Part 6 - Visions and Ideals
Parte|Visiones|y|Ideales
phần|tầm nhìn|và|lý tưởng
parte|visões|e|ideais
Teil|Visionen|und|Ideale
bölüm|vizyonlar|ve|idealler
部|ビジョン|と|理想
|||이상
Partie 6 - Visions et idéaux
Parte 6 - Visioni e ideali
Część 6 - Wizje i ideały
Часть 6 - Видения и идеалы
Частина 6 - Бачення та ідеали
第六部分——愿景与理想
第 6 部分 - 願景和理想
Parte 6 - Visões e Ideais
第6部 - ビジョンと理想
Phần 6 - Tầm nhìn và lý tưởng
Parte 6 - Visiones e Ideales
Teil 6 - Visionen und Ideale
Bölüm 6 - Vizyonlar ve Idealler
The dreamers are the saviours of the world.
Los|soñadores|son|los|salvadores|de|el|mundo
những|người mơ mộng|thì|những|người cứu rỗi|của|thế giới|
o|sonhadores|são|os|salvadores|do|o|mundo
die|Träumer|sind|die|Retter|der|die|Welt
bu|hayalperestler|dir|bu|kurtarıcılar|ın|bu|dünya
その|夢見る人たち|である|その|救い主たち|の|その|世界
||||구원자|||
Les rêveurs sont les sauveurs du monde.
Мечтатели - спасители мира.
夢想家是世界的救星。
Os sonhadores são os salvadores do mundo.
夢見る者たちは世界の救い主である。
Những người mơ mộng là những người cứu rỗi thế giới.
Los soñadores son los salvadores del mundo.
Die Träumer sind die Retter der Welt.
Hayalperestler dünyanın kurtarıcılarıdır.
As the visible world is sustained by the invisible, so men, through all their trials and sins and sordid vocations, are nourished by the beautiful visions of their solitary dreamers.
como|el|visible|mundo|es|sostenido|por|lo|invisible|así|los hombres|a través|de todas|sus|pruebas|y|pecados|y|sordidos|vocaciones|son|alimentados|por|las|hermosas|visiones|de|sus|solitarios|soñadores
như|thế giới|hữu hình||thì|được duy trì|bởi|cái|vô hình|vì vậy|con người|qua|tất cả|những|thử thách|và|tội lỗi|và|tồi tệ|nghề nghiệp|thì|được nuôi dưỡng|bởi|những|đẹp|tầm nhìn|của|những|cô đơn|người mơ mộng
como|o|visível|mundo|é|sustentado|por|o|invisível|assim|os homens|através de|todas|suas|provações|e|pecados|e|sórdidas|vocações|são|nutridos|por|as|belas|visões|de|seus|solitários|sonhadores
wie|die|sichtbare|Welt|ist|erhalten|durch|die|unsichtbare|so|Menschen|durch|alle|ihre|Prüfungen|und|Sünden|und|schäbige|Berufe|sind|genährt|durch|die|schönen|Visionen|ihrer|ihrer|einsamen|Träumer
-dığı gibi|bu|görünür|dünya|dir|sürdürülüyor|tarafından|bu|görünmez|böylece|insanlar|aracılığıyla|tüm|onların|denemeler|ve|günahlar|ve|kirli|meslekler|dir|besleniyor|tarafından|bu|güzel|vizyonlar|ın|onların|yalnız|hayalperestler
~のように|その|可視の|世界|である|支えられている|によって|その|不可視の|~も|人々|~を通じて|すべての|彼らの|試練|と|罪|と|卑しい|職業|である|養われている|によって|その|美しい|ビジョン|の|彼らの|孤独な|夢見る人たち
||||||||||||||시련|||||직업||영양을 받는다|||||||고독한|몽상가
||||||||unseen||||||||wrongdoings|||||||||||||
De même que le monde visible est soutenu par l'invisible, de même les hommes, à travers toutes leurs épreuves, leurs péchés et leurs sordides vocations, se nourrissent des belles visions de leurs rêveurs solitaires.
Как видимый мир поддерживается невидимым, так и люди, несмотря на все их испытания, грехи и грязные занятия, питаются прекрасными видениями своих одиноких мечтателей.
由於看不見的世界是由看不見的人所維持的,所以人們通過其所有的試煉,罪惡和卑鄙的職業,被孤獨的夢想家的美麗想像所滋養。
Assim como o mundo visível é sustentado pelo invisível, os homens, através de todas as suas provações e pecados e vocações sordidas, são nutridos pelas belas visões de seus sonhadores solitários.
目に見える世界が目に見えないもので支えられているように、人々はすべての試練や罪、卑しい職業を通じて、孤独な夢見る者たちの美しいビジョンによって養われている。
Khi thế giới hữu hình được duy trì bởi thế giới vô hình, thì con người, qua tất cả những thử thách, tội lỗi và nghề nghiệp tầm thường của họ, được nuôi dưỡng bởi những tầm nhìn đẹp đẽ của những người mơ mộng cô đơn.
Así como el mundo visible es sostenido por lo invisible, los hombres, a través de todas sus pruebas, pecados y sordidas vocaciones, son alimentados por las hermosas visiones de sus soñadores solitarios.
So wie die sichtbare Welt von der unsichtbaren getragen wird, so werden die Menschen, durch all ihre Prüfungen und Sünden und schmutzigen Berufe, von den schönen Visionen ihrer einsamen Träumer genährt.
Görünür dünya görünmeyen tarafından desteklendiği gibi, insanlar da tüm denemeleri, günahları ve kirli meslekleri aracılığıyla, yalnız hayalperestlerinin güzel vizyonlarıyla beslenirler.
Humanity cannot forget its dreamers; it cannot let their ideals fade and die; it lives in them; it knows them in the realities which it shall one day see and know.
la humanidad|no puede|olvidar|sus|soñadores|ella|no puede|dejar|sus|ideales|desvanecerse|y|morir|ella|vive|en|ellos|ella|conoce|a ellos|en|las|realidades|las cuales|ella|verbo auxiliar futuro|uno|día|verá|y|conocerá
nhân loại|không thể|quên|những|người mơ mộng|nó|không thể|để cho|những|lý tưởng|phai nhạt|và|chết|nó|sống|trong|chúng|nó|biết|chúng|trong|những|thực tại|mà|nó|sẽ|một|ngày|thấy|và|biết
a humanidade|não pode|esquecer|seus|sonhadores|ela|não pode|deixar|seus|ideais|desvanecer|e|morrer|ela|vive|em|eles|ela|conhece|eles|nas||realidades|que|ela|(verbo auxiliar futuro)|um|dia|verá|e|conhecerá
Die Menschheit|kann nicht|vergessen|ihre|Träumer|sie|kann nicht|lassen|ihre|Ideale|verblassen|und|sterben|sie|lebt|in|ihnen|sie|kennt|sie|in|den|Realitäten|die|sie|wird|eines|Tages|sehen|und|wissen
insanlık|-emez|unutmak|kendi|hayalperestlerini|o|-emez|izin vermek|onların|ideallerin|solmasına|ve|ölmesine|o|yaşar|içinde|onlarda|o|bilir|onları|içinde|bu|gerçekler|ki|o|-acak|bir|gün|görecek|ve|bilecek
人類|できない|忘れる|その|夢見る人たち|それ|できない|させる|彼らの|理想|薄れる|と|死ぬ|それ|生きる|に|それらの中に|それ|知っている|それらを|に|その|現実|どれ|それ|するだろう|いつか|日|見る|と|知る
인류||||||||||||||||||||||||||||||
||||visionaries|||||principles|||||||||||||||||||||
L'humanité ne peut pas oublier ses rêveurs, elle ne peut pas laisser leurs idéaux s'éteindre et mourir, elle vit en eux, elle les connaît dans les réalités qu'elle verra et connaîtra un jour.
Человечество не может забыть своих мечтателей; он не может позволить их идеалам угаснуть и умереть; он живет в них; он знает их в реалиях, которые однажды он увидит и узнает.
人類不能忘記自己的夢想家。它不能讓他們的理想消失和消亡;它生活在他們裡面;它有一天會看到和知道的現實中認識他們。
A humanidade não pode esquecer seus sonhadores; não pode deixar que seus ideais se desvaneçam e morram; ela vive neles; ela os conhece nas realidades que um dia verá e conhecerá.
人類は夢見る者たちを忘れることができない;彼らの理想が消え去り死ぬことを許すことはできない;人類は彼らの中に生きている;人類はいつの日か見ることになる現実の中で彼らを知っている。
Nhân loại không thể quên những người mơ mộng của mình; nó không thể để cho lý tưởng của họ phai nhạt và chết đi; nó sống trong họ; nó biết họ trong những thực tại mà một ngày nào đó nó sẽ thấy và biết.
La humanidad no puede olvidar a sus soñadores; no puede dejar que sus ideales se desvanezcan y mueran; vive en ellos; los conoce en las realidades que algún día verá y conocerá.
Die Menschheit kann ihre Träumer nicht vergessen; sie kann nicht zulassen, dass ihre Ideale verblassen und sterben; sie lebt in ihnen; sie kennt sie in den Realitäten, die sie eines Tages sehen und erkennen wird.
İnsanlık hayalperestlerini unutamaz; onların ideallerinin solmasına ve ölmesine izin veremez; onlarda yaşar; bir gün göreceği ve bileceği gerçekliklerde onları tanır.
Composer, sculptor, painter, poet, prophet, sage, these are the makers of the after-world, the architects of heaven.
compositor|escultor|pintor|poeta|profeta|sabio|estos|son|los|creadores|del|el|||los|arquitectos|de|cielo
Komponist|Bildhauer|Maler|Dichter|Prophet|Weiser|diese|sind|die|Schöpfer|von|der|||die|Architekten|von|Himmel
besteci|heykeltıraş|ressam|şair|peygamber|bilge|bunlar|-dir|-in|yapıcılar|-ın|-in|||-in|mimarlar|-ın|cennet
nhạc sĩ|nhà điêu khắc|họa sĩ|nhà thơ|nhà tiên tri|hiền triết|những|là|các|người tạo ra|của|thế giới||||kiến trúc sư|của|thiên đường
Композитор, скульптор, художник, поэт, пророк, мудрец - это создатели загробного мира, архитекторы небес.
作曲家,雕塑家,畫家,詩人,先知,賢哲,這些都是來世的創造者,天堂的建築師。
Compositor, escultor, pintor, poeta, profeta, sábio, estes são os criadores do além, os arquitetos do céu.
作曲家、彫刻家、画家、詩人、預言者、賢者、これらは来世の創造者であり、天国の建築家です。
Nhà soạn nhạc, nhà điêu khắc, họa sĩ, nhà thơ, nhà tiên tri, hiền nhân, đây là những người tạo ra thế giới bên kia, những kiến trúc sư của thiên đường.
Compositor, escultor, pintor, poeta, profeta, sabio, estos son los creadores del más allá, los arquitectos del cielo.
Komponist, Bildhauer, Maler, Dichter, Prophet, Weiser, das sind die Schöpfer der Nachwelt, die Architekten des Himmels.
Besteci, heykeltıraş, ressam, şair, peygamber, bilge, bunlar ahiret dünyasının yapıcıları, cennetin mimarlarıdır.
The world is beautiful because they have lived; without them, labouring humanity would perish.
el|mundo|es|hermoso|porque|ellos|han|vivido|sin|ellos|laboriosa|humanidad|verbo auxiliar condicional|perecería
Die|Welt|ist|schön|weil|sie|haben|gelebt|ohne|sie|arbeitende|Menschheit|würde|zugrunde gehen
-in|dünya|-dir|güzel|çünkü|onlar|sahip|yaşadılar|-sız|onlarsız|çalışan|insanlık|-erdi|yok olurdu
thế|giới|thì|đẹp|vì|họ|đã|sống|không có|họ|lao động|nhân loại|sẽ|diệt vong
Мир прекрасен, потому что они жили; без них трудящееся человечество погибло бы.
世界是美麗的,因為他們生活過。沒有他們,勞苦的人類將會滅亡。
O mundo é bonito porque eles viveram; sem eles, a humanidade trabalhadora pereceria.
世界は彼らが生きたからこそ美しい;彼らがいなければ、働く人類は滅びてしまうでしょう。
Thế giới đẹp đẽ vì họ đã sống; không có họ, nhân loại lao động sẽ diệt vong.
El mundo es hermoso porque ellos han vivido; sin ellos, la humanidad trabajadora perecería.
Die Welt ist schön, weil sie gelebt haben; ohne sie würde die arbeitende Menschheit zugrunde gehen.
Dünya güzeldir çünkü onlar yaşamıştır; onsuz, emek veren insanlık yok olurdu.
He who cherishes a beautiful vision, a lofty ideal in his heart, will one day realize it.
