The Lady, or the Tiger
السيدة|السيدة|أو|النمر|النمر
女士|女士|或者|这|老虎
эта|дама|или|этот|тигр
그|숙녀|아니면|그|호랑이
la|dama|o|el|tigre
||||Tygrys
Leydi|Leydi|yoksa|o|Kaplan
その|女|または|その|虎
||||tigre
та|дама|або|той|тигр
a|dama|ou|o|tigre
آن|خانم|یا|آن|ببر
Die Dame, oder der Tiger
Η κυρία ή η τίγρη
The Lady, or the Tiger
La dame ou le tigre
La Signora o la Tigre
Dama, arba Tigras
Dama czy tygrys
女士,還是老虎
السيدة، أم النمر
Leydi mi, yoksa Kaplan mı
La dama, o el tigre
女士还是老虎
Дама или тигр
Леді чи тигр?
A Dama, ou o Tigre
女か虎か
بانوی، یا ببر
여자, 아니면 호랑이
BOB DOUGHTY: Now, the VOA Special English program, AMERICAN STORIES.
||الآن|البرنامج|إذاعة صوت أمريكا|الخاصة|الإنجليزية|البرنامج|الأمريكية|القصص
||现在|这个|美国之音|特别的|英语|节目|美国的|故事
Боб|Даути|сейчас|программа|VOA|специальная|английская|программа|американские|истории
밥|도티|이제|그|VOA|특별한|영어|프로그램|미국의|이야기들
|name||||||||
bob|doughty|ahora|el|VOA|especial|inglés|programa|historias|americanas
|DOUTY||||||||
||Şimdi|bu|VOA|Özel|İngilizce|program|AMERİKAN|HİKAYELER
ボブ|ダウティ|今|その|ボイス・オブ・アメリカ|特別な|英語|プログラム|アメリカの|物語
|Doughty||||||||
Боб|Даути|зараз|програма|VOA|Спеціальна|англійська|програма|американські|історії
Bob|Doughty|agora|o|VOA|Especial|Inglês|programa|AMERICANO|HISTÓRIAS
باب|داوتی|حالا|آن|صدای آمریکا|ویژه|انگلیسی|برنامه|آمریکایی|داستانها
BOB DOUGHTY: Nyní, speciální anglický program VOA, AMERICKÉ PŘÍBĚHY.
BOB DOUGHTY: Now, the VOA Special English program, AMERICAN STORIES.
بوب دوتي: الآن، برنامج اللغة الإنجليزية الخاصة من VOA، القصص الأمريكية.
BOB DOUGHTY: Şimdi, VOA Özel İngilizce programı, AMERİKAN HİKAYELERİ.
BOB DOUGHTY: Ahora, el programa de VOA Special English, HISTORIAS AMERICANAS.
鲍勃·道提:现在是美国之音特别英语节目,美国故事。
БОБ ДАУТИ: Теперь программа VOA Special English, АМЕРИКАНСКИЕ ИСТОРИИ.
БОБ ДАУТІ: Тепер програма VOA Special English, АМЕРИКАНСЬКІ ІСТОРІЇ.
BOB DOUGHTY: Agora, o programa de inglês especial da VOA, HISTÓRIAS AMERICANAS.
ボブ・ダウティ:さて、VOAスペシャル英語プログラム、アメリカン・ストーリーズです。
باب داوتی: حالا، برنامه ویژه انگلیسی صدای آمریکا، داستانهای آمریکایی.
밥 다우티: 이제 VOA 특별 영어 프로그램, 미국 이야기입니다.
(MUSIC)
موسيقى
音乐
музыка
음악
(MÚSICA)
MÜZİK
音楽
музика
MÚSICA)
موسیقی
(موسيقى)
(MÜZİK)
(MÚSICA)
(音乐)
(МУЗЫКА)
(МУЗИКА)
(MÚSICA)
(音楽)
(موسیقی)
(음악)
We present the short story “The Lady, or the Tiger?” by Frank R. Stockton.
نحن|نقدم|ال|القصيرة|القصة|ال|السيدة|أو|ال|النمر|بواسطة|فرانك|ر|ستوكطن
我们|介绍|这个|短|故事|这个|女子|或者|这个|老虎|由|||
мы|представляем|короткий||рассказ|этот|дама|или|этот|тигр|написанный|Фрэнк|Р|Стоктон
우리는|소개하다|그|짧은|이야기|그|숙녀|아니면|그|호랑이|~의|프랭크|R|스톡턴
nosotros|presentamos|el|corta|historia|“La|Dama|o|el|Tigre|por|Frank|R|Stockton
|||||||||Tygrys||Frank|R|Stockton
Biz|sunuyoruz|belirli|kısa|hikaye|Belirli|Hanım|ya da|belirli|Kaplan|tarafından|Frank|R|Stockton
私たちは|提示します|その|短い|物語|その|女|または|その|虎|によって|フランク|R|ストックトン
|||||||||||||Stockton
ми|представляємо|коротку|коротка|історію|ту|даму|або|того|тигра|від|Френка|Р|Стоктона
nós|apresentamos|a|curta|história|a|dama|ou|o|tigre|de|Frank|R|Stockton
ما|ارائه میدهیم|آن|کوتاه|داستان|آن|خانم|یا|آن|ببر|اثر|فرانک|آر|استاکتون
我们介绍短篇小说“女士还是老虎?”弗兰克·R·斯托克顿。
نقدم القصة القصيرة "السيدة، أم النمر؟" للكاتب فرانك ر. ستوكتون.
Frank R. Stockton'ın “Leydi mi, yoksa Kaplan mı?” adlı kısa hikayesini sunuyoruz.
Presentamos el cuento “La dama, o el tigre?” de Frank R. Stockton.
我们呈现弗兰克·R·斯托克顿的短篇小说《女士还是老虎?》
Мы представляем короткий рассказ «Дама или тигр?» Фрэнка Р. Стоктона.
Ми представляємо коротку історію «Леді чи тигр?» Френка Р. Стоктона.
Apresentamos o conto "A Dama, ou o Tigre?" de Frank R. Stockton.
フランク・R・ストックトンによる短編小説「女か虎か」をお届けします。
ما داستان کوتاه "بانوی، یا ببر؟" اثر فرانک آر. استاکتون را ارائه میدهیم.
프랭크 R. 스톡턴의 단편 소설 "여자, 아니면 호랑이?"를 소개합니다.
Here is Barbara Klein with the story.
هنا|هي|باربرا|كلاين|مع|القصة|القصة
这里|是|||带着|这个|故事
здесь|есть|Барбара|Кляйн|с|этой|историей
여기|있다|바바라|클라인|~와 함께|그|이야기
aquí|está|Bárbara|Klein|con|la|historia
||Barbara|Klein|||
İşte|var|||ile|bu|hikaye
ここに|いる|バーバラ|クライン|と共に|その|物語
|||Klein|||
тут|є|Барбара|Кляйн|з|цією|історією
aqui|está|Barbara|Klein|com|a|história
اینجا|است|باربارا|کلاین|با|داستان|داستان
Here is Barbara Klein with the story.
这是芭芭拉·克莱因的故事。
ها هي باربرا كلاين مع القصة.
İşte hikaye ile Barbara Klein.
Aquí está Barbara Klein con la historia.
这里是芭芭拉·克莱因为您讲述这个故事。
Вот Барбара Кляйн с этой историей.
Ось Барбара Кляйн з історією.
Aqui está Barbara Klein com a história.
ここにバーバラ・クラインが物語をお届けします。
اینجا باربارا کلاین با داستان است.
여기 바바라 클라인이 이야기를 전합니다.
(MUSIC)
موسيقى
音乐
музыка
음악
(MÚSICA)
MÜZİK
音楽
музика
(MÚSICA)
موسیقی
(موسيقى)
(MÜZİK)
(MÚSICA)
(音乐)
(МУЗЫКА)
(МУЗИКА)
(MÚSICA)
(音楽)
(موسیقی)
(음악)
BARBARA KLEIN: Long ago, in the very olden time, there lived a powerful king.
||dlouho||v|||starověkém||||||
باربرا|كلاين|طويل|مضى|في|ال|جدا|قديم|زمن|هناك|عاش|ملك|قوي|ملك
||很久|以前|在|这个|非常|古老的|时间|有|住着|一个|强大的|国王
БАРБАРА|КЛЯЙН|долго|назад|в|самом|очень|древнем|времени|там|жил|один|могущественный|король
바바라|클라인|오래|전에|~에서|그|매우|오래된|시대|거기|살았다|한|강력한|왕
BARBARA|KLEIN|hace|mucho|en|el|muy|antiguo|tiempo|allí|vivía|un|poderoso|rey
BARBARA|KLEIN||dawno||||starożytnym|||żył||potężny|król
BARBARA|KLEIN|Uzun|önce|içinde|o|çok|eski|zaman|orada|yaşadı|bir|güçlü|kral
バーバラ|クライン|長い|昔|に|その|とても|古い|時|そこに|住んでいた|一人の|強力な|王
|||||||antico||||||
БАРБАРА|КЛЯЙН|давно|тому|в|дуже|стародавній|давній|час|там|жив|один|могутній|король
BARBARA|KLEIN|muito|tempo|em|o|muito|antigo|tempo|havia|viveu|um|poderoso|rei
باربارا|کلاین|مدت|پیش|در|آن|بسیار|قدیم|زمان|آنجا|زندگی می کرد|یک|قدرتمند|پادشاه
BARBARA KLEIN:很久以前,在非常古老的时代,有一位强大的国王。
باربرا كلاين: منذ زمن بعيد، في العصور القديمة، كان هناك ملك قوي.
BARBARA KLEIN: Çok uzun zaman önce, çok eski zamanlarda, güçlü bir kral yaşardı.
BARBARA KLEIN: Hace mucho tiempo, en la antigüedad, vivía un rey poderoso.
巴巴拉·克莱因:很久以前,在古老的时代,住着一位强大的国王。
БАРБАРА КЛЯЙН: Давным-давно, в очень древние времена, жил могущественный король.
БАРБАРА КЛЯЙН: Давним-давно, у дуже давні часи, жив потужний король.
BARBARA KLEIN: Há muito tempo, no tempo muito antigo, havia um rei poderoso.
バーバラ・クライン:昔々、非常に古い時代に、力強い王が住んでいました。
باربارا کلاین: سالها پیش، در زمانهای بسیار قدیم، یک پادشاه قدرتمند زندگی میکرد.
바바라 클라인: 오래 전, 아주 오래된 시절에, 강력한 왕이 살고 있었습니다.
Some of his ideas were progressive.
některé|||||pokrokové
بعض|من|أفكاره|أفكار|كانت|تقدمية
一些|的|他的|想法|是|进步的
некоторые|из|его|идеи|были|прогрессивные
일부|~의|그의|아이디어들|~였다|진보적인
|||||進步的
algunas|de|sus|ideas|eran|progresistas
niektóre||jego|pomysły||postępowe
Bazı|ın|onun|fikirleri|idi|ilerici
いくつかの|の|彼の|考え|だった|進歩的な
|||||progressiste
деякі|з|його|ідеї|були|прогресивні
algumas|de|suas|ideias|eram|progressistas
برخی|از|او|ایده ها|بودند|پیشرفته
Beberapa idenya bersifat progresif.
他的一些想法是进步的。
بعض أفكاره كانت تقدمية.
Bazı fikirleri ilerici idi.
Algunas de sus ideas eran progresistas.
他的某些想法是进步的。
Некоторые из его идей были прогрессивными.
Деякі з його ідей були прогресивними.
Algumas de suas ideias eram progressistas.
彼の考えのいくつかは先進的でした。
برخی از ایدههای او پیشرفته بود.
그의 아이디어 중 일부는 진보적이었습니다.
But others caused people to suffer.
ale|||||
لكن|الآخرون|تسببوا|الناس|في|المعاناة
但是|其他人|使|人们|(动词不定式标记)|受苦
|||||souffrir
но|другие|заставили|людей|инфинитивный союз|страдать
그러나|다른 사람들|초래했다|사람들을|~하게|고통받게
|||||kentėti
pero|otros|hicieron|personas|a|sufrir
|inni|sprawili|||cierpieć
Ama|diğerleri|neden oldu|insanlar|(edat)|acı çekmeye
しかし|他の人々が|引き起こした|人々に|〜することを|苦しむ
|||||leiden
але|інші|спричинили|людям|щоб|страждати
mas|outros|causaram|pessoas|a|sofrer
اما|دیگران|باعث شدند|مردم|به|رنج بردن
Jiní však způsobili, že lidé trpí.
But others caused people to suffer.
Mais d'autres ont fait souffrir les gens.
Namun, ada pula yang menyebabkan orang lain menderita.
Ale inni sprawili, że ludzie cierpieli.
但其他人却让人们受苦。
但其他人卻給人們帶來了痛苦。
لكن البعض الآخر تسبب في معاناة الناس.
Ama diğerleri insanlara acı çektiriyordu.
Pero otras hacían sufrir a la gente.
但其他一些想法让人们遭受痛苦。
Но другие заставляли людей страдать.
Але інші змушували людей страждати.
Mas outros fizeram as pessoas sofrerem.
しかし、他の人々は人々に苦しみをもたらしました。
اما دیگران باعث رنج مردم شدند.
하지만 다른 사람들은 사람들에게 고통을 주었다.
One of the king’s ideas was a public arena as an agent of poetic justice.
||||||a||||||||
واحد|من|الـ|الملك|أفكار|كانت|ساحة|عامة|ساحة|ك|وكيل|وكيل|لل|شعرية|عدالة
一|的|这个|国王的|主意|是|一个|公共的|竞技场|作为|一个|代理人|的|诗意的|正义
один|из|королевских|идей||была|одна|публичная|арена|как|агент|агент|по|поэтической|справедливости
하나|의|그|왕의|아이디어들|이었다|하나의|공공의|경기장|~로서|하나의|수단|의|시적인|정의
|||||||||||||詩意的|
|||||||||||||poetinės|
una|de|las|rey|ideas|era|una|pública|arena|como|un|agente|de|poética|justicia
|||króla|pomysłów|||publiczna|arena|||narzędzie||poetyckiej|sprawiedliwości
Bir|ın|ın|kralın|fikirlerinden|dı|bir|kamu|arena|olarak|bir|aracı|ın|şiirsel|adalet
一つの|の|その|王の|考えの|だった|一つの|公共の|アリーナ|として|一つの|手段|の|詩的な|正義
||||||||Arena|||||poetischer|
|||||||||||||poetica|
одна|з|королівських|ідей|ідея|була|одна|публічна|арена|як|агент|агент|справедливої|поетичної|справедливості
uma|de|o|rei|ideias|era|uma|pública|arena|como|um|agente|de|poética|justiça
یکی|از|آن|پادشاه|ایدهها|بود|یک|عمومی|میدان|به عنوان|یک|عامل|از|شاعرانه|عدالت
Jeden z královských nápadů byl veřejná aréna jako agent poetické spravedlnosti.
Eine der Ideen des Königs war eine öffentliche Arena als Mittel der poetischen Gerechtigkeit.
One of the king's ideas was a public arena as an agent of poetic justice.
L'une des idées du roi était de faire de l'arène publique un agent de la justice poétique.
Salah satu ide raja adalah arena publik sebagai agen keadilan puitis.
国王的想法之一是将公共场所作为诗歌正义的代理人。
國王的想法之一是建立一個公共舞台作為詩意正義的代理人。
كانت إحدى أفكار الملك هي إنشاء ساحة عامة كوسيلة للعدالة الشعرية.
Kralın fikirlerinden biri, şiirsel adaletin bir aracı olarak bir kamu arenasıydı.
Una de las ideas del rey era una arena pública como un agente de la justicia poética.
国王的一个想法是建立一个公共竞技场作为诗意的正义的代理。
Одна из идей короля заключалась в создании публичной арены как средства поэтической справедливости.
Одна з ідей короля полягала в тому, щоб створити публічну арену як агент поетичної справедливості.
Uma das ideias do rei era uma arena pública como um agente de justiça poética.
王のアイデアの一つは、詩的正義の手段としての公共アリーナでした。
یکی از ایدههای پادشاه، یک میدان عمومی به عنوان عاملی برای عدالت شاعرانه بود.
왕의 아이디어 중 하나는 시적 정의의 수단으로서의 공공 경기장이었다.
Crime was punished, or innocence was decided, by the result of chance.
zločin|||nebo|nevinnost|||podle||||
الجريمة|كانت|معاقبة|أو|البراءة|كانت|تقررت|بواسطة|ال|نتيجة|من|الصدفة
犯罪|被|惩罚|或者|无辜|被|决定|由|这个|结果|的|运气
преступление|было|наказано|или|невиновность|была|решена|по|результату|результат|от|случая
범죄는|이었다|처벌받고|또는|무죄는|이었다|결정되었다|~에 의해|그|결과|의|우연
crimen|fue|castigado|o|inocencia|fue|decidida|por|el|resultado|de|azar
zbrodnia||ukarana||niewinność||zdecydowane|||wyniku||
Suç|idi|cezalandırıldı|ya da|masumiyet|idi|karar verildi|tarafından|belirsiz|sonuç|-in|şans
犯罪は|だった|処罰された|または|無罪は|だった|決定された|によって|その|結果|の|偶然
||nubausta|||||||||
||||Unschuld|||||||
злочин|був|покараний|або|невинність|була|вирішена|за|результатом|результат|випадку|випадок
crime|foi|punido|ou|inocência|foi|decidida|por|o|resultado|de|sorte
جرم|بود|مجازات شد|یا|بیگناهی|بود|تصمیمگیری شد|توسط|نتیجه||از|شانس
Zločin byl potrestán, nebo nevinnost byla rozhodnuta, v důsledku náhody.
Verbrechen wurden bestraft oder Unschuld durch das Ergebnis des Zufalls entschieden.
Crime was punished, or innocence was decided, by the result of chance.
Kejahatan dihukum, atau tidak bersalah diputuskan, oleh karena kebetulan.
犯罪被惩罚,或者无辜被决定,是偶然的结果。
犯罪受到懲罰,或者無罪被判定,都是偶然的結果。
تم معاقبة الجريمة، أو تم تحديد البراءة، من خلال نتيجة الصدفة.
Suç cezalandırıldı ya da masumiyet şansın sonucu ile belirlendi.
El crimen era castigado, o la inocencia se decidía, por el resultado del azar.
罪行会被惩罚,或无辜会通过偶然的结果来决定。
Преступление наказывалось, или невиновность определялась, в зависимости от результата случая.
Злочин карався, або невинність визначалася, за результатом випадку.
O crime era punido, ou a inocência era decidida, pelo resultado do acaso.
犯罪は罰せられたり、無罪が決定されたりするのは、偶然の結果によってでした。
جرم مجازات میشد، یا بیگناهی با نتیجه شانس تعیین میشد.
범죄는 처벌되거나, 무죄가 결정되었으며, 이는 우연의 결과에 의해 이루어졌다.
When a person was accused of a crime, his future would be judged in the public arena.
když||||||||jeho||||||||
عندما|(م article)|شخص|كان|متهم|ب|(م article)|جريمة|مستقبله|مستقبل|سوف|يكون|محكوم عليه|في|(م article)|عام|ساحة
当|一个|人|被|指控|的|一种|犯罪|他的|未来|将会|被|判断|在|这个|公众|领域
когда|человек|человек|был|обвинен|в|преступлении|преступлении|его|будущее|вспомогательный глагол|быть|судим|в|публичной|арене|
~할 때|한|사람이|이었다|고발당했을 때|의|한|범죄|그의|미래는|~할 것이다|이다|판단받을|~에서|그|공공의|경기장
||||charged with||||||||assessed||||
cuando|una|persona|fue|acusada|de|un|crimen|su|futuro|sería|juzgado|juzgado|en|la|pública|arena
||||oskarżony|||przestępstwo||przyszłość|||osądzona|||publicznej|arenie
Bir zaman|bir|kişi|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|suçlandı|-den|bir|suç|onun|geleceği|(gelecek zaman yardımcı fiili)|(olmak fiili)|yargılanırdı|-de|(belirli artikel)|kamu|alan
〜の時|一人の|人が|だった|告発された|の|一つの|犯罪|彼の|未来が|〜するだろう|なる|判断される|の中で|その|公共の|アリーナ
||||||||||||giudicata||||
коли|одна|особа|була|звинувачена|у|один|злочин|його|майбутнє|буде|бути|оцінене|в|публічній|арені|
quando|uma|pessoa|era|acusada|de|um|crime|seu|futuro|seria|ser|julgado|em|a|pública|arena
وقتی|یک|شخص|بود|متهم شد|به|یک|جرم|آینده||خواهد|بودن|قضاوت شد|در|آن|عمومی|میدان
Když byl člověk obviněn ze zločinu, jeho budoucnost by byla posuzována ve veřejné aréně.
When a person was accused of a crime, his future would be judged in the public arena.
Ketika seseorang dituduh melakukan kejahatan, masa depannya akan dihakimi di arena publik.
当一个人被指控犯罪时,他的未来将在公共舞台上受到审判。
當一個人被指控犯罪時,他的未來將在公共舞台上受到審判。
عندما كان يتم اتهام شخص بجريمة، كان مستقبله سيُحكم عليه في الساحة العامة.
Bir kişi bir suçla suçlandığında, geleceği kamu arenasında yargılanırdı.
Cuando una persona era acusada de un crimen, su futuro sería juzgado en la arena pública.
当一个人被指控犯罪时,他的未来将在公众场合被评判。
Когда человека обвиняли в преступлении, его будущее оценивалось на публичной арене.
Коли людину звинувачували у злочині, її майбутнє оцінювалося на публічній арені.
