاد نشود. No importaba si no creaba un día de paz. The fact is that, if I tried and it didn’t work, then I could make a statement about how unwilling the global community is to unite -- until, it was in Somalia, picking up that young girl. این|واقعیت|است|که|اگر|من|تلاش کردم|و|آن|نکرد|کار کرد|سپس|من|می‌توانستم|بسازم|یک|بیانیه|درباره|چقدر|ناپذیر|جامعه|جهانی||است|به|متحد شدن|تا|آن|بود|در|سومالی|برداشتن|بالا|آن|جوان|دختر el|hecho|es|que|si|yo|intenté|y|eso|no|funcionó|entonces|yo|podría|hacer|una|declaración|sobre|cómo|reacio|la|global|comunidad|está|a|unirse|hasta|que|estuvo|en|Somalia|recogiendo|arriba|esa|joven|niña Le fait est que, si j'essayais et que ça ne marchait pas, alors je pourrais faire une déclaration sur la réticence de la communauté internationale à s'unir - jusqu'à ce que cela se passe en Somalie, en prenant cette jeune fille. واقعیت این است که اگر من تلاش کنم و نتیجه نگیرد، می‌توانم بیانیه‌ای درباره عدم تمایل جامعه جهانی به اتحاد بدهم -- تا اینکه در سومالی بودم و آن دختر جوان را دیدم. El hecho es que, si lo intenté y no funcionó, entonces podría hacer una declaración sobre cuán reacia está la comunidad global a unirse -- hasta que estuve en Somalia, recogiendo a esa joven. And this young child who’d taken about an inch and a half out of her leg with no antiseptic, and that young boy who was a child soldier, who told me he’d killed people -- he was about 12 -- these things made me realize that this was not a film that I could just stop. و|این|جوان|کودک|که|برداشته|حدود|یک|اینچ|و|یک|نیم|از|از|پایش||با|بدون|ضدعفونی‌کننده|و|آن|جوان|پسر|که|بود|یک|کودک|سرباز|که|گفت|به من|که او|کشته|مردم|او|بود|حدود|اینها|چیزها|ساخت|به من|فهمیدن|که|این|بود|نه|یک|فیلم|که|من|می‌توانستم|فقط|متوقف کنم y|este|joven|niño|que|tomó|alrededor|un|pulgada|y|una|media|fuera|de|su|pierna|con|ningún|antiséptico|y|ese|joven|niño|que|era|un|niño|soldado|que|||él había|matado|personas|él|tenía|alrededor|estas|cosas|me||darme cuenta|que|esto|era|no|una|película|que|yo|podría|solo|parar Et cet enfant jeune qui avait pris environ un pouce et demi de sa jambe sans antiseptique, et ce jeune garçon qui était un enfant soldat, qui m'a dit qu'il avait tué des gens - il avait environ 12 ans - ces choses m'ont fait réaliser que ce n'était pas un film que je pouvais juste arrêter. و این کودک جوان که حدود یک و نیم اینچ از پایش بدون ضدعفونی‌کننده برداشته شده بود، و آن پسر جوان که یک سرباز کودک بود و به من گفت که او مردم را کشته است -- او حدود 12 ساله بود -- این چیزها به من فهماند که این یک فیلم نیست که بتوانم به سادگی متوقفش کنم. Y esta joven que se había hecho aproximadamente una pulgada y media en su pierna sin antiséptico, y ese joven que era un niño soldado, que me dijo que había matado a personas -- tenía alrededor de 12 años -- estas cosas me hicieron darme cuenta de que esta no era una película que pudiera simplemente detener. And that actually, at that moment something happened to me, which obviously made me go, "I’m going to document. و|آن|در واقع|در|آن|لحظه|چیزی|اتفاق افتاد|به|من|که|به وضوح|ساخت|به من|رفتن|||| y|eso|en realidad|en|ese|momento|algo|sucedió|a|mí|lo cual|obviamente|me||ir|yo estoy|voy|a|documentar Et en fait, à ce moment-là, quelque chose m'est arrivé, ce qui m'a évidemment fait dire : « Je vais documenter. » و در واقع، در آن لحظه چیزی برای من اتفاق افتاد که به وضوح باعث شد بگویم، "من می‌خواهم این را مستند کنم. Y que, de hecho, en ese momento me pasó algo, que obviamente me hizo pensar, "Voy a documentar. If this is the only film I ever make, I’m going to document until this becomes a reality." اگر|این|است|تنها|تنها|فیلم|من|هرگز|بسازم|من|در حال|به|مستند کردن|تا|این|تبدیل شود|یک|واقعیت si|esto|es|la|única|película|yo|alguna vez|haga|yo estoy|voy|a|documentar|hasta|esto|se convierte|una|realidad اگر این تنها فیلمی باشد که من هرگز می‌سازم، من مستند می‌کنم تا این به واقعیت تبدیل شود." Si esta es la única película que alguna vez haga, voy a documentar hasta que esto se convierta en una realidad." Because we’ve got to stop, we’ve got to do something where we unite -- separate from all the politics and religion that, as a young person, is confusing me. چونکه|ما داریم|باید|به|متوقف کنیم|ما داریم|باید|به|انجام دهیم|چیزی|جایی که|ما|متحد شویم|جدا|از|تمام|آن|سیاست ها|و|دین|که|به عنوان|یک|جوان|فرد|است|گیج کننده|من porque|hemos|tenemos|que|parar|hemos|tenemos|que|hacer|algo|donde|nosotros|unimos|separados|de|toda|la|política|y|religión|que|como|un|joven|persona|está|confundiendo|me Parce que nous devons nous arrêter, nous devons faire quelque chose où nous nous unissons -- séparément de toute la politique et de la religion qui, en tant que jeune, me confond. چون ما باید متوقف شویم، باید کاری انجام دهیم که در آن متحد شویم - جدا از تمام سیاست‌ها و دین‌هایی که به عنوان یک جوان، مرا گیج می‌کند. Porque tenemos que detenernos, tenemos que hacer algo donde nos unamos -- separado de toda la política y religión que, como joven, me está confundiendo. I don’t know how to get involved in that process. من|نمی|می دانم|چگونه|به|وارد|درگیر|در|آن|فرآیند yo|no|sé|cómo|a|involucrar|involucrado|en|ese|proceso Je ne sais pas comment m'impliquer dans ce processus. نمی‌دانم چگونه می‌توانم در آن فرآیند شرکت کنم. No sé cómo involucrarme en ese proceso. And then on the seventh of September, I was invited to New York. و|سپس|در|هفتم|هفتم|از|سپتامبر|من|بودم|دعوت شدم|به|نیویورک| y|entonces|en|el|séptimo|de|septiembre|yo|fui|invitado|a|Nueva|York Et puis, le sept septembre, j'ai été invité à New York. و سپس در هفتم سپتامبر، به نیویورک دعوت شدم. Y luego, el siete de septiembre, fui invitado a Nueva York.

The Costa Rican government and the British government had put forward to the United Nations general assembly, with 54 co-sponsors, the idea of the first ever Ceasefire Nonviolence Day, as a fixed calendar date, the 21st of September, and it was unanimously adopted by every head of state in the world. دولت|کستاریکا|ریکا|دولت|و|دولت|بریتانیا|دولت|داشتند|گذاشتند|به جلو|به|سازمان|ملل|متحد|عمومی|مجمع|با|||ایده|ایده|درباره|اولین|اولین|هرگز|آتش بس|عدم خشونت|روز|به عنوان|یک|ثابت|تقویم|تاریخ|21st|21|از|سپتامبر|و|آن|بود|به طور یکپارچه|تصویب شد|توسط|هر|رئیس|از|دولت|در|جهان| ||||||||||||||||||||||||||cessation des hostilités|||||||||||||||||||||||| el|Costa|ricano|gobierno|y|el|británico|gobierno|había|puesto|adelante|a|la|Unidas|Naciones|general|asamblea|con||coauspiciadores|la|idea|de|el|primer|jamás|alto|no-violencia|día|como|una|fija|calendario|fecha|el|21|de|septiembre|y|esto|fue|unánimemente|adoptado|por|cada|cabeza|de|estado|en|el|mundo دولت کاستاریکا و دولت بریتانیا ایده روز آتش‌بس غیرخشونت‌آمیز را به مجمع عمومی سازمان ملل ارائه کردند، با 54 حامی مشترک، به عنوان یک تاریخ تقویمی ثابت، 21 سپتامبر، و این ایده به طور unanimous توسط هر رئیس‌جمهور در جهان پذیرفته شد. El gobierno de Costa Rica y el gobierno británico habían presentado ante la asamblea general de las Naciones Unidas, con 54 co-patrocinadores, la idea del primer Día de Cese al Fuego y No Violencia, como una fecha fija en el calendario, el 21 de septiembre, y fue adoptada por unanimidad por todos los jefes de estado del mundo. (Applause) Yeah, but there were hundreds of individuals obviously who made that a reality. تشویق|بله|اما|آنجا|بودند|صدها|از|افراد|واضحا|که|ساختند|آن|یک|واقعیت ||pero|allí|hubo|cientos|de|individuos|obviamente|que|hicieron|eso|una|realidad (تشویق) بله، اما به وضوح صدها نفر بودند که این را به واقعیت تبدیل کردند. (Aplausos) Sí, pero había cientos de individuos que, evidentemente, hicieron de eso una realidad. And thank you to all of them. و|تشکر|شما|به|همه|از|آنها y|gracias|tú|a|todos|de|ellos و از همه آن‌ها سپاسگزارم. Y gracias a todos ellos. That was an incredible moment. آن|بود|یک|شگفت‌انگیز|لحظه eso|fue|un|increíble|momento این یک لحظه شگفت‌انگیز بود. Ese fue un momento increíble. I was at the top of the general assembly just looking down into it and seeing it happen. من|بودم|در|بالای|بالای|از|مجمع|عمومی|مجمع|فقط|نگاه کردن|پایین|به|آن|و|دیدن|آن|اتفاق افتادن yo|estaba|en|la|cima|de|la|general|asamblea|solo|mirando|abajo|en|eso|y|viendo|eso|suceder من در بالای مجمع عمومی بودم و فقط به آن نگاه می‌کردم و می‌دیدم که این اتفاق می‌افتد. Estaba en la parte superior de la asamblea general, mirando hacia abajo y viendo cómo sucedía. And as I mentioned, when it started, we were at the Globe, and there was no press. و|همانطور که|من|اشاره کردم|وقتی که|این|شروع شد|ما|بودیم|در|آن|گلوب|و|آنجا|بود|هیچ|مطبوعات y|como|yo|mencioné|cuando|eso|comenzó|nosotros|estábamos|en|el|Globe|y|allí|había|no|prensa و همانطور که اشاره کردم، وقتی این موضوع شروع شد، ما در گلوب بودیم و هیچ رسانه‌ای وجود نداشت. Y como mencioné, cuando comenzó, estábamos en el Globe, y no había prensa. And now I was thinking, "Well, the press it really going to hear this story." و|حالا|من|بودم|در حال فکر کردن|خوب|آن|مطبوعات|آن|واقعاً|در حال رفتن|به|شنیدن|این|داستان y|ahora|yo|estaba|pensando|bueno|la|prensa|eso|realmente|va|a|escuchar|esta|historia و حالا داشتم فکر می‌کردم، "خب، رسانه‌ها واقعاً این داستان را خواهند شنید." Y ahora estaba pensando, "Bueno, la prensa realmente va a escuchar esta historia." And suddenly, we started to institutionalize this day. و|ناگهان|ما|شروع کردیم|به|نهادینه کردن|این|روز |||||institutionnaliser|| y|de repente|nosotros|comenzamos|a|institucionalizar|este|día و ناگهان، ما شروع به نهادینه کردن این روز کردیم. Y de repente, comenzamos a institucionalizar este día. Kofi Annan invited me on the morning September the 11th. کفی|آنان|دعوت کرد|مرا|در|صبح|صبح|سپتامبر|یازدهم|یازدهم Kofi||||||||| Kofi|Annan|invitó|me|en|la|mañana|septiembre|el|11 کوفی عنان صبح روز یازدهم سپتامبر مرا دعوت کرد. Kofi Annan me invitó la mañana del 11 de septiembre.