él|quien|atesora|una|hermosa|visión|un|elevado|ideal|en|su|corazón|verbo auxiliar futuro|uno|día|realizará|eso
Er|der|hegt|eine|schöne|Vision|ein|erhabenes|Ideal|in|seinem|Herzen|wird|eines|Tages|verwirklichen|
o|kim|besler|bir|güzel|vizyon|bir|yüce|ideal|-de|onun|kalp|-ecek|bir|gün|gerçekleştirecek|onu
anh ấy|người|trân trọng|một|đẹp|tầm nhìn|một|cao cả|lý tưởng|trong|trái tim||sẽ|một|ngày|hiện thực hóa|nó
Тот, кто лелеет прекрасное видение, высокий идеал в своем сердце, однажды осуществит его.
Aquele que valoriza uma visão bonita, um ideal elevado em seu coração, um dia o realizará.
美しいビジョンや高尚な理想を心に抱く者は、いつの日かそれを実現するでしょう。
Người nào trân trọng một tầm nhìn đẹp, một lý tưởng cao cả trong trái tim mình, sẽ một ngày nào đó hiện thực hóa nó.
Aquel que atesora una hermosa visión, un ideal elevado en su corazón, un día lo realizará.
Wer eine schöne Vision, ein hohes Ideal in seinem Herzen hegt, wird es eines Tages verwirklichen.
Kalbinde güzel bir vizyon, yüce bir ideal taşıyan kişi, bir gün bunu gerçekleştirecektir.
Columbus cherished a vision of another world, and he discovered it; Copernicus fostered the vision of a multiplicity of worlds and a wider universe, and he revealed it; Buddha beheld the vision of a spiritual world of stainless beauty and perfect peace, and he entered into it.
Colón|atesoró|una|visión|de|otro|mundo|y|él|descubrió|eso|Copérnico|fomentó|la|visión|de|una|multiplicidad|de|mundos|y|un|más amplio|universo|y|él|reveló|eso|Buda|contempló|la|visión|de|un|espiritual|mundo|de|inmaculada|belleza|y|perfecta|paz|y|él|entró|en|él
Kolumbus|hegte|eine|Vision|von|einer|Welt|und|er|entdeckte|sie|Kopernikus|er förderte|die|Vision|von|einer|Vielzahl|von|Welten|und|einem|größeren|Universum|und|er|offenbarte|es|Buddha|er sah|die|Vision|von|einer|spirituellen|Welt|von|makelloser|Schönheit|und|vollkommener|Frieden|und|er|trat ein|in|sie
Kolomb|besledi|bir|vizyon|-in|başka|dünya|ve|o|keşfetti|onu|Kopernik|geliştirdi|-in|vizyon|-in|bir|çokluk|-in|dünya|ve|daha|geniş|evren|ve|o|açıkladı|onu|Buda|gördü|-in|vizyon|-in|bir|ruhsal|dünya|-in|lekesiz|güzellik|ve|mükemmel|barış|ve|o|girdi|-e|
Columbus|đã trân trọng|một|tầm nhìn|về|một|thế giới|và|ông ấy|đã khám phá|nó|Copernicus|đã nuôi dưỡng|tầm|nhìn|về|một|sự đa dạng|của|các thế giới|và|một|rộng lớn hơn|vũ trụ|và|ông ấy|đã tiết lộ|nó|Phật|đã nhìn thấy|tầm|tầm nhìn|về|một|tâm linh|thế giới|của|không tì vết|vẻ đẹp|và|hoàn hảo|hòa bình|và|ông ấy|đã bước vào|vào|nó
Colombo valorizou a visão de outro mundo, e ele o descobriu; Copérnico alimentou a visão de uma multiplicidade de mundos e um universo mais amplo, e ele o revelou; Buda contemplou a visão de um mundo espiritual de beleza imaculada e perfeita paz, e ele entrou nele.
コロンブスは別の世界のビジョンを抱き、それを発見しました;コペルニクスは多様な世界と広い宇宙のビジョンを育み、それを明らかにしました;ブッダは無垢の美と完全な平和の精神的世界のビジョンを見て、それに入っていきました。
Columbus đã trân trọng một tầm nhìn về một thế giới khác, và ông đã khám phá ra nó; Copernicus đã nuôi dưỡng tầm nhìn về sự đa dạng của các thế giới và một vũ trụ rộng lớn hơn, và ông đã tiết lộ nó; Đức Phật đã nhìn thấy tầm nhìn về một thế giới tinh thần với vẻ đẹp tinh khiết và hòa bình hoàn hảo, và ông đã bước vào đó.
Colón atesoró una visión de otro mundo, y lo descubrió; Copérnico fomentó la visión de una multiplicidad de mundos y un universo más amplio, y lo reveló; Buda contempló la visión de un mundo espiritual de belleza inmaculada y perfecta paz, y entró en él.
Kolumbus hegte die Vision einer anderen Welt, und er entdeckte sie; Kopernikus förderte die Vision einer Vielzahl von Welten und eines größeren Universums, und er offenbarte es; Buddha sah die Vision einer spirituellen Welt von makelloser Schönheit und vollkommenem Frieden, und er trat in sie ein.
Kolomb başka bir dünyanın vizyonunu besledi ve onu keşfetti; Kopernik çoklu dünyalar ve daha geniş bir evren vizyonunu geliştirdi ve bunu ortaya koydu; Buddha, lekesiz güzellik ve mükemmel barışa sahip bir ruhsal dünyanın vizyonunu gördü ve içine girdi.
Cherish your visions; cherish your ideals; cherish the music that stirs in your heart, the beauty that forms in your mind, the loveliness that drapes your purest thoughts, for out of them will grow all delightful conditions, all, heavenly environment; of these, if you but remain true to them, your world will at last be built.
atesora|tus|visiones|atesora|tus|ideales|atesora|la|música|que|agita|en|tu|corazón|la|belleza|que|se forma|en|tu|mente|la|hermosura|que|cubre|tus|más puros|pensamientos|porque|fuera|de|ellos|verbo auxiliar futuro|crecerán|todas|deleitosas|condiciones|todo|celestial|entorno|de|estos|si|tú|solo|permaneces|fiel|a|ellos|tu|mundo|verbo auxiliar futuro|al|por fin|será|construido
schätze|deine|Visionen|schätze|deine|Ideale|schätze|die|Musik|die|regt|in|deinem|Herzen|die|Schönheit|die|entsteht|in|deinem|Geist|die|Anmut|die|umhüllt|deine|reinsten|Gedanken|denn|aus|aus|ihnen|wird|wachsen|alle|erfreulichen|Bedingungen|alle|himmlischen|Umgebung|von|diesen|wenn|du|nur|bleibst|treu|zu|ihnen|deine|Welt|wird|endlich|zuletzt|sein|gebaut
değer ver|senin|vizyonlarına|değer ver|senin|ideallerine|değer ver|o|müziğe|ki|harekete geçirir|içinde|senin|kalbinde|o|güzelliğe|ki|oluşur|içinde|senin|zihninde|o|güzelliğe|ki|sarar|senin|en saf|düşüncelerini|çünkü|dışarı|-den|onlardan|-ecek|büyüyecek|tüm|keyifli|koşullar|tüm|cennetsel|||bunlardan|eğer|sen|sadece|kalırsan|sadık|-e|onlara|senin|dünyan|-ecek|sonunda|nihayet|olacak|inşa edilecek
trân trọng|của bạn|tầm nhìn|trân trọng|của bạn|lý tưởng|trân trọng|cái|âm nhạc|mà|khuấy động|trong|trái tim||cái|vẻ đẹp|mà|hình thành|trong|tâm trí||cái|sự xinh đẹp|mà|bao phủ|những|thuần khiết nhất|suy nghĩ|vì|ra|từ|chúng|sẽ|phát triển|tất cả|thú vị|điều kiện|tất cả|thiên đường|môi trường|của|những|nếu|bạn|chỉ|giữ|trung thành|với|chúng|thế giới||sẽ|ở|cuối cùng|được|xây dựng
Chérissez vos visions, chérissez vos idéaux, chérissez la musique qui s'élève dans votre cœur, la beauté qui se forme dans votre esprit, la beauté qui drape vos pensées les plus pures, car c'est d'elles que naîtront toutes les conditions délicieuses, tout l'environnement céleste ; c'est à partir d'elles, si vous y restez fidèles, que votre monde sera enfin édifié.
珍惜你的遠見;珍惜自己的理想;珍惜打動您內心的音樂,形成於您心中的美麗,垂懸您最純正的思想的可愛,因為在這些思想中,將成長出所有令人愉悅的條件,一切天堂般的環境;在這些問題中,如果您忠於他們,那麼您的世界將最終得以建立。
Valorize suas visões; valorize seus ideais; valorize a música que agita seu coração, a beleza que se forma em sua mente, a delicadeza que envolve seus pensamentos mais puros, pois delas crescerão todas as condições agradáveis, todo o ambiente celestial; destes, se você permanecer fiel a eles, seu mundo será finalmente construído.
あなたのビジョンを大切にしなさい; あなたの理想を大切にしなさい; あなたの心を揺さぶる音楽を大切にしなさい、あなたの心に形成される美しさを大切にしなさい、あなたの最も純粋な思考を包む愛らしさを大切にしなさい。なぜなら、それらからすべての喜ばしい条件、すべての天国の環境が育まれるからです。もしあなたがそれらに忠実であり続けるなら、あなたの世界はついに築かれるでしょう。
Hãy trân trọng những ước mơ của bạn; hãy trân trọng lý tưởng của bạn; hãy trân trọng âm nhạc đang dâng trào trong trái tim bạn, vẻ đẹp hình thành trong tâm trí bạn, sự xinh đẹp bao trùm những suy nghĩ thuần khiết nhất của bạn, vì từ đó sẽ nảy sinh tất cả những điều kiện tuyệt vời, tất cả, môi trường thiên đường; nếu bạn chỉ cần giữ vững niềm tin vào chúng, thế giới của bạn cuối cùng sẽ được xây dựng.
Valora tus visiones; valora tus ideales; valora la música que agita tu corazón, la belleza que se forma en tu mente, la hermosura que envuelve tus pensamientos más puros, porque de ellas crecerán todas las condiciones deleitosas, todo un entorno celestial; de estas, si te mantienes fiel a ellas, tu mundo al fin será construido.
Schätze deine Visionen; schätze deine Ideale; schätze die Musik, die in deinem Herzen erklingt, die Schönheit, die in deinem Geist entsteht, die Anmut, die deine reinsten Gedanken umhüllt, denn aus ihnen werden alle erfreulichen Bedingungen, alle himmlischen Umgebungen wachsen; wenn du nur treu zu ihnen bleibst, wird deine Welt schließlich erbaut werden.
Vizyonlarınıza değer verin; ideallerinize değer verin; kalbinizde yankılanan müziğe, zihninizde şekillenen güzelliğe, en saf düşüncelerinizi saran zarafete değer verin, çünkü bunlardan tüm hoş koşullar, tüm cennetsel ortamlar büyüyecektir; eğer onlara sadık kalırsanız, dünyanız nihayetinde inşa edilecektir.
To desire is to obtain; to aspire is to, achieve.
a|desear|es|a|obtener|a|aspirar|es|a|lograr
zu|wünschen|ist|zu|erhalten|zu|streben|ist|zu|erreichen
-mek|arzu etmek|-dir|-mek|elde etmek|-mek|ulaşmak|-dir|-mek|başarmak
để|khao khát|là|để|đạt được|để|khao khát|là|để|đạt được
Désirer, c'est obtenir ; aspirer, c'est réaliser.
慾望就是獲得;嚮往就是實現。
Desejar é obter; aspirar é alcançar.
欲することは得ること; 目指すことは、達成することです。
Mong muốn là để đạt được; khát vọng là để, thành công.
Desear es obtener; aspirar es lograr.
Wünschen bedeutet, zu erhalten; streben bedeutet, zu erreichen.
Arzu etmek elde etmektir; hedeflemek başarmaktır.
Shall man’s basest desires receive the fullest measure of gratification, and his purest aspirations starve for lack of sustenance?
verbo auxiliar futuro|del hombre|más bajos|deseos|recibir|la|máxima|medida|de|gratificación|y|sus|más puros|aspiraciones|mueren de hambre|por|falta|de|sustento
Soll|des Mannes|niedersten|Wünsche|erhalten|das|vollste|Maß|an|Befriedigung|und|seine|reinsten|Bestrebungen|verhungern|aus|Mangel|an|Nahrung
-acak mı|insanın|en aşağılık|arzuları|almak|en|tam|ölçü|-den|tatmin|ve|onun|en saf|idealleri|aç kalmak|için|yokluk|-den|besin
có phải|của con người|thấp hèn nhất|khao khát|nhận|cái|đầy đủ nhất|mức độ|của|thỏa mãn|và|của anh ta|thuần khiết nhất|khát vọng|thiếu thốn|vì|thiếu|của|sinh kế
Les désirs les plus bas de l'homme doivent-ils être satisfaits au maximum et ses aspirations les plus pures doivent-elles mourir de faim ?