Quando uma pessoa era acusada de um crime, seu futuro seria julgado na arena pública.
人が犯罪で告発されたとき、彼の未来は公共アリーナで判断されました。
زمانی که فردی به جرمی متهم میشد، آیندهاش در میدان عمومی قضاوت میشد.
누군가 범죄로 고발당했을 때, 그의 미래는 공공 경기장에서 판단받게 되었다.
All the people would gather in this building.
جميع|ال|الناس|سوف|يجتمعون|في|هذا|المبنى
所有|这个|人|将|聚集|在|这个|建筑
все|эти|люди|бы|собираться|в|это|здание
모든|그|사람들|~할 것이다|모일|안에|이|건물
todas|las|personas|(verbo auxiliar)|se reunirían|en|este|edificio
||||zbierać|||budynku
Tüm|(belirli artikel)|insanlar|-erdi|toplanır|içinde|bu|bina
すべての|その|人々|〜するだろう|集まる|中に|この|建物
||||versammeln|||
||||riunirsi|||
всі|ці|люди|б|збиратися|в|цій|будівлі
todas|as|pessoas|verbo auxiliar condicional|se reuniriam|em|este|edifício
همه|آن|مردم|فعل کمکی برای آینده|جمع میشدند|در|این|ساختمان
Všichni lidé by se shromáždili v této budově.
All the people would gather in this building.
Tout le monde se rassemblait dans ce bâtiment.
所有的人都会聚集在这栋楼里。
كان جميع الناس يجتمعون في هذا المبنى.
Tüm insanlar bu binada toplanırdı.
Toda la gente se reuniría en este edificio.
所有人都会聚集在这座建筑里。
Все люди собирались в этом здании.
Усі люди збиралися в цій будівлі.
Todas as pessoas se reuniriam neste edifício.
すべての人々がこの建物に集まる。
همه مردم در این ساختمان جمع میشدند.
모든 사람들이 이 건물에 모였다.
The king sat high up on his ceremonial chair.
الملك|الملك|جلس|عالياً|فوق|على|كرسيه|الاحتفالي|الكرسي
国王|国王|坐|高|在上面|在|他的|典礼的|椅子
король|король|сел|высоко|вверх|на|его|церемониальном|стуле
그|왕|앉았다|높이|위에|위에|그의|의식의|의자
el|rey|se sentó|alto|arriba|en|su|ceremonial|silla
|król||||||ceremonialnym|tronie
Kral|Kral|oturdu|yüksek|yukarıda|üzerinde|onun|törensel|sandalye
その|王|座った|高く|上に|の上に|彼の|儀式の|椅子
|||||||cerimoniale|
той|король|сидів|високо|вгору|на|своєму|церемоніальному|кріслі
o|rei|sentou-se|alto|para cima|em|sua|cerimonial|cadeira
آن|پادشاه|نشسته بود|بالا|به|روی|صندلی|تشریفاتی|صندلی
Král seděl vysoko na svém slavnostním křesle.
The king sat high up on his ceremonial chair.
Sang raja duduk di atas kursi upacaranya.
国王高高坐在他的礼仪椅上。
國王高高地坐在他的禮儀椅上。
جلس الملك عالياً على كرسيه الاحتفالي.
Kral, törensel sandalyesinde yüksek bir yerde oturuyordu.
El rey se sentaba alto en su silla ceremonial.
国王坐在高高的仪式椅上。
Король сидел высоко на своем церемониальном кресле.
Король сидів високо на своєму церемоніальному кріслі.
O rei sentou-se alto em sua cadeira cerimonial.
王は儀式用の椅子の高いところに座っていた。
پادشاه بر روی صندلی تشریفاتیاش نشسته بود.
왕은 그의 의식용 의자에 높이 앉아 있었다.
He gave a sign.
هو|أعطى|علامة|علامة
他|给了|一个|迹象
он|дал|знак|знак
그는|주었다|하나의|신호
él|dio|una|señal
|dał||znak
O|verdi|bir|işaret
彼|与えた|一つの|合図
він|дав|один|знак
ele|deu|um|sinal
او|داد|یک|علامت
Dal znamení.
He gave a sign.
أعطى إشارة.
Bir işaret verdi.
Él dio una señal.
他给出了一个信号。
Он подал знак.
Він подав знак.
Ele deu um sinal.
彼は合図を送った。
او علامتی داد.
그는 신호를 주었다.
A door under him opened.
(م)|باب|تحت|هو|فتح
一扇|门|在下面|他|打开了
дверь|дверь|под|ним|открылась
하나의|문|아래에|그를|열렸다
una|puerta|debajo|de él|se abrió
||pod||
Bir|kapı|altında|onun|açıldı
一つの|ドア|下に|彼の|開いた
одна|двері|під|ним|відчинилися
uma|porta|sob|ele|abriu
یک|در|زیر|او|باز شد
Dveře pod ním se otevřely.
A door under him opened.
他脚下的一扇门打开了。
فتح باب تحته.
Altında bir kap açıldı.
Una puerta debajo de él se abrió.
他下面的一扇门打开了。
Под ним открылась дверь.
Двері під ним відчинилися.
Uma porta abaixo dele se abriu.
彼の下のドアが開いた。
در زیر او باز شد.
그의 아래에 있는 문이 열렸다.
The accused person stepped out into the arena.
obžalovaný|||||||
المتهم|المتهم|الشخص|خرج|إلى الخارج|إلى|الساحة|الساحة
被告|被告的|人|走|出|进入|这个|竞技场
этот|обвиняемый|человек|шагнул|наружу|в|арена|
그|기소된|사람|발을 내디뎠다|밖으로|안으로|그|경기장
el|acusado|persona|salió|afuera|a|la|arena
|oskarżony||wyszedł||||arenę
(belirli artikel)|sanık|kişi|adım attı|dışarı|içine|(belirli artikel)|arenaya
その|被告の|人|足を踏み出した|外に|中に|その|アリーナ
той|обвинувачений|особа|вийшов|назовні|в|ту|арену
o|acusado|pessoa|saiu|para fora|para|a|arena
آن|متهم|شخص|قدم گذاشت|بیرون|به|آن|میدان
Obžalovaný vystoupil do arény.
The accused person stepped out into the arena.
L'accusé est sorti dans l'arène.
Orang yang dituduh melangkah keluar ke arena.
被告人走出舞台。
被告人走出場內。
خرج المتهم إلى الساحة.
Sanık kişi arenaya adım attı.
La persona acusada salió a la arena.
被告走进了竞技场。
Обвиняемый вышел на арену.
Обвинувачений вийшов на арену.
A pessoa acusada saiu para a arena.
被告はアリーナに出てきた。
متهم به میدان قدم گذاشت.
피고인은 경기장으로 나왔다.
Directly opposite the king were two doors.
مباشرة|مقابل|ال|الملك|كان|اثنان|بابان
直接|对面|这个|国王|有|两扇|门
прямо|напротив|короля||были|две|двери
바로|맞은편에|그|왕|있었다|두|문
directamente|opuesto|el|rey|estaban|dos|puertas
|||król|||drzwi
Doğrudan|karşısında|belirli artikel|kral|vardı|iki|kapı
直接|向かいに|その|王|ありました|二つの|ドア
прямо|навпроти|того|короля|були|двоє|дверей
diretamente|oposto|o|rei|estavam|duas|portas
مستقیماً|روبهروی|آن|پادشاه|بودند|دو|درها
Přímo naproti králi byly dvě dveře.
Directly opposite the king were two doors.
Tepat di seberang raja ada dua pintu.
国王正对面有两扇门。
國王正對面有兩扇門。
مقابل الملك مباشرة كان هناك بابان.
Kralın tam karşısında iki kap vardı.
Directamente frente al rey había dos puertas.
国王正对面有两扇门。
Прямо напротив короля были две двери.
Безпосередньо навпроти короля були двоє дверей.
Diretamente oposto ao rei havia duas portas.
王の真向かいには二つの扉があった。
مقابل پادشاه دو در وجود داشت.
왕의 정면에는 두 개의 문이 있었다.
They were side by side, exactly alike.
oni||||||
هم|كانوا|جانب|بجانب|جانب|تمامًا|متشابهين
他们|是|旁边|由|旁边|完全|一样
они|были|бок|рядом|бок|точно|одинаковые
그것들은|있었다|옆|옆에|나란히|정확히|똑같은
ellos|estaban|lado|por|lado|exactamente|iguales
||||||tacy sami
Onlar|dı|yan|yanında|yan|tam olarak|benzer
彼らは|ありました|側|に|側|正確に|同じ
||||||uguali
вони|були|боком|біля|боку|точно|схожі
eles|estavam|lado|a|lado|exatamente|iguais
آنها|بودند|کنار|به|کنار|دقیقاً|شبیه
Byli bok po boku, přesně stejně.
They were side by side, exactly alike.
Mereka berdampingan, persis sama.
他们肩并肩,一模一样。
他們肩並肩,一模一樣。
كانا جنبًا إلى جنب، متطابقين تمامًا.
Yan yana, tam olarak aynıydılar.
Estaban una al lado de la otra, exactamente iguales.
它们并排而立,完全相同。
Они были рядом друг с другом, совершенно одинаковые.
Вони були поруч, абсолютно однакові.
Elas estavam lado a lado, exatamente iguais.
それらは並んでいて、全く同じだった。
آنها در کنار هم و کاملاً مشابه بودند.
그 문들은 나란히 있었고, 정확히 같았다.
The person on trial had to walk directly to these doors and open one of them.
ten|||soudu||||||||||||
الشخص|المتهم|في|المحاكمة|كان|أن|يمشي|مباشرة|إلى|هذه|الأبواب|و|يفتح|واحدة|من|تلك الأبواب
这个|人|在|审判|必须|走|走|直接|到|这些|门|和|打开|一个|的|它们
этот|человек|на|суде|должен был|инфинитив|идти|прямо|к|этим|дверям|и|открыть|одну|из|них
그|사람|재판 중인|재판|가졌다|~해야 했다|걷다|바로|~로|이|문|그리고|열다|하나|~중의|그것들
la|persona|en|juicio|tuvo|que|caminar|directamente|hacia|estas|puertas|y|abrir|una|de|ellas
|||procesie|||iść||||drzwi||otworzyć|||
O|kişi|duruşma|duruşma|sahipti|(fiil)|yürümek|doğrudan|(edat)|bu|kapılar|ve|açmak|bir|(edat)|onları
その|人|に|裁判中の|持っていた|する必要がある|歩く|直接|に|これらの|ドア|そして|開ける|一つ|の|それら
той|особа|на|суді|мусила|до|йти|прямо|до|цих|дверей|і|відкрити|одну|з|них
a|pessoa|em|julgamento|teve|que|andar|diretamente|para|essas|portas|e|abrir|uma|de|elas
آن|شخص|در|محاکمه|داشت|به|راه برود|مستقیماً|به|این|درها|و|باز کند|یکی|از|آنها
Ten, kdo byl před soudem, musel jít přímo k těmto dveřím a otevřít jednu z nich.
受审者必须直接走到这些门前打开其中一扇门。
كان على الشخص المتهم أن يمشي مباشرة إلى هذين البابين ويفتح أحدهما.
Yargılanan kişi bu kapılara doğrudan yürümek ve bunlardan birini açmak zorundaydı.
La persona en juicio tenía que caminar directamente hacia estas puertas y abrir una de ellas.
被审判的人必须直接走到这两扇门前并打开其中一扇。
Человек, находящийся под судом, должен был пройти прямо к этим дверям и открыть одну из них.
Особа, яка перебувала під судом, повинна була йти прямо до цих дверей і відкрити одну з них.
A pessoa em julgamento tinha que caminhar diretamente até essas portas e abrir uma delas.
被告人はこれらの扉に直接歩いて行き、一つを開けなければならなかった。
شخص در حال محاکمه باید مستقیماً به سمت این درها میرفت و یکی از آنها را باز میکرد.
재판을 받는 사람은 이 문들로 직접 걸어가서 그 중 하나를 열어야 했다.
He could open whichever door he pleased.
on||||||
هو|يستطيع|فتح|أي|باب|هو|أراد
他|能|打开|任何|门|他|高兴
он|мог|открыть|любую|дверь|он|хотел
그|~할 수 있었다|열다|어떤|문|그|기분이 좋았다
él|podría|abrir|cualquiera|puerta|él|quisiera
on||otworzyć|dowolne|||chciał
O|-ebilirdi|açmak|hangi|kapı|o|istediği gibi
彼|できた|開ける|どの|ドア|彼|喜んだ
він|міг|відкрити|будь-яку|двері|він|хотів
ele|poderia|abrir|qualquer|porta|ele|quisesse
او|میتوانست|باز کند|هر|در|او|خواست
Mohl otevřít kterékoliv dveře, které potěšil.
Dia bisa membuka pintu mana saja yang dia suka.
他可以打开任何他喜欢的门。
他可以隨意打開任何一扇門。
كان بإمكانه فتح أي باب يريده.
İstediği kapıyı açabilirdi.
Él podía abrir la puerta que quisiera.
他可以打开他喜欢的任何一扇门。
Он мог открыть любую дверь, какую хотел.
Він міг відкрити будь-які двері, які йому подобалися.
Ele poderia abrir qualquer porta que quisesse.
彼は好きなドアを開けることができた。
او میتوانست هر در که بخواهد باز کند.
그는 원하는 어떤 문이든 열 수 있었다.
If the accused man opened one door, out came a hungry tiger, the fiercest in the land.
pokud|||||||ven|||||ten||||
إذا|الـ|المتهم|رجل|فتح|واحدة|باب|خرج|جاء|نمر|جائع|نمر|الـ|الأشرس|في|الـ|الأرض
如果|这个|被告|男人|打开|一扇|门|出来|来了|一只|饥饿的|老虎|这个|最凶猛的|在|这个|地方
если|тот|обвиняемый|человек|открыл|одну|дверь|наружу|пришел|один|голодный|тигр|самый|свирепый|в|стране|
만약 ~라면|그|기소된|남자|열었다|하나의|문|밖으로|나왔다|한|배고픈|호랑이|그|가장 사나운|~에서|그|땅
|||||||||||||fiercest|||
si|el|acusado|hombre|abrió|una|puerta|afuera|salió|un|hambriento|tigre|el|más feroz|en|la|tierra
||oskarżony||||||wyszedł||głodny|tygrys||najdzikszy|||
Eğer|o|suçlanan|adam|açtı|bir|kapı|dışarı|geldi|bir|aç|kaplan|o|en vahşi|içinde|o|ülke
もし|その|起訴された|男|開けた|一つの|ドア|外に|来た|一匹の|空腹の|虎|その|最も凶暴な|の中で|その|地域
|||||||||||||fierste|||
|||||||||||||più feroce|||
якщо|той|обвинувачений|чоловік|відкрив|одну|двері|назовні|вийшов|один|голодний|тигр|той|найсильніший|в|країні|
se|o|acusado|homem|abrisse|uma|porta|para fora|veio|um|faminto|tigre|o|mais feroz|em|a|terra
اگر|آن|متهم|مرد|باز کرد|یک|در|بیرون|آمد|یک|گرسنه|ببر|آن|وحشیترین|در|آن|سرزمین
Jika orang yang dituduh membuka satu pintu, keluarlah seekor harimau yang lapar, harimau yang paling ganas di negeri itu.
如果被告人打开一扇门,就会出来一只饥饿的老虎,这是陆地上最凶猛的。
如果被告打開一扇門,就會出來一隻飢餓的老虎,這是這片土地上最兇猛的老虎。
إذا فتح الرجل المتهم بابًا واحدًا، خرج نمر جائع، الأكثر شراسة في البلاد.
Eğer sanık adam bir kapıyı açarsa, içinden ülkenin en vahşi aç bir kaplan çıkardı.
Si el hombre acusado abría una puerta, salía un tigre hambriento, el más feroz de la tierra.
如果被告打开一扇门,出来的是一只饥饿的老虎,地上最凶猛的老虎。
Если обвиняемый открывал одну дверь, оттуда выходил голодный тигр, самый свирепый в стране.
Якщо обвинувачений відкривав одні двері, звідти виходив голодний тигр, найстрашніший у країні.
Se o homem acusado abrisse uma porta, saía um tigre faminto, o mais feroz da terra.
もし被告の男が一つのドアを開けると、そこからは土地で最も凶暴な空腹の虎が出てきた。
اگر مرد متهم یک در را باز میکرد، یک ببر گرسنه، وحشیترین در سرزمین، بیرون میآمد.
만약 피고인이 한 문을 열면, 배고픈 호랑이가 나왔고, 그 호랑이는 이 지역에서 가장 사나웠다.
The tiger immediately jumped on him and tore him to pieces as punishment for his guilt.
||||||a|roztrhl||||||||
النمر|النمر|على الفور|قفز|عليه|هو|و|مزق|هو|إلى|قطع|كـ|عقوبة|ل|ذنبه|ذنب
老虎|老虎|立刻|跳到|在|他|和|撕裂|他|成为|碎片|作为|惩罚|因为|他的|罪恶
тот|тигр|немедленно|прыгнул|на|него|и|разорвал|его|на|куски|как|наказание|за|его|вину
그|호랑이|즉시|뛰어올랐다|위에|그에게|그리고|찢었다|그을|~로|조각들|~로서|처벌|~에 대한|그의|죄
el|tigre|inmediatamente|saltó|sobre|él|y|desgarró|él|a|pedazos|como|castigo|por|su|culpa
|tygrys||skoczył||||rozerwał|||strzępy||kara|||winę
Kaplan|Kaplan|hemen|atladı|üzerine|ona|ve|parçaladı|onu|kadar|parçalara|olarak|ceza|için|onun|suçu
その|虎|すぐに|飛びかかった|に|彼に|そして|引き裂いた|彼を|に|ばらばらに|のように|罰|のために|彼の|有罪
|||||||||||||||Schuld
|||||||||||||||colpa
той|тигр|негайно|стрибнув|на|нього|і|розірвав|його|на|шматки|як|покарання|за|його|провину
o|tigre|imediatamente|pulou|em|ele|e|despedaçou|ele|em|pedaços|como|punição|por|sua|culpa
آن|ببر|بلافاصله|پرید|روی|او|و|پاره کرد|او|به|تکهها|به عنوان|مجازات|به خاطر|او|گناه
Tygr na něj okamžitě skočil a roztrhl ho na kusy jako trest za jeho vinu.
Harimau itu segera menerkamnya dan mencabik-cabiknya sebagai hukuman atas kesalahannya.
Tygrys natychmiast skoczył na niego i rozerwał go na strzępy jako karę za jego winy.
老虎立即扑向他,将他撕成碎片,作为对他罪行的惩罚。
老虎立刻撲向他,把他撕成碎片,作為對他罪行的懲罰。
قفز النمر عليه على الفور ومزقه إربًا إربًا كعقوبة على ذنبه.
Kaplan hemen üzerine atladı ve suçluluğunun cezası olarak onu parçalara ayırdı.
El tigre inmediatamente saltó sobre él y lo destrozó como castigo por su culpa.
老虎立刻扑向他,把他撕成碎片,作为对他罪行的惩罚。
Тигр немедленно прыгал на него и разрывал на куски в наказание за его вину.
Тигр відразу ж стрибнув на нього і розірвав на шматки як покарання за його провину.
O tigre imediatamente pulou sobre ele e o despedaçou como punição por sua culpa.
虎はすぐに彼に飛びかかり、彼の罪の罰として彼を引き裂いた。
ببر بلافاصله به او حمله کرد و او را به تکههای کوچک تبدیل کرد تا به خاطر گناهش مجازات شود.
호랑이는 즉시 그에게 뛰어들어 그의 죄에 대한 처벌로 그를 찢어버렸다.
The case of the suspect was thus decided.
||||||так|
Byl tak rozhodnut případ podezřelého.
Damit war der Fall des Verdächtigen entschieden.
Kasus tersangka kemudian diputuskan.
嫌疑人的案子就这样定了下来。
嫌疑人的案件就這樣判決了。
وبذلك تم البت في قضية المشتبه به.
Şüphelinin durumu böylece karara bağlandı.
Así se decidió el caso del sospechoso.
因此,嫌疑人的案件就这样决定了。
Таким образом, дело подозреваемого было решено.
Таким чином, справа підозрюваного була вирішена.
O caso do suspeito foi assim decidido.
したがって、容疑者の事件は決定された。
بنابراین، پرونده مظنون اینگونه تصمیمگیری شد.
따라서 용의자의 사건은 이렇게 결정되었다.
Iron bells rang sadly.
Železné|||
حديد|أجراس|رنّت|بحزن
铁|钟|响|悲伤地
железные|колокола|звонили|грустно
쇠로 만든|종|울렸다|슬프게
campanas|de hierro|sonaron|tristemente
żelazne|dzwony|dzwoniły|smutno
Demir|çanlar|çaldı|hüzünlü bir şekilde
鉄の|鐘が|鳴った|悲しく
залізні|дзвони|дзвонили|сумно
ferro|sinos|tocaram|tristemente
آهن|زنگ ها|زنگ زدند|غمگینانه
دقت الأجراس الحديدية بحزن.
Železné zvonky zazněly.
Las campanas de hierro sonaban tristemente.
Lonceng besi berdering dengan sedih.
Железные колокола печально звонили.
Demir çanlar hüzünle çaldı.
Залізні дзвони сумно дзвонили.
铁铃悲伤地响起。
铁钟悲伤地敲响。
鐵鐘悲傷地響起。
Sinos de ferro tocaram tristemente.
鉄の鐘が悲しげに鳴った。
زنگهای آهنی به طرز غمانگیزی به صدا درآمدند.
철제 종이 슬프게 울렸다.