to do a press conference. برای|انجام دادن|یک|مطبوعاتی|کنفرانس a|hacer|una|conferencia|de prensa برای برگزاری یک کنفرانس مطبوعاتی. hacer una conferencia de prensa. And it was 8:00 AM when I stood there. و|آن|بود|صبح|وقتی که|من|ایستادم|آنجا y|eso|fue|AM|cuando|yo|estuve|allí و ساعت ۸ صبح بود که من آنجا ایستاده بودم. Y eran las 8:00 AM cuando estuve allí. And I was waiting for him to come down, and I new that he was on his way. و|من|بودم|در حال انتظار|برای|او|تا|بیاید|پایین|و|من|می‌دانستم|که|او|بود|در|راه|راه y|yo|estaba|esperando|por|él|a|bajar|abajo|y|yo|sabía|que|él|estaba|en|su|camino Et j'attendais qu'il descende, et je savais qu'il était en route. و من منتظر بودم که او بیاید پایین و می‌دانستم که او در راه است. Y estaba esperando a que bajara, y sabía que estaba en camino. And obviously he never came down. و|واضح است|او|هرگز|نیامد|پایین y|obviamente|él|nunca|vino|abajo Et évidemment, il n'est jamais descendu. و واضح است که او هرگز پایین نیامد. Y, obviamente, nunca bajó. The statement was never made. آن|بیانیه|بود|هرگز|ساخته شده la|declaración|fue|nunca|hecha La déclaration n'a jamais été faite. این بیانیه هرگز مطرح نشد. La declaración nunca se hizo. The world was never told there was a day of global ceasefire and nonviolence. آن|جهان|بود|هرگز|گفته شده|آنجا|بود|یک|روز|از|جهانی|آتش‌بس|و|عدم خشونت |||||||||||cessez-le-feu|| el|mundo|fue|nunca|informado|allí|hubo|un|día|de|global|alto el fuego|y|no violencia هرگز به جهان گفته نشد که روزی برای آتش‌بس جهانی و عدم خشونت وجود دارد. El mundo nunca fue informado de que había un día de cese al fuego global y no violencia. And it was obviously a tragic moment for the thousands of people who lost their lives, there and then subsequently all over the world. و|آن|بود|به وضوح|یک|غم‌انگیز|لحظه|برای|آن|هزاران|از|مردم|که|از دست دادند|زندگی‌های|زندگی‌ها|آنجا|و|سپس|به‌طور مداوم|تمام|در|جهان| y|eso|fue|obviamente|un|trágico|momento|para|las|miles|de|personas|que|perdieron|sus|vidas|allí|y|luego|posteriormente|todo|por|el|mundo و این به وضوح لحظه‌ای غم‌انگیز برای هزاران نفری بود که در آنجا جان خود را از دست دادند و سپس در سرتاسر جهان. Y fue, obviamente, un momento trágico para las miles de personas que perdieron la vida, allí y luego posteriormente en todo el mundo. It never happened. آن|هرگز|اتفاق افتاد eso|nunca|sucedió این هرگز اتفاق نیفتاد. Nunca sucedió. And I remember thinking, "This is exactly why actually we have to work even harder. و|من|به یاد می‌آورم|فکر کردن|این|است|دقیقاً|چرا|در واقع|ما|داریم|به|کار کردن|حتی|سخت‌تر y|yo|recuerdo|pensando|esto|es|exactamente|por qué|en realidad|nosotros|tenemos|que|trabajar|incluso|más duro و یادم می‌آید که فکر می‌کردم، "این دقیقاً دلیلی است که ما باید حتی سخت‌تر کار کنیم. Y recuerdo pensar, "Esta es exactamente la razón por la que realmente tenemos que trabajar aún más duro. And we have to make this day work. و|ما|داریم|به|ساختن|این|روز|کار کردن y|nosotros|tenemos|que|hacer|este|día|funcionar و ما باید این روز را به نتیجه برسانیم. Y tenemos que hacer que este día funcione. It’s been created; nobody knows. این|شده|ایجاد شده|هیچ‌کس|نمی‌داند eso ha|sido|creado|nadie|sabe این روز ایجاد شده است؛ هیچ‌کس نمی‌داند. Se ha creado; nadie lo sabe. But we have to continue this journey, and we have to tell people, and we have to prove it can work. اما|ما|داریم|به|ادامه دادن|این|سفر|و|ما|داریم|به|گفتن|مردم|و|ما|داریم|به|اثبات کردن|آن|می‌تواند|کار کردن pero|nosotros|tenemos|que|continuar|este|viaje|y|nosotros|tenemos|que|decir|a la gente|y|nosotros|tenemos|que|probar|eso|puede|funcionar اما ما باید این سفر را ادامه دهیم، و باید به مردم بگوییم، و باید ثابت کنیم که این می‌تواند کار کند. Pero tenemos que continuar este viaje, y tenemos que decirle a la gente, y tenemos que demostrar que puede funcionar. And I left New York freaked, but actually empowered. و|من|ترک کردم|نیو|یورک|ترسیده|اما|در واقع|توانمند |||||stressé||| y|yo|dejé|Nueva|York|asustado|pero|en realidad|empoderado E eu deixei Nova York assustada, mas realmente empoderada. و من نیویورک را با ترس ترک کردم، اما در واقع قدرت گرفته بودم. Y dejé Nueva York asustada, pero en realidad empoderada.