人的最基本的慾望是否應該得到最充分的滿足,而他最純正的願望卻因缺乏維持而餓死了?
Os desejos mais baixos do homem devem receber a plena medida de gratificação, e suas aspirações mais puras morrerem de fome por falta de sustento?
人間の最も卑しい欲望が最大限に満たされ、彼の最も純粋な願望が栄養不足で飢えることになるのでしょうか?
Liệu những mong muốn thấp hèn nhất của con người có nhận được sự thỏa mãn đầy đủ nhất, và những khát vọng thuần khiết nhất của họ có bị đói vì thiếu thức ăn?
¿Recibirán los deseos más bajos del hombre la máxima medida de gratificación, y sus aspiraciones más puras morirán por falta de sustento?
Sollten die niedersten Wünsche des Menschen die vollste Befriedigung erhalten, während seine reinsten Bestrebungen an Mangel an Nahrung verhungern?
İnsanın en aşağılık arzuları en yüksek tatmini mi alacak, en saf arzuları ise besin eksikliğinden mi aç kalacak?
Such is not the Law: such a condition of things can never obtain: "ask and receive."
tal|es|no|la|ley|tal|una|condición|de|cosas|puede|nunca|obtener|pide|y|recibe
solch|ist|nicht|das|Gesetz|solch|eine|Zustand|von|Dingen|kann|niemals|gelten|bitte|und|erhalten
böyle|-dir|değil|o|yasa|böyle|bir|durum|-in|şeyler|-abilir|asla|gerçekleşemez|iste|ve|al
như vậy|là|không|luật||như vậy|một|điều kiện|của|sự vật|có thể|không bao giờ|đạt được|hỏi|và|nhận
Telle n'est pas la Loi : une telle condition des choses ne peut jamais être obtenue : "demandez et recevez".
這不是法律:這樣的事物永遠無法獲得:“問與受”。
Tal não é a Lei: tal condição das coisas nunca pode se obter: "peça e receberá."
それが法則ではありません: そのような状況は決して成立しません: "求めよ、そして受けよ。"
Đó không phải là Luật: một tình trạng như vậy không bao giờ có thể xảy ra: "hãy xin và sẽ nhận được."
Tal no es la Ley: tal condición de las cosas nunca puede obtenerse: "pide y recibirás."
So ist das Gesetz nicht: Ein solcher Zustand kann niemals bestehen: "Bitte und erhalte."
Böyle bir yasa yoktur: böyle bir durum asla gerçekleşemez: "sor ve al."
Dream lofty dreams, and as you dream, so shall you become.
sueña|altos|sueños|y|como|tú|sueñas|así|verbo auxiliar futuro|tú|te convertirás
träume|hohe|träume|und|wie|du|träumst|so|wirst|du|werden
hayal et|yüksek|hayaller|ve|olarak|sen|hayal ettiğinde|öyle|-acak|sen|olacaksın
Sonhe sonhos elevados, e à medida que você sonha, assim você se tornará.
高い夢を描きなさい、そして夢見るように、あなたはそうなるでしょう。
Hãy mơ những giấc mơ cao cả, và khi bạn mơ, bạn sẽ trở thành như vậy.
Sueña sueños elevados, y a medida que sueñas, así te convertirás.
Träume hohe Träume, und wie du träumst, so wirst du werden.
Yüksek hayaller kurun ve hayal ettikçe, öyle olacaksınız.
Your Vision is the promise of what you shall one day be; your Ideal is the prophecy of what you shall at last unveil.
tu|visión|es|la|promesa|de|lo que|tú|verbo auxiliar futuro|un|día|serás|tu|ideal|es|la|profecía|de|lo que|tú|verbo auxiliar futuro|a|por fin|desvelarás
deine|Vision|ist|das|Versprechen|von|was|du|wirst|eines|Tages|sein|dein|Ideal|ist|die|Prophezeiung|von|was|du|wirst|schließlich|letztendlich|enthüllen
senin|vizyonun|-dir|bu|vaat|-in|ne|sen|-acak|bir|gün|olacaksın|senin|ideali|-dir|bu|kehanet|-in|ne|sen|-acak|-de|sonunda|açığa çıkaracaksın
Sua Visão é a promessa do que você um dia será; seu Ideal é a profecia do que você finalmente revelará.
あなたのビジョンは、あなたがいつの日かなるべき姿の約束です;あなたの理想は、あなたが最終的に明らかにすることになる予言です。
Tầm nhìn của bạn là lời hứa về những gì bạn sẽ trở thành một ngày nào đó; lý tưởng của bạn là lời tiên tri về những gì bạn cuối cùng sẽ tiết lộ.
Tu Visión es la promesa de lo que un día serás; tu Ideal es la profecía de lo que al final desvelarás.
Deine Vision ist das Versprechen dessen, was du eines Tages sein wirst; dein Ideal ist die Prophezeiung dessen, was du schließlich enthüllen wirst.
Vizyonunuz, bir gün olacağınızın vaadidir; İdealiniz, nihayet açığa çıkaracağınızın kehanetidir.
The greatest achievement was at first and for a time a dream.
el|más grande|logro|fue|en|primero|y|por|un|tiempo|un|sueño
die|größte|Errungenschaft|war|an|Anfang|und|für|eine|Zeit|ein|Traum
en|büyük|başarı|-dı|-de|ilk|ve|için|bir|zaman|bir|hayal
最初最大的成就是一次夢想。
A maior realização foi, a princípio e por um tempo, um sonho.
最も偉大な業績は、最初は夢であり、しばらくの間は夢でした。
Thành tựu vĩ đại nhất ban đầu và trong một thời gian chỉ là một giấc mơ.
El mayor logro fue al principio y durante un tiempo un sueño.
Die größte Errungenschaft war zuerst und für eine Zeit ein Traum.
En büyük başarı, öncelikle ve bir süre hayaldi.
The oak sleeps in the acorn; the bird waits in the egg; and in the highest vision of the soul a waking angel stirs.
el|roble|duerme|en|la|bellota|el|pájaro|espera|en|el|huevo|y|en|la|más alta|visión|de|el|alma|un|despierto|ángel|se mueve
die|Eiche|schläft|in|der|Eichel|der|Vogel|wartet|in|dem|Ei|und|in|der|höchsten|Vision|der|der|Seele|ein|wachender|Engel|regt sich
en|meşe|uyur|-de|bu|meşe palamudu|en|kuş|bekler|-de|bu|yumurta|ve|-de|bu|en yüksek|vizyon|-in|bu|ruh|bir|uyanan|melek|kıpırdar
Le chêne dort dans le gland ; l'oiseau attend dans l'œuf ; et dans la vision la plus haute de l'âme, un ange éveillé s'agite.
橡樹睡在橡子裡。鳥在雞蛋裡等著;在靈魂的最高視線中,醒來的天使激起了騷動。
O carvalho dorme na bolota; o pássaro espera no ovo; e na mais alta visão da alma, um anjo desperto se agita.
オークはどんぐりの中で眠り、鳥は卵の中で待ち、魂の最も高いビジョンの中で目覚める天使が動き出します。
Cây sồi ngủ trong hạt giống; chim chờ đợi trong trứng; và trong tầm nhìn cao nhất của linh hồn, một thiên thần đang tỉnh dậy.
El roble duerme en la bellota; el pájaro espera en el huevo; y en la más alta visión del alma un ángel despierto se agita.
Die Eiche schläft in der Eichel; der Vogel wartet im Ei; und in der höchsten Vision der Seele regt sich ein wachender Engel.
Meşe palamutta uyur; kuş yumurtada bekler; ve ruhun en yüksek vizyonunda bir uyanan melek kıpırdanır.
Dreams are the seedlings of realities.
sueños|son|las|semillas|de|realidades
Träume|sind|die|Samen|von|Realitäten
hayaller|dır|-in|tohumlar|-in|gerçekler
những giấc mơ|thì|những|mầm|của|thực tại
夢想是現實的種子。
Sonhos são as sementes das realidades.
夢は現実の種です。
Những giấc mơ là hạt giống của thực tại.
Los sueños son las semillas de las realidades.
Träume sind die Samen der Realitäten.
Hayaller, gerçekliklerin tohumlarıdır.
Your circumstances may be uncongenial, but they shall not long remain so if you but perceive an Ideal and strive to reach it.
tus|circunstancias|pueden|ser|poco agradables|pero|ellas|verbo auxiliar futuro|no|mucho|permanecerán|así|si|tú|solo|percibes|un|ideal|y|te esfuerzas|por|alcanzar|eso
Deine|Umstände|mögen|sein|unangenehm|aber|sie|werden|nicht|lange|bleiben|so|wenn|du|nur|wahrnimmst|ein|Ideal|und|strebst|nach|erreichen|es
senin|koşullar|-ebilir|dır|uyumsuz|ama|onlar|-acak|değil|uzun|kalacak|böyle|eğer|sen|sadece|algılarsan|bir|ideal|ve|çabalarsan|-mek için|ulaşmak|ona
hoàn cảnh của bạn|hoàn cảnh|có thể|là|không thuận lợi|nhưng|chúng|sẽ|không|lâu|ở lại|như vậy|nếu|bạn|chỉ|nhận thức|một|lý tưởng|và|cố gắng|để|đạt được|nó
Vos circonstances peuvent être pénibles, mais elles ne le resteront pas longtemps si vous percevez un idéal et vous efforcez de l'atteindre.
您的情況可能不合時宜,但如果您只是感知並努力實現,則情況不會持續太久。
Suas circunstâncias podem ser desfavoráveis, mas não permanecerão assim por muito tempo se você apenas perceber um Ideal e se esforçar para alcançá-lo.
あなたの状況は好ましくないかもしれませんが、理想を認識し、それに向かって努力すれば、長くはそのままではいられません。
Hoàn cảnh của bạn có thể không thuận lợi, nhưng chúng sẽ không lâu dài như vậy nếu bạn chỉ cần nhận thức được một lý tưởng và cố gắng để đạt được nó.
Tus circunstancias pueden ser desfavorables, pero no permanecerán así por mucho tiempo si solo percibes un Ideal y te esfuerzas por alcanzarlo.
Ihre Umstände mögen ungünstig sein, aber sie werden nicht lange so bleiben, wenn Sie nur ein Ideal wahrnehmen und danach streben.
Koşulların hoş olmayabilir, ama bir İdeal algılarsan ve ona ulaşmak için çabalarsan, uzun süre böyle kalmayacaklardır.
You cannot travel within and stand still without.
tú|no puedes|viajar|dentro|y|quedarte|quieto|afuera
Du|kannst nicht|reisen|nach innen|und|stehen|still|nach außen
sen|-amazsın|seyahat etmek|içe|ve|durmak|hareketsiz|dışarıda
bạn|không thể|du hành|bên trong|và|đứng|yên|bên ngoài
On ne peut pas voyager à l'intérieur et rester immobile à l'extérieur.
내부에서 여행할 수는 없고 외부에서는 가만히 있을 수 없습니다.
您不能在其中旅行而靜止不動。
Você não pode viajar para dentro e ficar parado por fora.
内面を旅することなく、外に留まることはできません。
Bạn không thể đi vào bên trong và đứng yên bên ngoài.
No puedes viajar por dentro y quedarte quieto por fuera.
Sie können nicht innerlich reisen und äußerlich stillstehen.
İçsel olarak seyahat edemez ve dışarıda duramazsın.
Here is a youth hard pressed by poverty and labour; confined long hours in an unhealthy workshop; unschooled, and lacking all the arts of refinement.
aquí|está|un|joven|duramente|presionado|por|pobreza|y|trabajo|confinado|largas|horas|en|un|insalubre|taller|sin educación|y|careciendo|de todas|las|artes|de|refinamiento
Hier|ist|ein|junger Mann|hart|gedrängt|von|Armut|und|Arbeit|eingesperrt|lange|Stunden|in|eine|ungesunde|Werkstatt|ungeschult|und|mangelnd|alle|die|Künste|der|Verfeinerung
burada|var|bir|genç|zor|sıkıştırılmış|tarafından|yoksulluk|ve|çalışma|hapsedilmiş|uzun|saatler|-de|bir|sağlıksız|atölye|eğitimsiz|ve|yoksun|tüm|-in|sanatlar|-in|incelik
đây|là|một|thanh niên|khó|bị áp lực|bởi|nghèo đói|và|lao động|bị giam giữ|lâu|giờ|trong|một|không lành mạnh|xưởng|không được học hành|và|thiếu|tất cả|những|nghệ thuật|của|sự tinh tế
Voici une jeunesse durement éprouvée par la pauvreté et le travail, confinée de longues heures dans un atelier malsain, non scolarisée et dépourvue de tous les arts du raffinement.