Great cries went up from the paid mourners.
velké|||||||pozůstalí
عظيم|صرخات|ذهبت|إلى الأعلى|من|ال|مدفوعين|المعزين
伟大的|哭声|过去式动词|向上|从|这个|有偿的|哀悼者
громкие|крики|поднимались|вверх|от|платных|платных|плакальщиков
큰|외침|갔다|위로|~로부터|그|유료의|애도자들
|||||||喪屬
grandes|gritos|se elevaron|arriba|de|los|pagados|plañideros
|krzyki||||||żałobnicy
Büyük|haykırışlar|gitti|yukarı|-den|-i|ücretli|yasçılar
大きな|叫びが|行った|上がった|から|その|有料の|哀悼者たち
||||||bezahlten|
|||||||funerari
великі|крики|піднялися|вгору|від|тих|найнятих|плакальників
grandes|gritos|foram|para cima|de|os|pagos|mourners
بزرگ|فریادها|رفتند|بالا|از|آن|مزدور|سوگواران
ارتفعت صرخات كبيرة من النائحات المدفوعات.
Z placených truchlících vystoupili velké výkřiky.
Grandes gritos se alzaron de los dolientes pagados.
Teriakan-teriakan meriah terdengar dari para pelayat yang hadir.
Сильные крики раздавались от оплаченных плакальщиков.
Ücretli yasçılardan büyük çığlıklar yükseldi.
Від оплачуваних плакальниць підіймалися великі крики.
有偿送葬的人大喊大叫。
付费的哀悼者发出了巨大的哭喊。
Grandes gritos ecoaram dos luto pagos.
有料の弔い人たちから大きな叫び声が上がった。
فریادهای بلندی از سوگواران مزد بگیر بلند شد.
유가족의 슬픈 외침이 터져 나왔다.
And the people, with heads hanging low and sad hearts, slowly made their way home.
و|الـ|الناس|مع|رؤوس|مائلة|للأسفل|و|حزينة|قلوب|ببطء|جعلوا|لهم|طريق|إلى المنزل
和|这|人们|带着|头|低垂|低|和|悲伤的|心|慢慢地|走|他们的|路|回家
и|люди|люди|с|головами|свисающими|низко|и|грустными|сердцами|медленно|сделали|их|путь|домой
그리고|그|사람들|~와 함께|머리|처진|낮은|그리고|슬픈|마음|천천히|만들었다|그들의|길|집으로
y|las|personas|con|cabezas|colgando|bajo|y|tristes|corazones|lentamente|hicieron|su|camino|a casa
||||głowami|zwisającymi|nisko||smutnymi|sercami||szli|||
Ve|(belirsiz artikel)|insanlar|ile|başlar|asık|aşağı|ve|üzgün|kalpler|yavaşça|yaptılar|onların|yol|eve
そして|その|人々は|とともに|頭を|垂れた|低く|と|悲しい|心を|ゆっくりと|作った|彼らの|道を|家に
і|ті|люди|з|головами|що звисають|низько|і|сумними|серцями|повільно|зробили|своїм|шлях|додому
e|o|povo|com|cabeças|penduradas|baixas|e|tristes|corações|lentamente|fizeram|seu|caminho|para casa
و|آن|مردم|با|سرها|آویزان|پایین|و|غمگین|دل ها|به آرامی|ساختند|خود|راه|خانه
وكان الناس، برؤوسهم مائلة وقلوبهم حزينة، يسيرون ببطء نحو منازلهم.
A lidé, s hlavami visícími nízkými a smutnými srdíčky, se pomalu vydali domů.
Y la gente, con la cabeza gacha y corazones tristes, lentamente se dirigió a casa.
Et les gens, la tête basse et le cœur triste, rentraient lentement chez eux.
Dan orang-orang, dengan kepala menunduk rendah hati dan sedih, perlahan pulang ke rumah.
А люди, с опущенными головами и грустными сердцами, медленно направлялись домой.
Ve insanlar, başları öne eğik ve üzgün kalplerle, yavaşça evlerine doğru yola çıktılar.
А люди, з похиленою головою та сумними серцями, повільно йшли додому.
而人们,低着头,悲伤的心,慢慢地回家了。
人们低着头,心情沉重,缓缓走回家。
E o povo, com as cabeças baixas e corações tristes, lentamente fez seu caminho de volta para casa.
人々は頭を垂れ、悲しい心を抱えながら、ゆっくりと家路についた。
و مردم، با سرهای پایین و دلهای غمگین، به آرامی به خانههایشان رفتند.
사람들은 머리를 숙이고 슬픈 마음으로 천천히 집으로 돌아갔다.
They mourned greatly that one so young and fair, or so old and respected, should have died this way.
Oni||||||||||||||||||
هم|حزنوا|بشدة|أن|واحد|جدا|شاب|و|وسيم|أو|جدا|مسن|و|محترم|يجب أن|قد|يموت|هذه|الطريقة
他们|哀悼|非常|这个|人|如此|年轻|和|漂亮|或者|如此|老|和|受人尊敬|应该|已经|死亡|这种|方式
они|горевали|сильно|что|один|так|молодой|и|красивый|или|так|старый|и|уважаемый|должен|иметь|умереть|этот|способ
그들은|애도했다|크게|~라는 것을|한 사람|그렇게|젊은|그리고|아름다운|또는|그렇게|늙은|그리고|존경받는|~해야 한다|~했어야 한다|죽었다|이런|방식으로
|grieved deeply|||||||||||||||||
ellos|lloraron|mucho|que|uno|tan|joven|y|hermoso|o|tan|viejo|y|respetado|debería|haber|morir|esta|manera
|opłakiwali|bardzo||||młody||piękny|||||szanowany|||umarł||
Onlar|yas tuttu|çok|o|biri|o kadar|genç|ve|güzel|ya da|o kadar|yaşlı|ve|saygıdeğer|-meli|-miş|öldü|bu|şekilde
彼らは|悲しんだ|大いに|ということ|一人|そんなに|若く|と|美しい|または|そんなに|年老いた|と|尊敬された|すべき|持つ|死んだ|この|方法で
|liūdėjo|||||||||||||||||
|||||||||||||rispettato|||||
вони|плакали|дуже|що|один|так|молодий|і|гарний|або|так|старий|і|шанований|повинен|мати|померти|цей|спосіб
eles|lamentaram|muito|que|um|tão|jovem|e|belo|ou|tão|velho|e|respeitado|deveria|ter|morrido|esta|maneira
آنها|سوگواری کردند|به شدت|که|یکی|اینقدر|جوان|و|زیبا|یا|اینقدر|پیر|و|محترم|باید|داشته باشد|مرد|این|روش
Smutně truchlili, že tak mladý a spravedlivý, tak starý a respektovaný by měl zemřít tímto způsobem.
Mereka sangat berduka karena seseorang yang begitu muda dan adil, atau begitu tua dan dihormati, harus meninggal dengan cara seperti ini.
他们深感悲痛,一个如此年轻美丽,或者如此年长和受人尊敬的人,竟然以这种方式死去。
لقد حزنوا بشدة على أن شخصًا شابًا وجميلًا، أو شخصًا مسنًا ومحترمًا، قد توفي بهذه الطريقة.
O kadar genç ve güzel ya da o kadar yaşlı ve saygıdeğer birinin bu şekilde ölmüş olmasına derin bir yas tuttular.
Lloraron mucho por que uno tan joven y hermoso, o tan viejo y respetado, hubiera muerto de esta manera.
他们为如此年轻美丽,或如此年长受人尊敬的人以这种方式去世而深感悲痛。
Они сильно горевали о том, что так молодая и прекрасная, или так старая и уважаемая, должна была умереть таким образом.
Вони глибоко сумували, що так молодий і красивий, або так старий і шанований, помер таким чином.
Eles lamentaram muito que alguém tão jovem e belo, ou tão velho e respeitado, tivesse morrido dessa maneira.
彼らは、若く美しい者や、年老いて尊敬される者がこのように亡くなったことを深く悲しんだ。
آنها به شدت سوگواری کردند که چگونه کسی به این جوانی و زیبایی، یا به این پیری و احترام، باید به این شکل بمیرد.
그들은 이렇게 젊고 아름답거나, 이렇게 나이가 많고 존경받는 사람이 죽어야 했다는 것에 깊은 슬픔을 느꼈다.
But, if the accused opened the other door, there came forth from it a woman, chosen especially for the person.
||||||||odtud||ven|||||vybraná||||
لكن|إذا|الـ|المتهم|فتح|الـ|الأخرى|باب|هناك|خرجت|إلى الخارج|من|ذلك|واحدة|امرأة|مختارة|خصيصًا|من أجل|الـ|الشخص
但是|如果|这个|被告|打开|这个|另一个|门|那里|来了|出来|从|它|一个|女人|选择的|特别|为了|这个|人
но|если|тот|обвиняемый|открыл|ту|другую|дверь|там|пришла|вперед|из|неё|одна|женщина|выбранная|особенно|для|этого|человека
그러나|만약|그|피고가|열었다|다른|다른|문을|그곳에|나왔다|앞으로|에서|그것에서|한|여자가|선택된|특히|위해|그|사람에게
pero|si|el|acusado|abrió|la|otra|puerta|allí|salió|adelante|de|ella|una|mujer|elegida|especialmente|para|la|persona
|||oskarżony||||||wyszła|wyszła||||kobieta|wybrana|szczególnie|||
Ama|eğer||sanık|açtı||diğer|kapı|oradan|geldi|dışarı|içinden|o|bir|kadın|seçilmiş|özellikle|için||kişi
しかし|もし|その|被告|開けた|その|他の|ドア|そこに|来た|出て|から|それ|一人の|女性|選ばれた|特に|のために|その|人
але|якщо|той|обвинувачений|відкрив|інші||двері|там|вийшла|назовні|з|неї|одна|жінка|вибрана|особливо|для|тієї|особи
mas|se|o|acusado|abrisse|a|outra|porta|lá|veio|para fora|de|ela|uma|mulher|escolhida|especialmente|para|a|pessoa
اما|اگر|آن|متهم|باز کرد|آن|دیگر|در|آنجا|آمد|بیرون|از|آن|یک|زن|انتخاب شده|به ویژه|برای|آن|شخص
Pokud však obžalovaný otevřel další dveře, vyšla z něj žena, která byla vybrána speciálně pro tuto osobu.
Tetapi, jika si tertuduh membuka pintu yang lain, maka keluarlah dari pintu itu seorang wanita, yang dipilih secara khusus untuk orang itu.
但是,如果被告打开另一扇门,就会从里面走出来一个女人,专为那个人挑选。
但是,如果被告打開另一扇門,就會從裡面走出來一個專門為被告挑選的女人。
ولكن، إذا فتح المتهم الباب الآخر، خرجت منه امرأة، تم اختيارها خصيصًا للشخص.
Ama, eğer sanık diğer kapıyı açarsa, oradan özellikle o kişi için seçilmiş bir kadın çıktı.
Pero, si el acusado abría la otra puerta, de ella salía una mujer, elegida especialmente para la persona.
但是,如果被告打开另一扇门,就会有一位特别为此人挑选的女性走出来。
Но если обвиняемый открыл другую дверь, из нее вышла женщина, выбранная специально для него.
Але, якщо обвинувачений відкривав інші двері, з них виходила жінка, обрана спеціально для цієї особи.
Mas, se o acusado abrisse a outra porta, dela saía uma mulher, escolhida especialmente para a pessoa.
しかし、もし被告がもう一つのドアを開けたなら、そこから特にその人のために選ばれた女性が出てきた。
اما اگر متهم درب دیگر را باز میکرد، زنی از آن بیرون میآمد که بهطور خاص برای او انتخاب شده بود.
그러나 피고가 다른 문을 열면, 그곳에서 특별히 그 사람을 위해 선택된 여인이 나왔다.
To this lady he was immediately married, in honor of his innocence.
Této|||||||na||||
إلى|هذه|السيدة|هو|كان|على الفور|متزوج|في|تكريم|من|براءته|براءة
对|这|女士|他|被|立刻|结婚|以|荣誉|的|他|清白
к|этой|даме|он|был|немедленно|женат|в|честь|его||невиновности
~에게|이|여성에게|그는|~였다|즉시|결혼했다|~의|명예로|~의|그의|무죄
a|esta|dama|él|fue|inmediatamente|casado|en|honor|de|su|inocencia
||||||ożenił||czci|||niewinności
Bu|bu|kadın|o|idi|hemen|evlendi|-de|onur|-ın|onun|masumiyeti
に|この|女性|彼|だった|すぐに|結婚した|の|名誉|の|彼の|無実
до|цієї|жінки|він|був|негайно|одружений|в|честь|його||невинності
a|esta|senhora|ele|foi|imediatamente|casado|em|honra|de|sua|inocência
به|این|خانم|او|بود|بلافاصله|ازدواج کرد|در|احترام|به|او|بیگناهی
K této dámě se okamžitě oženil, na počest své nevinnosti.
Dengan wanita ini dia segera menikah, untuk menghormati kepolosannya.
为了纪念他的清白,他立即嫁给了这位女士。
他立即與這位女士結婚,以紀念他的清白。
تزوج منها على الفور، تكريمًا لبراءته.
Bu hanımla hemen evlendi, masumiyetinin onuruna.
A esta dama se le casó inmediatamente, en honor a su inocencia.
他立即与这位女士结婚,以此来证明他的清白。
На этой даме он немедленно женился в честь своей невиновности.
Цій дамі він одразу ж одружився, на честь своєї невинності.
Para essa senhora, ele foi imediatamente casado, em honra de sua inocência.
彼はその女性とすぐに結婚し、無実を称えた。
او بلافاصله با این خانم ازدواج کرد، به احترام بیگناهیاش.
그는 즉시 이 여인과 결혼했으며, 이는 그의 무죄를 기리기 위함이었다.
It was not a problem that he might already have a wife and family, or that he might have chosen to marry another woman.
to|||||že|on||||||||nebo|že||||||||
كان||ليس||مشكلة||هو|قد|بالفعل|لديه||زوجة|و|عائلة|أو||هو|قد||اختار||يتزوج|أخرى|امرأة
它|是|不|一个|问题|连接词|他|可能|已经|有|一个|妻子|和|家庭|或者|连接词|他|可能|有|选择|去|结婚|另一个|女人
это|было|не|проблемой||что|он|мог|уже|иметь|одну|жену|и|семью|или|что|он|мог|иметь|выбрал|чтобы|жениться|другую|женщину
그것은|~였다|~않았다|한|문제|~라는 것|그는|~일지도 모른다|이미|가질|한|아내와|그리고|가족|또는|~라는 것|그는|~일지도 모른다|가질|선택한|~하기 위해|결혼하다|다른|여자
eso|fue|no|un|problema|que|él|podría|ya|tener|una|esposa|y|familia|o|que|él|podría|tener|elegido|a|casarse|otra|mujer
||||problem|||mógł|już|||żonę||rodzinę||||mógł||wybrał||ożenić||kobietę
O|dı|değil|bir|sorun|ki|o|-abilir|zaten|sahip|bir|eş|ve|aile|ya da|ki|o|-abilir|sahip|seçmiş|-e|evlenmek|başka|kadın
それ|だった|ない|一つの|問題|ということ|彼|かもしれない|すでに|持っている|一人の|妻|と|家族|または|ということ|彼|かもしれない|持っている|選んだ|すること|結婚する|別の|女性
це|було|не|проблемою||що|він|міг|вже|мати|одну|дружину|і|сім'ю|або|що|він|міг|мати|вибрати|щоб|одружитися|іншу|жінку
isso|foi|não|um|problema|que|ele|poderia|já|ter|uma|esposa|e|família|ou|que|ele|poderia|ter|escolhido|a|casar|outra|mulher
این|بود|نه|یک|مشکل|اینکه|او|ممکن است|قبلاً|داشته باشد|یک|همسر|و|خانواده|یا|اینکه|او|ممکن است|داشته باشد|انتخاب کرده|به|ازدواج کردن|دیگر|زن
Nebyl to problém, že by už mohl mít ženu a rodinu, nebo že by se rozhodl vzít si jinou ženu.
Tidak menjadi masalah bahwa dia mungkin sudah memiliki istri dan keluarga, atau bahwa dia mungkin memilih untuk menikahi wanita lain.
他可能已经有妻子和家庭,或者他可能选择嫁给另一个女人,这都不是问题。
他可能已經有妻子和家庭,或者他可能選擇娶另一個女人,這都不是問題。
لم تكن هناك مشكلة في أنه قد يكون لديه زوجة وعائلة بالفعل، أو أنه قد اختار الزواج من امرأة أخرى.
Onun zaten bir eşi ve ailesi olmasının ya da başka bir kadınla evlenmeyi seçmesinin bir sorun olmadı.
No era un problema que él pudiera ya tener una esposa y una familia, o que pudiera haber elegido casarse con otra mujer.
他可能已经有妻子和家庭,或者他可能选择娶了另一个女人,这并不是问题。
Не было проблемой то, что у него уже могла быть жена и семья, или что он мог выбрать другую женщину для женитьбы.
Це не було проблемою, що він вже міг мати дружину та сім'ю, або що він міг вибрати одружитися з іншою жінкою.
Não era um problema que ele já pudesse ter uma esposa e família, ou que ele pudesse ter escolhido se casar com outra mulher.
彼に妻や家族がすでにいるかもしれないことや、別の女性と結婚することを選んだかもしれないことは問題ではなかった。
اینکه او ممکن است قبلاً همسر و خانوادهای داشته باشد یا اینکه ممکن است تصمیم به ازدواج با زن دیگری گرفته باشد، مشکلی نبود.
그가 이미 아내와 가족이 있을 수도 있고, 다른 여인과 결혼하기로 선택했을 수도 있다는 것은 문제가 되지 않았다.
The king permitted nothing to interfere with his great method of punishment and reward.
král||dovolil|||||jeho||||||
الملك|الملك|سمح|لا شيء|أن|يتداخل|مع|طريقته|العظيمة|طريقة|من|العقاب|و|المكافأة
国王|国王|允许|任何事物|(动词不定式标记)|干扰|与|他|伟大的|方法|的|惩罚|和|奖励
тот|король|позволил|ничто|чтобы|вмешивалось|с|его|великим|методом|наказания|наказания|и|вознаграждения
그|왕은|허락했다|아무것도|~하는 것을|방해하다|~와 함께|그의|위대한|방법|~의|처벌과|그리고|보상
el|rey|permitió|nada|a|interferir|con|su|gran|método|de|castigo|y|recompensa
|król|pozwalał|niczego||zakłócać||||metoda||karania||nagrody
Kral|Kral|izin verdi|hiçbir şey|(edat)|müdahale etmesine|ile|onun|büyük|yöntemi|(edat)|ceza|ve|ödül
その|王|許可した|何も|すること|干渉する|に|彼の|大きな|方法|の|罰|と|報酬
||leido|||kištis||||||||
|||||interferire||||||||
той|король|дозволив|нічого|щоб|заважати|з|його|великим|методом|покарання||і|винагороди
o|rei|permitiu|nada|a|interferir|com|seu|grande|método|de|punição|e|recompensa
آن|پادشاه|اجازه داد|هیچ چیز|به|مداخله کردن|با|روش|بزرگ|روش|برای|تنبیه|و|پاداش
Král nedovolil ničím zasahovat do jeho velké metody trestu a odměny.
Raja tidak mengizinkan apa pun untuk mengganggu metode hukuman dan penghargaannya yang hebat.
国王不允许任何人干扰他的惩罚和奖励的伟大方法。
國王不允許任何事情干擾他懲罰和獎賞的偉大方法。
لم يسمح الملك لأي شيء بالتدخل في طريقته العظيمة في العقاب والمكافأة.
Kral, büyük ceza ve ödül yöntemine hiçbir şeyin müdahale etmesine izin vermedi.
El rey no permitió que nada interfiriera con su gran método de castigo y recompensa.
国王不允许任何事情干扰他伟大的惩罚和奖励方法。
Король не позволял ничему вмешиваться в его великий метод наказания и вознаграждения.
Король не дозволяв нічому заважати його великому методу покарання та винагороди.
O rei não permitia que nada interferisse em seu grande método de punição e recompensa.
王は、彼の偉大な罰と報酬の方法に干渉することを許さなかった。
پادشاه اجازه نمیداد هیچ چیزی در روش بزرگ مجازات و پاداش او اختلال ایجاد کند.
왕은 그의 위대한 처벌과 보상의 방법에 아무것도 방해가 되도록 허용하지 않았다.
Another door opened under the king, and a clergyman, singers, dancers and musicians joined the man and the lady.
||||||||duchovní|zpěváci|||||||||
آخر|باب|فتح|تحت|ال|ملك|و|واحد|رجل دين|مغنون|راقصون|و|موسيقيون|انضموا|ال|الرجل|و|ال|السيدة
另一个|门|打开|在下面|这个|国王|和|一个|牧师|歌手|舞者|和|音乐家|加入了|这个|男人|和|这个|女人
другой|дверь|открылась|под|королем||и|один|священник|певцы|танцоры|и|музыканты|присоединились|мужчине||и|женщине|
또 다른|문|열렸다|아래에서|그|왕|그리고|한|성직자|가수들|무용수들|그리고|음악가들|합류했다|그|남자|그리고|그|여자
otra|puerta|se abrió|bajo|el|rey|y|un|clérigo|cantantes|bailarines|y|músicos|se unieron|el|hombre|y|la|dama
|||pod|tym|królem|||duchowny|śpiewacy|tancerze||muzycy|dołączyli|||||
Başka|kapı|açıldı|altında|o|kral|ve|bir|din adamı|şarkıcılar|dansçılar|ve|müzisyenler|katıldı|o|adam|ve|o|kadın
別の|ドア|開いた|の下で|その|王|そして|一人の|聖職者|歌手たち|ダンサーたち|そして|音楽家たち|加わった|その|男|そして|その|女
|||||||||cantanti|||||||||
ще один|двері|відчинилися|під|королем||і|один|священник|співаки|танцюристи|і|музиканти|приєдналися|чоловікові||і|жінці|
outra|porta|abriu|sob|o|rei|e|um|clérigo|cantores|dançarinos|e|músicos|juntaram-se|o|homem|e|a|mulher
یک|در|باز شد|زیر|آن|پادشاه|و|یک|کشیش|خوانندگان|رقصندگان|و|نوازندگان|پیوستند|آن|مرد|و|آن|زن
Pod králem se otevřely další dveře a k muži a ženě se přidal duchovní, zpěváci, tanečníci a hudebníci.