And I felt inspired by the possibilities that if it did, then maybe we wouldn’t see things like that. y|yo|sentí|inspirado|por|las|posibilidades|que|si|eso|lo hiciera|entonces|tal vez|nosotros|no|veríamos|cosas|como|eso و از امکاناتی که اگر این اتفاق بیفتد، شاید دیگر چنین چیزهایی را نبینیم، الهام گرفتم. Y me sentí inspirada por las posibilidades de que si lo hacía, entonces tal vez no veríamos las cosas así. I remember putting that film out and going to cynics. |||||||||cínicos به یاد دارم که آن فیلم را منتشر کردم و به سراغ بدبین‌ها رفتم. Recuerdo haber lanzado esa película e ir a los cínicos. I was showing the film, and I remember being in Israel and getting it absolutely slaughtered by some guys having watched the film -- that it’s just a day of peace, it doesn’t mean anything. |||||||||||||||masacrado|||||||||||||||||| Je montrais le film, et je me souviens d'être en Israël et de me faire absolument descendre par des gars ayant regardé le film -- que c'est juste une journée de paix, ça ne veut rien dire. من فیلم را نشان می‌دادم و به یاد دارم که در اسرائیل بودم و برخی از افراد که فیلم را دیده بودند، به شدت آن را مورد انتقاد قرار دادند -- که این فقط یک روز صلح است و هیچ معنایی ندارد. Estaba mostrando la película, y recuerdo estar en Israel y ser absolutamente destrozada por algunos chicos que habían visto la película -- que es solo un día de paz, no significa nada. It’s not going to work; you’re not going to stop the fighting in Afghanistan; the Taliban won’t listen, etc., etc. این|نه|در حال|به|کار کردن|تو|نه|در حال|به|متوقف کردن|این|جنگ|در|افغانستان|این|طالبان|نخواهند|گوش دادن|و غیره|و غیره eso|no|va|a|funcionar|tú|no|vas|a|detener|la|lucha|en|Afganistán|el|Talibán|no|escucharán|etc|etc Ça ne va pas marcher ; vous ne allez pas arrêter les combats en Afghanistan ; les talibans n'écouteront pas, etc., etc. این کار نخواهد کرد؛ شما نمی‌توانید جنگ را در افغانستان متوقف کنید؛ طالبان گوش نخواهد داد و غیره و غیره. No va a funcionar; no vas a detener la lucha en Afganistán; los talibanes no escucharán, etc., etc. It’s just symbolism. این|فقط|نمادگرایی eso|solo|simbolismo C'est juste du symbolisme. این فقط نمادگرایی است. Es solo simbolismo. And that was even worse than actually what had just happened in many ways, because it couldn’t not work. و|آن|بود|حتی|بدتر|از|در واقع|آنچه|داشت|به تازگی|اتفاق افتاده|در|بسیاری|جنبه ها|زیرا|این|نمی توانست|نه|کار کند y|eso|fue|incluso|peor|que|realmente|lo que|había|justo|sucedido|en|muchas|formas|porque|eso|no podría|no|funcionar Et c'était même pire que ce qui venait de se passer à bien des égards, car cela ne pouvait pas ne pas fonctionner. و این از بسیاری جهات حتی بدتر از آنچه که تازه اتفاق افتاده بود، بود، زیرا نمی‌توانست کار نکند. Y eso fue incluso peor que lo que había sucedido en muchos aspectos, porque no podía no funcionar. I’d spoken in Somalia, Burundi, Gaza, the West Bank, India, Sri Lanka, Congo, wherever it was, and they’d all tell me, "If you can create a window of opportunity, we can move aid, we can vaccinate children. من|صحبت کرده بودم|در|سومالی|بوروندی|غزه|این|غرب|کرانه|هند|سری|لانکا|کنگو|هر جا|آن|بود|و|آنها|همه|می گفتند|به من|اگر|تو|می توانی|ایجاد کنی|یک|پنجره|از|فرصت|ما|می توانیم|منتقل کنیم|کمک|ما|می توانیم|واکسینه کنیم|کودکان ||||Burundi|||||||||||||||||||||||||||||||| yo|había hablado|en|Somalia|Burundi|Gaza|la|Oeste|Banco|India|Sri|Lanka|Congo|dondequiera|eso|estaba|y|ellos|todos|dirían|me|si|tú|puedes|crear|una|ventana|de|oportunidad|nosotros|podemos|mover|ayuda|nosotros|podemos|vacunar|niños J'avais parlé en Somalie, au Burundi, à Gaza, en Cisjordanie, en Inde, au Sri Lanka, au Congo, où que ce soit, et ils me disaient tous : "Si vous pouvez créer une fenêtre d'opportunité, nous pouvons faire passer l'aide, nous pouvons vacciner des enfants. من در سومالی، بوروندی، غزه، کرانه باختری، هند، سریلانکا، کنگو و هر جا که بود صحبت کرده‌ام و همه به من می‌گفتند، "اگر بتوانید یک فرصت ایجاد کنید، می‌توانیم کمک‌ها را منتقل کنیم، می‌توانیم کودکان را واکسینه کنیم. Hablé en Somalia, Burundi, Gaza, Cisjordania, India, Sri Lanka, Congo, donde fuera, y todos me decían: "Si puedes crear una ventana de oportunidad, podemos mover ayuda, podemos vacunar a los niños." Children can lead their projects. بچه‌ها|می‌توانند|رهبری کنند|پروژه‌های|پروژه‌ها Niños|pueden|liderar|sus|proyectos Les enfants peuvent diriger leurs projets. کودکان می‌توانند پروژه‌های خود را رهبری کنند. Los niños pueden liderar sus proyectos. They can unite. آنها|می‌توانند|متحد شوند Ellos|pueden|unirse آنها می‌توانند متحد شوند. Pueden unirse. They can come together. آنها|می‌توانند|بیایند|با هم Ellos|pueden|venir|juntos آنها می‌توانند گرد هم بیایند. Pueden reunirse. If people would stop, lives will be saved." اگر|مردم|می‌خواستند|متوقف شوند|زندگی‌ها|خواهند|بودن|نجات داده شده Si|las personas|verbo auxiliar condicional|detuvieran|vidas|verbo auxiliar futuro|serán|salvadas اگر مردم متوقف شوند، جان‌ها نجات خواهد یافت. Si la gente se detuviera, se salvarían vidas. That’s what I’d heard. eso|lo que|I had|oído این چیزی بود که من شنیده بودم. Eso es lo que había oído. And I heard that from the people who really understood what conflict was about. y|yo|oí|eso|de|las|personas|que|realmente|entendían|lo que|conflicto|estaba|acerca و من این را از افرادی شنیدم که واقعاً درک می‌کردند که درگیری درباره چه چیزی است. Y lo escuché de las personas que realmente entendían de qué se trataba el conflicto. And so I went back to the United Nations. y|así|yo|fui|de regreso|a|las|Unidas|Naciones بنابراین من به سازمان ملل برگشتم. Y así volví a las Naciones Unidas.

I decided that I’d continue filming and make another movie. yo|decidí|que|I would|continuar|filmando|y|hacer|otra|película تصمیم گرفتم که به فیلمبرداری ادامه دهم و یک فیلم دیگر بسازم. Decidí que continuaría filmando y haría otra película. And I went back to the U.N. و|من|رفتم|به عقب|به||| y|yo|regresé|atrás|a|la|| و من به سازمان ملل برگشتم. Y volví a la ONU. for another couple of years. برای|چند|جفت|از|سال por|otro|par|de|años برای چند سال دیگر. por un par de años más. We started moving around the corridors of the U.N. ما|شروع کردیم|حرکت کردن|دور||راهروها|از||| nosotros|comenzamos|a mover|por|los|pasillos|de|la|| ما شروع به گشت و گذار در راهروهای سازمان ملل کردیم. Comenzamos a movernos por los pasillos del sistema de la ONU, system, governments and NGOs, trying desperately to find somebody to come forward and have a go at it, see if we could make it possible. سیستم|دولت‌ها|و|سازمان‌های غیردولتی|تلاش کردن|به شدت|برای|پیدا کردن|کسی|برای|آمدن|جلو|و|داشتن|یک|تلاش|در|آن|دیدن|اگر|ما|می‌توانستیم|ساختن|آن|ممکن |||ONG||||||||||||||||||||| sistema|gobiernos|y|ONGs|tratando|desesperadamente|a|encontrar|alguien|a|venir|adelante|y|tener|un|intento|en|eso|ver|si|nosotros|podríamos|hacer|eso|posible دولت‌ها و سازمان‌های غیردولتی، به شدت تلاش می‌کردیم تا کسی را پیدا کنیم که جلو بیاید و امتحان کند، ببینیم آیا می‌توانیم آن را ممکن کنیم. gobiernos y ONG, tratando desesperadamente de encontrar a alguien que se presentara y lo intentara, a ver si podíamos hacerlo posible. And after lots and lots of meetings obviously, I’m delighted this man, Ahmad Fawzi, one of my heroes and mentors really, he managed to get UNICEF involved. و|بعد از|زیاد|و|زیاد|از|جلسات|واضحا|من هستم|خوشحال|این|مرد|احمد|فوزی|یکی|از|من|قهرمانان|و|مربیان|واقعا|او|موفق شد|به|گرفتن|یونیسف|درگیر ||||||||||||Ahmad|||||||||||||| y|después|muchos|y|muchos|de|reuniones|obviamente|estoy|encantado|este|hombre|Ahmad|Fawzi|uno|de|mis|héroes|y|mentores|realmente|él|logró|a|hacer|UNICEF|involucrado و بعد از جلسات بسیار و بسیار، خوشحالم که این مرد، احمد فوزی، یکی از قهرمانان و مربیان من واقعاً، توانست یونیسف را درگیر کند. Y después de muchas y muchas reuniones, obviamente, estoy encantado de que este hombre, Ahmad Fawzi, uno de mis héroes y mentores, realmente logró involucrar a UNICEF. And UNICEF, God bless them, they said, "Okay, we’ll have a go." و|یونیسف|خدا|برکت بده|آنها|آنها|گفتند|خوب|ما خواهیم|داشتن|یک|تلاش y|UNICEF|Dios|bendiga|los|ellos|dijeron|está bien|nosotros|tendremos|un|intento و یونیسف، خدا آنها را حفظ کند، گفتند: "خوب، ما یک تلاش خواهیم کرد." Y UNICEF, que Dios los bendiga, dijeron: "Está bien, lo intentaremos." And then UNAMA became involved in Afghanistan. و|سپس|یوناما|شد|درگیر|در|افغانستان ||l'UNAMA|||| y|entonces|UNAMA|se volvió|involucrado|en|Afganistán و سپس یوناما در افغانستان درگیر شد. Y luego UNAMA se involucró en Afganistán. It was historical. این|بود|تاریخی eso|fue|histórico این تاریخی بود. Fue histórico. Could it work in Afghanistan with UNAMA and WHO and civil society, etc., etc., etc. می‌تواند|این|کار کند|در|افغانستان|با|یوناما|و|سازمان بهداشت جهانی|و|مدنی|جامعه|و غیره|و غیره|و غیره ||||||l'UNAMA|||||||| podría|eso|funcionar|en|Afganistán|con|UNAMA|y|OMS|y|sociedad|civil|etc|etc| آیا این می‌تواند در افغانستان با یوناما و سازمان بهداشت جهانی و جامعه مدنی و غیره و غیره و غیره کار کند؟ ¿Podría funcionar en Afganistán con UNAMA, la OMS y la sociedad civil, etc., etc., etc. And I was getting it all on film and I was recording it, and I was thinking, "This is it. و|من|بودم|می‌گرفتم|آن|همه|روی|فیلم|و|من|بودم|ضبط می‌کردم|آن|و|من|بودم|فکر می‌کردم|این|است|آن y|yo|estaba|grabando|eso|todo|en|película|y|yo|estaba|grabando|eso|y|yo|estaba|pensando|esto|es|eso و من همه چیز را فیلمبرداری می‌کردم و آن را ضبط می‌کردم و فکر می‌کردم، "این همان است. Y lo estaba grabando todo en video y estaba pensando, "Esto es todo. This is the possibility of it maybe working. این|است|امکان|احتمال|اینکه|آن|شاید|کار کردن esto|es|la|posibilidad|de|eso|tal vez|funcionando این احتمال کار کردن آن است. Esta es la posibilidad de que tal vez funcione. But even if it doesn’t, at least the door is open and there’s a chance. اما|حتی|اگر|آن|نمی‌کند|در|حداقل|در|در|است|باز|و|وجود دارد|یک|شانس pero|incluso|si|eso|no|en|lo menos|la|puerta|está|abierta|y|hay|una|oportunidad اما حتی اگر کار نکند، حداقل درب باز است و یک شانس وجود دارد. Pero incluso si no funciona, al menos la puerta está abierta y hay una oportunidad. And so I went back to London, and I went and saw this chap, Jude Law. و|بنابراین|من|رفتم|به عقب|به|لندن|و|من|رفتم|و|دیدم|این|مرد|جود|لاو ||||||||||||||Jude| y|así|yo|fui|de regreso|a|Londres|y|yo|fui|y|vi|a este|tipo|Jude|Law E então voltei para Londres e vi esse sujeito, Jude Law. و بنابراین به لندن برگشتم و به دیدن این مرد، جود لاو، رفتم. Y así volví a Londres, y fui a ver a este tipo, Jude Law.