여기는 가난과 노동에 시달리는 청년이 있습니다; 비위생적인 작업장에서 오랜 시간을 confined; 교육을 받지 못했으며 모든 세련미의 기술이 부족합니다.
這是一個貧窮和勞動壓迫的青年。在不健康的車間里呆了很長時間;沒有受過教育的人,並且缺乏所有完善的藝術。
Aqui está um jovem pressionado pela pobreza e pelo trabalho; confinado por longas horas em uma oficina insalubre; sem escolaridade e carente de todas as artes de refinamento.
ここには貧困と労働に苦しむ若者がいます;不健康な作業場に長時間閉じ込められ、教育を受けず、洗練の技術を欠いています。
Đây là một thanh niên bị áp lực bởi nghèo đói và lao động; bị giam cầm trong nhiều giờ trong một xưởng làm việc không lành mạnh; không được học hành, và thiếu tất cả các nghệ thuật tinh tế.
Aquí hay un joven presionado por la pobreza y el trabajo; confinado largas horas en un taller poco saludable; sin educación y careciendo de todas las artes de la refinación.
Hier ist ein Jugendlicher, der von Armut und Arbeit stark belastet ist; lange Stunden in einer ungesunden Werkstatt eingesperrt; ungebildet und ohne alle Künste der Verfeinerung.
İşte yoksulluk ve emekle zor durumda kalan bir genç; sağlıksız bir atölyede uzun saatler hapsedilmiş; eğitimsiz ve incelik sanatlarından yoksun.
But he dreams of better things; he thinks of intelligence, of refinement, of grace and beauty.
pero|él|sueña|de|mejores|cosas|él|piensa|de|inteligencia|de|refinamiento|de|gracia|y|belleza
aber|er|träumt|von|besseren|Dingen|er|denkt|an|Intelligenz||Verfeinerung||Anmut|und|Schönheit
ama|o|hayal ediyor|-den|daha iyi|şeyler|o|düşünüyor|-den|zeka|-den|incelik|-den|zarafet|ve|güzellik
nhưng|anh ấy|mơ|về|tốt hơn|điều|anh ấy|nghĩ|về|trí tuệ||sự tinh tế||sự duyên dáng|và|vẻ đẹp
하지만 그는 더 나은 것들을 꿈꿉니다; 그는 지성과 세련미, 우아함과 아름다움을 생각합니다.
但是他夢想著有更好的東西。他想到智慧,優雅,優雅和美麗。
Mas ele sonha com coisas melhores; ele pensa em inteligência, em refinamento, em graça e beleza.
しかし、彼はより良いものを夢見ている。彼は知性、洗練、優雅さ、美しさを考えている。
Nhưng anh ta mơ về những điều tốt đẹp hơn; anh ta nghĩ về trí tuệ, về sự tinh tế, về sự duyên dáng và vẻ đẹp.
Pero sueña con cosas mejores; piensa en la inteligencia, en el refinamiento, en la gracia y la belleza.
Aber er träumt von besseren Dingen; er denkt an Intelligenz, an Verfeinerung, an Anmut und Schönheit.
Ama daha iyi şeyler hayal ediyor; zeka, incelik, zarafet ve güzellik düşünüyor.
He conceives of, mentally builds up, an ideal condition of life; the vision of a wider liberty and a larger scope takes possession of him; unrest urges him to action, and he utilizes all his spare time and means, small though they are, to the development of his latent powers and resources.
él|concibe|de|mentalmente|construye|arriba|una|ideal|condición|de|vida|la|visión|de|una|más amplia|libertad|y|un|mayor|alcance|toma|posesión|de|él|inquietud|impulsa|lo|a|acción|y|él|utiliza|todo|su|tiempo libre|tiempo|y|medios|pequeños|aunque|ellos|son|para|el|desarrollo|de|sus|latentes|poderes|y|recursos
er|begreift|von|mental|baut|auf|eine|ideale|Bedingung|des|Lebens|die|Vision|von|einer|weiteren|Freiheit|und|einem|größeren|Umfang|nimmt|Besitz|von|ihm|Unruhe|drängt|ihn|zu|Handlung|und|er|nutzt|alle|seine|freie|Zeit|und|Mittel|klein|obwohl|sie|sind|zur||Entwicklung|von|seinen|latenten|Kräften|und|Ressourcen
o|tasarlıyor|-den|zihnen|inşa ediyor|yukarı|bir|ideal|durum|-den|yaşam|-nın|vizyon|-den|bir|daha geniş|özgürlük|ve|bir|daha büyük|kapsam|alıyor|sahiplik|-den|ona|huzursuzluk|zorluyor|onu|-e|harekete|ve|o|kullanıyor|tüm|onun|boş|zaman|ve|kaynaklar|küçük|olsa da|onlar|-dir|-e|-nın|gelişim|-den|onun|gizli|güçler|ve|kaynaklar
anh ấy|hình dung|về|trong tâm trí|xây dựng|lên|một|lý tưởng|điều kiện|của|cuộc sống|cái|tầm nhìn|về|một|rộng hơn|tự do|và|một|lớn hơn|phạm vi|chiếm|quyền sở hữu|của|anh ấy|sự bất an|thúc giục|anh ấy|để|hành động|và|anh ấy|sử dụng|tất cả|của anh ấy|thời gian rảnh|thời gian|và|phương tiện|nhỏ|mặc dù|chúng|là|để|sự|phát triển|của|của anh ấy|tiềm ẩn|sức mạnh|và|tài nguyên
Il conçoit, construit mentalement une condition de vie idéale ; la vision d'une liberté plus grande et d'un champ d'action plus vaste s'empare de lui ; l'agitation le pousse à l'action, et il utilise tout son temps libre et tous ses moyens, si petits soient-ils, pour développer ses pouvoirs et ses ressources latentes.
他在思想上構築了理想的生活條件;他擁有更廣闊的自由和更大範圍的視野;動盪促使他採取行動,他利用所有的業餘時間和財力(儘管規模很小)來發展他的潛能和資源。
Ele concebe, mentalmente constrói, uma condição ideal de vida; a visão de uma liberdade mais ampla e um escopo maior toma posse dele; a inquietação o impulsiona à ação, e ele utiliza todo o seu tempo livre e recursos, por menores que sejam, para o desenvolvimento de seus poderes e recursos latentes.
彼は理想的な生活の状態を心の中で構想し、より広い自由と大きな範囲のビジョンが彼を捉える。彼の不安は行動を促し、彼は小さなものであっても、余暇と手段をすべて利用して潜在的な力と資源の開発に努める。
Anh ta hình dung, xây dựng trong tâm trí, một điều kiện lý tưởng của cuộc sống; tầm nhìn về một tự do rộng lớn hơn và một phạm vi lớn hơn chiếm lấy anh ta; sự bất an thúc giục anh ta hành động, và anh ta tận dụng tất cả thời gian và phương tiện rảnh rỗi của mình, dù nhỏ bé, để phát triển những khả năng và nguồn lực tiềm ẩn của mình.
Concibe, mentalmente construye, una condición ideal de vida; la visión de una libertad más amplia y un mayor alcance se apodera de él; la inquietud lo impulsa a la acción, y utiliza todo su tiempo y medios libres, por pequeños que sean, para el desarrollo de sus poderes y recursos latentes.
Er entwirft, baut mental auf, einen idealen Lebenszustand; die Vision von größerer Freiheit und einem größeren Spielraum ergreift ihn; Unruhe drängt ihn zum Handeln, und er nutzt all seine Freizeit und Mittel, so gering sie auch sein mögen, zur Entwicklung seiner latenten Kräfte und Ressourcen.
Bir ideal yaşam koşulunu zihninde tasarlıyor; daha geniş bir özgürlük ve daha büyük bir kapsam vizyonu onu ele geçiriyor; huzursuzluk onu harekete geçiriyor ve tüm boş zamanını ve imkanlarını, ne kadar az olsalar da, gizli yeteneklerini ve kaynaklarını geliştirmek için kullanıyor.
Very soon so altered has his mind become that the workshop can no longer hold him.
muy|pronto|tan|alterado|ha|su|mente|convertido|que|el|taller|puede|no|más|retener|él
sehr|bald|so|verändert|hat|sein|Geist|geworden|dass|die|Werkstatt|kann|nicht|länger|halten|ihn
çok|yakında|o kadar|değişmiş|-dir|onun|zihin|olmuş|-ki|-nın|atölye|-abilir|hiç|daha|tutmak|onu
rất|sớm|đến mức|thay đổi|đã|tâm trí của anh ấy|tâm trí|trở nên|đến nỗi|cái|xưởng|có thể|không|còn|giữ|anh ấy
Très vite, son esprit est tellement altéré que l'atelier ne peut plus le retenir.
Muito em breve, sua mente se altera tanto que a oficina não pode mais contê-lo.
非常に早く、彼の心は変わり、作業場はもはや彼を留めておくことができなくなった。
Rất nhanh chóng, tâm trí của anh ta đã thay đổi đến mức xưởng làm việc không còn có thể giữ chân anh ta.
Muy pronto su mente se ha alterado tanto que el taller ya no puede contenerlo.
Sehr bald hat sich sein Geist so verändert, dass die Werkstatt ihn nicht mehr halten kann.
Zihni o kadar değişti ki, atölye onu daha fazla tutamaz hale geldi.
It has become so out of harmony with his mentality that it falls out of his life as a garment is cast aside, and, with the growth of opportunities, which fit the scope of his expanding powers, he passes out of it forever.
eso|ha|convertido|tan|fuera|de|armonía|con|su|mentalidad|que|eso|cae|fuera|de|su|vida|como|una|prenda|es|lanzada|a un lado|y|con|el|crecimiento|de|oportunidades|que|se ajustan|el|alcance|de|sus|en expansión|poderes|él|pasa|fuera|de|eso|para siempre
Es|hat|geworden|so|aus|aus|Harmonie|mit|seiner|Mentalität|dass|es|fällt|aus|aus|seinem|Leben|wie|ein|Kleidungsstück|ist|geworfen|beiseite||mit|dem|Wachstum|von|Möglichkeiten|die|passen|dem|Umfang|von|seinen|sich ausdehnenden|Kräften|er|tritt|hinaus|aus|ihr|für immer
o|-dir|olmuş|o kadar|dışarı|-dan|uyum|ile|onun|zihniyet|-ki|o|düşüyor|dışarı|-dan|onun|yaşam|gibi|bir|giysi|-dir|atılmış|bir kenara|ve|ile|-nın|büyüme|-ın|fırsatlar|ki|uyuyor|-nın|kapsam|-ın|onun|genişleyen|güçler|o|geçiyor|dışarı|-dan|ondan|sonsuza dek
nó|đã|trở nên|đến mức|ra|khỏi|sự hòa hợp|với|tâm trí của anh ấy|tâm lý|đến nỗi|nó|rơi|ra|khỏi|cuộc sống của anh ấy|cuộc sống|như|một|trang phục|bị|ném|sang một bên|và|với|sự|sự phát triển|của|cơ hội|mà|phù hợp|phạm vi|phạm vi|của|sức mạnh|đang mở rộng|sức mạnh|anh ấy|đi qua|ra|khỏi|nó|mãi mãi
Elle est devenue si peu en harmonie avec sa mentalité qu'elle se détache de sa vie comme on se débarrasse d'un vêtement et, avec l'apparition d'opportunités correspondant à l'étendue de ses pouvoirs en expansion, elle s'en détache pour toujours.
그것은 그의 정신과 너무나 조화롭지 않게 되어, 마치 의복이 벗겨지듯 그의 삶에서 사라져 버리며, 그의 확장된 능력의 범위에 맞는 기회의 성장과 함께 그는 영원히 그것에서 벗어납니다.
它已經與他的思維方式變得格格不入,以至於當他拋棄一件衣服時,他的生命就蕩然無存了。隨著機會的增長,這正好適應了他不斷擴大的能力範圍,他就永遠消失了。
Ela se tornou tão desarmônica com sua mentalidade que sai de sua vida como uma roupa é descartada, e, com o crescimento de oportunidades, que se ajustam ao escopo de seus poderes em expansão, ele a abandona para sempre.
彼の精神とは調和が取れなくなり、それは衣服が投げ捨てられるように彼の生活から外れていく。そして、彼の拡大する力の範囲に合った機会の成長とともに、彼は永遠にそこから去っていく。
Nó đã trở nên không còn hòa hợp với tâm lý của anh ta đến mức nó rời khỏi cuộc sống của anh ta như một bộ quần áo bị vứt bỏ, và, với sự phát triển của những cơ hội, phù hợp với phạm vi của những khả năng đang mở rộng của anh ta, anh ta rời khỏi đó mãi mãi.