Pintu lain terbuka di bawah raja, dan seorang pendeta, penyanyi, penari, dan pemusik bergabung dengan pria dan wanita itu.
另一扇门在国王下方打开,一位牧师、歌手、舞者和音乐家加入了男人和女士。
國王腳下的另一扇門打開了,牧師、歌手、舞蹈家和音樂家加入了這對男女。
فتحت باب آخر تحت الملك، وانضم رجل الدين والمغنون والراقصون والموسيقيون إلى الرجل والسيدة.
Kralın altında başka bir kapı açıldı ve bir din adamı, şarkıcılar, dansçılar ve müzisyenler adam ve kadına katıldı.
Otra puerta se abrió bajo el rey, y un clérigo, cantantes, bailarines y músicos se unieron al hombre y a la dama.
在国王的身下又打开了一扇门,一个牧师、歌手、舞者和音乐家加入了那位男士和女士。
Еще одна дверь открылась под королем, и к мужчине и женщине присоединились священник, певцы, танцоры и музыканты.
Ще одні двері відчинилися під королем, і священик, співаки, танцюристи та музиканти приєдналися до чоловіка та жінки.
Outra porta se abriu sob o rei, e um clérigo, cantores, dançarinos e músicos se juntaram ao homem e à mulher.
王の下で別の扉が開き、聖職者、歌手、ダンサー、そして音楽家が男と女に加わった。
در زیر پادشاه درب دیگری باز شد و یک کشیش، خوانندگان، رقصندگان و نوازندگان به مرد و زن پیوستند.
왕 아래 또 다른 문이 열렸고, 성직자, 가수, 무용수, 그리고 음악가들이 남자와 여인과 함께했다.
The marriage ceremony was quickly completed.
svatba|||||
الزواج|الزواج|مراسم|كانت|بسرعة|مكتملة
这个|婚礼|仪式|被|快速地|完成
церемония|бракосочетания|церемония|была|быстро|завершена
그|결혼|의식|~였다|빠르게|완료되었다
la|ceremonia|ceremonia|fue|rápidamente|completada
|małżeństwo|ceremonia|||zakończona
Düğün|evlilik|tören|idi|hızlıca|tamamlandı
その|結婚|儀式|だった|すぐに|完了した
||cerimonia|||
церемонія|весільна|церемонія|була|швидко|завершена
a|casamento|cerimônia|foi|rapidamente|completada
مراسم|ازدواج|مراسم|بود|سریع|کامل شد
婚礼很快就完成了。
تم إتمام مراسم الزواج بسرعة.
Evlilik töreni hızla tamamlandı.
La ceremonia de matrimonio se completó rápidamente.
婚礼仪式很快就完成了。
Церемония бракосочетания была быстро завершена.
Церемонія весілля була швидко завершена.
A cerimônia de casamento foi rapidamente concluída.
結婚式はすぐに終わった。
مراسم ازدواج به سرعت انجام شد.
결혼식은 빠르게 마무리되었다.
Then the bells made cheerful noises.
ثم|ال|الأجراس|أحدثت|مبهجة|أصوات
然后|这些|钟|发出|快乐的|声音
затем|колокола|колокола|издали|радостные|звуки
그때|그|종들|만들었다|기쁜|소리들
entonces|las|campanas|hicieron|alegres|sonidos
||dzwony|wydawały|wesołe|dźwięki
O zaman|(belirli artikel)|çanlar|yaptı|neşeli|sesler
その時|その|鐘|鳴らした|楽しい|音
|||||suoni
тоді|дзвони|дзвони|зробили|веселий|звуки
então|os|sinos|fizeram|alegres|sons
سپس|زنگ|زنگها|ساختند|شاد|صداها
Pak zvony zvučely.
Kemudian lonceng mengeluarkan suara yang ceria.
然后钟声发出欢快的声音。
ثم أصدرت الأجراس أصواتًا مبهجة.
Sonra çanlar neşeli sesler çıkardı.
Entonces las campanas hicieron ruidos alegres.
然后钟声发出了欢快的声音。
Затем колокола зазвонили весело.
Тоді дзвони весело задзвонили.
Então os sinos fizeram barulhos alegres.
その後、鐘が楽しい音を鳴らした。
سپس زنگها صداهای شاداب و خوشی تولید کردند.
그때 종소리가 즐겁게 울렸다.
The people shouted happily.
lidé|||
الناس|shouted|بصوت عالٍ|بسعادة
人们|人们|喊|高兴地
люди|люди|закричали|счастливо
그|사람들|외쳤다|행복하게
la|gente|gritaron|felizmente
||krzyczeli|szczęśliwie
İnsanlar|insanlar|bağırdı|mutlu bir şekilde
その|人々|叫んだ|幸せに
люди|люди|закричали|щасливо
o|povo|gritou|felizmente
مردم|مردم|فریاد زدند|خوشحال
Lidé křičeli šťastně.
Orang-orang berteriak gembira.
هتف الناس بسعادة.
İnsanlar mutlu bir şekilde bağırdı.
La gente gritó felizmente.
人们高兴地欢呼。
Люди радостно закричали.
Люди радісно закричали.
As pessoas gritaram felizes.
人々は幸せに叫んだ。
مردم با خوشحالی فریاد زدند.
사람들은 행복하게 외쳤다.
And the innocent man led the new wife to his home, following children who threw flowers on their path.
a|ten|||||||||||děti||||||
و|الـ|البريء|الرجل|قاد|الـ|الجديدة|الزوجة|إلى|منزله|المنزل|متبعا|الأطفال|الذين|رمى|الزهور|على|طريقهم|الطريق
和|这个|无辜的|男人|带|这个|新的|妻子|到|他|家|跟随|孩子们|谁|扔|花|在|他们的|路径
и|тот|невиновный|человек|вел|новую||жену|в|его|дом|следуя|дети|которые|бросали|цветы|на|их|путь
그리고|그|무고한|남자|이끌었다|그|새|아내|에게|그의|집|뒤따라|아이들|그들이|던졌다|꽃들|에|그들의|길
||innocent||||||||||||||||
y|el|inocente|hombre|llevó|la|nueva|esposa|a|su|casa|siguiendo|niños|que|lanzaron|flores|en|su|camino
||niewinny||||nową|żonę||||za|dzieci||rzuciły|kwiaty|||drodze
Ve|(belirli artikel)|masum|adam|götürdü|(belirli artikel)|yeni|eş|(yönelme durumu)|onun|evi|peşinden|çocuklar|(ilgi zamiri)|attı|çiçekler|(üzerine)|onların|yolu
そして|その|無実の|男|導いた|その|新しい|妻|へ|彼の|家|従って|子供たち|彼らは|投げた|花|上に|彼らの|道
||nekaltas||||||||||||||||
||innocente||||||||||||||||
і|той|невинний|чоловік|повів|нову||дружину|до|його|дому|слідуючи|діти|які|кидали|квіти|на|їх|шлях
e|o|inocente|homem|levou|a|nova|esposa|para|sua|casa|seguindo|crianças|que|jogavam|flores|em|seu|caminho
و|آن|بیگناه|مرد|هدایت کرد|آن|جدید|همسر|به|خانه||دنبال|بچهها|که|پرتاب کردند|گلها|بر|مسیر|مسیر
A nevinný muž vedl novou ženu do svého domova a následoval děti, které na jejich cestě hodily květiny.
Dan pria lugu itu menuntun istri barunya ke rumahnya, mengikuti anak-anak yang melemparkan bunga ke jalan mereka.
天真无邪的男人带着新婚妻子回到他家,跟在他们路上扔鲜花的孩子们的后面。
وقاد الرجل البريء الزوجة الجديدة إلى منزله، متبعًا الأطفال الذين ألقوا الزهور في طريقهم.
Ve masum adam, çiçekleri yola atan çocukların ardından yeni eşini evine götürdü.
Y el hombre inocente llevó a la nueva esposa a su hogar, siguiendo a los niños que arrojaban flores en su camino.
无辜的人带着新娘回家,后面跟着撒花的孩子们。
И невинный человек привел новую жену в свой дом, следуя за детьми, которые бросали цветы на их пути.
І невинний чоловік привів нову дружину до свого дому, за ним йшли діти, які кидали квіти на їхньому шляху.
E o homem inocente levou a nova esposa para sua casa, seguindo crianças que jogavam flores em seu caminho.
そして無実の男は新しい妻を自分の家に導き、花を道に投げる子供たちが後に続いた。
و مرد بیگناه همسر جدیدش را به خانهاش برد، در پی کودکانی که گلها را بر سر راهشان میپاشیدند.
그리고 무고한 남자는 꽃을 던지며 길을 따라가는 아이들을 뒤따라 새 아내를 집으로 데려갔다.
This was the king’s method of carrying out justice.
tohle||||||||
كان|أسلوب|الملك|الملك|طريقة|في|تنفيذ|العدالة|العدالة
这|是|这个|国王的|方法|的|执行|的|正义
это|был|тот|королевский|метод|по|осуществлению|вне|справедливости
이것|이었다|그|왕의|방법|의|수행하는|외부로|정의
esta|fue|el|rey|método|de|llevar|a cabo|justicia
|||króla|metoda||wykonywania||sprawiedliwość
Bu|idi||kralın|yöntem||taşıma||adalet
これ|だった|その|王の|方法|の|実行する|外に|正義
це|був|той|королівський|метод|для|виконання|зовні|справедливості
este|foi|o|do rei|método|de|levar|a cabo|justiça
این|بود|روش|پادشاه|روش|برای|حمل|به|عدالت
كانت هذه طريقة الملك في تنفيذ العدالة.
Toto byl královský způsob vykonávání spravedlnosti.
Este era el método del rey para llevar a cabo la justicia.
Ini adalah metode raja dalam menegakkan keadilan.
Это был метод короля осуществления справедливости.
Bu, kralın adaleti sağlama yöntemiydi.
Це був метод короля здійснення справедливості.
这是国王伸张正义的方法。
这是国王实施正义的方法。
Esse era o método do rei para executar a justiça.
これが王の正義を実行する方法だった。
این روش پادشاه برای اجرای عدالت بود.
이것이 왕이 정의를 실현하는 방법이었다.
Its fairness appeared perfect.
její|||
ﻫﻨﺎك|ﻋﺪﺍﻟﺘﻪ|ﻇﻬﺮت|ﻣﺘﻤﺎﻣﺔ
它的|公正|显得|完美
его|справедливость|казалась|идеальной
그것의|공정성|나타났다|완벽한
|公平性||
|fairness||
su|justicia|parecía|perfecta
jej|sprawiedliwość|wydawała się|doskonała
Onun|adalet|göründü|mükemmel
それの|公正さ|現れた|完璧な
|equità||
його|справедливість|здавалася|ідеальною
sua|justiça|parecia|perfeita
آن|انصاف|به نظر رسید|کامل
بدت عدالتها مثالية.
Su equidad parecía perfecta.
Keadilannya tampak sempurna.
Его справедливость казалась идеальной.
Adaletinin mükemmel olduğu görünüyordu.
Його справедливість здавалася ідеальною.
它的公平性显得很完美。
它的公平看起来完美无缺。
Sua imparcialidade parecia perfeita.
その公平さは完璧に見えた。
عدالت آن کاملاً عادلانه به نظر میرسید.
그 공정함은 완벽해 보였다.
The accused person could not know which door was hiding the lady.
المتهم|المتهم|الشخص|يستطيع|لا|يعرف|أي|باب|كان|يخفي|السيدة|السيدة
被告的|被告|人|能|不|知道|哪个|门|是|藏着|那个|女士
тот|обвиняемый|человек|мог|не|знать|какой|дверь|была|скрывающая|ту|женщину
그|피고인|사람|수 있었다|않다|알다|어떤|문|이었다|숨기고 있는|그|여자
la|acusada|persona|podía|no|saber|qué|puerta|estaba|escondiendo|a|dama
|oskarżony||||||||ukrywała||
Sanık|suçlanan|kişi|-ebilirdi|değil|bilmek|hangi|kapı|-dı|gizleyen|o|kadın
その|被告の|人|できた|ない|知る|どの|ドア|だった|隠している|その|女性
той|обвинувачений|особа|могла|не|знати|яка|двері|була|приховуючи|ту|жінку
a|acusada|pessoa|podia|não|saber|qual|porta|estava|escondendo|a|senhora
آن|متهم|شخص|میتوانست|نه|بداند|کدام|در|بود|پنهان|آن|خانم
لم يكن بإمكان المتهم أن يعرف أي باب يخفي السيدة.
Obžalovaný nemohl vědět, které dveře skrývá paní.
La persona acusada no podía saber qué puerta estaba escondiendo a la dama.
Orang yang dituduh tidak dapat mengetahui pintu mana yang menyembunyikan wanita itu.
Обвиняемый не мог знать, за какой дверью скрывается дама.
Sanık, hangi kapının kadını sakladığını bilemezdi.
Обвинувачений не міг знати, за якою дверима ховається дама.
被告人不知道那位女士藏在哪扇门上。
被告人无法知道哪个门后面藏着那位女士。
A pessoa acusada não podia saber qual porta estava escondendo a dama.
被告人はどの扉がその女性を隠しているのか知ることができなかった。
متهم نمیتوانست بداند کدام در، آن خانم را پنهان کرده است.
피고인은 어떤 문이 그 여인을 숨기고 있는지 알 수 없었다.
He opened either as he pleased, without having knowing whether, in the next minute, he was to be killed or married.
on||||||||||||||||||||
هو|فتح|إما|كما|هو|أراد|دون|وجود|معرفة|سواء|في|ال|التالية|دقيقة|هو|كان|||مقتول|أو|متزوج
他|打开|任何一个|随着|他|高兴|没有|有|知道|是否|在|下一个|下一个|分钟|他|被|||杀死|或者|结婚
он|открыл|либо|как|он|хотел|без|имея|зная|ли|в|следующую|минуту||он|был|должен|быть|убитым|или|женатым
그|열었다|어느 쪽이든|~처럼|그|원했다|~없이|가지는|아는|~인지|~안에|그|다음|분|그|~였다|~할|되다|죽임을 당할|또는|결혼할
||||||||||||||||||killed||
él|abrió|como|él|él|||||||||||iba|a|ser|matado|o|casado
|||||chciał|||wiedzy|||||minucie|||||zabity||żonaty
O|açtı|her iki şekilde|istediği gibi|o|memnun|olmadan|sahip|bilmek|olup olmadığını|içinde|o|bir sonraki|dakika|o|olacak|||öldürülmek|ya da|evlenmek
彼|開けた|どちらか|〜するように|彼|喜んだ|〜しないで|持っていること|知っていること|〜かどうか|〜の中で|次の|次の|分|彼|だった|〜すること|なること|殺されること|〜か|結婚すること
він|відкрив|або|як|він|хотів|без|маючи|знання|чи|в|наступну|хвилину||він|був|щоб|бути|вбитим|або|одруженим
ele|abriu|ou|como|ele|quis|sem|ter|sabido|se|no|próximo|próximo|minuto|ele|estava|a|ser|morto|ou|casado
او|باز کرد|یا|به|او|خواست|بدون|داشتن|دانستن|آیا|در|آن|بعدی|دقیقه|او|بود|به|بودن|کشته|یا|ازدواج کرده
Otevřel buď, jak se mu líbilo, aniž by věděl, zda bude v příští minutě zabit nebo se oženit.
Dia membuka pintu sesuka hatinya, tanpa mengetahui apakah pada menit berikutnya dia akan dibunuh atau dinikahi.
他随心所欲地打开,不知道下一分钟他是要被杀还是要结婚。
他隨心所欲地打開其中一個,而不知道下一分鐘他是被殺還是結婚。
فتح إما كما يشاء، دون أن يعرف ما إذا كان في الدقيقة التالية، سيتم قتله أو زواجه.
İstediği gibi açtı, bir sonraki dakikada öldürüleceğini mi yoksa evlendirileceğini mi bilemeden.
Él abría como le placía, sin saber si, en el siguiente minuto, iba a ser asesinado o casado.
他随心所欲地打开门,不知道在下一分钟,他是要被杀还是要结婚。
Он открывал, как ему вздумается, не зная, в следующую минуту его убьют или женят.
Він відкривав, як йому хотілося, не знаючи, чи в наступну хвилину його вб'ють, чи одружать.
Ele abria como quisesse, sem saber se, no minuto seguinte, seria morto ou casado.
彼は好きなように開けたが、次の瞬間に自分が殺されるのか結婚するのかは知らなかった。
او هر طور که میخواست در را باز کرد، بدون اینکه بداند آیا در دقیقه بعدی قرار است کشته شود یا ازدواج کند.
그는 다음 순간에 자신이 죽거나 결혼할 것인지 알지 못한 채 마음대로 열었다.
Sometimes the fierce animal came out of one door.
někdy||||||||
أحيانًا|ال|شرس|حيوان|خرج|خارج|من|واحد|باب
有时|这个|凶猛的|动物|出来|从|的|一个|门
иногда|этот|свирепый|зверь|выходил|наружу|из|одной|двери
때때로|그|사나운|동물|나왔다|밖으로|~에서|하나의|문
||intense animal||||||
a veces|el|feroz|animal|salía|afuera|de|una|puerta
czasami||dzikie||wyszło||||
Bazen|o|vahşi|hayvan|geldi|dışarı|-den|bir|kapı
時々|その|凄まじい|動物|出てきた|外に|〜から|一つの|ドア
||feroce||||||
іноді|цей|лютий|звір|виходив|назовні|з|одних|дверей
às vezes|o|feroz|animal|saía|para fora|de|uma|porta
گاهی|آن|وحشی|حیوان|آمد|بیرون|از|یک|در
Někdy divoké zvíře vyšlo z jednoho dveří.
Kadang-kadang binatang buas itu keluar dari satu pintu.
أحيانًا كان الحيوان الشرس يخرج من باب واحد.
Bazen vahşi hayvan bir kapıdan çıkıyordu.
A veces, el feroz animal salía por una puerta.
有时凶猛的动物从一扇门出来。
Иногда свирепое животное выходило из одной двери.
Іноді лютий звір виходив з одних дверей.
Às vezes, o feroz animal saía de uma porta.
時々、凶暴な動物が一つのドアから出てきた。
گاهی اوقات حیوان وحشی از یک در بیرون میآمد.
가끔 사나운 동물이 한 쪽 문에서 나왔다.
Sometimes it came out of the other.
někdy||||||
أحيانًا|هو|خرج|خارج|من|ال|الآخر
有时|它|出现|出|从|另一个|其他
иногда|он|выходил|наружу|из|другой|двери
때때로|그것|나왔다|밖으로|~에서|다른|다른
a veces|eso|salió|fuera|de|la|otra
czasami||wyszło||||
Bazen|o|geldi|dışarı|-den|diğer|diğer
時々|それ|出てきた|外に|〜から|その|他の
іноді|він|виходив|назовні|з|інших|дверей
às vezes|ele|saía|para fora|de|a|outra
گاهی|آن|آمد|بیرون|از|آن|دیگر
Kadang-kadang keluar dari yang lain.
وأحيانًا كان يخرج من الباب الآخر.
Bazen diğer kapıdan çıkıyordu.
A veces salía por la otra.
有时它从另一扇门出来。
Иногда оно выходило из другой.
Іноді він виходив з інших.
Às vezes, saía da outra.
時々、もう一つのドアから出てきた。
گاهی اوقات از در دیگر بیرون میآمد.
가끔 다른 쪽 문에서 나왔다.
This method was a popular one.
tato|||||
هذه|الطريقة|كانت|واحدة|شائعة|واحدة
这个|方法|是|一个|受欢迎的|方法
этот|метод|был|один|популярный|метод
이|방법|~였다|하나의|인기 있는|방법
este|método|fue|un|popular|uno
|metoda|||popularna|
Bu|yöntem|idi|bir|popüler|biri
この|方法|だった|一つの|人気のある|方法
цей|метод|був|один|популярний|метод
este|método|era|um|popular|um
این|روش|بود|یک|محبوب|یکی
Metode ini merupakan metode yang populer.
这种方法很流行。
كانت هذه الطريقة شائعة.
Bu yöntem popülerdi.
Este método era uno popular.
这种方法很受欢迎。
Этот метод был популярным.
Цей метод був популярним.
Esse método era um popular.
この方法は人気のあるものであった。
این روش یکی از روشهای محبوب بود.
이 방법은 인기 있는 방법이었다.