And I saw him because he was an actor, I was an actor. و|من|دیدم|او را|زیرا|او|بود|یک|بازیگر|من|بودم|یک|بازیگر y|yo|vi|a él|porque|él|era|un|actor|yo|era|un|actor و من او را دیدم چون او یک بازیگر بود و من هم یک بازیگر بودم. Y lo vi porque él era un actor, yo era un actor. I had a connection to him, because we needed to get to the press, we needed this attraction, we needed the media to be involved. من|داشتم|یک|ارتباط|به|او|زیرا|ما|نیاز داشتیم|به|رسیدن|به|به|مطبوعات|ما|نیاز داشتیم|این|جذابیت|ما|نیاز داشتیم|به|رسانه|به|بودن|درگیر yo|tenía|una|conexión|con|él|porque|nosotros|necesitábamos|a|llegar|a|la|prensa|nosotros|necesitábamos|esta|atracción|nosotros|necesitábamos|los|medios|a|estar|involucrados من با او ارتباطی داشتم، زیرا ما نیاز داشتیم که به رسانه‌ها برویم، به این جذابیت نیاز داشتیم، به این نیاز داشتیم که رسانه‌ها درگیر شوند. Tenía una conexión con él, porque necesitábamos llegar a la prensa, necesitábamos esta atracción, necesitábamos que los medios estuvieran involucrados. Because if we start pumping it up a bit maybe more people would listen and there’d be more -- when we got into certain areas, maybe there would be more people interested. زیرا|اگر|ما|شروع کنیم|پمپاژ کردن|آن را|بالا|یک|کمی|شاید|بیشتر|مردم|خواهند|گوش دادن|و|آنجا خواهد|بودن|بیشتر|وقتی|ما|رسیدیم|به|خاص|مناطق|شاید|آنجا|خواهند|بودن|بیشتر|مردم|علاقه مند porque|si|nosotros|comenzamos|inflando|eso|arriba|un|poco|tal vez|más|personas|verbo auxiliar condicional|escucharían|y|habría|habría|más|cuando|nosotros|llegamos|a|ciertas|áreas|tal vez|allí|verbo auxiliar condicional|habría|más|personas|interesadas زیرا اگر کمی آن را بزرگ کنیم، شاید افراد بیشتری گوش دهند و وقتی به برخی مناطق می‌رسیم، شاید افراد بیشتری علاقه‌مند شوند. Porque si comenzamos a promocionarlo un poco, tal vez más personas escucharían y habría más -- cuando llegáramos a ciertas áreas, tal vez habría más personas interesadas. And maybe we’d be helped financially a little bit more, which had been desperately difficult. و|شاید|ما خواهیم|بودن|کمک شده|مالی|یک|کمی|بیشتر|بیشتر|که|داشت|بودن|به شدت|سخت y|tal vez|nosotros|seríamos|ayudados|financieramente|un|poco|poco|más|lo cual|había|sido|desesperadamente|difícil و شاید ما کمی بیشتر از نظر مالی کمک می‌شدیم، که این موضوع به شدت دشوار بود. Y tal vez nos ayudarían financieramente un poco más, lo cual había sido desesperadamente difícil. I won’t go into that. من|نخواهم|رفتن|به|آن yo|no|iré|en|eso من به آن موضوع نمی‌پردازم. No entraré en eso. So Jude said, "Okay, I’ll do some statements for you. بنابراین|جود|گفت|خوب|من خواهم|انجام دادن|چند|بیانیه‌ها|برای|تو |Jude|||||||| así que|Jude|dijo|está bien|yo|haré|unos|declaraciones|para|ti پس جود گفت، "خوب، من چند بیانیه برای تو می‌نویسم. Así que Jude dijo: "Está bien, haré algunas declaraciones para ti. While I was filming these statements, he said to me, "Where are you going next? در حالی که|من|بودم|فیلمبرداری|این|بیانیه‌ها|او|گفت|به|من|کجا|هستی|تو|رفتن|بعدی mientras|yo|estaba|filmando|estas|declaraciones|él|dijo|a|mí|dónde|estás|tú|yendo|próximo در حینی که من این بیانیه‌ها را فیلمبرداری می‌کردم، او به من گفت، "بعد کجا می‌روی؟ Mientras estaba filmando estas declaraciones, él me dijo: "¿A dónde vas a ir después?

I said, "I’m going to go to Afghanistan." من|گفتم|من هستم|در حال رفتن|به|رفتن|به|افغانستان yo|dije|voy|a|a|ir|a|Afganistán من گفتم: "من می‌خواهم به افغانستان بروم." Dije: "Voy a ir a Afganistán." He said, "Really?" او|گفت|واقعاً él|dijo|realmente او گفت: "واقعاً؟" Él dijo: "¿De verdad?" And I could sort of see a little look in his eye of interest. و|من|می‌توانستم|نوعی|از|دیدن|یک|کوچک|نگاه|در|او|چشم|از|علاقه y|yo|podría|un poco|de|ver|un|pequeño|vistazo|en|su|ojo|de|interés و من می‌توانستم یک نگاه کوچک از علاقه را در چشمانش ببینم. Y pude ver una pequeña mirada de interés en sus ojos. So I said to him, "Do you want to come with me? بنابراین|من|گفتم|به|او|آیا|تو|می‌خواهی|به|آمدن|با|من así que|yo|dije|a|él|verbo auxiliar|tú|quieres|a|venir|con|mí پس به او گفتم: "آیا می‌خواهی با من بیایی؟" Así que le dije: "¿Quieres venir conmigo? It’d be really interesting if you came. آن خواهد بود|بودن|واقعاً|جالب|اگر|تو|بیایی sería|ser|realmente|interesante|si|tú|vinieras اگر بیایی واقعاً جالب خواهد بود. Sería realmente interesante si vinieras. It would help and bring attention. آن|خواهد|کمک|و|آوردن|توجه eso|ayudaría|ayudar|y|traería|atención این کمک می‌کند و توجه را جلب می‌کند. Ayudaría y traería atención. And that attention would help leverage the situation, as well as all of the other sides of it." و|آن|توجه|خواهد|کمک|به کار گرفتن|وضعیت|وضعیت|همانطور که|همچنین|و|تمام|از|دیگر|دیگر|جنبه‌ها|از|آن y|esa|atención|ayudaría|ayudar|apalancar|la|situación|así|también|como|todos|de|los|otros|lados|de|eso E essa atenção ajudaria a alavancar a situação, bem como todos os outros lados dela ". و آن توجه به بهبود وضعیت کمک می‌کند، همچنین به تمام جنبه‌های دیگر آن. Y esa atención ayudaría a aprovechar la situación, así como todos los otros aspectos de ella. I think there’s a number of pillars to success. من|فکر می‌کنم|وجود دارد|یک|تعداد|از|ارکان|به|موفقیت yo|pienso|hay|un|número|de|pilares|para|éxito فکر می‌کنم چندین رکن برای موفقیت وجود دارد. Creo que hay varios pilares para el éxito. One is you’ve got to have a great idea. یکی|است|شما باید|دارید|به|داشته باشید|یک|عالی|ایده uno|es|tú has|tenido|que|tener|una|gran|idea اولین نکته این است که شما باید یک ایده عالی داشته باشید. Una es que tienes que tener una gran idea. The other is you’ve got to have a constituency, you’ve got to have finance, and you’ve got to be able to raise awareness. دیگر|دیگر|است|شما باید|دارید|به|داشته باشید|یک|پایگاه|شما باید|دارید|به|داشته باشید|منابع مالی|و|شما باید|دارید|به|باشید|قادر|به|افزایش دادن|آگاهی la|otra|es|tú has|tenido|que|tener|una|constitución|tú has|tenido|que||||||de||||levantar|conciencia نکته دیگر این است که شما باید یک پایگاه حامی داشته باشید، باید منابع مالی داشته باشید و باید بتوانید آگاهی را افزایش دهید. La otra es que tienes que tener una base de apoyo, tienes que tener financiamiento y tienes que ser capaz de generar conciencia. And actually I could never raise awareness by myself, no matter what I’d achieved. و|در واقع|من|می‌توانستم|هرگز|افزایش دهم|آگاهی|به وسیله|خودم|هیچ|مهم نیست|چه|من|به دست آورده بودم y|de hecho|yo|podría|nunca|levantar|conciencia|por|mí mismo|no|importa|lo que|yo habría|logrado Et en fait, je n'aurais jamais pu sensibiliser à moi seul, peu importe ce que j'avais accompli. و در واقع من هرگز نمی‌توانستم به تنهایی آگاهی را افزایش دهم، مهم نیست که چه دستاوردی داشته‌ام. Y en realidad nunca podría generar conciencia por mí mismo, sin importar lo que hubiera logrado. So these guys were absolutely crucial. بنابراین|این|افراد|بودند|کاملاً|حیاتی así que|estos|chicos|fueron|absolutamente|crucial Donc, ces gars-là étaient absolument cruciaux. بنابراین این افراد به شدت حیاتی بودند. Así que estos chicos fueron absolutamente cruciales. So he said yes, and we found ourselves in Afghanistan. بنابراین|او|گفت|بله|و|ما|پیدا کردیم|خودمان را|در|افغانستان así|él|dijo|sí|y|nosotros|encontramos|a nosotros mismos|en|Afganistán Alors il a dit oui, et nous nous sommes retrouvés en Afghanistan. پس او گفت بله و ما خود را در افغانستان یافتیم. Así que dijo que sí, y nos encontramos en Afganistán. It was a really incredible thing that when we landed there, I was talking to various people, and they were saying to me, "You’ve got to get everybody involved here. این|بود|یک|واقعاً|شگفت‌انگیز|چیز|که|وقتی|ما|فرود آمدیم|آنجا|من|بود|صحبت می‌کردم|به|مختلف|مردم|و|آنها|بودند|می‌گفتند|به|من|شما باید|دارید|به|بگیرید|همه|درگیر|اینجا Eso|fue|un|realmente|increíble|cosa|que|cuando|nosotros|aterrizamos|allí|yo|estaba|hablando|a|varias|personas|y|ellos|estaban|diciendo|a|mí|tú has|tenido|que|involucrar|a todos|involucrados|aquí این واقعاً چیز شگفت‌انگیزی بود که وقتی به آنجا رسیدیم، من با افراد مختلف صحبت می‌کردم و آنها به من می‌گفتند، "شما باید همه را در اینجا درگیر کنید. Era algo realmente increíble que cuando aterrizamos allí, estaba hablando con varias personas, y me decían: "Tienes que involucrar a todos aquí.