Se ha vuelto tan desarmonioso con su mentalidad que cae fuera de su vida como una prenda que se deja de lado, y, con el crecimiento de oportunidades, que se ajustan al alcance de sus poderes en expansión, sale de él para siempre.
Sie ist so aus der Harmonie mit seiner Mentalität geraten, dass sie aus seinem Leben fällt, wie ein Kleidungsstück beiseite geworfen wird, und mit dem Wachstum von Möglichkeiten, die dem Umfang seiner sich ausdehnenden Kräfte entsprechen, verlässt er sie für immer.
Zihniyetiyle o kadar uyumsuz hale geldi ki, hayatından bir giysi gibi atılıyor ve genişleyen yeteneklerinin kapsamına uyan fırsatların artmasıyla, oradan sonsuza dek çıkıyor.
Years later we see this youth as a full-grown man.
años|después|nosotros|vemos|a este|joven|como|un|||hombre
năm|sau|chúng tôi|thấy|này|thanh niên|như|một|||người
anos|depois|nós|vemos|este|jovem|como|um|||homem
Jahre|später|wir|sehen|diese|Jugend|als|ein|||Mann
yıllar|sonra|biz|görüyoruz|bu|gençlik|olarak|bir|||adam
年|後に|私たちは|見る|この|若者|として|一人の|||男
|||||||||matured|
Des années plus tard, nous voyons ce jeune homme devenu adulte.
몇 년 후, 우리는 이 청년이 다 자란 남성으로 성장한 모습을 봅니다.
多年以後,我們把這個年輕人看作是一個成年男子。
Anos depois, vemos esse jovem como um homem adulto.
数年後、私たちはこの若者を成長した男として見る。
Nhiều năm sau, chúng ta thấy chàng thanh niên này trở thành một người đàn ông trưởng thành.
Años después vemos a este joven como un hombre adulto.
Jahre später sehen wir diesen Jugendlichen als volljährigen Mann.
Yıllar sonra bu genci tam yetişkin bir adam olarak görüyoruz.
We find him a master of certain forces of the mind, which he wields with worldwide influence and almost unequalled power.
nosotros|encontramos|a él|un|maestro|de|ciertas|fuerzas|de|la|mente|las cuales|él|maneja|con|mundial|influencia|y|casi|inigualable|poder
chúng tôi|tìm thấy|anh ấy|một|bậc thầy|của|một số|sức mạnh|của|tâm trí||mà|anh ấy|sử dụng|với|toàn cầu|ảnh hưởng|và|gần như|không ai sánh kịp|sức mạnh
nós|encontramos|ele|um|mestre|de|certas|forças|da|a|mente|que|ele|maneja|com|mundial|influência|e|quase|incomparável|poder
wir|finden|ihn|einen|Meister|von|bestimmten|Kräften|des|der|Geistes|die|er|wieldet|mit|weltweiter|Einfluss|und|fast|unvergleichlicher|Macht
biz|buluyoruz|onu|bir|usta|-in|belirli|güçler|-in|zihnin|zihni|ki|o|kullanıyor|ile|dünya çapında|etki|ve|neredeyse|eşsiz|güç
私たちは|見つける|彼を|一人の|大師|の|特定の|力|の|この|心|それらは|彼が|振るう|とともに|世界的な|影響|そして|ほとんど|比類のない|力
|||||||||||||행사한다|||||||
|||||||||||||||global||||unmatched|
우리는 그가 전 세계적으로 영향력을 행사하고 거의 비교할 수 없는 힘으로 다루는 특정 정신의 힘을 마스터한 것을 발견합니다.
我們發現他是某些思想力量的大師,他在世界範圍內具有舉足輕重的影響力和幾乎無與倫比的力量。
Encontramos nele um mestre de certas forças da mente, que ele maneja com influência mundial e poder quase incomparável.
私たちは彼が特定の心の力の達人であり、世界的な影響力とほぼ比類のない力を持っていることを発見する。
Chúng ta thấy anh ta là một bậc thầy của một số sức mạnh của tâm trí, mà anh ta sử dụng với ảnh hưởng toàn cầu và sức mạnh gần như vô song.
Lo encontramos como un maestro de ciertas fuerzas de la mente, que maneja con influencia mundial y un poder casi inigualable.
Wir finden ihn als Meister bestimmter Kräfte des Geistes, die er mit weltweiter Einflussnahme und fast unvergleichlicher Macht wieldet.
Onu, dünya çapında etki ve neredeyse eşsiz bir güçle kullandığı zihnin belirli güçlerinin ustası olarak buluyoruz.
In his hands he holds the cords of gigantic responsibilities; he speaks, and lo, lives are changed; men and women hang upon his words and remould their characters, and, sunlike, he becomes the fixed and luminous centre round which innumerable destinies revolve.
en|sus|manos|él|sostiene|las|cuerdas|de|gigantescas|responsabilidades|él|habla|y|he aquí|vidas|son|cambiadas|hombres|y|mujeres|cuelgan|sobre|sus|palabras|y|remodelan|sus|caracteres|y|como el sol|él|se convierte|el|fijo|y|luminoso|centro|alrededor|del cual|innumerables|destinos|giran
trong|tay|tay|anh ấy|nắm giữ|những|sợi dây|của|khổng lồ|trách nhiệm|anh ấy|nói|và|đây|cuộc sống|thì|thay đổi|đàn ông|và|phụ nữ|treo|vào|những|lời nói|và|định hình lại|những|tính cách|và|như mặt trời|anh ấy|trở thành|trung tâm|cố định|và|sáng|trung tâm|xung quanh|mà|vô số|số phận|xoay quanh
em|suas|mãos|ele|segura|os|cordas|de|gigantescas|responsabilidades|ele|fala|e|eis que|vidas|são|mudadas|homens|e|mulheres|pendem|sobre|suas|palavras|e|remodelam|seus|caracteres|e|como o sol|ele|se torna|o|fixo|e|luminoso|centro|ao redor|o qual|innumeráveis|destinos|giram
In|seinen|Händen|er|hält|die|Fäden|von|gigantischen|Verantwortungen|er|spricht|und|siehe|Leben|sind|verändert|Männer|und|Frauen|hängen|an|seinen|Worten|und|formen|ihre|Charaktere|und|sonnengleich|er|wird|das|feste|und|leuchtende|Zentrum|um|das|unzählige|Schicksale|sich drehen
-de|onun|ellerinde|o|tutuyor|-i|ipler|-in|devasa||o||ve|||||||||||||||||||||||parlak|merkez|etrafında|ki|sayısız|kaderler|dönüyor
の中で|彼の|手|彼が|握る|この|紐|の|巨大な|責任|彼が|話す|そして|見よ|人生|変わる|変わる|男たち|そして|女たち|ぶら下がる|の上に|彼の|言葉|そして|再形成する|彼らの|性格|そして|太陽のように|彼が|なる|この|固定された|そして|輝く|中心|周り|それを|無数の|運命|回る
||||||||거대한|||||||||||||||||형성하다||||태양처럼||||||빛나는||||무수한||회전하다
||||||strings||enormous||||||||transformed||||depend|||||reshape||personalities||like the sun||||unchanging||radiant|focal point|||countless|fates|orbit
Il tient dans ses mains les cordes de responsabilités gigantesques ; il parle, et voilà que des vies sont changées ; des hommes et des femmes sont suspendus à ses paroles et remodèlent leur caractère, et, tel un soleil, il devient le centre fixe et lumineux autour duquel tournent d'innombrables destins.
他手裡握著巨大的責任繩。他說話,生活改變了。男人和女人都聽著他的話,重塑了他們的性格,像太陽一樣,他成為了固定的,發光的中心輪,無數的命運都在旋轉。
Em suas mãos, ele segura as cordas de responsabilidades gigantescas; ele fala, e eis que vidas são mudadas; homens e mulheres pendem de suas palavras e remodelam seus caracteres, e, como o sol, ele se torna o centro fixo e luminoso em torno do qual inúmeros destinos giram.
彼の手の中には巨大な責任の糸が握られている;彼が話すと、命が変わる;男たちと女たちは彼の言葉に耳を傾け、自らの性格を再形成し、太陽のように、彼は無数の運命が回る固定された光り輝く中心となる。
Trong tay anh ta nắm giữ những sợi dây của những trách nhiệm khổng lồ; anh ta nói, và ngay lập tức, cuộc sống thay đổi; đàn ông và phụ nữ lắng nghe từng lời của anh và định hình lại tính cách của họ, và, như mặt trời, anh trở thành trung tâm cố định và rực rỡ xung quanh đó vô số số phận quay quanh.
En sus manos sostiene los hilos de responsabilidades gigantescas; habla, y he aquí, las vidas cambian; hombres y mujeres cuelgan de sus palabras y remodelan sus caracteres, y, como el sol, se convierte en el centro fijo y luminoso alrededor del cual giran innumerables destinos.
In seinen Händen hält er die Fäden gigantischer Verantwortungen; er spricht, und siehe, Leben verändern sich; Männer und Frauen hängen an seinen Worten und formen ihren Charakter um, und, sonnengleich, wird er zum festen und leuchtenden Zentrum, um das sich unzählige Schicksale drehen.
Ellerinde devasa sorumlulukların iplerini tutuyor; konuşuyor ve bakıyorsunuz, hayatlar değişiyor; erkekler ve kadınlar onun sözlerine asılıyor ve karakterlerini yeniden şekillendiriyor, ve güneş gibi, sayısız kaderin döndüğü sabit ve ışık saçan merkez haline geliyor.
He has realized the Vision of his youth.
él|ha|realizado|la|visión|de|su|juventud
anh ấy|đã|nhận ra|tầm nhìn|tầm nhìn|của|tuổi trẻ|
ele|tem|realizado|a|Visão|de|sua|juventude
er|hat|verwirklicht|die|Vision|seiner|seiner|Jugend
o|sahip|gerçekleştirdi|-i|vizyon|-in|onun|gençliği
彼は|持っている|実現した|この|ビジョン|の|彼の|若者時代
||achieved|||||
他已經實現了青年時代的遠見。
Ele realizou a Visão de sua juventude.
彼は若き日のビジョンを実現した。
Anh đã hiện thực hóa Tầm nhìn của tuổi trẻ.
Ha realizado la Visión de su juventud.
Er hat die Vision seiner Jugend verwirklicht.
Gençliğinin Vizyonunu gerçekleştirmiştir.
He has become one with his Ideal.
él|ha|convertido|uno|con|su|Ideal
anh ấy|đã|trở thành|một|với|lý tưởng của anh ấy|lý tưởng
ele|(verbo auxiliar)|se tornou|um|com|seu|Ideal
er|hat|geworden|eins|mit|seinem|Ideal
o|-di|oldu|bir|ile|onun|Ideali
彼|彼は|なった|一つ|と|彼の|理想
他已經成為他理想中的一員。
Ele se tornou um com seu Ideal.
彼は自分の理想と一体となった。
Ông đã trở thành một với Lý tưởng của mình.
Se ha convertido en uno con su Ideal.
Er ist eins geworden mit seinem Ideal.
O, Idealiyle bir bütün haline geldi.
And you, too, youthful reader, will realize the Vision (not the idle wish) of your heart, be it base or beautiful, or a mixture of both, for you will always gravitate toward that which you, secretly, most love.
y|tú|también|juvenil|lector|verbo auxiliar futuro|realizarás|la|Visión|no|el|ocioso|deseo|de|tu|corazón|sea|eso|bajo|o|hermoso|o|una|mezcla|de|ambos|porque|tú|verbo auxiliar futuro|siempre|gravitarás|hacia|eso|lo que|tú|secretamente|más|amas
và|bạn|cũng|trẻ tuổi|độc giả|sẽ|nhận ra|cái|tầm nhìn|không|cái|nhàn rỗi|ước muốn|của|bạn|trái tim|là|nó|thấp hèn|hoặc|đẹp|hoặc|một|sự pha trộn|của|cả hai|vì|bạn|sẽ|luôn|hút về|về|cái|mà|bạn|bí mật|nhất|yêu
e|você|também|jovem|leitor|(verbo auxiliar futuro)|realizará|a|Visão|não|o|ocioso|desejo|do|seu|coração|seja|isso|vil|ou|belo|ou|uma|mistura|de|ambos|pois|você|(verbo auxiliar futuro)|sempre|gravitará|em direção a|aquilo|que|você|secretamente|mais|ama
und|du|auch|jugendlicher|Leser|wirst|verwirklichen|die|Vision|nicht|den|müßigen|Wunsch|deines|deines|Herzens|sei|es|nieder|oder|schön|oder|eine|Mischung|aus|beidem|denn|du|wirst|immer|gravitieren|zu|dem|was|du|heimlich|am meisten|liebst
ve|sen|de|genç|okuyucu|-acak|gerçekleştireceksin|o|Vizyonu|değil|o|boş|dilek|-in|senin|kalp|olsun|o|alçak|veya|güzel|veya|bir|karışım|-in|her ikisi|çünkü|sen|-acak|her zaman|çekileceksin|-e doğru|o|ki|sen|gizlice|en|seviyorsun
そして|あなた|も|若い|読者|未来形の助動詞|実現する|その|ビジョン|ではない|その|無駄な|願い|の|あなたの|心|であれ|それ|卑しい|または|美しい|または|一つの|混合|の|両方|なぜなら|あなた|未来形の助動詞|いつも|引き寄せられる|に向かって|それ|どれ|あなた|秘密に|最も|愛する
|||||||||||헛된||||||||||||||||||||||||||
|||young||||||||not mere||||||||||||blend|||||||be drawn to|||||||
Et toi aussi, jeune lecteur, tu réaliseras la Vision (et non le souhait futile) de ton cœur, qu'il soit bas ou beau, ou un mélange des deux, car tu graviteras toujours autour de ce que tu aimes le plus, secrètement.