When the people gathered together on one of the great trial days, they never knew whether they would see a bloody killing or a happy ending.
když|||||na|||||||||||oni|||(1)||||||
عندما|الـ|الناس|اجتمعوا|معًا|في|أحد|من|الـ|عظيم|محاكمة|الأيام|هم|أبدا|عرفوا|ما إذا|هم|سوف|يرون|قتلا|دموي|قتل|أو|نهاية|سعيدة|نهاية
当|这|人们|聚集|在一起|在|一个|的|这|伟大的|审判|日子|他们|从不|知道|是否|他们|会|看到|一个|血腥的|杀戮|或者|一个|幸福的|结局
когда|эти|люди|собрались|вместе|на|один|из|великих|великих|судебных|дней|они|никогда|знали|ли|они|вспомогательный глагол|увидят|одно|кровавое|убийство|или|одно|счастливое|окончание
~할 때|그|사람들|모였다|함께|~에|하나|의|그|위대한|재판|날들|그들은|결코|알았다|~인지|그들이|~할 것이다|볼|하나의|피비린내 나는|살인|또는|하나의|행복한|결말
cuando|la|gente|se reunieron|juntos|en|uno|de|los|grandes|juicio|días|ellos|nunca|supieron|si|ellos|(verbo auxiliar futuro)|ver|un|sangriento|asesinato|o|un|feliz|final
|||zgromadzili|razem||||||sądów|dni|||wiedzieli|czy|||||krwawe|zabójstwo|||szczęśliwe|zakończenie
Ne zaman|(belirli artikel)|insanlar|toplandılar|birlikte|üzerinde|bir|(belirsiz artikel)|(belirli artikel)|büyük|duruşma|günler|onlar|asla|bilirdi|olup olmadığını|onlar|(gelecek zaman yardımcı fiili)|göreceklerdi|bir|kanlı|öldürme|veya|bir|mutlu|son
いつ|その|人々|集まった|一緒に|の|一つの|の|その|大きな|裁判|日々|彼ら|決して|知らなかった|かどうか|彼ら|だろう|見る|一つの|血まみれの|殺人|または|一つの|幸せな|結末
|||susirinko||||||||||||||||||||||
коли|ті|люди|зібралися|разом|на|один|з|тих|великих|судових|днів|вони|ніколи|не знали|чи|вони|будуть|бачити|одну|криваву|вбивство|або|щасливий|щасливий|кінець
quando|as|pessoas|se reuniram|juntas|em|um|dos|os|grandes|julgamento|dias|eles|nunca|souberam|se|eles|verbo auxiliar condicional|veriam|uma|sangrenta|matança|ou|um|feliz|final
وقتی|آن|مردم|جمع شدند|با هم|در|یکی|از|آن|بزرگ|محاکمه|روزها|آنها|هرگز|نمی دانستند|آیا|آنها|فعل کمکی آینده|ببینند|یک|خونین|کشتن|یا|یک|خوش|پایان
Když se lidé shromáždili v jeden z velkých zkušebních dnů, nikdy nevěděli, zda uvidí krvavé zabití nebo šťastný konec.
Lorsque les gens se réunissaient lors d'un des grands procès, ils ne savaient jamais s'ils allaient assister à une tuerie sanglante ou à un dénouement heureux.
Ketika orang-orang berkumpul bersama pada salah satu hari pengadilan besar, mereka tidak pernah tahu apakah mereka akan melihat pembunuhan berdarah atau akhir yang bahagia.
عندما كان الناس يجتمعون في أحد أيام المحاكمة الكبرى، لم يعرفوا أبدًا ما إذا كانوا سيرون قتلًا دمويًا أو نهاية سعيدة.
İnsanlar büyük yargılama günlerinden birinde toplandıklarında, kanlı bir öldürme mi yoksa mutlu bir son mu göreceklerini asla bilemezlerdi.
Cuando la gente se reunía en uno de los grandes días de juicio, nunca sabían si verían un asesinato sangriento o un final feliz.
当人们在一个重要的审判日聚集在一起时,他们从不知道会看到血腥的杀戮还是快乐的结局。
Когда люди собирались вместе в один из великих дней суда, они никогда не знали, увидят ли они кровавое убийство или счастливый финал.
Коли люди збиралися разом в один з великих днів суду, вони ніколи не знали, чи побачать вони криваве вбивство, чи щасливий кінець.
Quando as pessoas se reuniam em um dos grandes dias de julgamento, nunca sabiam se veriam um assassinato sangrento ou um final feliz.
人々が大きな裁判の日の一つに集まったとき、彼らは血まみれの殺人を見るのか、それとも幸せな結末を見るのか、決してわからなかった。
وقتی مردم در یکی از روزهای بزرگ محاکمه جمع میشدند، هرگز نمیدانستند که آیا شاهد یک قتل خونین خواهند بود یا یک پایان خوش.
사람들이 큰 재판 날 중 하나에 모였을 때, 그들은 피비린내 나는 살인을 보게 될지 아니면 행복한 결말을 보게 될지 결코 알지 못했다.
So everyone was always interested.
tak||||
لذا|الجميع|كان|دائماً|مهتماً
所以|每个人|是|总是|感兴趣
так|все|был|всегда|заинтересован
그래서|모든 사람|~였다|항상|관심이 있었다
entonces|todos|estaba|siempre|interesados
|wszyscy||zawsze|zainteresowany
Yani|herkes|idi|her zaman|ilgilendi
だから|みんな|だった|いつも|興味を持っていた
тому|кожен|був|завжди|зацікавлений
então|todos|estava|sempre|interessado
بنابراین|همه|بود|همیشه|علاقه مند
Takže všichni se vždy zajímali.
لذا كان الجميع مهتمين دائمًا.
Yani herkes her zaman ilgileniyordu.
Así que todos siempre estaban interesados.
所以每个人总是很感兴趣。
Поэтому всем всегда было интересно.
Тому всім завжди було цікаво.
Portanto, todos estavam sempre interessados.
だから、誰もが常に興味を持っていた。
بنابراین همه همیشه علاقهمند بودند.
그래서 모든 사람은 항상 관심을 가졌다.
And the thinking part of the community would bring no charge of unfairness against this plan.
a|||||této||||žádnou|obvinění||nefairnosti|||
و|ال|التفكير|جزء|من|ال|المجتمع|سوف|يجلب|لا|اتهام|من|عدم العدالة|ضد|هذه|خطة
和|这个|思考|部分|的|这个|社区|将|带来|没有|指控|的|不公平|反对|这个|计划
и|часть|мыслящая|часть|сообщества|это|сообщество|вспомогательный глагол|приносить|никакой|обвинение|в|несправедливости|против|этого|плана
그리고|그|사고하는|부분|의|그|공동체|~할 것이다|가져올|아무런|비난|의|불공정함|~에 대해|이|계획
||||||||||||unfairness|||
y|la|pensante|parte|de|la|comunidad|(verbo auxiliar)|traería|ninguna|acusación|de|injusticia|contra|este|plan
||myśląca|część|||społeczności||||zarzut||niesprawiedliwości|||plan
Ve|bu|düşünme|kısm|ın|bu|topluluk|-acak|getirecek|hiçbir|suçlama|ın|adaletsizlik|karşı|bu|plan
そして|その|考える|部分|の|その|コミュニティ|だろう|持ってくる|何も|非難|の|不公平|に対して|この|計画
||||||||||||neteisybės|||
||||||||||||ingiustizia|||
і|та|мисляча|частина|громади|ця|громада|б|принести|жодної|звинувачення|в|несправедливості|проти|цього|плану
e|a|pensante|parte|da|a|comunidade|verbo auxiliar condicional|traria|nenhuma|acusação|de|injustiça|contra|este|plano
و|آن|اندیشمند|بخش|از|آن|جامعه|فعل کمکی آینده|بیاورند|هیچ|اتهام|از|ناعدالتی|علیه|این|طرح
A myslící část komunity by nepřinesla žádný poplatek za nespravedlnost proti tomuto plánu.
Et la partie réfléchie de la communauté n'apporterait aucune accusation d'injustice contre ce plan.
Dan bagian dari masyarakat yang berpikir tidak akan mengajukan tuduhan ketidakadilan terhadap rencana ini.
社区的思考部分不会对这个计划提出不公平的指控。
社會上有思想的部分不會對這個計劃提出不公平的指控。
ولن يوجه الجزء المفكر من المجتمع أي اتهام بعدم العدالة ضد هذه الخطة.
Ve topluluğun düşünce kısmı bu plana karşı haksızlık iddiasında bulunmadı.
Y la parte pensante de la comunidad no traería ningún cargo de injusticia contra este plan.
而社区中思考的人不会对这个计划提出不公平的指控。
И мыслящая часть сообщества не выдвигала обвинений в несправедливости против этого плана.
І розумна частина громади не висувала жодних звинувачень у несправедливості проти цього плану.
E a parte pensante da comunidade não apresentaria nenhuma acusação de injustiça contra esse plano.
そして、コミュニティの思考する部分は、この計画に対して不公平の告発を持ち込むことはなかった。
و بخش فکری جامعه هیچ اتهامی از ناعدالتی به این طرح وارد نمیکرد.
그리고 공동체의 사고하는 부분은 이 계획에 대해 불공정하다는 주장을 하지 않았다.
Did not the accused person have the whole matter in his own hands?
هل|لا|الـ|المتهم|الشخص|كان لديه|الـ|كامل|الأمر|في|يده|الخاصة|اليدين
(助动词)|不|(定冠词)|被告|人|有|(定冠词)|整个|事情|在|他|自己的|手中
вспомогательный глагол|не|этот|обвиняемый|человек|имел|всю|всю|дело|в|его|собственных|руках
~했니|~않다|그|피고인|사람|가졌다|그|전체|문제|~안에|그의|자신의|손에
(verbo auxiliar)|no|el|acusado|persona|tenía|el|todo|asunto|en|sus|propias|manos
|||oskarżony|||||||||
(geçmiş zaman yardımcı fiili)|değil|(belirli artikel)|sanık|kişi|sahip olmak|(belirli artikel)|tüm|mesele|içinde|onun|kendi|elleri
したか|ない|その|被告|人|持っていた|その|全体の|事柄|の中に|彼の|自分自身の|手
чи|не|той|обвинувачений|особа|мала|всю|справу|справу|в|своїх|руках|
verbo auxiliar interrogativo|não|o|acusado|pessoa|tinha|a|toda|questão|em|suas|próprias|mãos
آیا|نه|آن|متهم|شخص|داشت|آن|کل|موضوع|در|دست|خود|دست ها
Neměla obviněná celou záležitost ve svých rukou?
L'accusé n'avait-il pas toute l'affaire entre ses mains?
Bukankah orang yang dituduh memiliki seluruh masalah di tangannya sendiri?
被告人不是自己掌握了整个事情吗?
難道整個事情都掌握在被告人自己手裡嗎?
ألم يكن لدى الشخص المتهم الأمر كله في يديه؟
Suçlanan kişi tüm meseleyi kendi ellerinde tutmuyor muydu?
¿No tenía la persona acusada todo el asunto en sus propias manos?
被告难道没有将整个事情掌握在自己手中吗?
Разве обвиняемый не имел всего дела в своих руках?
Хіба не мав обвинувачений всю справу в своїх руках?
O acusado não tinha todo o assunto em suas próprias mãos?
被告人は全ての事を自分の手の中に持っていなかったか?
آیا متهم تمام موضوع را در دستان خود نداشت؟
피고인은 모든 일을 자신의 손에 쥐고 있지 않았는가?
(MUSIC)
음악
音楽
موسیقی
(موسيقى)
(MÜZİK)
(MÚSICA)
(音乐)
(МУЗЫКА)
(МУЗИКА)
(MÚSICA)
(音楽)
(موسیقی)
(음악)
The king had a beautiful daughter who was like him in many ways.
|||(1) krásnou||dcera|||||||
الملك|الملك|كان|(م)|جميلة|ابنة|التي|كانت|مثل|هو|في|العديد من|طرق
国王|国王|有|一个|美丽的|女儿|她|是|像|他|在|许多|方面
этот|король|имел|одну|красивую|дочь|которая|была|как|он|в|многих|отношениях
그|왕|가졌다|하나의|아름다운|딸|그녀는|이었다|같은|그|~에서|많은|방법
||||||||||||ways
el|rey|tenía|una|hermosa|hija|que|era|como|él|en|muchas|maneras
|król|||piękną|córkę|||||||sposobach
Kral|Kral|sahipti|bir|güzel|kızı|kim|idi|gibi|ona|de|birçok|yönler
その|王|持っていた|一人の|美しい|娘|彼女は|だった|のような|彼に|の|多くの|方法
той|король|мав|одну|красиву|дочку|яка|була|схожа|на нього|в|багатьох|відношеннях
o|rei|tinha|uma|bela|filha|que|era|como|ele|em|muitas|maneiras
آن|پادشاه|داشت|یک|زیبا|دختر|که|بود|مانند|او|در|بسیاری|راهها
Král měl krásnou dceru, která byla jako on v mnoha ohledech.
Raja memiliki seorang putri cantik yang mirip dengannya dalam banyak hal.
国王有一个漂亮的女儿,在很多方面都和他一样。
كان للملك ابنة جميلة تشبهه في العديد من الطرق.
Kralın birçok yönden ona benzeyen güzel bir kızı vardı.
El rey tenía una hermosa hija que se parecía a él en muchos aspectos.
国王有一个美丽的女儿,她在许多方面都像他。
У короля была прекрасная дочь, которая во многом была похожа на него.
У короля була прекрасна дочка, яка в багатьох аспектах була схожа на нього.
O rei tinha uma bela filha que era como ele em muitos aspectos.
王には多くの点で彼に似た美しい娘がいました。
پادشاه دختری زیبا داشت که در بسیاری از جنبهها شبیه او بود.
왕은 여러 면에서 그와 닮은 아름다운 딸이 있었다.
He loved her above all humanity.
on|||||lidstvo
هو|أحبها|لها|فوق|كل|الإنسانية
他|爱|她|超过|所有|人类
он|любил|её|выше|всей|человечности
그는|사랑했다|그녀를|~위에|모든|인류
él|amó|a ella|sobre|toda|la humanidad
|kochał||ponad||ludzkości
O|sevdi|onu|üzerinde|tüm|insanlık
彼は|愛していた|彼女を|上に|すべての|人類
він|любив|її|понад|всю|людство
ele|amava|ela|acima de|toda|a humanidade
او|دوست داشت|او را|بالاتر از|تمام|بشریت
Dia mencintainya di atas segala kemanusiaan.
他爱她胜过所有的人类。
كان يحبها فوق كل البشرية.
Onu tüm insanlıktan daha çok sevdi.
La amaba por encima de toda la humanidad.
他爱她胜过所有人类。
Он любил её больше всего на свете.
Він любив її понад усе на світі.
Ele a amava acima de toda a humanidade.
彼は彼女を全人類の中で最も愛していました。
او او را بیشتر از تمام بشریت دوست داشت.
그는 그녀를 인류 그 누구보다도 사랑했다.
The princess secretly loved a young man who was the best-looking and bravest in the land.
|||||||||ten|||||||
الأميرة|الأميرة|سراً|أحبّت|شاباً|شاباً|شاباً|الذي|كان|الأكثر|||و|شجاعة|في|الأرض|الأرض
这|公主|秘密地|爱|一个|年轻的|男人|谁|是|最|||和|勇敢的|在|这|国家
эта|принцесса|тайно|любила|одного|молодого|мужчину|который|был|самым|||и|смелым|в|этой|стране
그|공주|비밀리에|사랑했다|한|젊은|남자|그|이었다|가장|||그리고|용감한|~에서|그|땅
||||||||||||||||land
la|princesa|secretamente|amaba|a|joven|hombre|que|era|el|||y|más valiente|en|la|tierra
|księżniczka|tajemnie|kochała||młodego||||||najlepiej wyglądający||najodważniejszy|||
Prenses|prenses|gizlice|sevdi|bir|genç|adam|ki|idi|en|||ve|cesur|içinde|bu|ülke
その|王女|秘密に|愛していた|一人の|若い|男|彼は|だった|その|||そして|一番勇敢な|の|その|地域
|||||||||||||più coraggioso|||
та|принцеса|таємно|любила|одного|молодого|чоловіка|який|був|найкращим|||і|найсміливішим|в|цій|країні
a|princesa|secretamente|amava|um|jovem|homem|que|era|o|||e|mais corajoso|em|a|terra
آن|شاهزاده|بهطور مخفیانه|دوست داشت|یک|جوان|مرد|که|بود|بهترین|||و|شجاعترین|در|آن|سرزمین
Sang putri diam-diam mencintai seorang pemuda yang paling tampan dan paling berani di negeri itu.
كانت الأميرة تحب سراً شاباً كان الأكثر وسامة وشجاعة في البلاد.
Prenses, ülkedeki en yakışıklı ve cesur genç adamı gizlice sevdi.
La princesa amaba en secreto a un joven que era el más guapo y valiente del reino.
公主暗恋一个年轻人,他是这个国家最英俊和最勇敢的。
Принцесса тайно любила молодого человека, который был самым красивым и смелым в стране.
Принцеса таємно закохалася в молодого чоловіка, який був найгарнішим і найсміливішим у країні.
A princesa amava secretamente um jovem que era o mais bonito e corajoso do reino.
王女は、国で最も美しく、最も勇敢な若者を密かに愛していました。
پرنسس به طور مخفیانه عاشق جوانی بود که زیباترین و شجاعترین در سرزمین بود.
공주는 그 땅에서 가장 잘생기고 용감한 젊은이를 비밀리에 사랑했다.
But he was a commoner, not part of an important family.
ale||||poddaný||||||
لكن|هو|كان|(أداة تنكير)|من عامة الناس|ليس|جزء|من|(أداة تنكير)|مهمة|عائلة
但是|他|是|一个|平民|不|成员|的|一个|重要的|家族
но|он|был|один|простолюдин|не|часть|из|одной|важной|семьи
그러나|그는|이었다|한|평민|아니다|일원|의|한|중요한|가족
||||平民||||||
||||commoner|||||important|
pero|él|era|un|plebeyo|no|parte|de|una|importante|familia
Ale||||plebejusz||częścią||||rodziny
Ama|o|dı|bir|sıradan biri|değil|parça|ı|bir|önemli|aile
しかし|彼は|だった|一人の|庶民|ではない|一部|の|一つの|重要な|家族
||||paprastas žmogus||||||
||||plebeo||||||
але|він|був|один|простолюдин|не|частина|з|важливої|важливої|родини
mas|ele|era|um|plebeu|não|parte|de|uma|importante|família
اما|او|بود|یک|عامی|نه|بخشی|از|یک|مهم|خانواده
Tapi dia adalah orang biasa, bukan bagian dari keluarga penting.
但他是一个平民,不是一个重要家庭的成员。
لكنه كان من عامة الناس، وليس من عائلة مهمة.
Ama o, önemli bir ailenin parçası olmayan bir sıradan biriydi.
Pero él era un plebeyo, no formaba parte de una familia importante.
但他是个平民,不是重要家庭的一员。
Но он был простым человеком, не частью важной семьи.
Але він був простолюдином, не з важливої родини.
Mas ele era um plebeu, não fazia parte de uma família importante.
しかし、彼は一般人であり、重要な家族の一員ではありませんでした。
اما او یک فرد عادی بود و بخشی از یک خانواده مهم نبود.
하지만 그는 평민이었고, 중요한 가문의 일원이 아니었다.
One day, the king discovered the relationship between his daughter and the young man.
يوم|واحد|ال|ملك|اكتشف|ال|العلاقة|بين|ابنته|ابنة|و|ال|شاب|رجل
一|天|这个|国王|发现|这个|关系|在之间|他的|女儿|和|这个|年轻的|男人
один|день|тот|король|обнаружил|ту|связь|между|его|дочерью|и|тем|молодым|человеком
어느|날|그|왕|발견했다|그|관계|사이의|그의|딸|그리고|그|젊은|남자
un|día|el|rey|descubrió|la|relación|entre|su|hija|y|el|joven|hombre
|||król|||związek|między||córka|||młody|
Bir|gün|(belirli artikel)|kral|keşfetti|(belirli artikel)|ilişki|arasında|(erkek zamiri)|kızı|ve|(belirli artikel)|genç|adam
一つの|日|その|王|発見した|その|関係|の間|彼の|娘|と|その|若い|男
один|день|той|король|дізнався|про|стосунки|між|його|донькою|і|тим|молодим|чоловіком
um|dia|o|rei|descobriu|a|relação|entre|sua|filha|e|o|jovem|homem
یک|روز|آن|پادشاه|کشف کرد|آن|رابطه|بین|دخترش|دختر|و|آن|جوان|مرد
Jednoho dne král objevil vztah mezi svou dcerou a mladým mužem.
في يوم من الأيام، اكتشف الملك العلاقة بين ابنته والشاب.
Bir gün, kral kızı ile genç adam arasındaki ilişkiyi keşfetti.
Un día, el rey descubrió la relación entre su hija y el joven.
一天,国王发现了女儿和年轻人之间的关系。
Однажды король узнал о связи между своей дочерью и молодым человеком.
Одного дня король дізнався про стосунки між його донькою та молодим чоловіком.
Um dia, o rei descobriu o relacionamento entre sua filha e o jovem.
ある日、王は娘と若者の関係を発見しました。
یک روز، پادشاه رابطه بین دخترش و آن جوان را کشف کرد.
어느 날, 왕은 그의 딸과 젊은이의 관계를 발견했다.
The man was immediately put in prison.
الرجل|الرجل|كان|فوراً|وضع|في|السجن
这个|男人|被|立即|放|在|监狱
тот|человек|был|немедленно|помещен|в|тюрьму
그|남자|이었다|즉시|놓였다|에|감옥
el|hombre|fue|inmediatamente|puesto|en|prisión
|||natychmiast|||więzieniu
Adam|adam|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|hemen|konuldu|içinde|hapishane
その|男|だった|すぐに|置かれた|に|刑務所
||||||prigione
той|чоловік|був|негайно|покладений|в|в'язницю
o|homem|foi|imediatamente|colocado|em|prisão
آن|مرد|بود|بلافاصله|گذاشته شد|در|زندان
Muž byl okamžitě uvězněn.