You can’t just expect it to work. شما|نمی‌توانید|فقط|انتظار داشته باشید|آن|به|کار کند tú|no puedes|solo|esperar|eso|a|funcionar Você não pode simplesmente esperar que funcione. شما نمی‌توانید فقط انتظار داشته باشید که این کار کند. No puedes simplemente esperar que funcione. You have to get out and work." شما|دارید|به|بگیرید|بیرون|و|کار کنید tú|tienes|que|salir|afuera|y|trabajar شما باید بیرون بروید و کار کنید." Tienes que salir y trabajar." And we did, and we traveled around, and we spoke to elders, we spoke to doctors, we spoke to nurses, we held press conferences, we went out with soldiers, we sat down with ISAF, we sat down with NATO, we sat down with the U.K. و|ما|انجام دادیم|و|ما|سفر کردیم|دور|و|ما|صحبت کردیم|به|بزرگان|ما|صحبت کردیم|به|پزشکان|ما|صحبت کردیم|به|پرستاران|ما|برگزار کردیم|مطبوعات|کنفرانس‌ها|ما|رفتیم|بیرون|با|سربازان|ما|نشسته|پایین|با|ایزاف|ما|نشسته|پایین|با|ناتو|ما|نشسته|پایین|با||| |||||||||||||||||||||||||||||||||l'ISAF|||||||||||| y|nosotros|hicimos|y|nosotros|viajamos|alrededor|y|nosotros|hablamos|a|ancianos|nosotros|hablamos|a|doctores|nosotros|hablamos|a|enfermeras|nosotros|tuvimos|prensa|conferencias|nosotros|salimos|afuera|con|soldados|nosotros|nos sentamos|abajo|con|ISAF|nosotros|nos sentamos|abajo|con|NATO|nosotros|nos sentamos|abajo|con|el|| و ما این کار را کردیم، و سفر کردیم، و با بزرگان صحبت کردیم، با پزشکان صحبت کردیم، با پرستاران صحبت کردیم، کنفرانس‌های خبری برگزار کردیم، با سربازان بیرون رفتیم، با ISAF نشسته بودیم، با ناتو نشسته بودیم، با دولت بریتانیا نشسته بودیم. Y lo hicimos, y viajamos, y hablamos con ancianos, hablamos con doctores, hablamos con enfermeras, realizamos conferencias de prensa, salimos con soldados, nos sentamos con ISAF, nos sentamos con la OTAN, nos sentamos con el Reino Unido. government. دولت gobierno دولت. gobierno. I mean, we basically sat down with everybody -- in and out of schools with ministers of education, holding these press conferences, which of course, now were loaded with press, everybody was there. من|منظورم|ما|اساساً|نشسته|پایین|با|همه|در|و|بیرون|از|مدارس|با|وزرا|از|آموزش|برگزار کردن|این|مطبوعات|کنفرانس‌ها|که|از|البته|حالا|بودند|پر|با|مطبوعات|همه|بود|آنجا yo|quiero decir|nosotros|básicamente|nos sentamos|abajo|con|todos|dentro|y|fuera|de|escuelas|con|ministros|de|educación|sosteniendo|estas|prensa|conferencias|las cuales|de|curso|ahora|estaban|cargadas|con|prensa|todos|estaba|allí منظورم این است که ما اساساً با همه نشسته بودیم -- در و بیرون از مدارس با وزرای آموزش و پرورش، این کنفرانس‌های خبری را برگزار می‌کردیم، که البته، حالا پر از خبرنگار بود، همه آنجا بودند. Quiero decir, básicamente nos sentamos con todos -- dentro y fuera de las escuelas con ministros de educación, realizando estas conferencias de prensa, que por supuesto, ahora estaban llenas de prensa, todos estaban allí. There was an interest in what was going on. وجود داشت|بود|یک|علاقه|در|آنچه|بود|در حال وقوع| allí|había|un|interés|en|lo que|estaba|sucediendo|en علاقه‌ای به آنچه در حال وقوع بود وجود داشت. Había un interés en lo que estaba sucediendo. This amazing woman, Fatima Magalani, was absolutely instrumental in what went on as she was the spokesperson for the resistance against the Russians. این|شگفت‌انگیز|زن|فاطمه|مگالانی|بود|به‌طور کامل|مؤثر|در|آنچه|رفت|در حال وقوع|زیرا|او|بود||سخنگو|برای||مقاومت|علیه||روس‌ها |||Fatima||||||||||||||||||| esta|asombrosa|mujer|Fatima|Magalani|fue|absolutamente|instrumental|en|lo|sucedió|adelante|como|ella|fue|la|portavoz|para|la|resistencia|contra|los|rusos این زن شگفت‌انگیز، فاطمه مگالانی، در آنچه که اتفاق افتاد، نقش بسیار مهمی داشت زیرا او سخنگوی مقاومت در برابر روس‌ها بود. Esta increíble mujer, Fatima Magalani, fue absolutamente fundamental en lo que sucedió, ya que fue la portavoz de la resistencia contra los rusos. And her Afghan network was just absolutely everywhere. و|شبکه|افغانی||بود|فقط|به‌طور کامل|در همه جا ||afghane||||| y|su|afgano|red|estaba|simplemente|absolutamente|en todas partes و شبکه افغانی او در واقع در همه جا بود. Y su red afgana estaba absolutamente en todas partes. And she was really crucial in getting the message in. و|او|بود|واقعاً|حیاتی|در|رساندن||پیام|به y|ella|fue|realmente|crucial|en|llevar|el|mensaje|adentro و او واقعاً در رساندن پیام بسیار حیاتی بود. Y ella fue realmente crucial para transmitir el mensaje. And then we went home. و|سپس|ما|رفتیم|به خانه y|entonces|nosotros|fuimos|a casa و سپس به خانه رفتیم. Y luego nos fuimos a casa.

We’d sort of done it. ما کرده بودیم|نوعی|از|انجام داده|آن nosotros|una especie|de|lo habíamos|eso ما به نوعی این کار را انجام داده بودیم. Lo habíamos hecho. We had to wait now and see what happened. ما|داشتیم|به|انتظار|حالا|و|ببینیم|چه|اتفاق افتاد nosotros|tuvimos|que|esperar|ahora|y|ver|qué|sucedió حالا باید منتظر می‌ماندیم و ببینیم چه اتفاقی می‌افتد. Ahora teníamos que esperar y ver qué pasaba. And I got home, and I remember one of the team bringing in a letter to me from the Taliban. و|من|رسیدم|به خانه|و|من|به یاد می‌آورم|یکی|از|تیم||آوردن|به|یک|نامه|به|من|از|طالبان| y|yo|llegué|a casa|y|yo|recuerdo|uno|de|el|equipo|trayendo|adentro|una|carta|a|mí|de|los|talibanes و من به خانه برگشتم و یادم می‌آید که یکی از اعضای تیم نامه‌ای از طالبان برایم آورد. Y llegué a casa, y recuerdo que uno del equipo me trajo una carta de los talibanes. And that letter basically said, "We’ll observe this day. و|آن|نامه|اساساً|گفت|ما خواهیم|مشاهده|این|روز y|esa|carta|básicamente|decía|nosotros|observaremos|este|día و آن نامه اساساً گفت: "ما این روز را زیر نظر خواهیم داشت." Y esa carta decía básicamente: "Observaremos este día." We will observe this day. ما|خواهیم|مشاهده|این|روز nosotros|verbo auxiliar futuro|observaremos|este|día ما این روز را مشاهده خواهیم کرد. Observaremos este día. We see it as a window of opportunity. ما|می‌بینیم|آن|به عنوان|یک|پنجره|از|فرصت nosotros|vemos|eso|como|una|ventana|de|oportunidad ما آن را به عنوان یک فرصت می‌بینیم. Lo vemos como una ventana de oportunidad. And we will not engage. و|ما|خواهیم|نه|درگیر y|nosotros|verbo auxiliar futuro|no|participaremos و ما درگیر نخواهیم شد. Y no nos comprometemos. We’re not going to engage." ما هستیم|نه|در حال|به|درگیر شدن nosotros estamos|no|yendo|a|participar ما قرار نیست درگیر شویم. No vamos a comprometernos. And that meant that humanitarian workers wouldn’t be kidnapped or killed. و|آن|به معنای|که|انسانی|کارگران|نخواهند|بودن|ربوده|یا|کشته y|eso|significaba|que|humanitarios|trabajadores|no|sean|secuestrados|o|asesinados و این به این معنی بود که کارگران انسانی ربوده یا کشته نخواهند شد. Y eso significaba que los trabajadores humanitarios no serían secuestrados ni asesinados. And then suddenly, I obviously knew at this point, there was a chance. و|سپس|ناگهان|من|واضحا|می‌دانستم|در|این|نقطه|آنجا|بود|یک|شانس y|entonces|de repente|yo|obviamente|supe|en|este|punto|allí|había|una|oportunidad و سپس ناگهان، من در این مرحله به وضوح می‌دانستم که یک شانس وجود دارد. Y luego, de repente, obviamente sabía en este punto, había una posibilidad. And days later, 1.6 million children were vaccinated against polio as a consequence of everybody stopping. و|روزها|بعد|میلیون|کودکان|بودند|واکسینه|علیه|فلج اطفال|به عنوان|یک|نتیجه|از|همه|توقف کردن ||||||vaccinés|||||||| y|días|después|millones|niños|fueron|vacunados|contra|polio|como|una|consecuencia|de|todos|deteniéndose و چند روز بعد، 1.6 میلیون کودک به عنوان نتیجه توقف همه، علیه فلج واکسینه شدند. Y días después, 1.6 millones de niños fueron vacunados contra la polio como consecuencia de que todos se detuvieran. (Applause) And like the general assembly, obviously the most wonderful, wonderful moment. تشویق|و|مانند|آن|عمومی|مجمع|واضحا|آن|ترین|شگفت‌انگیز||لحظه (aplausos)|y|como|la|asamblea|general|obviamente|el|más|maravilloso|momento| (تشویق) و مانند مجمع عمومی، به وضوح لحظه‌ای فوق‌العاده و شگفت‌انگیز. (Aplausos) Y como la asamblea general, obviamente el momento más maravilloso, maravilloso. And so then we wrapped the film up and we put it together because we had to go back. و|بنابراین|سپس|ما|پیچیدیم|آن|فیلم|به پایان|و|ما|گذاشتیم|آن|کنار هم|زیرا|ما|داشتیم|به|رفتن|به عقب y|así|entonces|nosotros|terminamos|la|película|arriba|y|nosotros|pusimos|eso|juntos|porque|nosotros|tuvimos|que|ir|atrás و بنابراین ما فیلم را جمع کردیم و آن را کنار هم گذاشتیم چون باید به عقب برمی‌گشتیم. Y así terminamos la película y la juntamos porque teníamos que regresar.