而且,您,年輕的讀者,也將實現您內心的遠見(不是閒散的願望),無論是基礎的還是美麗的,或兩者兼而有之,因為您將始終偏向於您暗中最愛的事物。
E você, também, jovem leitor, realizará a Visão (não o desejo ocioso) do seu coração, seja ela baixa ou bela, ou uma mistura de ambas, pois você sempre gravitará em direção àquilo que você, secretamente, mais ama.
そして、あなたも、若き読者よ、心の中のビジョン(無駄な願望ではなく)を実現することになるだろう。それが卑しいものであれ、美しいものであれ、あるいはその両方の混合であれ、あなたは常に、秘密裏に最も愛するものに引き寄せられるからだ。
Và bạn, độc giả trẻ tuổi, cũng sẽ nhận ra Tầm nhìn (không phải là ước muốn hão huyền) của trái tim bạn, dù nó có thấp hèn hay đẹp đẽ, hoặc là sự pha trộn của cả hai, vì bạn sẽ luôn bị thu hút về phía điều mà bạn, một cách bí mật, yêu thích nhất.
Y tú, también, joven lector, realizarás la Visión (no el deseo ocioso) de tu corazón, ya sea baja o hermosa, o una mezcla de ambas, porque siempre gravitarás hacia aquello que, en secreto, más amas.
Und du, junger Leser, wirst die Vision (nicht den leeren Wunsch) deines Herzens erkennen, sei sie niederträchtig oder schön, oder eine Mischung aus beidem, denn du wirst immer zu dem hingezogen werden, was du heimlich am meisten liebst.
Ve sen de, genç okuyucu, kalbinin (boş bir arzu değil) Vizyonunu, ister alçak ister güzel, ya da her ikisinin karışımı olsun, gerçekleştireceksin; çünkü her zaman, gizlice en çok sevdiğin şeye doğru çekileceksin.
Into your hands will be placed the exact results of your own thoughts; you will receive that which you earn; no more, no less.
en|tus|manos|verbo auxiliar futuro|será|colocado|los|exactos|resultados|de|tus|propios|pensamientos|tú|verbo auxiliar futuro|recibirás|eso|lo que|tú|ganas|no|más|ni|menos
vào|tay của bạn|tay|sẽ|được|đặt|những|chính xác|kết quả|của|bạn|riêng|suy nghĩ|bạn|sẽ|nhận|cái|mà|bạn|kiếm được|không|hơn|không|ít hơn
em|suas|mãos|(verbo auxiliar futuro)|será|colocados|os|exatos|resultados|de|seus|próprios|pensamentos|você|(verbo auxiliar futuro)|receberá|aquilo|que|você|ganhar|não|mais|não|menos
in|deine|Hände|wird|sein|gelegt|die|genauen|Ergebnisse|deiner|deinen|eigenen|Gedanken|du|wirst|erhalten|das|was|du|verdienst|nicht|mehr|nicht|weniger
-e|senin|eller|-acak|olacak|konulacak|o|kesin|sonuçlar|-in|senin|kendi|düşünceler|sen|-acak|alacaksın|o|ki|sen|kazanıyorsun|hayır|daha fazla|hayır|daha az
の中に|あなたの|手|未来形の助動詞|置かれる|置かれる|その|正確な|結果|の|あなたの|自分自身の|思考|あなた|未来形の助動詞|受け取る|それ|どれ|あなた|稼ぐ|ない|以上|ない|以下
|||||put||||||||||||||||||
您自己的思想的確切結果將交到您手中;您將收到您所賺取的;不多不少
Em suas mãos serão colocados os resultados exatos de seus próprios pensamentos; você receberá aquilo que merece; nem mais, nem menos.
あなたの手には、自分自身の思考の正確な結果が置かれることになる。あなたは自分が得たものを受け取るだろう;それ以上でもそれ以下でもない。
Kết quả chính xác của những suy nghĩ của bạn sẽ được đặt vào tay bạn; bạn sẽ nhận được những gì bạn xứng đáng; không nhiều hơn, không ít hơn.
En tus manos se pondrán los resultados exactos de tus propios pensamientos; recibirás lo que ganes; ni más, ni menos.
In deine Hände werden die genauen Ergebnisse deiner eigenen Gedanken gelegt; du wirst das erhalten, was du verdienst; nicht mehr, nicht weniger.
Kendi düşüncelerinin tam sonuçları ellerine verilecek; kazandığın şeyi alacaksın; ne daha fazlası, ne de daha azı.
Whatever your present environment may be, you will fall, remain, or rise with your thoughts, your Vision, your Ideal.
lo que sea|tu|presente|entorno|pueda|ser|tú|verbo auxiliar futuro|caerás|permanecerás|o|elevarás|con|tus|pensamientos|tu|Visión|tu|Ideal
bất cứ điều gì|môi trường của bạn|hiện tại|môi trường|có thể|là|bạn|sẽ|ngã|ở lại|hoặc|vươn lên|với|suy nghĩ của bạn|suy nghĩ|tầm nhìn của bạn|tầm nhìn|lý tưởng của bạn|lý tưởng
o que quer que|seu|presente|ambiente|possa|ser|você|(verbo auxiliar futuro)|cairá|permanecerá|ou|levantará|com|seus|pensamentos||Visão||Ideal
was auch immer|deine|gegenwärtige|Umgebung|mag|sein|du|wirst|fallen|bleiben|oder|aufsteigen|mit|deinen|Gedanken|deiner|Vision|deinem|Ideal
her ne|senin|mevcut|çevre|olabilir|olsun|sen|-acak|düşeceksin|kalacaksın|veya|yükseleceksin|ile|senin|düşünceler|senin|Vizyon|senin|İdeal
何であれ|あなたの|現在の|環境|かもしれない|であれ|あなた|未来形の助動詞|落ちる|留まる|または|上がる|と共に|あなたの|思考|あなたの|ビジョン|あなたの|理想
Quel que soit votre environnement actuel, vous tomberez, resterez ou vous élèverez avec vos pensées, votre vision, votre idéal.
無論您當前的環境是什麼,您都會因思想,理想和理想而跌落,停留或上升。
Qualquer que seja o seu ambiente atual, você cairá, permanecerá ou se elevará com seus pensamentos, sua Visão, seu Ideal.
現在の環境が何であれ、あなたは自分の思考、ビジョン、理想と共に落ちたり、留まったり、上昇したりすることになる。
Dù môi trường hiện tại của bạn có thể là gì, bạn sẽ rơi, ở lại, hoặc vươn lên cùng với những suy nghĩ, Tầm nhìn, Lý tưởng của bạn.
Cualquiera que sea tu entorno presente, caerás, permanecerás o te elevarás con tus pensamientos, tu Visión, tu Ideal.
Egal, wie deine gegenwärtige Umgebung aussehen mag, du wirst mit deinen Gedanken, deiner Vision, deinem Ideal fallen, bleiben oder aufsteigen.
Mevcut çevren ne olursa olsun, düşüncelerinle, Vizyonunla, Idealinle düşecek, kalacak veya yükseleceksin.
You will become as small as your controlling desire; as great as your dominant aspiration: in the beautiful words of Stanton Kirkham Davis, "You may be keeping accounts, and presently you shall walk out of the door that for so long has seemed to you the barrier of your ideals, and shall find yourself before an audience--the pen still behind your ear, the ink stains on your fingers and then and there shall pour out the torrent of your inspiration.
Vous deviendrez aussi petit que votre désir dominant ; aussi grand que votre aspiration dominante : selon les belles paroles de Stanton Kirkham Davis, "Vous êtes peut-être en train de faire vos comptes, et bientôt vous franchirez la porte qui vous a si longtemps semblé être la barrière de vos idéaux, et vous vous retrouverez devant un public - le stylo toujours derrière votre oreille, les taches d'encre sur vos doigts et alors et là, vous déverserez le torrent de votre inspiration".
您將變得像您的控制慾望一樣小。與您的主要願望一樣偉大:用斯坦頓·柯克漢姆·戴維斯(Stanton Kirkham Davis)的優美話語來說,“您可能正在記賬,而現在您將走出大門,以至於長期以來您似乎一直無法實現自己的理想,並且會發現自己在觀眾面前-筆仍在您的耳朵後面,手指上的墨跡沾上墨水,然後,您的靈感就會氾濫成災。
Você se tornará tão pequeno quanto seu desejo controlador; tão grande quanto sua aspiração dominante: nas belas palavras de Stanton Kirkham Davis, "Você pode estar fazendo contas, e em breve você sairá pela porta que por tanto tempo pareceu a você a barreira de seus ideais, e se encontrará diante de uma audiência--a caneta ainda atrás da sua orelha, as manchas de tinta em seus dedos e então e ali despejará o torrente de sua inspiração.
あなたは、自分の支配的な欲望の大きさに応じて小さくなり、支配的な願望の大きさに応じて大きくなるでしょう。スタントン・カーカム・デイビスの美しい言葉を借りれば、「あなたは帳簿をつけているかもしれませんが、やがてあなたは理想の障壁のように長い間思われていたドアを出て、聴衆の前に立つことになるでしょう。ペンはまだ耳の後ろにあり、指にはインクの染みがついていて、そこであなたのインスピレーションの洪水を注ぎ出すのです。」
Bạn sẽ trở nên nhỏ bé như mong muốn kiểm soát của bạn; lớn lao như khát vọng thống trị của bạn: trong những lời đẹp đẽ của Stanton Kirkham Davis, "Bạn có thể đang giữ sổ sách, và ngay bây giờ bạn sẽ bước ra khỏi cánh cửa mà từ lâu đã dường như là rào cản của lý tưởng của bạn, và sẽ thấy mình trước một khán giả--cây bút vẫn còn sau tai bạn, những vết mực trên ngón tay bạn và ngay lúc đó bạn sẽ trút ra dòng cảm hứng của mình.
Te volverás tan pequeño como tu deseo controlador; tan grande como tu aspiración dominante: en las hermosas palabras de Stanton Kirkham Davis, "Puedes estar llevando cuentas, y de repente saldrás por la puerta que durante tanto tiempo te ha parecido la barrera de tus ideales, y te encontrarás ante una audiencia--la pluma aún detrás de tu oreja, las manchas de tinta en tus dedos y entonces y allí verterás el torrente de tu inspiración.
Du wirst so klein werden wie dein beherrschendes Verlangen; so groß wie deine dominante Aspiration: in den schönen Worten von Stanton Kirkham Davis, "Du magst Buch führen, und bald wirst du durch die Tür gehen, die dir so lange wie die Barriere deiner Ideale erschien, und wirst dich vor einem Publikum finden - der Stift noch hinter deinem Ohr, die Tintenflecken auf deinen Fingern und dann und dort wirst du den Strom deiner Inspiration ausschütten.
Kontrol eden arzunuz kadar küçük, baskın tutkunuz kadar büyük olacaksınız; Stanton Kirkham Davis'in güzel sözleriyle, "Hesap tutuyor olabilirsiniz ve bir süre sonra, ideallerinizin engeli gibi görünen kapıdan çıkacak ve kendinizi bir izleyici önünde bulacaksınız - kalem hala kulağınızın arkasında, parmaklarınızda mürekkep lekeleri ve o anda ilhamınızın selini dökeceksiniz.
You may be driving sheep, and you shall wander to the city-bucolic and open-mouthed; shall wander under the intrepid guidance of the spirit into the studio of the master, and after a time he shall say, 'I have nothing more to teach you.'
Il se peut que vous conduisiez des moutons et que vous vous égariez dans la ville - bucolique et bouche bée -, que vous vous égariez sous la conduite intrépide de l'esprit dans l'atelier du maître, et qu'au bout d'un certain temps, il vous dise : "Je n'ai plus rien à vous apprendre".