Pria itu segera dimasukkan ke dalam penjara.
تم سجن الرجل على الفور.
Adam hemen hapse atıldı.
El hombre fue inmediatamente encarcelado.
这个人立刻被关进了监狱。
Мужчина был немедленно заключен в тюрьму.
Чоловіка негайно посадили до в'язниці.
O homem foi imediatamente preso.
その男はすぐに刑務所に入れられました。
آن مرد بلافاصله به زندان انداخته شد.
그 남자는 즉시 감옥에 갇혔다.
A day was set for his trial in the king’s public arena.
يوم|يوم|كان|محدد|لمحاكمته|له|محاكمة|في|ال|الملك|العامة|الساحة
一|天|被|设定|为了|他的|审判|在|这个|国王的|公开的|竞技场
один|день|был|назначен|для|его|суда|в|арене|королевской|публичной|
한|날|이었다|정해졌다|을 위한|그의|재판|에|그|왕의|공개|경기장
||||||trial|||||
un|día|fue|fijado|para|su|juicio|en|la|del rey|pública|arena
|||ustalono|||proces|||królewskiej|publicznej|arenie
Bir|gün|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|belirlendi|için|onun|yargılanması|de|(belirli artikel)|kralın|kamu|arenası
一つの|日|だった|設定された|のための|彼の|裁判|に|その|王の|公共の|アリーナ
один|день|був|призначений|для|його|суду|в|арені|королівській|публічній|
um|dia|foi|marcado|para|seu|julgamento|na||do rei|pública|arena
یک|روز|بود|تعیین شده|برای|محاکمه|محاکمه|در|آن|پادشاه|عمومی|میدان
Den byl stanoven pro jeho soud v královské veřejné aréně.
Un jour fut fixé pour son procès dans l'arène publique du roi.
Satu hari telah ditetapkan untuk pengadilannya di arena publik raja.
他在国王的公共场合受审的日子定了一天。
定於國王的公共競技場對他進行審判。
تم تحديد يوم لمحاكمته في ساحة الملك العامة.
Kralın kamu arenasında yargılanması için bir gün belirlendi.
Se fijó un día para su juicio en la arena pública del rey.
为他的审判定了一天,在国王的公共竞技场。
Был назначен день его суда на королевской публичной арене.
Був призначений день для його суду на публічній арені короля.
Um dia foi marcado para seu julgamento na arena pública do rei.
王の公のアリーナでの裁判の日が設定されました。
یک روز برای محاکمه او در میدان عمومی پادشاه تعیین شد.
왕의 공개 경기장에서 그의 재판 날짜가 정해졌다.
This, of course, was an especially important event.
||||(1) jeden|||
هذا|من|بالطبع|كان|حدث|بشكل خاص|مهم|حدث
这|的|当然|是|一个|特别|重要的|事件
это|из|конечно|было|одно|особенно|важное|событие
이것|의|물론|이었다|하나의|특히|중요한|사건
este|de|curso|fue|un|especialmente|importante|evento
||oczywiście|||szczególnie||
Bu|elbette|özellikle|idi|bir|özellikle|önemli|olay
これ|の|もちろん|だった|一つの|特に|重要な|出来事
це|з|звичайно|було|одне|особливо|важливе|подія
isso|de|curso|foi|um|especialmente|importante|evento
این|از|البته|بود|یک|بهویژه|مهم|رویداد
To byla samozřejmě obzvláště důležitá událost.
Tentu saja, ini merupakan peristiwa yang sangat penting.
这当然是一个特别重要的事件。
當然,這是一個特別重要的事件。
كان هذا، بالطبع، حدثًا مهمًا بشكل خاص.
Bu, elbette, özellikle önemli bir olaydı.
Esto, por supuesto, era un evento especialmente importante.
这当然是一个特别重要的事件。
Это, конечно, было особенно важное событие.
Це, звичайно, було особливо важливою подією.
Isso, é claro, foi um evento especialmente importante.
もちろん、これは特に重要な出来事でした。
این، البته، یک رویداد بهویژه مهم بود.
물론, 이것은 특히 중요한 사건이었다.
Never before had a common subject been brave enough to love the daughter of the king.
|||jakýsi||||||||||||
أبدا|من قبل|كان|موضوع|مشترك|موضوع|كان|شجاع|بما فيه الكفاية|أن|يحب|ال|ابنة|من|ال|الملك
从未|之前|有过|一个|普通的|主题|是|勇敢的|足够|去|爱|这个|女儿|的|这个|国王
никогда|прежде|имел|один|общий|подданный|был|смел|достаточно|чтобы|любить|дочь|дочери|короля|короля|
결코|이전에|가졌다|하나의|평범한|신하가|되었다|용감한|충분한|~하기에|사랑하다|그|딸|의|그|왕
nunca|antes|había|un|común|súbdito|sido|valiente|lo suficientemente|para|amar|la|hija|del|el|rey
|||||temat||odważny|||||córkę|||króla
Asla|önce|sahipti|bir|sıradan|konu|olmuştu|cesur|kadar|için|sevmeye|o|kızı|ın|o|kral
決して|前に|持っていた|一人の|普通の|臣民|だった|勇敢な|十分に|するために|愛する|その|娘|の|その|王
ніколи|раніше|мав|один|звичайний|підданий|був|сміливий|достатньо|щоб|любити|дочку|дочка|короля||король
nunca|antes|teve|um|comum|sujeito|foi|corajoso|o suficiente|para|amar|a|filha|de|o|rei
هرگز|قبل|داشت|یک|معمولی|رعیت|بوده|شجاع|به اندازه کافی|برای|دوست داشتن|دختر|دختر|از|پادشاه|پادشاه
Nikdy předtím nebyl společný předmět dost statečný, aby miloval dceru krále.
Jamais un sujet commun n'avait été assez courageux pour aimer la fille du roi.
Belum pernah ada subjek biasa yang cukup berani untuk mencintai putri raja.
以前从来没有一个普通的臣民如此勇敢地爱上国王的女儿。
從來沒有一個普通臣民有足夠的勇氣去愛國王的女兒。
لم يجرؤ أي شخص عادي من قبل على حب ابنة الملك.
Daha önce hiçbir sıradan konu, kralın kızını sevmek için bu kadar cesur olmamıştı.
Nunca antes un súbdito común había sido lo suficientemente valiente como para amar a la hija del rey.
从未有过一个普通人敢于爱国王的女儿。
Никогда прежде простой человек не был достаточно смел, чтобы полюбить дочь короля.
Ніколи раніше звичайний підданий не був настільки сміливим, щоб полюбити дочку короля.
Nunca antes um sujeito comum foi corajoso o suficiente para amar a filha do rei.
一般の人が王女を愛する勇気を持ったことは、これまでにありませんでした。
هرگز یک فرد عادی به اندازه کافی شجاع نبوده است که عاشق دختر پادشاه شود.
평민이 왕의 딸을 사랑할 만큼 용감했던 적은 결코 없었다.
The king knew that the young man would be punished, even if he opened the right door.
الملك|الملك|علم|أن|الشاب|الشاب|رجل|سوف|يكون|معاقباً|حتى|إذا|هو|فتح|الباب|الصحيح|الباب
国王|国王|知道|那|这个|年轻的|人|将会|被|惩罚|即使|如果|他|打开|这个|正确的|门
король|король|знал|что|молодой|молодой|человек|будет|быть|наказан|даже|если|он|открыл|правильную|правильную|дверь
그|왕|알았다|~라는 것을|그|젊은|남자|~할 것이다|되다|처벌받다|심지어|만약 ~라면|그가|열었다|그|올바른|문
||||||||||if||||||
el|rey|sabía|que|el|joven|hombre|sería|castigado|castigado|incluso|si|él|abría|la|correcta|puerta
|król|wiedział|||młody||||ukarany|||||||
O|kral|biliyordu|ki|o|genç|adam|-acak|-e|ceza alacak|bile|eğer|o|açarsa|o|doğru|kapı
その|王|知っていた|ということ|その|若い|男|だろう|なる|罰せられる|たとえ|もし|彼|開けた|その|正しい|扉
той|король|знав|що|той|молодий|чоловік|буде|бути|покараний|навіть|якщо|він|відкриє|ту|правильну|двері
o|rei|sabia|que|o|jovem|homem|iria|ser|punido|mesmo|se|ele|abrisse|a|certa|porta
آن|پادشاه|میدانست|که|آن|جوان|مرد|خواهد|بودن|تنبیه|حتی|اگر|او|باز کرد|آن|درست|در
Král věděl, že mladý muž bude potrestán, i když otevřel pravé dveře.
Le roi sait que le jeune homme sera puni, même s'il a ouvert la bonne porte.
Raja tahu bahwa pemuda itu akan dihukum, bahkan jika dia membuka pintu yang benar.
国王知道这个年轻人会受到惩罚,即使他打开了正确的门。
كان الملك يعلم أن الشاب سيتعرض للعقاب، حتى لو فتح الباب الصحيح.
Kral, genç adamın doğru kapıyı açsa bile cezalandırılacağını biliyordu.
El rey sabía que el joven sería castigado, incluso si abría la puerta correcta.
国王知道,即使年轻人打开了正确的门,他也会受到惩罚。
Король знал, что молодого человека накажут, даже если он откроет правильную дверь.
Король знав, що молодого чоловіка покарають, навіть якщо він відкриє правильні двері.
O rei sabia que o jovem seria punido, mesmo que abrisse a porta certa.
王は、若者が正しい扉を開けたとしても、罰せられることを知っていました。
پادشاه میدانست که جوان مجازات خواهد شد، حتی اگر در را درست باز کند.
왕은 젊은이가 올바른 문을 열더라도 처벌받을 것이라는 것을 알고 있었다.
And the king would take pleasure in watching the series of events, which would judge whether or not the man had done wrong in loving the princess.
و|الـ|الملك|(فعل مساعد للماضي التام)|يأخذ|متعة|في|مشاهدة|الـ|سلسلة|من|الأحداث|التي|(فعل مساعد للماضي التام)|تحكم|سواء|أو|لا|الـ|الرجل|(فعل مساعد للماضي التام)|فعل|خطأ|في|حب|الـ|الأميرة
和|这个|国王|将|享受|快乐|在|观看|这个|一系列|的|事件|这|将|判断|是否|或者|不|这个|男人|已经|做过|错事|在|爱|这个|公主
и|король|король|будет|взять|удовольствие|в|наблюдении|серии|серии|из|событий|которые|будут|судить|ли|или|не|человек|человек|имел|сделал|неправильно|в|любви|принцессы|принцессы
그리고|그|왕|~할 것이다|취하다|기쁨|~에서|지켜보는 것|그|일련의|의|사건들|그것은|~할 것이다|판단하다|~인지|아니면|아닌지|그|남자|가졌다|행한|잘못|~에서|사랑하는 것|그|공주
|||||||||series||events|||||||||||||||
y|el|rey|(verbo auxiliar condicional)|tomaría|placer|en|ver|la|serie|de|eventos|la cual|(verbo auxiliar condicional)|juzgaría|si|o|no|el|hombre|había|hecho|mal|en|amar|la|princesa
||król|||przyjemność||obserwowaniu||||wydarzeń|||ocenić|||||||zrobił|źle||kochać||księżniczkę
Ve|(belirsiz artikel)|kral|(gelecek zaman yardımcı fiili)|alır|zevk|-de|izlemek|(belirsiz artikel)|dizi|-in|olaylar|ki|(gelecek zaman yardımcı fiili)|yargılayacak|-ip|ya|değil|(belirsiz artikel)|adam|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|yapmış|yanlış|-de|sevmekte|(belirsiz artikel)|prenses
そして|その|王|だろう|取る|喜び|に|見ること|その|一連|の|出来事|それらは|だろう|判断する|かどうか|または|ない|その|男|持っていた|した|間違った|に|愛すること|その|王女
|||||Vergnügen|||||||||entscheiden||||||||||||
і|той|король|буде|взяти|задоволення|в|спостереженні|ту|серію|з|подій|які|будуть|судити|чи|або|не|той|чоловік|мав|зроблено|неправильно|в|люблячи|ту|принцесу
e|o|rei|iria|ter|prazer|em|assistir|a|série|de|eventos|que|iria|julgar|se|ou|não|o|homem|tinha|feito|errado|em|amar|a|princesa
و|آن|پادشاه|خواهد|میگیرد|لذت|در|تماشای|آن|مجموعه|از|رویدادها|که|خواهد|قضاوت|آیا|یا|نه|آن|مرد|داشت|انجام داده|اشتباه|در|دوست داشتن|آن|شاهزاده
A král by se těšil z pozorování série událostí, které by posoudily, zda se muž mýlil princezně.
Et le roi prendrait plaisir à regarder la série d'événements, qui jugeraient si l'homme avait mal agi ou non en aimant la princesse.
Dan sang raja akan senang menyaksikan rangkaian peristiwa tersebut, yang akan menilai apakah pria itu telah melakukan kesalahan atau tidak dalam mencintai sang putri.
而国王会乐于观看这一系列的事件,这将判断这个男人爱公主是否做错了。
而國王會很高興地觀看這一系列的事件,從而判斷這個男人愛公主是否做錯了。
وكان الملك سيستمتع بمشاهدة سلسلة الأحداث، التي ستحدد ما إذا كان الرجل قد أخطأ في حبه للأميرة أم لا.
Ve kral, adamın prensesi sevmekte yanlış yapıp yapmadığını yargılayacak olaylar dizisini izlemekten zevk alacaktı.
Y al rey le daría placer observar la serie de eventos, que juzgarían si el hombre había hecho mal al amar a la princesa.
国王会乐于观看一系列事件,这将判断这个人是否在爱公主方面做错了事。
И король будет наслаждаться наблюдением за серией событий, которые решат, сделал ли человек что-то неправильно, полюбив принцессу.
І король отримував задоволення, спостерігаючи за серією подій, які мали судити, чи зробив чоловік щось неправильно, люблячи принцесу.
E o rei teria prazer em assistir à série de eventos, que julgariam se o homem havia ou não feito algo errado ao amar a princesa.
そして、王は、その男が王女を愛したことが正しいか間違っているかを判断する一連の出来事を見守ることに喜びを感じるでしょう。
و پادشاه از تماشای زنجیرهای از رویدادها لذت میبرد که قضاوت میکند آیا مرد در عشق به پرنسس اشتباهی کرده است یا نه.
그리고 왕은 그 남자가 공주를 사랑한 것이 잘못인지 아닌지를 판단할 일련의 사건을 지켜보는 것을 즐길 것이다.
(MUSIC)
음악
音楽
موسیقی
(موسيقى)
(MÜZİK)
(MÚSICA)
(音乐)
(МУЗЫКА)
(МУЗИКА)
(MÚSICA)
(音楽)
(موسیقی)
(음악)
The day of the trial arrived.
يوم|المحاكمة|من|ال|المحاكمة|وصل
这|天|的|这|审判|到来了
этот|день|суда|этот|суд|пришел
그|날|의|그|재판|도착했다
el|día|del|el|juicio|llegó
||||procesu|nadeszła
Duruşma|günü|ın|duruşma|duruşma|geldi
その|日|の|その|裁判|到着した
||||teismo|
день||суду|прибув|trial|прибув
o|dia|do|o|julgamento|chegou
آن|روز|از|آن|محاکمه|رسید
Hari persidangan pun tiba.
وصل يوم المحاكمة.
Duruşma günü geldi.
Llegó el día del juicio.
审判的日子到了。
Настал день суда.
Настав день суду.
O dia do julgamento chegou.
裁判の日がやってきた。
روز محاکمه فرا رسید.
재판의 날이 도래했다.
From far and near the people gathered in the arena and outside its walls.
z||||||se shromáždili|||||||
من|بعيد|و|قريب|ال|الناس|تجمعوا|في|ال|الساحة|و|خارج|لها|جدران
从|远|和|近|这|人们|聚集|在|这|竞技场|和|在外面|它的|墙
из|далека|и|близка|эти|люди|собрались|в|арене||и|вне|ее|стены
에서|먼|그리고|가까운|그|사람들|모였다|안에|그|경기장|그리고|밖에|그|벽들
de|lejos|y|cerca|la|gente|se reunieron|en|la|arena|y|fuera|sus|paredes
||||||zgromadzili|||arenie|||jej|murach
-den|uzaktan|ve|yakından|-i|insanlar|toplandı|-de|-i|arenada|ve|dışında|onun|duvarları
から|遠く|と|近く|その|人々|集まった|中に|その|アリーナ|と|外|その|壁
з|далеких|і|близьких|люди|люди|зібралися|в|арену|arena|і|за|її|стінами
de|longe|e|perto|as|pessoas|se reuniram|em|a|arena|e|fora de|suas|paredes
از|دور|و|نزدیک|آن|مردم|جمع شدند|در|آن|میدان|و|بیرون|آن|دیوارها
Z dálky a poblíž lidí se shromáždili v aréně a mimo její zdi.
Dari jauh dan dekat, orang-orang berkumpul di arena dan di luar tembok.
远近的人们聚集在竞技场和它的围墙外。
تجمع الناس من بعيد وقريب في الساحة وخارج جدرانها.
Uzaklardan ve yakından insanlar arenada ve duvarlarının dışında toplandı.
De cerca y de lejos, la gente se reunió en la arena y fuera de sus muros.
人们从四面八方聚集在竞技场内外。
С разных концов люди собрались на арене и за её стенами.
З близька і далека люди зібралися в арені та за її стінами.
De longe e de perto, as pessoas se reuniram na arena e fora de suas paredes.
遠くからも近くからも人々がアリーナとその壁の外に集まった。
مردم از دور و نزدیک در میدان و خارج از دیوارهای آن جمع شدند.
멀리서와 가까이서 사람들이 경기장과 그 벽 밖에 모였다.
The king and his advisers were in their places, opposite the two doors.
الملك|الملك|و|له|المستشارون|كانوا|في|هم|أماكنهم|مقابل|ال|اثنين|الأبواب
国王|国王|和|他|顾问|在|在|他们的|位置|对面|两扇|两扇|门
этот|король|и|его|советники|были|на|своих|местах|напротив|этих|двух|дверей
그|왕|그리고|그의|고문들|있었다|에|그들의|자리들|맞은편에|그|두|문들
||||顧問||||||||
el|rey|y|sus|consejeros|estaban|en|sus|lugares|frente a|las|dos|puertas
|król|||doradcy||||miejscach||||drzwi
The|kral|ve|onun|danışmanları|vardı|içinde|onların|yerleri|karşısında|iki|iki|kapı
その|王|と|彼の|顧問たち|いた|中に|彼らの|場所|向かいに|その|二つの|ドア
||||consiglieri||||||||
король|король|і|його|радники|були|на|своїх|місцях|навпроти|двох|дверей|doors
o|rei|e|seus|conselheiros|estavam|em|seus|lugares|em frente a|as|duas|portas
آن|پادشاه|و|مشاوران|مشاوران|بودند|در|جایگاه|جاها|مقابل|آن|دو|درها
Raja dan para penasihatnya berada di tempat mereka, di seberang kedua pintu.
كان الملك ومستشاروه في أماكنهم، مقابل البابين.
Kral ve danışmanları, iki kapının karşısında yerlerini almışlardı.
El rey y sus consejeros estaban en sus lugares, frente a las dos puertas.
国王和他的顾问们在他们的位置上,面对着两扇门。
Король и его советники заняли свои места напротив двух дверей.
Король і його радники були на своїх місцях, навпроти двох дверей.
O rei e seus conselheiros estavam em seus lugares, em frente às duas portas.
王と彼の顧問たちは、二つの扉の向かいにある場所にいた。
پادشاه و مشاورانش در جای خود، مقابل دو در قرار داشتند.
왕과 그의 고문들은 두 개의 문 맞은편에 자리를 잡고 있었다.
All was ready.
كل|كان|جاهز
所有|是|准备好
всё|было|готово
모든|~였다|준비된
todo|estaba|listo
||gotowe
Her şey|idi|hazır
すべて|だった|準備ができていた
все|було|готове
tudo|estava|pronto
همه|بود|آماده
كل شيء كان جاهزًا.
Her şey hazırdı.
Todo estaba listo.
一切准备就绪。
Все было готово.
Все було готово.
Tudo estava pronto.
すべてが準備完了した。
همه چیز آماده بود.
모든 것이 준비되었다.
The sign was given.
العلامة|إشارة|كانت|معطاة
这个|标志|被|给出
этот|знак|был|дан
그|신호|~였다|주어진
el|signo|fue|dado
|znak||dany
İşaret|işaret|verildi|verildi
その|合図|だった|与えられた
цей|знак|був|даний
o|sinal|foi|dado
آن|علامت|بود|داده شده
Znamení bylo dáno.
Tanda telah diberikan.
標誌已給出。
تم إعطاء الإشارة.
İşaret verildi.
Se dio la señal.
标志已经给出。
Знак был дан.
Знак був поданий.
O sinal foi dado.
合図が送られた。
علامت داده شد.
신호가 주어졌다.
The door under the king opened and the lover of the princess entered the arena.