We put it into Dari and Pashto. ما|گذاشتیم|آن|به|دری|و|پشتو ||||||pashto nosotros|pusimos|eso|en|Dari|y|Pashto ما آن را به دری و پشتو ترجمه کردیم. La pusimos en dari y pashto. We put it in the local dialects. ما|گذاشتیم|آن|در|له|محلی|گویش‌ها nosotros|pusimos|eso|en|los|locales|dialectos ما آن را به لهجه‌های محلی گذاشتیم. La pusimos en los dialectos locales. We went back to Afghanistan, because the next year was coming, and we wanted to support. ما|رفتیم|به عقب|به|افغانستان|زیرا|آن|بعدی|سال|بود|در حال آمدن|و|ما|خواستیم|به|حمایت کردن nosotros|regresamos|atrás|a|Afganistán|porque|el|siguiente|año|estaba|viniendo|y|nosotros|queríamos|a|apoyar ما به افغانستان برگشتیم، چون سال بعد در راه بود و ما می‌خواستیم حمایت کنیم. Regresamos a Afganistán, porque el próximo año se acercaba y queríamos apoyar. But more importantly, we wanted to go back, because these people in Afghanistan are the heroes. اما مهمتر از همه، ما می‌خواستیم برگردیم، زیرا این مردم در افغانستان قهرمانان هستند. Pero más importante, queríamos regresar, porque estas personas en Afganistán son los héroes. They were the people who believed in peace and the possibilities of it, etc., etc. آنها کسانی بودند که به صلح و امکانات آن ایمان داشتند و غیره و غیره. Eran las personas que creían en la paz y en las posibilidades de ella, etc., etc. -- and they made it real. -- و آنها آن را به واقعیت تبدیل کردند. -- y lo hicieron realidad. And we wanted to go back and show them the film and say, "Look, you guys made this possible. و ما می‌خواستیم برگردیم و فیلم را به آنها نشان دهیم و بگوییم، "نگاه کنید، شما این را ممکن کردید. Y queríamos regresar y mostrarles la película y decir: "Miren, ustedes hicieron esto posible. And thank you very much." و|تشکر|شما|بسیار|زیاد y|gracias|tú|muy|mucho و خیلی متشکرم. Y muchas gracias. And we gave the film over. و|ما|دادیم|آن|فیلم|به y|nosotros|dimos|la|película|adelante E nós entregamos o filme. و ما فیلم را تحویل دادیم. Y entregamos la película. Obviously it was shown, and it was amazing. واضح است|آن|بود|نشان داده شد|و|آن|بود|شگفت‌انگیز obviamente|eso|fue|mostrado|y|eso|fue|asombroso واضح است که نمایش داده شد و فوق‌العاده بود. Obviamente se mostró, y fue increíble. And then that year, that year, 2008, this ISAF statement from Kabul Afghanistan, September 17th: "General Stanley McChrystal, commander of international security assistance forces in Afghanistan, announced today ISAF will not conduct offensive military operations on the 21st of September. و|سپس|آن|سال|آن|سال|این|ISAF|بیانیه|از|کابل|افغانستان|سپتامبر|17|ژنرال|استنلی|مک‌کریستال|فرمانده|نیروهای|بین‌المللی|امنیت|کمک|نیروها|در|افغانستان|اعلام کرد|امروز|ISAF|خواهد|نه|انجام دادن|تهاجمی|نظامی|عملیات|در|21|21|از|سپتامبر |||||||ISAF||||||||||||||||||||||||||||||| y|entonces|ese|año|ese|año|esta|ISAF|declaración|de|Kabul|Afganistán|septiembre|17|general|Stanley|McChrystal|comandante|de|internacional|seguridad|asistencia|fuerzas|en|Afganistán|anunció|hoy|ISAF|verbo auxiliar futuro|no|llevará a cabo|ofensivas|militares|operaciones|en|el|21|de|septiembre و سپس آن سال، آن سال، 2008، این بیانیه ISAF از کابل افغانستان، 17 سپتامبر: "ژنرال استنلی مک‌کریستال، فرمانده نیروهای کمک امنیتی بین‌المللی در افغانستان، امروز اعلام کرد که ISAF در تاریخ 21 سپتامبر عملیات نظامی تهاجمی انجام نخواهد داد. Y luego ese año, ese año, 2008, esta declaración de ISAF desde Kabul, Afganistán, 17 de septiembre: "El general Stanley McChrystal, comandante de las fuerzas internacionales de asistencia de seguridad en Afganistán, anunció hoy que ISAF no llevará a cabo operaciones militares ofensivas el 21 de septiembre.

They were saying they would stop. آنها|بودند|می‌گفتند|آنها|خواهند|متوقف کردن Ellos|estaban|diciendo|ellos|verbo auxiliar condicional|parar آنها می‌گفتند که متوقف خواهند شد. Decían que se detendrían. And then there was this other statement that came out from the Deptartment of Security and Safety saying that, in Afghanistan, because of this work, the violence was down by 70 percent. و|سپس|آنجا|بود|این|دیگر|بیانیه|که|آمد|بیرون|از|وزارت|اداره|امنیت|و||ایمنی|می‌گفت|که|در|افغانستان|به خاطر|از|این|کار|این|خشونت|بود|کاهش یافته|به میزان|درصد ||||||||||||ministère|||||||||||||||||| y|entonces|allí|hubo|esta|otra|declaración|que|salió|afuera|de|el||de|Seguridad|y|Seguridad|diciendo|que|en|Afganistán|por|de|este|trabajo|la|violencia|estaba|abajo|por|ciento و سپس این بیانیه دیگری از وزارت امنیت و ایمنی منتشر شد که می‌گفت، در افغانستان، به خاطر این کار، خشونت 70 درصد کاهش یافته است. Y luego hubo esta otra declaración que salió del Departamento de Seguridad y Protección diciendo que, en Afganistán, debido a este trabajo, la violencia había disminuido en un 70 por ciento. 70 percent reduction in violence on this day at least. درصد|کاهش|در|خشونت|در|این|روز|حداقل| por ciento|reducción|en|violencia|en|este|día|al|menos کاهش 70 درصدی خشونت در این روز حداقل. Una reducción del 70 por ciento en la violencia al menos en este día. And that completely blew my mind almost more than anything. و|آن|کاملاً|منفجر کرد|ذهنم|ذهن|تقریباً|بیشتر|از|هر چیزی y|eso|completamente|sorprendió|mi|mente|casi|más|que|nada و این تقریباً بیشتر از هر چیز دیگری ذهنم را متحیر کرد. Y eso me dejó completamente asombrado, casi más que cualquier otra cosa. And I remember being stuck in New York, this time because of the volcano, which was obviously much less harmful. و|من|به یاد می‌آورم|بودن|گیر کرده|در|نیویورک||این|بار|به خاطر|||آتشفشان|که|بود|به وضوح|خیلی|کمتر|مضر y|yo|recuerdo|estar|atrapado|en|Nueva|York|esta|vez|porque|de|el|volcán|el cual|estaba|obviamente|mucho|menos|dañino و من به یاد دارم که در نیویورک گیر کرده بودم، این بار به خاطر آتشفشان، که به وضوح آسیب کمتری داشت. Y recuerdo estar atrapado en Nueva York, esta vez por el volcán, que era obviamente mucho menos dañino.

And I was there thinking about what was going on. و|من|بودم|آنجا|فکر کردن|درباره|چه|بود|رفتن|در حال y|yo|estaba|allí|pensando|en|lo que|estaba|pasando|en و من آنجا نشسته بودم و به آنچه در حال وقوع بود فکر می‌کردم. Y estaba allí pensando en lo que estaba sucediendo. And I kept thinking about this 70 percent. و|من|ادامه دادم|فکر کردن|درباره|این|درصد y|yo|seguí|pensando|en|este|por ciento و مدام به این 70 درصد فکر می‌کردم. Y seguía pensando en este 70 por ciento. 70 percent reduction in violence -- in what everyone said was completely impossible and you couldn’t do. درصد|کاهش|در|خشونت|در|چه|همه|گفتند|بود|کاملاً|غیرممکن|و|تو|نمی‌توانستی|انجام دادن por ciento|reducción|en|violencia|en|lo que|todos|decía|estaba|completamente|imposible|y|tú|no podías|hacer کاهش 70 درصدی در خشونت -- در چیزی که همه می‌گفتند کاملاً غیرممکن است و نمی‌توانی انجامش دهی. Reducción del 70 por ciento en la violencia -- en lo que todos decían que era completamente imposible y que no se podía hacer. And that made me think that, if we can get 70 percent in Afghanistan, then surely we can get 70 percent reduction everywhere. و|آن|ساخت|مرا|فکر کردن|که|اگر|ما|می‌توانیم|به دست آوردن|درصد|در|افغانستان|سپس|مطمئناً|ما|می‌توانیم|به دست آوردن|درصد|کاهش|در همه جا y|eso|me||pensar|que|si|nosotros|podemos|obtener|por ciento|en|Afganistán|entonces|seguramente|nosotros|podemos|obtener|por ciento|reducción|en todas partes و این باعث شد که فکر کنم اگر ما بتوانیم ۷۰ درصد در افغانستان به دست آوریم، پس مطمئناً می‌توانیم ۷۰ درصد کاهش را در همه جا به دست آوریم. Y eso me hizo pensar que, si podemos lograr un 70 por ciento en Afganistán, entonces seguramente podemos lograr una reducción del 70 por ciento en todas partes. We have to go for a global truce. ما|داریم|به|رفتن|برای|یک|جهانی|آتش‌بس nosotros|tenemos|que|ir|por|una|global|tregua ما باید به دنبال یک آتش‌بس جهانی باشیم. Tenemos que ir por una tregua global. We have to utilize this day of ceasefire and nonviolence and go for a global truce, go for the largest recorded cessation of hostilities, both domestically and internationally, ever recorded. ما|داریم|به|استفاده کردن|این|روز|از|آتش‌بس|و|عدم خشونت|و|رفتن|برای|یک|جهانی|آتش‌بس|رفتن|برای|بزرگترین|بزرگترین|ثبت شده|توقف|از|خصومت‌ها|هم|داخلی|و|بین‌المللی|هرگز|ثبت شده |||||||cessez-le-feu|||||||||||||||||||||| nosotros|tenemos|que|utilizar|este|día|de|alto el fuego|y|no violencia|y|ir|por|una|global|tregua|ir|por|el|más grande|registrado|cesación|de|hostilidades|tanto|a nivel nacional|como|internacionalmente|jamás|registrado ما باید از این روز آتش‌بس و عدم خشونت استفاده کنیم و به دنبال یک آتش‌بس جهانی برویم، به دنبال بزرگترین توقف ثبت شده در خصومت‌ها، چه در داخل و چه در سطح بین‌المللی، که تاکنون ثبت شده است. Tenemos que aprovechar este día de alto el fuego y no violencia e ir por una tregua global, ir por la mayor cesación de hostilidades registrada, tanto a nivel nacional como internacional, jamás registrada. That’s exactly what we must do. این|دقیقاً|چه|ما|باید|انجام دهیم eso es|exactamente|lo que|nosotros|debemos|hacer دقیقاً همین کاری است که باید انجام دهیم. Eso es exactamente lo que debemos hacer.