您可能正在開車趕羊,並且會漫步到城市喧鬧的地方和張嘴的地方。會在精神的勇敢指導下徘徊到主人的工作室裡,過了一段時間他會說:“我無所教teach。
Você pode estar conduzindo ovelhas, e você vagará para a cidade-bucólica e de boca aberta; vagará sob a intrepidez do espírito para o estúdio do mestre, e após um tempo ele dirá: 'Não tenho mais nada a te ensinar.'
あなたは羊を追っているかもしれませんが、あなたは田舎の街に口を開けて迷い込み、勇敢な精神の導きの下、巨匠のスタジオに迷い込むでしょう。そしてしばらくすると、彼は言うでしょう。「私はあなたに教えることはもう何もありません。」
Bạn có thể đang chăn cừu, và bạn sẽ lang thang đến thành phố-nông thôn và há hốc mồm; sẽ lang thang dưới sự hướng dẫn không sợ hãi của tinh thần vào xưởng của bậc thầy, và sau một thời gian ông sẽ nói, 'Tôi không còn gì để dạy bạn nữa.'
Puedes estar guiando ovejas, y vagarás hacia la ciudad-bucólica y con la boca abierta; vagarás bajo la intrepida guía del espíritu hacia el estudio del maestro, y después de un tiempo él dirá: 'No tengo nada más que enseñarte.'
Du magst Schafe treiben, und du wirst in die Stadt wandern - ländlich und mit offenem Mund; wirst unter der unerschrockenen Führung des Geistes ins Atelier des Meisters wandern, und nach einer Weile wird er sagen: 'Ich habe dir nichts mehr beizubringen.'
Koyun sürüyor olabilirsiniz ve şehirde, pastoral bir şekilde, ağzınız açık dolaşacaksınız; cesur ruhun rehberliğinde ustanın stüdyosuna gireceksiniz ve bir süre sonra o, 'Sana öğretecek başka bir şeyim yok.' diyecek.
And now you have become the master, who did so recently dream of great things while driving sheep.
Et maintenant, vous êtes devenu le maître qui, il y a peu, rêvait de grandes choses en conduisant des moutons.
現在您已經成為主人,他最近做了這件事,夢想著開車時能成就偉大的事情。
E agora você se tornou o mestre, que tão recentemente sonhou com grandes coisas enquanto conduzia ovelhas.
そして今、あなたは羊を追いながら偉大なことを夢見ていたばかりの巨匠になったのです。
Và bây giờ bạn đã trở thành bậc thầy, người đã từng mơ về những điều vĩ đại trong khi chăn cừu.
Y ahora te has convertido en el maestro, que tan recientemente soñó con grandes cosas mientras guiaba ovejas.
Und jetzt bist du der Meister geworden, der so kürzlich von großen Dingen träumte, während er Schafe trieb.
Ve şimdi, koyun sürerken büyük şeyler hayal eden usta oldunuz.
You shall lay down the saw and the plane to take upon yourself the regeneration of the world."
Vous déposerez la scie et le rabot pour prendre sur vous la régénération du monde."
您將放下鋸子和飛機,將自己帶回世界的複興。”
Você deve deixar a serra e a plaina para assumir a regeneração do mundo."
あなたはのこぎりと平面を置き、世界の再生を自ら引き受けるでしょう。
Bạn sẽ đặt xuống cưa và cái bào để đảm nhận sự tái sinh của thế giới."
Dejarás la sierra y el cepillo para asumir la regeneración del mundo."
Du wirst die Säge und die Hobel niederlegen, um die Regeneration der Welt auf dich zu nehmen."
Dünyanın yeniden doğuşunu üstlenmek için testereyi ve düzlemi bir kenara bırakacaksınız."
The thoughtless, the ignorant, and the indolent, seeing only the apparent effects of things and not the things themselves, talk of luck, of fortune, and chance.
El|desconsiderado|el|ignorante|y|el|indolente|viendo|solo|los|aparentes|efectos|de|las cosas|y|no|las|cosas|mismas|hablan|de|suerte|de|fortuna|y|azar
cái|không suy nghĩ|cái|không biết|và|cái|lười biếng|thấy|chỉ|những|rõ ràng|tác động|của|sự vật|và|không|những|sự vật|chính chúng|nói|về|vận may|về|tài vận|và|cơ hội
o|imprudente|o|ignorante|e|o|indolente|vendo|apenas|os|aparentes|efeitos|de|coisas|e|não|as|coisas|elas mesmas|falam|de|sorte|de|fortuna|e|acaso
die|Gedankenlosen|die|Unwissenden|und|die|Faulen|sehen|nur|die|scheinbaren|Auswirkungen|von|Dingen|und|nicht|die|Dinge|selbst|reden|von|Glück|von|Schicksal|und|Zufall
o|düşüncesiz|o|cehalet|ve|o|tembel|görerek|sadece|görünür|belirgin|etkileri|-in|şeylerin|ve|değil|şeyleri|şeyler|kendileri|konuşurlar|-den|şans|-den|kader|ve|tesadüf
その|考えなしの|その|無知な|そして|その|怠惰な|見ること|ただ|その|明らかな|効果|の|物事|そして|ない|その|物事|自体|話す|の|幸運|の|富|そして|偶然
|unthinking||uninformed|||||||obvious|||||||||||||luck||
無知,無知和懶惰,只看到事物的表觀效果,而不是事物本身,看到運氣,運氣和機會。
Os desatentos, os ignorantes e os indolentes, vendo apenas os efeitos aparentes das coisas e não as coisas em si, falam de sorte, de fortuna e de acaso.
無思慮で無知で怠惰な人々は、物事の表面的な結果しか見ず、物事そのものを見ないため、運や幸運、偶然について語る。
Những người thiếu suy nghĩ, những người ngu dốt và lười biếng, chỉ nhìn thấy những tác động bề ngoài của sự vật mà không nhìn thấy bản chất của chúng, nói về vận may, về số phận và cơ hội.
Los desconsiderados, los ignorantes y los perezosos, al ver solo los efectos aparentes de las cosas y no las cosas mismas, hablan de suerte, de fortuna y de azar.
Die Gedankenlosen, die Unwissenden und die Faulen, die nur die offensichtlichen Auswirkungen der Dinge sehen und nicht die Dinge selbst, sprechen von Glück, von Schicksal und Zufall.
Düşüncesiz, cehalet içinde olan ve tembel olanlar, yalnızca şeylerin görünür etkilerini görerek ve şeylerin kendilerini görmeden, şans, kader ve tesadüften bahsederler.
Seeing a man grow rich, they say, "How lucky he is!"
viendo|a|hombre|hacerse|rico|ellos|dicen|qué|afortunado|él|es
thấy|một|người|trở nên|giàu|họ|nói|bao|may mắn|anh ấy|thì
vendo|um|homem|crescer|rico|eles|dizem|quão|sortudo|ele|é
Sehen|einen|Mann|wachsen|reich|sie|sagen|wie|glücklich|er|ist
görerek|bir|adam|büyüdüğünü|zengin|onlar|derler|ne kadar|şanslı|o|dır
見ること|一人の|男|成長する|裕福な|彼ら|言う|どれほど|幸運な|彼|である
||||||||fortunate||
Vendo um homem ficar rico, eles dizem: "Quão sortudo ele é!"
ある人が裕福になるのを見て、彼らは「なんて運がいいんだ!」と言う。
Thấy một người trở nên giàu có, họ nói, "Anh ta thật may mắn!"
Al ver a un hombre hacerse rico, dicen: "¡Qué afortunado es!"
Wenn sie einen Mann sehen, der reich wird, sagen sie: "Wie glücklich er ist!"
Bir adamın zenginleştiğini görenler, "Ne kadar şanslı!" derler.
Observing another become intellectual, they exclaim, "How highly favoured he is!"
observando|otro|convertirse|intelectual|ellos|exclaman|qué|altamente|favorecido|él|es
quan sát|một người khác|trở nên|trí thức|họ|kêu lên|bao|cao|được ưu ái|anh ấy|thì
observando|outro|se torne|intelectual|eles|exclamam|quão|altamente|favorecido|ele|é
Beobachten|einen anderen|werden|intellektuell|sie|rufen|wie|hoch|begünstigt|er|ist
gözlemleyerek|başka bir|olduğunu|entelektüel|onlar|haykırırlar|ne kadar|yüksek|şanslı|o|dır
見守ること|別の|なる|知的な|彼ら|叫ぶ|どれほど|高く|恵まれた|彼|である
||||||||축복받은||
Watching||||||||blessed||
他們觀察到另一個變得有知識的人,大聲說:“他有多受寵!”
Observando outro se tornar intelectual, eles exclamam: "Quão favorecido ele é!"
別の人が知的になるのを観察して、彼らは「なんて恵まれているんだ!」と叫ぶ。
Quan sát một người khác trở nên trí thức, họ thốt lên, "Anh ta thật được ưu ái!"
Al observar a otro volverse intelectual, exclaman: "¡Qué favorecido es!"
Wenn sie einen anderen beobachten, der intellektuell wird, rufen sie aus: "Wie begünstigt er ist!"
Başka birinin entelektüel hale geldiğini gözlemleyenler, "Ne kadar şanslı!" diye haykırırlar.
And noting the saintly character and wide influence of another, they remark, "How chance aids him at every turn!"
y|notando|el|santo|carácter|y|amplia|influencia|de|otro|ellos|comentan|qué|el azar|ayuda|a él|en|cada|giro
và|ghi chú|cái|thánh thiện|tính cách|và|rộng|ảnh hưởng|của|một người khác|họ|nhận xét|bao|cơ hội|giúp đỡ|anh ấy|ở|mọi|bước ngoặt
e|notando|o|santo|caráter|e|ampla|influência|de|outro|eles|comentam|como|a sorte|ajuda|ele|em|cada|esquina
und|Feststellen|den|heiligen|Charakter|und|weite|Einfluss|von|einem anderen|sie|bemerken|wie|Zufall|hilft|ihm|an|jeder|Wendung
ve|not ederek|o|erdemli|karakter|ve|geniş|etki|-in|başka bir|onlar|belirtirler|ne kadar|şans|yardımcı olur|ona|-de|her|döneme
そして|注目すること|その|聖なる|性格|そして|広い|影響|の|別の|彼ら|言う|どれほど|偶然|助ける|彼|に|すべての|曲がり角
||||||broad|||||exclaim|||||||
Et notant le caractère saint et l'influence étendue d'un autre, ils remarquent : "Comme le hasard l'aide à chaque instant !".
他們注意到另一個人的聖人品格和廣泛影響,說:“機會如何在每一個轉折中幫助他!”
E notando o caráter santo e a ampla influência de outro, eles comentam: "Como o acaso o ajuda a cada passo!"
そして、別の人の聖なる性格と広い影響力に気づいて、彼らは「どうして彼はあらゆる場面で偶然に助けられるのだろう!」と述べる。
Và khi nhận thấy tính cách thánh thiện và ảnh hưởng rộng lớn của một người khác, họ nhận xét, "Thật là số phận giúp đỡ anh ta ở mọi bước đường!"
Y al notar el carácter santo y la amplia influencia de otro, comentan: "¡Cómo el azar le ayuda en cada momento!"
Und wenn sie den heiligen Charakter und den großen Einfluss eines anderen bemerken, bemerken sie: "Wie der Zufall ihm bei jeder Gelegenheit hilft!"
Ve başka birinin aziz karakterini ve geniş etkisini not edenler, "Her köşede ona şans nasıl da yardımcı oluyor!" derler.