الباب|تحت|الملك|المحب|دخل|||الساحة|الأميرة|arena|||||
这|门|在下面|这|国王|打开了|和|这|爱人|的|这|公主|进入了|这|竞技场
эта|дверь|под|королем||открылась|и|тот|любовник|принцессы|арену||||
그|문|아래에|그|왕|열렸다|그리고|그|연인|~의|그|공주|들어갔다|그|경기장
la|puerta|debajo de|el|rey|se abrió|y|el|amante|de|la|princesa|entró|la|arena
||pod||król||||ukochany|||księżniczki|wszedł||arenę
Kapı|kapı|altında|kral|kral|açıldı|ve|prensesin|sevgilisi|ın|arenaya|prenses|girdi|arenaya|arenaya
その|ドア|の下に|その|王|開いた|そして|その|恋人|の|その|王女|入った|その|闘技場
двері|двері|під|королем|королем|відчинилися|і|коханець|коханець|принцеси|принцеси||увійшов|арену|арену
a|porta|sob|o|rei|abriu|e|o|amante|da|a|princesa|entrou|a|arena
آن|در|زیر|آن|پادشاه|باز شد|و|آن|عاشق|از|آن|شاهزاده|وارد شد|آن|میدان
Dveře pod králem se otevřely a milovník princezny vstoupil do arény.
Pintu di bawah raja terbuka dan kekasih sang putri memasuki arena.
王下的门打开,公主的情人走进了擂台。
國王身下的門打開了,公主的愛人走進了競技場。
فتحت الباب تحت الملك ودخل عشيق الأميرة الساحة.
Kralın altındaki kapı açıldı ve prensesin sevgilisi arenaya girdi.
La puerta bajo el rey se abrió y el amante de la princesa entró en la arena.
国王下面的门打开了,公主的爱人走进了竞技场。
Дверь под королем открылась, и любовник принцессы вошел на арену.
Двері під королем відчинилися, і коханець принцеси увійшов на арену.
A porta sob o rei se abriu e o amante da princesa entrou na arena.
王の下の扉が開き、王女の恋人がアリーナに入った。
در زیر پادشاه باز شد و عاشق پرنسس وارد میدان شد.
왕 아래의 문이 열리고 공주의 연인이 경기장에 들어갔다.
Tall, beautiful and fair, his appearance was met with a sound of approval and tension.
vysoký||||jeho||||||||souhlasu||napětí
طويل|جميل|و|عادل|له|مظهر|كان|قوبل|بـ|صوت|صوت|من|الموافقة|و|التوتر
高|美丽|和|公正|他的|外貌|被|遇到|以|一种|声音|的|赞同|和|紧张
высокий|красивый|и|светлый|его|появление|было|встречено|с|звуком|звук|одобрения|одобрение|и|напряжение
키가 큰|아름다운|그리고|공정한|그의|외모|~였다|맞이했다|~와 함께|하나의|소리|~의|승인|그리고|긴장
|||fair|||||||||approval||tension
alto|hermosa|y|clara|su|apariencia|fue|recibida|con|un|sonido|de|aprobación|y|tensión
wysoki|piękny||jasny||wygląd|||||||aprobata||napięcia
Uzun|güzel|ve|açık tenli|onun|görünümü|idi|karşılandı|ile|bir|ses|ın|onay|ve|gerginlik
背が高い|美しい|そして|明るい|彼の|外見|だった|出会った|とともに|一つの|音|の|承認|そして|緊張
||||||||||||approvazione||
високий|красивий|і|світлий|його|зовнішність|була|зустрінута|з|звуком|звуком|схвалення|схвалення|і|напруження
alto|bonito|e|justo|sua|aparência|foi|encontrada|com|um|som|de|aprovação|e|tensão
بلند|زیبا|و|روشن|او|ظاهر|بود|ملاقات شد|با|یک|صدا|از|تایید|و|تنش
Vysoký, krásný a spravedlivý, jeho vzhled se setkal se zvukem schválení a napětí.
Tinggi, cantik dan putih, penampilannya disambut dengan suara persetujuan dan ketegangan.
高大、美丽、白皙,他的容貌得到了认可和紧张的声音。
高大、美麗、白皙,他的外表引起了讚許和緊張的聲音。
طويل، جميل وعادل، تم استقبال مظهره بصوت من الموافقة والتوتر.
Uzun, güzel ve açık tenli, görünüşü onay ve gerginlik sesiyle karşılandı.
Alto, hermoso y rubio, su apariencia fue recibida con un sonido de aprobación y tensión.
高大、美丽而公平,他的出现引起了赞同和紧张的声音。
Высокий, красивый и светловолосый, его появление встретили звуком одобрения и напряжения.
Високий, красивий і світловолосий, його поява була зустрінута звуком схвалення і напруги.
Alto, bonito e justo, sua aparência foi recebida com um som de aprovação e tensão.
背が高く、美しく、整った容姿は、賛同と緊張の音で迎えられた。
بلند، زیبا و خوشچهره، ظاهر او با صدای تأیید و تنش مواجه شد.
키가 크고 아름답고 공정한 그의 모습은 찬성과 긴장의 소리로 맞이받았다.
Half the people had not known so perfect a young man lived among them.
||||||||takového|||||
نصف|ال|الناس|كان|لا|يعرفون|هكذا|كامل|شاب|شاب|رجل|عاش|بين|هم
一半|这些|人|过去完成时助动词|不|知道|如此|完美的|一个|年轻的|男人|生活过|在之中|他们
половина|те|люди|имели|не|знали|так|идеального|одного|молодого|человека|жил|среди|них
절반|그|사람들|~했다|~않았다|알았다|그렇게|완벽한|한|젊은|남자|살았다|~중에|그들 사이에
la mitad|las|personas|habían|no|conocido|tan|perfecto|un|joven|hombre|vivía|entre|ellos
|||||znało||doskonałego||młody||żył|wśród|
Yarısı|belirli artikel|insanlar|geçmiş zaman yardımcı fiili|olumsuzluk zarfı|tanıdığını|bu kadar|mükemmel|bir|genç|adam|yaşadığını|arasında|onları
半分|その|人々|過去形の助動詞|否定|知っていた|そんなに|完璧な|一人の|若い|男|住んでいた|中に|彼らの
половина|тих|людей|мали|не|знали|так|ідеального|одного|молодого|чоловіка|жив|серед|них
metade|as|pessoas|tinham|não|conhecido|tão|perfeito|um|jovem|homem|viveu|entre|eles
نصف|آن|مردم|گذشته فعل کمکی|نه|شناخته بودند|اینقدر|کامل|یک|جوان|مرد|زندگی میکرد|در میان|آنها
Polovina lidí nevěděla tak dokonale, že mezi nimi žil mladý muž.
La moitié des gens ne savaient pas qu'un jeune homme aussi parfait vivait parmi eux.
Setengah dari masyarakat tidak pernah mengenal seorang pemuda yang begitu sempurna hidup di antara mereka.
一半的人不知道他们中间住着一个如此完美的年轻人。
لم يكن نصف الناس يعرفون أن شابًا مثاليًا يعيش بينهم.
İnsanların yarısı, aralarında böyle mükemmel bir gencin yaşadığını bilmiyordu.
La mitad de la gente no sabía que un joven tan perfecto vivía entre ellos.
一半的人不知道有如此完美的年轻人生活在他们中间。
Половина людей не знала, что среди них живет такой совершенный молодой человек.
Половина людей не знала, що серед них живе такий досконалий молодий чоловік.
Metade das pessoas não sabia que um jovem tão perfeito vivia entre elas.
半分の人々は、彼らの中にこんなに完璧な若者がいることを知らなかった。
نصف مردم نمیدانستند که چنین جوان کاملی در میان آنها زندگی میکند.
절반의 사람들은 그들 사이에 이렇게 완벽한 젊은이가 살고 있다는 것을 몰랐다.
No wonder the princess loved him!
لا|عجب|ال|أميرة|أحبته|هو
不|奇怪|这个|公主|爱|他
не|удивительно|та|принцесса|любила|его
아니다|놀라운 일|그|공주|사랑했다|그를
no|es de extrañar|la|princesa|lo amaba|a él
|wcale||księżniczka|kochała|
Hayır|şaşırmak|o|prenses|sevdi|onu
いいえ|驚き|その|王女|愛した|彼を
не|дивно|та|принцеса|любила|його
Não|é de se admirar|a|princesa|amava|ele
نه|تعجب|آن|پرنسس|دوست داشت|او
Není divu, že ho princezna milovala!
Pas étonnant que la princesse l'aimait!
Tidak heran jika sang putri mencintainya!
لا عجب أن الأميرة أحبته!
Prensesin ona aşık olması da şaşırtıcı değil!
¡No es de extrañar que la princesa lo amara!
难怪公主爱上了他!
Неудивительно, что принцесса любила его!
Не дивно, що принцеса його любила!
Não é de se admirar que a princesa o amasse!
王女が彼を愛しているのも無理はない!
تعجبی ندارد که شاهزاده خانم او را دوست داشت!
공주가 그를 사랑한 것은 놀라운 일이 아니다!
What a terrible thing for him to be there!
ما|(أداة تنكير)|فظيع|شيء|له|هو|(حرف جر)|يكون|هناك
什么|一个|可怕的|事情|对于|他|在|是|那里
какое|ужасное|ужасное|дело|чтобы|ему|инфинитивный маркер|быть|там
얼마나|한|끔찍한|일|~에게|그에게|~하는 것|존재하는 것|그곳에
qué|una|terrible|cosa|para|él|a|estar|allí
Ne|bir|korkunç|şey|için|onun|orada|olması|orada
なんて|一つの|ひどい|こと|にとって|彼が|すること|いる|そこに
яке|жахливе|жахливе|річ|щоб|йому|щоб|бути|там
Que|uma|terrível|coisa|para|ele|a|estar|lá
چه|یک|وحشتناک|چیز|برای|او|برای|بودن|آنجا
Co je pro něj hrozná věc být!
Sungguh suatu hal yang mengerikan baginya untuk berada di sana!
他在那里真是太可怕了!
يا له من شيء فظيع أن يكون هناك!
Orada olması ne korkunç bir şey!
¡Qué cosa tan terrible para él estar allí!
他在那里真是太可怕了!
Какое ужасное дело, что он оказался там!
Яка жахлива річ, що він там був!
Que coisa terrível para ele estar lá!
彼がそこにいるなんて、なんて恐ろしいことだ!
چه چیز وحشتناکی بود که او آنجا بود!
그가 그곳에 있다는 것은 끔찍한 일이다!
As the young man entered the public arena, he turned to bend to the king.
عندما|ال|شاب|رجل|دخل|ال|العامة|الساحة|هو|التفت|نحو|الانحناء|أمام|ال|الملك
当|这个|年轻的|男人|进入|这个|公共的|竞技场|他|转身|向|弯腰|向|这个|国王
когда|тот|молодой|человек|вошел|в|общественный|арена|он|повернулся|чтобы|наклониться|к|тому|королю
~할 때|그|젊은|남자|들어갔다|그|공공의|경기장|그는|돌았다|~쪽으로|굽히다|~에게|그|왕에게
cuando|el|joven|hombre|entró|la|pública|arena|él|se volvió|para|inclinarse|hacia|el|rey
||młody||wchodził||publiczna|areny|on|skłonił się||ukłonić|||królowi
-iken|(belirsiz artikel)|genç|adam|girdi|(belirsiz artikel)|kamu|arena|o|döndü|(yönelme durumu)|eğilmek|(yönelme durumu)|(belirsiz artikel)|kral
~する時|その|若い|男|入った|その|公共の|アリーナ|彼は|向いた|に|曲がる|に|その|王
|||||||||||inchinarsi||il|
коли|той|молодий|чоловік|увійшов|в|публічну|арену|він|повернувся|щоб|нахилитися|до|того|короля
Quando|o|jovem|homem|entrou|a|pública|arena|ele|virou|para|se curvar|para|o|rei
وقتی که|آن|جوان|مرد|وارد شد|آن|عمومی|میدان|او|چرخید|به|خم شدن|به|آن|پادشاه
Když mladý muž vstoupil do veřejné arény, otočil se k králi.
Saat pemuda itu memasuki arena publik, dia berbalik untuk membungkuk kepada raja.
青年一进入公共场所,就转身向国王弯腰。
當年輕人進入公共競技場時,他轉身向國王彎腰。
عندما دخل الشاب الساحة العامة، التفت ليعبر عن احترامه للملك.
Genç adam kamu arenasına girdiğinde, kralın önünde eğilmek için döndü.
Cuando el joven entró en la arena pública, se volvió para inclinarse ante el rey.
当年轻人走进公共竞技场时,他转身向国王鞠躬。
Когда молодой человек вошел в общественную арену, он наклонился перед королем.
Коли молодий чоловік увійшов до громадської арени, він повернувся, щоб вклонитися королю.
Quando o jovem entrou na arena pública, ele se virou para se curvar ao rei.
若者が公共の広場に入ると、彼は王に頭を下げるために振り向いた。
وقتی جوان وارد میدان عمومی شد، به سمت پادشاه خم شد.
젊은이가 공공 경기장에 들어서자, 그는 왕에게 인사하기 위해 몸을 숙였다.
But he did not at all think of the great ruler.
لكن|هو|(فعل مساعد)|لا|في|على الإطلاق|يفكر|في|ال|العظيم|الحاكم
但是|他|(助动词)|不|||想到|关于|这个|伟大的|统治者
но|он|вспомогательный глагол|не|в|совсем|думал|о|великом|великом|правителе
그러나|그는|하지 않았다|전혀|~에|전혀|생각하다|~에 대해|그|위대한|통치자
||||||||||ruler
pero|él|(verbo auxiliar)|no|en|absoluto|pensó|en|el|gran|gobernante
||||||||||władca
Ama|o|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|değil|(zaman zarfı)|hiç|düşündü|hakkında|(belirli artikel)|büyük|hükümdar
しかし|彼は|しなかった|まったく|に|全く|考える|のこと|その|偉大な|支配者
||||||||||sovrano
але|він|не|не|зовсім|зовсім|думав|про|великого|великого|правителя
mas|ele|verbo auxiliar passado|não|em|nada|pensou|em|o|grande|governante
اما|او|فعل کمکی منفی|نه|در|اصلا|فکر کرد|درباره|آن|بزرگ|حاکم
Ale vůbec si nemyslel na velkého pravítka.
Mais il ne pensait pas du tout au grand souverain.
Tetapi dia sama sekali tidak memikirkan penguasa besar itu.
但他根本没有想到这位伟大的统治者。
但他根本沒有想到偉大的統治者。
لكنه لم يفكر على الإطلاق في الحاكم العظيم.
Ama büyük hükümdarı hiç düşünmedi.
Pero en absoluto pensó en el gran gobernante.
但他根本没有想到伟大的统治者。
Но он вовсе не думал о великом правителе.
Але він зовсім не думав про великого правителя.
Mas ele não pensou de forma alguma no grande governante.
しかし、彼は偉大な支配者のことを全く考えていなかった。
اما او اصلاً به حاکم بزرگ فکر نکرد.
하지만 그는 전혀 위대한 통치자에 대해 생각하지 않았다.
The young man’s eyes instead were fixed on the princess, who sat to the right of her father.
الشاب|الشاب|الرجل|عيون|بدلاً من|كانت|مركزة|على|الأميرة|الأميرة|التي|جلست|إلى|والدها|يمين|من|لها|والد
这|年轻的||眼睛|反而|是|注视|在|这|公主|她|坐着|在|这|右边|的|她的|父亲
молодого|молодого|человека|глаза|вместо|были|прикованы|к|принцессе|принцессе|которая|сидела|к|правому|правому|от|ее|отца
그|젊은|남자의|눈|대신에|~였다|고정된|~에|그|공주|그녀는|앉아있었다|~의|오른쪽|오른쪽|~의|그녀의|아버지
los|joven|del hombre|ojos|en cambio|estaban|fijos|en|la|princesa|quien|estaba sentada|a|la|derecha|de|su|padre
|młodego|||zamiast||wpatrzone|||księżniczka||||||||
Genç|adamın|gözleri|yerine|prensesin|babasının|sağında|odasında|prenses|oturmuş|babası|sağında|oturmuş|babası|sağında|babası|babası|babası
その|若い|男の|目|代わりに|だった|固まった|に|その|王女|彼女は|座っていた|の|その|右|の|彼女の|父
молодого|молодого|чоловіка|очі|натомість|були|прикуті|на|принцесу|принцесу|яка|сиділа|праворуч|від|праворуч|від|її|батька
os|jovens|do jovem|olhos|em vez disso|estavam|fixados|em|a|princesa|que|sentou|a|a|direita|de|seu|pai
آن|جوان|مرد|چشم ها|در عوض|بودند|ثابت|به|آن|پرنسس|که|نشسته بود|به|سمت|راست|از|او|پدر
Namísto toho se mladík podíval na princeznu, která seděla napravo od otce.
Mata pemuda itu malah tertuju pada sang putri, yang duduk di sebelah kanan ayahnya.
年轻人的目光反而落在了坐在她父亲右边的公主身上。
年輕人的目光卻落在了坐在父親右邊的公主身上。
بدلاً من ذلك، كانت عيون الشاب مركزة على الأميرة، التي جلست إلى يمين والدها.
Genç adamın gözleri, babasının sağında oturan prensesin üzerine odaklanmıştı.
Los ojos del joven, en cambio, estaban fijos en la princesa, que estaba sentada a la derecha de su padre.
年轻人的目光却牢牢盯着公主,她坐在父亲的右侧。
Глаза молодого человека были устремлены на принцессу, которая сидела справа от своего отца.
Очі молодого чоловіка були прикуті до принцеси, яка сиділа праворуч від свого батька.
Os olhos do jovem, em vez disso, estavam fixos na princesa, que estava sentada à direita de seu pai.
若者の目は、父の右側に座っている王女に固定されていた。
چشمان جوان به جای آن بر روی پرنسس متمرکز بود، که در سمت راست پدرش نشسته بود.
젊은 남자의 눈은 대신 아버지의 오른쪽에 앉아 있는 공주에게 고정되어 있었다.
From the day it was decided that the sentence of her lover should be decided in the arena, she had thought of nothing but this event.
من|الـ|يوم|هو|كان|قرر|أن|الـ|حكم|على|حبيبها|حبيبها|يجب أن|أن تكون|تقرر|في|الـ|الساحة|هي|كان لديها|تفكير|عن|لا شيء|سوى|هذا|الحدث
从|这|天|它|被|决定|句子|这|判决|的|她的|情人|应该|被|决定|在|这|竞技场|她|已经|思考过|关于|没有|但|这个|事件
с|того|дня|это|было|решено|что|приговор|приговор|ее|ее|любимого|вспомогательный глагол|быть|решен|в|арене|арене|она|имела|думала|о|ничем|кроме|этого|события
~부터|그|날|그것이|~이었다|결정되었다|~라는|그|형벌|~의|그녀의|연인|~해야 한다|~이|결정되다|~에서|그|경기장|그녀는|가졌다|생각했다|~에 대해|아무것도|~뿐|이|사건
desde|el|día|eso|fue|decidido|que|la|sentencia|de|su|amante|debería|ser|decidida|en|la|arena|ella|había|pensado|en|nada|más que|este|evento
|||||postanowiono|||wyrok|||ukochanego||||||arenie||||||||
'den'|'o'|gün|'o'|'di'|karar verildi|'ki'|'o'|ceza|'nın'|'onun'|sevgilisi|'malı'|'di'|karar verilmesi|'de'|'o'|arenada|'o'|'di'|düşündü|'e'|hiçbir şey|'dan'|bu|olay
から|その|日|それが|だった|決まった|ということ|その|判決|の|彼女の|恋人|べき|される|決まる|の中で|その|闘技場|彼女は|持っていた|考えた|のこと|何も|ただ|この|出来事
з|того|дня|це|було|вирішено|що|вирок|вирок|її|її|коханця|повинен|бути|вирішено|в|арені|арені|вона|мала|думала|про|нічого|крім|цієї|події
desde|o|dia|isso|foi|decidido|que|a|sentença|de|seu|amante|deveria|ser|decidida|na||arena|ela|teve|pensou|em|nada|mas|este|evento
از|آن|روز|آن|بود|تصمیم گرفته شد|که|آن|حکم|درباره|او|معشوق|فعل کمکی|فعل اصلی|تصمیم گرفته شود|در|آن|میدان|او|داشت|فکر کرده بود|درباره|هیچ چیز|جز|این|رویداد
Ode dne, kdy bylo rozhodnuto, že o větě jejího milence by mělo být rozhodnuto v aréně, myslela na nic jiného než na tuto událost.
Depuis le jour où il avait été décidé que la sentence de son amant devait être décidée dans l'arène, elle n'avait pensé qu'à cet événement.
Sejak hari diputuskan bahwa hukuman kekasihnya harus diputuskan di arena, ia tidak memikirkan apa pun selain peristiwa ini.
从决定在擂台上对爱人判刑的那天起,她就想到了这件事。
從決定在擂台上宣判愛人的判決那天起,她就只想著這件事。
منذ اليوم الذي تقرر فيه أن تُحسم عقوبة حبيبها في الساحة، لم تفكر في شيء سوى هذا الحدث.
Sevgilisinin cezasının arenada belirleneceği günden beri, bu olaydan başka bir şey düşünmemişti.
Desde el día en que se decidió que la sentencia de su amante se decidiría en la arena, no había pensado en nada más que en este evento.
从决定她爱人的判决将在竞技场上进行的那天起,她就只想着这个事件。
С того дня, как было решено, что судьба ее возлюбленного будет решаться на арене, она не думала ни о чем, кроме этого события.
З того дня, коли було вирішено, що вирок її коханого буде ухвалено на арені, вона не думала ні про що, окрім цієї події.
Desde o dia em que foi decidido que a sentença de seu amante seria decidida na arena, ela não pensou em nada além desse evento.
彼女の恋人の判決がアリーナで決まることが決まった日から、彼女はこの出来事のことしか考えていなかった。
از روزی که تصمیم گرفته شد که حکم معشوقش در میدان مبارزه تعیین شود، او به جز این رویداد به هیچ چیز دیگری فکر نکرده بود.