And on the 21st of September this year, we’re going to launch that campaign at the O2 Arena to go for that process, to try to create the largest recorded cessation of hostilities. و|در|آن|بیست و یکم|از|سپتامبر|این|سال|ما هستیم|در حال رفتن|به|راه اندازی|آن|کمپین|در|آن|O2|آرنا|به|رفتن|برای|آن|فرآیند|به|تلاش کردن|به|ایجاد کردن|بزرگترین|بزرگترین|ثبت شده|توقف|از|خصومت ها y|en|el|21|de|septiembre|este|año|vamos|a|a|lanzar|esa|campaña|en|el|O2|Arena|para|ir|por|ese|proceso|a|tratar|de|crear|la|más grande|registrada|cesación|de|hostilidades و در تاریخ 21 سپتامبر امسال، ما آن کمپین را در آرنای O2 راه‌اندازی خواهیم کرد تا به این فرآیند بپردازیم و سعی کنیم بزرگترین توقف ثبت شده در خصومت‌ها را ایجاد کنیم. Y el 21 de septiembre de este año, vamos a lanzar esa campaña en el O2 Arena para llevar a cabo ese proceso, para intentar crear la mayor cesación de hostilidades registrada. And we will utilize all kinds of things -- have a dance and social media and visiting on Facebook and visit the website, sign the petition. و|ما|خواهیم|استفاده خواهیم کرد|تمام|انواع|از|چیزها|برگزاری|یک|رقص|و|اجتماعی|رسانه|و|بازدید|در|فیس بوک|و|بازدید|آن|وب سایت|امضا کردن|آن|پتیشن y|nosotros|verbo auxiliar futuro|utilizaremos|todo|tipos|de|cosas|tener|una|danza|y|social|medios|y|visitando|en|Facebook|y|visitar|el|sitio web|firma|la|petición و ما از همه نوع چیزها استفاده خواهیم کرد -- یک رقص و رسانه‌های اجتماعی و بازدید از فیس‌بوک و بازدید از وب‌سایت، امضا کردن طومار. Y utilizaremos todo tipo de cosas: tendremos un baile y redes sociales, y visitaremos Facebook y el sitio web, firmaremos la petición. And it’s in the six official languages of the United Nations. و|این است|به|آن|شش|رسمی|زبان ها|از|سازمان|ملل|متحد y|es|en|los|seis|oficiales|idiomas|de|las|Unidas|Naciones و این به شش زبان رسمی سازمان ملل متحد است. Y está en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. And we’ll globally link with government, inter-government, non-government, education, unions, sports. و|ما خواهیم|به طور جهانی|ارتباط برقرار کردن|با|دولت|||||آموزش|اتحادیه ها|ورزش ها y|nosotros|globalmente|vincular|con|gobierno|||||educación|sindicatos|deportes E nos conectaremos globalmente com governo, intergovernamental, não governamental, educação, sindicatos, esportes. و ما به طور جهانی با دولت، بین‌دولتی، غیردولتی، آموزش، اتحادیه‌ها و ورزش ارتباط برقرار خواهیم کرد. Y nos conectaremos globalmente con gobiernos, intergubernamentales, no gubernamentales, educación, sindicatos, deportes. And you can see the education box there. و|تو|می‌توانی|ببینی|آن|آموزش|جعبه|آنجا y|tú|puedes|ver|la|educación|caja|allí و شما می‌توانید جعبه آموزش را آنجا ببینید. Y puedes ver la caja de educación allí. We’ve got resources at the moment in 174 countries trying to get young people to be the driving force behind the vision of that global truce. ما داریم|به دست آوردیم|منابع|در|آن|لحظه|در|کشور|تلاش کردن|به|رساندن|جوان|مردم|به|بودن|آن|محرک|نیرو|پشت|آن|دیدگاه|از|آن|جهانی|آتش‌بس hemos|tenido|recursos|en|el|momento|en|países|tratando|de|conseguir|jóvenes|personas|a|ser|la|fuerza|motriz|detrás|la|visión|de|esa|global|tregua در حال حاضر ما منابعی در ۱۷۴ کشور داریم که سعی می‌کنند جوانان را به نیروی محرکه پشت چشم‌انداز آن آتش‌بس جهانی تبدیل کنند. Actualmente tenemos recursos en 174 países tratando de que los jóvenes sean la fuerza impulsora detrás de la visión de esa tregua global. And obviously the life-saving is increased, the concepts help. و|واضح است|آن|||است|افزایش یافته|آن|مفاهیم|کمک می‌کنند y|obviamente|la|||es|aumentado|los|conceptos|ayudan E, obviamente, a salvação é aumentada, os conceitos ajudam. و به وضوح نجات زندگی افزایش یافته است، مفاهیم کمک می‌کنند. Y, obviamente, se incrementa la salvación de vidas, los conceptos ayudan. Linking up with the Olympics -- I went and saw Seb Coe. پیوند دادن|به|با|آن|المپیک|من|رفتم|و|دیدم|سب|کوا |||||||||Seb| conectando|arriba|con|los|Juegos Olímpicos|yo|fui|y|vi|Seb|Coe پیوند با المپیک -- من رفتم و سب کو را دیدم. Conectando con los Juegos Olímpicos -- fui a ver a Seb Coe.

I said, "London 2012 is about truce. من|گفتم|لندن|است|درباره|آتش‌بس yo|dije|Londres|es|sobre|tregua من گفتم: "لندن 2012 درباره آتش‌بس است. Dije: "Londres 2012 se trata de tregua. Ultimately, that’s what it’s about." در نهایت|آن است|چه|آن است|درباره en última instancia|eso es|lo que|está|sobre در نهایت، این همان چیزی است که درباره‌اش است." En última instancia, de eso se trata." Why don’t we all team up? چرا|نمی|ما|همه|تیم|تشکیل دهیم por qué|no|nosotros|todos|unamos|arriba چرا همه با هم همکاری نکنیم؟ ¿Por qué no nos unimos todos? Why don’t we bring truce to life? چرا|نمی|ما|بیاوریم|آتش‌بس|به|زندگی por qué|no|nosotros|traigamos|tregua|a|vida چرا آتش‌بس را به واقعیت تبدیل نکنیم؟ ¿Por qué no traemos la tregua a la vida? Why don’t you support the process of the largest ever global truce? چرا|نمی|تو|حمایت میکنی|این|روند|از|بزرگترین|بزرگترین|تا کنون|جهانی|آتش بس por qué|no|tú|apoyas|el|proceso|de|la|más grande|jamás|global|tregua چرا از روند بزرگترین آتش‌بس جهانی حمایت نمی‌کنید؟ ¿Por qué no apoyas el proceso de la mayor tregua global de la historia? We’ll make a new film about this process. ما خواهیم|ساختن|یک|جدید|فیلم|درباره|این|روند nosotros|haremos|una|nueva|película|sobre|este|proceso ما یک فیلم جدید درباره این روند خواهیم ساخت. Haremos una nueva película sobre este proceso. We’ll utilize sport and football. ما خواهیم|استفاده کردن|ورزش|و|فوتبال nosotros|utilizaremos|el deporte|y|fútbol ما از ورزش و فوتبال استفاده خواهیم کرد. Utilizaremos el deporte y el fútbol. On the Day of Peace, there’s thousands of football matches all played, from the favelas of Brazil to wherever it might be. در|روز|روز|از|صلح|وجود دارد|هزاران|از|فوتبال|مسابقات|همه|بازی شده|از|فاوِلاهای|فاوِلاها|از|برزیل|به|هر جا|آن|ممکن است|باشد en|el|Día|de|la Paz|hay|miles|de|fútbol|partidos|todos|jugados|desde|las|favelas|de|Brasil|a|dondequiera|eso|podría|estar در روز صلح، هزاران مسابقه فوتبال در حال برگزاری است، از فاوِلاهای برزیل تا هر کجای دیگر. En el Día de la Paz, se juegan miles de partidos de fútbol, desde las favelas de Brasil hasta donde sea. So, utilizing all of these ways to inspire individual action. así|utilizando|todas|de|estas|maneras|para|inspirar|individual|acción بنابراین، با استفاده از تمام این روش‌ها برای الهام بخشیدن به اقدام فردی. Así que, utilizando todas estas formas de inspirar la acción individual. And ultimately, we have to try that. y|en última instancia|nosotros|tenemos|que|intentar|eso و در نهایت، ما باید این را امتحان کنیم. Y, en última instancia, tenemos que intentarlo. We have to work together. nosotros|tenemos|que|trabajar|juntos ما باید با هم کار کنیم. Tenemos que trabajar juntos. And when I stand here in front of all of you, and the people who will watch these things, I’m excited, on behalf of everybody I’ve met, that there is a possibility that our world could unite, that we could come together as one, that we could lift the level of consciousness around the fundamental issues, brought about by individuals. y|cuando|yo|estoy|aquí|en|frente|de|todos|de|ustedes|y|las|personas|que|verbo auxiliar futuro|verán|estas|cosas||emocionado|en|nombre en lugar de|de|todos||conocido|que|allí|hay|una|posibilidad|que|nuestro|mundo|podría|unirse|que|nosotros|podríamos|venir|juntos|como|uno|que|nosotros|podríamos|elevar|el|nivel|de|conciencia|alrededor|los|fundamentales|problemas|traídos|acerca|por|individuos و وقتی که من اینجا در مقابل همه شما و افرادی که این چیزها را تماشا خواهند کرد، ایستاده‌ام، به نمایندگی از همه کسانی که ملاقات کرده‌ام، هیجان‌زده‌ام که این امکان وجود دارد که دنیای ما متحد شود، که می‌توانیم به عنوان یک واحد گرد هم بیاییم، که می‌توانیم سطح آگاهی را در مورد مسائل بنیادی که توسط افراد به وجود آمده است، بالا ببریم. Y cuando estoy aquí frente a todos ustedes, y a las personas que verán estas cosas, estoy emocionado, en nombre de todos los que he conocido, de que hay una posibilidad de que nuestro mundo pueda unirse, de que podamos venir juntos como uno, de que podamos elevar el nivel de conciencia sobre los problemas fundamentales, provocados por individuos.