They do not see the trials and failures and struggles which these men have voluntarily encountered in order to gain their experience; have no knowledge of the sacrifices they have made, of the undaunted efforts they have put forth, of the faith they have exercised, that they might overcome the apparently insurmountable, and realize the Vision of their heart.
ellos|verbo auxiliar negativo|no|ven|los|ensayos|y|fracasos|y|luchas|que|estos|hombres|han|voluntariamente|encontrado|en|orden|a|ganar|su|experiencia|han|ningún|conocimiento|de|los|sacrificios|ellos|han|hecho|de|los|intrépidos|esfuerzos|ellos|han|puesto|adelante|de|la|fe|ellos|han|ejercido|que|ellos|pudieran|superar|lo|aparentemente|insuperable|y|realizar|la|visión|de|su|corazón
sie|tun|nicht|sehen|die|Prüfungen|und|Misserfolge|und|Kämpfe|die|diese|Männer|haben|freiwillig|begegnet|um|um|zu|gewinnen|ihre|Erfahrung|haben|keine|Kenntnis|über|die|Opfer|sie|haben|gemacht|über|die|unerschütterlichen|Bemühungen|sie|haben|aufgebracht|hervorgebracht|über|den|Glauben|sie|haben|ausgeübt|dass|sie|könnten|überwinden|das|anscheinend|Unüberwindbare|und|verwirklichen|die|Vision|ihres|Herzen|
onlar|yapmazlar|olumsuzluk eki|görürler|bu|denemeleri|ve|başarısızlıkları|ve|mücadeleleri|ki|bu|insanlar|sahipler|gönüllü olarak|karşılaştıkları|-de|amacıyla|-mek için|kazanmak|kendi|deneyimlerini|sahipler|hiç|bilgi|-e dair|bu|fedakarlıkları|onlar|yaptıkları|yaptıkları|-e dair|bu|yılmaz|çabaları|onlar|gösterdikleri|koydukları|ileriye|-e dair|bu|inanç|onlar|gösterdikleri|kullandıkları|ki|onlar|-abilsinler|aşmak|bu|görünüşte|aşılamaz|ve|gerçekleştirmek|bu|vizyon|-in|kendi|kalplerinin
họ|không|không|thấy|những|thử thách|và|thất bại|và|cuộc chiến|mà|những|người|đã|tự nguyện|gặp phải|để|nhằm|để|đạt được|kinh nghiệm||đã|không|kiến thức|về|những|hy sinh|họ|đã|thực hiện|về|những|không nản lòng|nỗ lực|họ|đã|đặt|ra|về|niềm|tin|họ|đã|thực hiện|rằng|họ|có thể|vượt qua|những|dường như|không thể vượt qua|và|nhận ra|tầm nhìn|tầm nhìn|của|trái tim|
他們沒有看到這些人為了獲得經驗而自願經歷的磨難,失敗和鬥爭。他們不知道自己所做的犧牲,不畏艱辛的努力,自己所行使的信念,以使他們能夠克服表面上不可逾越的,實現自己內心的遠見。
Eles não veem as provas, falhas e lutas que esses homens enfrentaram voluntariamente para ganhar sua experiência; não têm conhecimento dos sacrifícios que fizeram, dos esforços destemidos que empreenderam, da fé que exerceram, para que pudessem superar o aparentemente intransponível e realizar a Visão de seu coração.
彼らは、これらの人々が経験を得るために自ら進んで直面した試練や失敗、苦闘を見ていない。彼らが払った犠牲、彼らが注いだ不屈の努力、そして彼らが行使した信念を知らず、明らかに克服不可能に思えるものを克服し、心のビジョンを実現するために。
Họ không thấy những thử thách, thất bại và khó khăn mà những người đàn ông này đã tự nguyện trải qua để có được kinh nghiệm của họ; không biết đến những hy sinh mà họ đã thực hiện, những nỗ lực không nao núng mà họ đã bỏ ra, niềm tin mà họ đã thể hiện, để họ có thể vượt qua những điều dường như không thể vượt qua, và thực hiện được Tầm nhìn trong trái tim của họ.
No ven las pruebas, fracasos y luchas que estos hombres han encontrado voluntariamente para ganar su experiencia; no tienen conocimiento de los sacrificios que han hecho, de los esfuerzos indomables que han realizado, de la fe que han ejercido, para poder superar lo aparentemente insuperable y realizar la Visión de su corazón.
Sie sehen nicht die Prüfungen, Misserfolge und Kämpfe, die diese Männer freiwillig auf sich genommen haben, um ihre Erfahrungen zu sammeln; sie haben kein Wissen über die Opfer, die sie gebracht haben, über die unerschütterlichen Anstrengungen, die sie unternommen haben, über den Glauben, den sie ausgeübt haben, um das scheinbar Unüberwindbare zu überwinden und die Vision ihres Herzens zu verwirklichen.
Bu adamların deneyim kazanmak için isteyerek karşılaştıkları denemeleri, başarısızlıkları ve mücadeleleri görmüyorlar; yaptıkları fedakarlıklar, gösterdikleri cesur çabalar, görünüşte aşılmaz olanı aşmak ve kalplerinin vizyonunu gerçekleştirmek için kullandıkları inanç hakkında hiçbir bilgileri yok.
They do not know the darkness and the heartaches; they only see the light and joy, and call it "luck".
Eles não conhecem a escuridão e as dores do coração; eles apenas veem a luz e a alegria, e chamam isso de "sorte".
彼らは暗闇や心の痛みを知らず、ただ光と喜びを見て、それを「運」と呼ぶ。
Họ không biết đến bóng tối và nỗi đau; họ chỉ thấy ánh sáng và niềm vui, và gọi đó là "vận may".
No conocen la oscuridad y los desengaños; solo ven la luz y la alegría, y lo llaman "suerte".
Sie kennen nicht die Dunkelheit und die Herzensschmerzen; sie sehen nur das Licht und die Freude und nennen es "Glück".
Karanlığı ve kalp acılarını bilmiyorlar; sadece ışığı ve neşeyi görüyorlar ve buna "şans" diyorlar.
They do not see the long and arduous journey, but only behold the pleasant goal, and call it "good fortune," do not understand the process, but only perceive the result, and call it chance.
Eles não veem a longa e árdua jornada, mas apenas contemplam o agradável objetivo, e chamam isso de "boa sorte", não entendem o processo, mas apenas percebem o resultado, e chamam isso de acaso.
彼らは長く困難な旅を見ず、ただ心地よい目標を見て、それを「幸運」と呼び、プロセスを理解せず、結果だけを認識して、それを偶然と呼ぶ。
Họ không thấy hành trình dài và gian khổ, mà chỉ nhìn thấy mục tiêu dễ chịu, và gọi đó là "vận may tốt", không hiểu quá trình, mà chỉ nhận thức được kết quả, và gọi đó là ngẫu nhiên.
No ven el largo y arduo viaje, sino que solo contemplan la meta placentera, y lo llaman "buena fortuna", no entienden el proceso, sino que solo perciben el resultado, y lo llaman azar.
Sie sehen nicht die lange und mühsame Reise, sondern erblicken nur das angenehme Ziel und nennen es "gutes Glück", verstehen nicht den Prozess, sondern nehmen nur das Ergebnis wahr und nennen es Zufall.
Uzun ve zorlu yolculuğu görmüyorlar, sadece hoş hedefi görüyorlar ve buna "iyi şans" diyorlar, süreci anlamıyorlar, sadece sonucu algılıyorlar ve buna tesadüf diyorlar.
In all human affairs there are efforts, and there are results, and the strength of the effort is the measure of the result.
在所有人類事務中,努力都是有結果的,努力的力量是結果的衡量標準。
Em todos os assuntos humanos há esforços, e há resultados, e a força do esforço é a medida do resultado.
すべての人間の事柄には努力があり、結果がある。そして、努力の強さが結果の尺度である。
Trong tất cả các công việc của con người, có những nỗ lực, và có những kết quả, và sức mạnh của nỗ lực là thước đo của kết quả.
En todos los asuntos humanos hay esfuerzos, y hay resultados, y la fuerza del esfuerzo es la medida del resultado.
In allen menschlichen Angelegenheiten gibt es Anstrengungen und es gibt Ergebnisse, und die Stärke der Anstrengung ist das Maß für das Ergebnis.
Tüm insan işlerinde çabalar vardır ve sonuçlar vardır, ve çabanın gücü, sonucun ölçüsüdür.
Chance is not.
suerte|es|no
cơ hội|không|
a chance|é|não
Chance|ist|nicht
şans|değildir|
偶然|です|ない
機會不是。
Acaso não é.
チャンスは存在しない。
Cơ hội không tồn tại.
La oportunidad no es.
Chance ist nicht.
Şans yoktur.
Gifts, powers, material, intellectual, and spiritual possessions are the fruits of effort; they are thoughts completed, objects accomplished, visions realized.
regalos|poderes|material|intelectual|y|espiritual|posesiones|son|los|frutos|de|esfuerzo|ellos|son|pensamientos|completados|objetos|logrados|visiones|realizadas
quà tặng|sức mạnh|vật chất|trí tuệ|và|tinh thần|tài sản|là|những|trái|của|nỗ lực|chúng|là|suy nghĩ|hoàn thành|vật thể|đạt được|tầm nhìn|hiện thực hóa
presentes|poderes|material|intelectual|e|espiritual|posses|são|os|frutos|de|esforço|eles|são|pensamentos|completados|objetos|realizados|visões|realizadas
Geschenke|Kräfte|materielle|intellektuelle|und|spirituelle|Besitztümer|sind|die|Früchte|von|Anstrengung|sie|sind|Gedanken|vollendet|Objekte|erreicht|Visionen|verwirklicht
hediyeler|güçler|maddi|entelektüel|ve|manevi|mülkler|dır|bu|meyveler|-in|çaba|onlar|dır|düşünceler|tamamlanmış|nesneler|gerçekleştirilmiş|vizyonlar|gerçekleştirilmiş
贈り物|力|物質的|知的|そして|精神的|所有物|です|その|果実|の|努力|それら|です|思考|完成した|物体|達成した|ビジョン|実現した
禮物,權力,物質,智力和精神財產是努力的結果;它們是思想的完成,對象的完成,願景的實現。
Presentes, poderes, bens materiais, intelectuais e posses espirituais são os frutos do esforço; são pensamentos completados, objetos realizados, visões concretizadas.
贈り物、力、物質的、知的、精神的な所有物は努力の成果である。それらは完成された思考、達成された物体、実現されたビジョンである。
Quà tặng, sức mạnh, tài sản vật chất, trí tuệ và tinh thần là những thành quả của nỗ lực; chúng là những suy nghĩ đã hoàn thành, những đối tượng đã đạt được, những tầm nhìn đã được hiện thực hóa.
Los regalos, poderes, posesiones materiales, intelectuales y espirituales son los frutos del esfuerzo; son pensamientos completados, objetos logrados, visiones realizadas.
Geschenke, Kräfte, materielle, intellektuelle und spirituelle Besitztümer sind die Früchte der Anstrengung; sie sind vollendete Gedanken, verwirklichte Objekte, verwirklichte Visionen.
Hediyeler, güçler, maddi, entelektüel ve ruhsal mülkler çabanın meyveleridir; bunlar tamamlanmış düşünceler, gerçekleştirilmiş nesneler, hayata geçirilmiş vizyonlardır.
The Vision that you glorify in your mind, the Ideal that you enthrone in your heart--this you will build your life by, this you will become.
la|visión|que|tú|glorificas|en|tu|mente|el|ideal|que|tú|entronas|en|tu|corazón|esto|tú|verbo auxiliar futuro|construirás|tu|vida|por|esto|tú|verbo auxiliar futuro|te convertirás
cái|tầm nhìn|mà|bạn|tôn vinh|trong|tâm trí||cái|lý tưởng|mà|bạn|ngự trị|trong|trái tim||cái này|bạn|sẽ|xây dựng|cuộc sống||bằng|cái này|bạn|sẽ|trở thành
o|Visão|que|você|glorifica|em|sua|mente|o|Ideal|que|você|entroniza|em|seu|coração|isso|você|(verbo auxiliar futuro)|construirá|sua|vida|por|isso|você|(verbo auxiliar futuro)|se tornará
Die|Vision|die|du|verherrlichst|in|deinem|Geist|das|Ideal|das|du|erhebst|in|deinem|Herz|dies|du|wirst|bauen|dein|Leben|nach|dies|du|wirst|werden
bu|vizyon|ki|sen|yücelttiğin|-de|senin|zihin|bu|ideal|ki|sen|taht kurduğun|-de|senin|kalp|bu|sen|-ecek|inşa edeceksin|senin|yaşam|-arak|bu|sen|-ecek|olacaksın
その|ビジョン|その|あなたが|崇める|の中で|あなたの|心|その|理想|その|あなたが|王座に据える|の中で|あなたの|心|これ|あなたが|未来の助動詞|建てる|あなたの|生活|によって|これ|あなたが|未来の助動詞|なる
||||||||||||모시는||||||||||||||
A Visão que você glorifica em sua mente, o Ideal que você entroniza em seu coração--isso você construirá sua vida, isso você se tornará.
あなたが心の中で称賛するビジョン、心の中で崇める理想--これによってあなたは人生を築き、これによってあなたは成る。
Tầm nhìn mà bạn tôn vinh trong tâm trí, lý tưởng mà bạn đặt lên ngai vàng trong trái tim - điều này bạn sẽ xây dựng cuộc sống của mình, điều này bạn sẽ trở thành.
La Visión que glorificas en tu mente, el Ideal que entronizas en tu corazón--esto por lo que construirás tu vida, esto en lo que te convertirás.
Die Vision, die du in deinem Geist verherrlichst, das Ideal, das du in deinem Herzen erhebst - danach wirst du dein Leben gestalten, das wirst du werden.
Zihninizde yücelttiğiniz Vizyon, kalbinizde taçlandırdığınız İdeal - işte bunlarla hayatınızı inşa edeceksiniz, işte bunlar olacaksınız.
SENT_CWT:ANppPxpy=13.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.88 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.45 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.59 PAR_CWT:AuedvEAa=14.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.97 PAR_CWT:B7ebVoGS=23.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.57 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.36
pt:ANppPxpy ja:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa de:B7ebVoGS tr:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=24 err=4.17%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=1115 err=24.30%)