I was with Brahimi, Ambassador Brahimi. من|بودم|با|براهمی|سفیر|براهمی |||Brahimi|| yo|estuve|con|Brahimi|embajador|Brahimi من با برهیمی، سفیر برهیمی بودم. Estuve con Brahimi, el embajador Brahimi. I think he’s one of the most incredible men in relation to international politics -- in Afghanistan, in Iraq. من|فکر می‌کنم|او هست|یکی|از||ترین|شگفت‌انگیز|مردان|در|ارتباط|به|بین‌المللی|سیاست|در|افغانستان|در|عراق yo|pienso|él es|uno|de|los|más|increíbles|hombres|en|relación|a|internacional|políticas|en|Afganistán|en|Irak فکر می‌کنم او یکی از شگفت‌انگیزترین مردان در رابطه با سیاست بین‌الملل است - در افغانستان، در عراق. Creo que es uno de los hombres más increíbles en relación con la política internacional -- en Afganistán, en Irak. He’s an amazing man. او هست|یک|شگفت‌انگیز|مرد él es|un|asombroso|hombre او مردی شگفت‌انگیز است. Es un hombre asombroso. And I sat with him a few weeks ago. و|من|نشستم|با|او|چند|هفته|هفته|پیش y|yo|me senté|con|él|un|pocas|semanas|hace و چند هفته پیش با او نشستم. Y me senté con él hace unas semanas. And I said to him, "Mr. Brahimi, is this nuts, going for a global truce? و|من|گفتم|به|او|آقای|براهمی|هست|این|دیوانگی|رفتن|به سمت|یک|جهانی|آتش بس ||||||Brahimi|||||||| y|yo|dije|a|él|Sr|Brahimi|es|esto|una locura|yendo|por|una|global|tregua E eu disse a ele: "Sr. Brahimi, isso é loucura, está indo para uma trégua global? و من به او گفتم: "آقای برهیمی، آیا این دیوانگی نیست که به دنبال آتش‌بس جهانی باشیم؟" Y le dije, "Señor Brahimi, ¿es una locura buscar una tregua global? Is this possible? آیا|این|ممکن es|esto|posible آیا این ممکن است؟ ¿Es esto posible? Is it really possible that we could do this?" آیا|این|واقعاً|ممکن|که|ما|می‌توانستیم|انجام دهیم|این es|eso|realmente|posible|que|nosotros|podríamos|hacer|esto آیا واقعاً ممکن است که ما بتوانیم این کار را انجام دهیم؟" ¿Es realmente posible que podamos hacer esto?" He said, "It’s absolutely possible." او|گفت|این هست|کاملاً|ممکن él|dijo|es|absolutamente|posible او گفت: "این کاملاً ممکن است." Él dijo, "Es absolutamente posible." I said, "What would you do? من|گفتم|چه|می|تو|می‌کنی yo|dije|qué|verbo auxiliar condicional|tú|harías من گفتم: "چه کار می‌کنی؟" Dije: "¿Qué harías? Would you go to governments and lobby and use the system?" می|تو|می‌روی|به|دولت‌ها|و|لابی می‌کنی|و|استفاده می‌کنی|سیستم| verbo auxiliar condicional|tú|irías|a|gobiernos|y|presionarías|y|usarías|el|sistema آیا به دولت‌ها می‌روی و لابی می‌کنی و از سیستم استفاده می‌کنی؟" ¿Irías a los gobiernos y presionarías y usarías el sistema?" He said, "No, I’d talk to the individuals." او|گفت|نه|من می‌خواهم|صحبت کنم|به|افراد| él|dijo|no||hablaría|a|los|individuos او گفت: "نه، من با افراد صحبت می‌کنم." Él dijo: "No, hablaría con los individuos." It’s all about the individuals. این|همه|درباره|افراد| es|todo|sobre|los|individuos É tudo sobre os indivíduos. همه چیز درباره افراد است. Todo se trata de los individuos. It’s all about you and me. این است|همه|درباره|تو|و|من es|todo|acerca|de ti|y|mí همه چیز درباره تو و من است. Se trata de ti y de mí. It’s all about partnerships. این است|همه|درباره|مشارکت‌ها es|todo|acerca|asociaciones همه چیز درباره شراکت‌ها است. Se trata de asociaciones. It’s about your constituencies, it’s about your businesses. این است|درباره|حوزه‌های|انتخاباتی|این است|درباره|کسب‌وکارها|کسب‌وکارها es|acerca|tus|grupos|es|acerca|tus|negocios این درباره حوزه‌های انتخابی شماست، درباره کسب‌وکارهای شماست. Se trata de tus grupos de interés, se trata de tus negocios. Because together, by working together, I seriously think we can start to change things. زیرا|با هم|با|کار کردن|با هم|من|جدی|فکر می‌کنم|ما|می‌توانیم|شروع کنیم|به|تغییر دادن|چیزها porque|juntos|al|trabajar|juntos|yo|seriamente|pienso|nosotros|podemos|empezar|a|cambiar|cosas زیرا با هم، با همکاری یکدیگر، من به‌طور جدی فکر می‌کنم که می‌توانیم شروع به تغییر چیزها کنیم. Porque juntos, trabajando juntos, realmente creo que podemos empezar a cambiar las cosas. And there’s a wonderful man sitting in this audience, and I don’t know where he is, who said to me a few days ago -- because I did a little rehearsal -- and he said, "I’ve been thinking about this day and imagining it as a square with 365 squares, and one of them is white. و|وجود دارد|یک|شگفت‌انگیز|مرد|نشسته|در|این|جمعیت|و|من|نمی|می‌دانم|کجا|او|است|که|گفت|به|من|یک|چند|روز|پیش|چونکه|من|انجام دادم|یک|کوچک|تمرین|و|او|گفت|من|بوده‌ام|فکر کردن|درباره|این|روز|و|تصور کردن|آن|به عنوان|یک|مربع|با|مربع|و|یکی|از|آنها|است|سفید y|hay|un|maravilloso|hombre|sentado|en|esta|audiencia|y|yo|no|sé|dónde|él|está|quien|dijo|a|mí|unos|pocos|días|atrás|porque|yo|hice|un|pequeño|ensayo|y|él|dijo|he|estado|pensando|sobre|este|día|y|imaginándolo|eso|como|un|cuadrado|con|cuadrados|y|uno|de|ellos|es|blanco E há um homem maravilhoso sentado nessa platéia, e eu não sei onde ele está, que me disse há alguns dias atrás - porque eu fiz um pequeno ensaio - e ele disse: "Eu estive pensando sobre isso dia e imaginando-o como um quadrado com 365 quadrados, e um deles é branco. و یک مرد شگفت‌انگیز در این جمع نشسته است، و من نمی‌دانم او کجاست، که چند روز پیش به من گفت -- چون من یک تمرین کوچک انجام دادم -- و او گفت: "من به این روز فکر می‌کردم و آن را به عنوان یک مربع با ۳۶۵ مربع تصور می‌کردم، و یکی از آن‌ها سفید است. Y hay un hombre maravilloso sentado en esta audiencia, y no sé dónde está, que me dijo hace unos días -- porque hice un pequeño ensayo -- y él dijo: "He estado pensando en este día e imaginándolo como un cuadrado con 365 cuadrados, y uno de ellos es blanco."

And it then made me think about a glass of water, which is clear. و|آن|سپس|ساخت|من|فکر کردن|درباره|یک|لیوان|از|آب|که|است|شفاف y|eso|entonces|me||pensar|sobre|un|vaso|de|agua|el cual|es|claro و این باعث شد به یک لیوان آب فکر کنم، که شفاف است. Y eso me hizo pensar en un vaso de agua, que es claro. If you put one drop, one drop of something, in that water, it’ll change it forever. اگر|تو|بگذاری|یک|قطره|یک|قطره|از|چیزی|در|آن|آب|آن|تغییر دادن|آن|برای همیشه si|tú|pones|una|gota|una|gota|de|algo|en|esa|agua|it will|cambiar|eso|para siempre Se você colocar uma gota, uma gota de alguma coisa, na água, isso mudará para sempre. اگر یک قطره، یک قطره از چیزی، در آن آب بریزید، آن را برای همیشه تغییر می‌دهد. Si pones una gota, una gota de algo, en esa agua, la cambiará para siempre. By working together, we can create peace one day. با|کار کردن|با هم|ما|می‌توانیم|ایجاد کردن|صلح|یک|روز al|trabajar|juntos|nosotros|podemos|crear|paz|un|día با همکاری یکدیگر، می‌توانیم روزی صلح را ایجاد کنیم. Al trabajar juntos, podemos crear paz un día.

Thank you TED. متشکرم|تو|تد Gracias|tú|TED متشکرم TED. Gracias TED. Thank you. متشکرم|تو Gracias|tú متشکرم. Gracias.

(Applause) تشویق (Aplausos) (تشویق) (Aplausos)

Thank you. متشکرم|تو Gracias|tú متشکرم. Gracias.

(Applause) تشویق (Aplausos) (تشویق) (Aplausos)

Thanks a lot. متشکرم|خیلی|زیاد gracias|un|mucho خیلی ممنون. Muchas gracias.

(Applause) تشویق (Aplausos) (تشویق) (Aplausos)

Thank you very much. متشکرم|شما|خیلی|زیاد gracias|tú|muy|mucho بسیار متشکرم. Muchas gracias.

Thank you. متشکرم|تو Gracias|tú متشکرم. Gracias.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.54 PAR_CWT:AvJ9dfk5=23.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.0 PAR_CWT:AuedvEAa=14.68 fa:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa openai.2025-02-07 ai_request(all=140 err=0.71%) translation(all=277 err=0.00%) cwt(all=3598 err=4.06%)