그녀의 연인의 형벌이 경기장에서 결정되기로 결정된 날부터, 그녀는 이 사건 외에는 아무것도 생각하지 않았다.
The princess had more power, influence and force of character than anyone who had ever before been interested in such a case.
الأميرة|الأميرة|كانت|أكثر|قوة|نفوذ|و|قوة|من|شخصية|من|أي شخص|الذي|كان|على الإطلاق|سابقا|كان|مهتم|في|مثل هذه|حالة|حالة
这|公主|有|更多|权力|影响力|和|力量|的|性格|比|任何人|谁|有过|曾经|之前|被|感兴趣|在|这样|一个|案子
принцесса|принцесса|имела|больше|власти|влияния|и|силы|характера|характера|чем|кто-либо|кто|имел|когда-либо|раньше|был|заинтересован|в|таком|деле|деле
그|공주|가졌다|더 많은|권력|영향력|그리고|힘|~의|성격|~보다|누구보다도|~하는|가졌다|지금까지|이전에|되어|관심 있는|~에|그런|하나의|사건
la|princesa|tenía|más|poder|influencia|y|fuerza|de|carácter|que|nadie|quien|había|jamás|antes|estado|interesado|en|tal|un|caso
|księżniczka|||władzy|wpływ||||charakter||ktokolwiek||||||zainteresowany||||sprawa
Prenses|prenses|sahipti|daha fazla|güç|etki|ve|karakter|ın|karakter|den|hiç kimse|ki|sahip|hiç|önce|olmuş|ilgilenen|de|böyle|bir|dava
その|王女|持っていた|より多くの|力|影響|と|力|の|性格|よりも|誰も|彼らは|持っていた|かつて|前に|だった|興味を持った|に|そのような|一つの|ケース
принцеса|принцеса|мала|більше|влади|впливу|і|сили|характеру|характеру|ніж|будь-хто|хто|мав|коли-небудь|раніше|був|зацікавлений|в|такій|справі|справі
a|princesa|tinha|mais|poder|influência|e|força|de|caráter|do que|qualquer um|que|tinha|alguma vez|antes|sido|interessado|em|tal|um|caso
آن|پرنسس|داشت|بیشتر|قدرت|نفوذ|و|نیروی|از|شخصیت|از|کسی|که|داشت|هرگز|قبل|بوده|علاقه مند|به|چنین|یک|مورد
Princezna měla více moci, vlivu a síly charakteru než kdokoliv, kdo se o takový případ vůbec dříve zajímal.
La princesse avait plus de pouvoir, d'influence et de force de caractère que quiconque s'était jamais intéressé à un tel cas.
Sang putri memiliki kekuatan, pengaruh, dan kekuatan karakter yang lebih besar daripada siapa pun yang pernah tertarik pada kasus semacam itu.
公主比以前对这种案件感兴趣的任何人都更有权力、影响力和性格力量。
公主比以前對此類案件感興趣的任何人都擁有更大的權力、影響力和性格力量。
كانت الأميرة تمتلك قوة وتأثير وشخصية أقوى من أي شخص آخر كان مهتمًا بمثل هذه القضية من قبل.
Prenses, daha önce böyle bir davayla ilgilenen herkesten daha fazla güç, etki ve karakter gücüne sahipti.
La princesa tenía más poder, influencia y fuerza de carácter que cualquier persona que hubiera estado interesada en un caso así antes.
公主比任何曾对这样的案件感兴趣的人都拥有更多的权力、影响力和个性魅力。
У принцессы было больше власти, влияния и силы характера, чем у кого-либо, кто когда-либо интересовался подобным делом.
Принцеса мала більше влади, впливу та сили характеру, ніж будь-хто, хто коли-небудь цікавився такою справою.
A princesa tinha mais poder, influência e força de caráter do que qualquer um que já havia se interessado por um caso assim.
王女は、これまでにこのような事件に関心を持った誰よりも多くの権力、影響力、そして性格の強さを持っていた。
پرنسس از هر کسی که قبلاً به چنین موردی علاقهمند بوده، قدرت، نفوذ و شخصیت بیشتری داشت.
공주는 이전에 이런 사건에 관심을 가졌던 누구보다도 더 많은 권력, 영향력, 그리고 성격의 힘을 가지고 있었다.
She had done what no other person had done.
그녀는|~했었다|해낸|무엇을|어떤|다른|사람|~했었다|해낸
او|داشت|انجام داده بود|آنچه|هیچ|دیگر|شخص|داشت|انجام داده بود
Udělala, co nikdo jiný neudělal.
Elle avait fait ce qu'aucune autre personne n'avait fait.
Dia telah melakukan apa yang belum pernah dilakukan oleh orang lain.
她做了别人没有做过的事。
她做了其他人沒有做過的事情。
لقد فعلت ما لم يفعله أي شخص آخر.
Başka hiç kimsenin yapmadığı bir şeyi yapmıştı.
Ella había hecho lo que ninguna otra persona había hecho.
她做了其他人所未能做到的事情。
Она сделала то, что не сделала ни один другой человек.
Вона зробила те, що не зробила жодна інша людина.
Ela tinha feito o que nenhuma outra pessoa havia feito.
彼女は他の誰も成し遂げたことのないことを成し遂げた。
او کاری را انجام داده بود که هیچ کس دیگری انجام نداده بود.
그녀는 다른 어떤 사람도 하지 못한 일을 해냈다.
She had possessed herself of the secret of the doors.
|||собой||||||
그녀는|~했었다|소유한|자신을|~의|그|비밀|~의|그|문들
او|داشت|در اختیار گرفته بود|خود|از|آن|راز|از|آن|درها
Měla vlastní tajemství dveří.
Elle avait possédé le secret des portes.
Dia telah menguasai rahasia pintu-pintu itu.
她已经掌握了门的秘密。
她已經掌握了門的秘密。
لقد امتلكت سر الأبواب.
Kapıların sırrını ele geçirmişti.
Ella se había apoderado del secreto de las puertas.
她掌握了门后的秘密。
Она овладела секретом дверей.
Вона заволоділа секретом дверей.
Ela havia se apoderado do segredo das portas.
彼女は扉の秘密を手に入れた。
او به راز درها دست یافته بود.
그녀는 문들의 비밀을 소유하게 되었다.
She knew behind which door stood the tiger, and behind which waited the lady.
|||||стоял||||||||
그녀는|알았다|뒤에|어떤|문이|서 있는|그|호랑이|그리고|뒤에|어떤|기다리고 있는|그|여성
او|میدانست|پشت|کدام|در|ایستاده بود|آن|ببر|و|پشت|کدام|منتظر بود|آن|زن
Věděla, za kterými dveřmi stál tygr, a za nimž paní čekala.
Dia tahu di balik pintu mana harimau itu berdiri, dan di balik pintu itu menunggu wanita itu.
她知道那扇门后面站着老虎,那扇门后面等着那位女士。
كانت تعرف خلف أي باب يقف النمر، وخلف أي باب تنتظر السيدة.
Hangi kapının arkasında kaplanın, hangi kapının arkasında ise kadının beklediğini biliyordu.
Sabía detrás de qué puerta estaba el tigre, y detrás de cuál esperaba la dama.
她知道哪扇门后面是老虎,哪扇门后面是女士。
Она знала, за какой дверью стоял тигр, а за какой ждала дама.
Вона знала, за якою дверима стоїть тигр, а за якою чекає дама.
Ela sabia atrás de qual porta estava o tigre, e atrás de qual esperava a dama.
彼女はどの扉の後ろに虎がいて、どの扉の後ろに女性が待っているかを知っていた。
او میدانست که پشت کدام در ببر ایستاده و پشت کدام در زن منتظر است.
그녀는 어떤 문 뒤에 호랑이가 서 있고, 어떤 문 뒤에 여인이 기다리고 있는지를 알고 있었다.
Gold, and the power of a woman’s will, had brought the secret to the princess.
||||||женской||||||||
금|그리고|그|힘|~의|한|여성의|의지|~했었다|가져온|그|비밀|~에게|그|공주
طلا|و|قدرت|قدرت|از|یک|زن|اراده|داشت|آورده بود|آن|راز|به|آن|پرنسس
Zlato a síla ženské vůle přinesla princezně tajemství.
L'or et le pouvoir de la volonté d'une femme avaient apporté le secret à la princesse.
Emas, dan kekuatan kehendak seorang wanita, telah membawa rahasia kepada sang putri.
黄金和女人意志的力量,将秘密带给了公主。
黃金和女人意志的力量,把這個秘密帶給了公主。
لقد جلب الذهب، وقوة إرادة المرأة، السر إلى الأميرة.
Altın ve bir kadının iradesinin gücü, sırrı prensesin eline getirmişti.
El oro, y el poder de la voluntad de una mujer, habían traído el secreto a la princesa.
黄金和女性意志的力量将这个秘密带给了公主。
Золото и сила женской воли принесли секрет принцессе.
Золото та сила жіночої волі принесли секрет принцесі.
O ouro, e o poder da vontade de uma mulher, trouxeram o segredo para a princesa.
金と女性の意志の力が、その秘密を王女にもたらした。
طلا و قدرت اراده یک زن، راز را به شاهزاده خانم آورده بود.
금과 여성의 의지의 힘이 그 비밀을 공주에게 가져다주었다.
She also knew who the lady was.
هي|أيضًا|عرفت|من|ال|سيدة|كانت
她|也|知道|谁|这位|女士|是
она|также|знала|кто|эта|дама|была
그녀는|또한|알았다|누구인지|그|여자는|이었다
ella|también|sabía|quién|la|señora|era
||wiedziała||||
O|de|biliyordu|kim|o|kadın|dı
彼女|も|知っていた|誰が|その|女性|だった
вона|також|знала|хто|та|жінка|була
ela|também|sabia|quem|a|senhora|era
او|همچنین|میدانست|که|آن|خانم|بود
Také věděla, kdo je ta dáma.
كانت تعرف أيضًا من هي السيدة.
O, kadının kim olduğunu da biliyordu.
Ella también sabía quién era la dama.
她也知道那位女士是谁。
Она также знала, кто была эта дама.
Вона також знала, хто була та жінка.
Ela também sabia quem era a senhora.
彼女はその女性が誰であるかも知っていた。
او همچنین میدانست آن خانم کیست.
그녀는 그 여자가 누구인지도 알고 있었다.
The lady was one of the loveliest in the kingdom.
السيدة|السيدة|كانت|واحدة|من|الأجمل|أجمل|في|المملكة|المملكة
那位|女士|是|之一|在|王国|最可爱的|在|王国|
эта|дама|была|одна|из|самых|красивых|в|королевстве|королевстве
그|여자는|이었다|하나|중의|가장|사랑스러운|에서|그|왕국
la|dama|era|una|de|las|más hermosas|en|el|reino
||||||najpiękniejszych|||królestwie
O|hanım|idi|bir|-den|en|en güzel|-de|bu|krallık
その|女性|だった|一人|の|その|最も美しい|の中で|その|王国
||||||più belle|||
та|жінка|була|одна|з|най|прекрасніших|в|королівстві|
a|senhora|era|uma|de|as|mais lindas|em|o|reino
آن|خانم|بود|یکی|از|آن|زیباترین|در|آن|پادشاهی
Paní byla jedna z nejkrásnějších v království.
Wanita itu adalah salah satu yang tercantik di kerajaan.
这位女士是王国中最可爱的人之一。
كانت السيدة واحدة من أجمل النساء في المملكة.
Kadın, krallıktaki en güzel kadınlardan biriydi.
La dama era una de las más hermosas del reino.
那位女士是王国中最美丽的之一。
Дама была одной из самых прекрасных в королевстве.
Жінка була однією з найпрекрасніших у королівстві.
A senhora era uma das mais encantadoras do reino.
その女性は王国で最も美しい女性の一人だった。
آن خانم یکی از زیباترینها در پادشاهی بود.
그 여자는 왕국에서 가장 사랑스러운 사람 중 한 명이었다.
Now and then the princess had seen her looking at and talking to the young man.
الآن|و|ثم|ال|الأميرة|كانت|قد رأت|لها|تنظر|إلى|و|تتحدث|مع|ال|شاب|رجل
现在|和|然后|这|公主|曾经|看到|她|看着|向|和|说话|对|这|年轻的|男子
сейчас|и|тогда|принцесса||имела|видела|её|смотрящей|на|и|говорящей|с|молодым||мужчиной
지금|그리고|가끔|그|공주는|가졌다|보았다|그녀를|바라보는|에|그리고|이야기하는|에게|그|젊은|남자
ahora|y|entonces|la|princesa|había|visto|a ella|mirando|a|y|hablando|con|el|joven|hombre
||||księżniczka||||patrząc||||||młody|
Şimdi|ve|o zaman|prenses|prenses|-mış|görmüştü|onu|bakarken|-e|ve|konuşurken|-e|genç|genç|adam
今|と|時々|その|王女|持っていた|見た|彼女を|見ている|に|と|話している|に|その|若い|男
тепер|і|тоді|принцеса||мала|бачила|її|дивлячись|на|і|розмовляючи|з|молодим||чоловіком
agora|e|então|a|princesa|tinha|visto|ela|olhando|para|e|falando|para|o|jovem|homem
حالا|و|سپس|آن|شاهزاده|داشت|دیده|او را|نگاه کردن|به|و|صحبت کردن|به|آن|جوان|مرد
Teď ji princezna viděla, jak se dívá na mladého muže a mluví s ním.
De temps en temps, la princesse l'avait vue regarder et parler au jeune homme.
Sesekali sang putri terlihat memandang dan berbicara dengan pemuda itu.
公主不时看到她看着这个年轻人并与他交谈。
公主時不時地看到她看著年輕人並與他交談。
بين الحين والآخر، كانت الأميرة قد رأت السيدة تنظر إلى الشاب وتتحدث معه.
Ara sıra prenses, onun genç adamı izlediğini ve onunla konuştuğunu görmüştü.
De vez en cuando, la princesa la había visto mirándolo y hablando con el joven.
公主时不时看到她在看着并与年轻人交谈。
Время от времени принцесса видела, как она смотрела на молодого человека и разговаривала с ним.
Час від часу принцеса бачила, як вона дивилася на молодого чоловіка і розмовляла з ним.
De vez em quando, a princesa a via olhando e conversando com o jovem.
時折、王女は彼女が若者を見つめ、話しているのを見かけた。
هر از گاهی، پرنسس او را میدید که به جوان نگاه میکند و با او صحبت میکند.
가끔 공주는 그녀가 젊은 남자를 바라보고 이야기하는 것을 보았다.
The princess hated the woman behind that silent door.
الأميرة|الأميرة|كرهت|المرأة|المرأة|خلف|تلك|الصامتة|الباب
这|公主|讨厌|那个|女人|在后面|那扇|安静的|门
эта|принцесса|ненавидела|эту|женщину|за|той|молчаливой|дверью
그|공주는|싫어했다|그|여자를|뒤에|그|조용한|문
la|princesa|odiaba|la|mujer|detrás|de esa|silenciosa|puerta
|księżniczka|nienawidziła||kobietę|||cichich|
Prenses|prenses|nefret etti|o|kadın|arkasında|o|sessiz|kapı
その|王女|嫌っていた|その|女性|の後ろに|その|静かな|ドア
||||moterį||||
принцеса||ненавиділа|ту|жінку|за|тією|тихою|дверима
a|princesa|odiava|a|mulher|atrás de|aquela|silenciosa|porta
آن|شاهزاده|متنفر بود|آن|زن|پشت|آن|ساکت|در
Princezna nenáviděla ženu za tichými dveřmi.
Sang putri membenci wanita di balik pintu yang sunyi itu.
Princesei nepatiko moteris už tų tylinčių durų.
公主讨厌那扇寂静门后的女人。
كانت الأميرة تكره المرأة خلف ذلك الباب الصامت.
Prenses, o sessiz kapının arkasındaki kadını nefret ediyordu.
La princesa odiaba a la mujer detrás de esa puerta silenciosa.
公主恨那个静默门后面的女人。
Принцесса ненавидела женщину за этой молчаливой дверью.
Принцеса ненавиділа жінку за тими тихими дверима.
A princesa odiava a mulher por trás daquela porta silenciosa.
王女はその静かな扉の向こうにいる女性を憎んでいた。
پرنسس از زنی که پشت آن در سکوت بود متنفر بود.
공주는 그 조용한 문 뒤에 있는 여자를 싫어했다.
She hated her with all the intensity of the blood passed to her through long lines of cruel ancestors.
هي|كرهت|لها|مع|كل|ال|شدة|من|ال|دم|انتقل|إلى|لها|عبر|طويلة|سلالات|من|قاسية|أسلاف
她|讨厌|她|以|所有|的|强度|的|的|血液|传递|给|她|通过|长|系列|的|残忍的|祖先
она|ненавидела|её|с|всей|той|интенсивностью|крови|переданной|кровь|переданная|ей|ей|через|длинные|линии|из|жестоких|предков
그녀는|미워했다|그녀를|~로|모든|그|강도|~의|그|피|전해진|~에게|그녀에게|~을 통해|긴|계보|~의|잔인한|조상들
||||||intensity||||||||||||
ella|odiaba|a ella|con|toda|la|intensidad|de|la|sangre|pasada|a|ella|a través de|largas|líneas|de|crueles|ancestros
|nienawidziła|||||intensywności||||przekazywaną|||||linii||okrutnych|przodków
O|nefret etti|ondan|ile|tüm|belirsiz|yoğunluk|-nin|belirsiz|kan|geçen|-e|ona|aracılığıyla|uzun|soylar|-nin|zalim|atalar
彼女|嫌っていた|彼女を|〜で|すべての|その|強さ|〜の|その|血|渡った|〜へ|彼女に|〜を通して|長い|系譜|〜の|残酷な|先祖
||||||intensyvumu||||||||||||
||||||||||||||||||antenati
||||||||||||||||||Vorfahren
вона|ненавиділа|її|з|усією||інтенсивністю|||кров'ю|переданою|до|неї|через|довгі|ряди||жорстоких|предків
ela|odiava|ela|com|toda|a|intensidade|de|o|sangue|passado|para|ela|através de|longas|linhas|de|cruéis|ancestrais
او|متنفر بود|او|با|تمام|آن|شدت|از|آن|خون|منتقل شده|به|او|از طریق|طولانی|خطوط|از|بی رحم|اجداد
Nenáviděla ji se vší intenzitou krve, kterou jí předávaly dlouhé linie krutých předků.
Elle la détestait avec toute l'intensité du sang qui lui passait par de longues files d'ancêtres cruels.
Dia membencinya dengan segenap intensitas darah yang diwariskan kepadanya melalui garis keturunan nenek moyang yang kejam.
Ji neapkenčia jos visa jėga, kaip kraujo, perduoto jai per ilgas žiaurių protėvių linijas.
她恨她,因为她的血脉是由一长串残忍的祖先传给她的。
她對她的憎恨來自於殘酷祖先的血脈傳承。
كانت تكرهها بكل شغف الدم الذي ورثته من أسلافها القساة.
Ona, uzun bir dizi zalim atalarından kendisine geçen kanın tüm yoğunluğu ile nefret ediyordu.
La odiaba con toda la intensidad de la sangre que le había pasado a través de largas líneas de crueles ancestros.
她恨她,恨得如同通过长长的残忍祖先传给她的血液般强烈。
Она ненавидела её с такой силой, какую передали ей через длинные линии жестоких предков.
Вона ненавиділа її з усією інтенсивністю крові, що передавалася їй через довгі лінії жорстоких предків.
Ela a odiava com toda a intensidade do sangue que lhe foi passado através de longas linhagens de ancestrais cruéis.
彼女は、長い残酷な先祖たちを通じて彼女に流れ込んだ血の強さで、彼女を憎んでいた。
او او را با تمام شدت خونی که از طریق نسلهای طولانی اجداد بیرحمش به او منتقل شده بود، نفرت داشت.
그녀는 잔인한 조상들의 긴 계보를 통해 전해진 피의 강도로 그녀를 미워했다.
Her lover turned to look at the princess.
حبيبها|حبيب|التفت|إلى|ينظر|إلى|ال|أميرة
她|情人|转过来|向|看|在|这位|公主
её|любовник|повернулся|чтобы|посмотреть|на|принцессу|
그녀의|연인|돌았다|~쪽으로|바라보다|~을|그|공주
su|amante|se volvió|para|mirar|a|la|princesa
|kochanek|się|||||księżniczkę
Onun|sevgilisi|döndü||bakmak|||prenses
彼女の|恋人|向いた|〜に|見る|〜を|その|王女
її|коханець|повернувся|щоб|подивитися|на||принцесу
seu|amante|virou|para|olhar|para|a|princesa
او|معشوق|چرخید|به|نگاه کردن|به|آن|پرنسس
Její milenec se otočil k princezně.
Kekasihnya menoleh untuk melihat sang putri.
Jos meilužis apsisuko, kad pažvelgtų į princesę.
她的爱人转身看着公主。
توجه عشيقها لينظر إلى الأميرة.
Sevgilisi prensesin üzerine döndü.
Su amante se volvió para mirar a la princesa.
她的情人转过身来看公主。
Её любовник обернулся, чтобы посмотреть на принцессу.
Її коханець повернувся, щоб подивитися на принцесу.
Seu amante se virou para olhar para a princesa.
彼女の恋人は、王女の方を振り向いた。
عاشقش به سمت پرنسس چرخید.
그의 연인은 공주를 바라보았다.
His eye met hers as she sat there, paler and whiter than anyone in the large ocean of tense faces around her.
عينه|عينه|التقت|عينيها|بينما|هي|جلست|هناك|أشد شحوبًا|و|أشد بياضًا|من|أي شخص|في|ال|كبير|محيط|من|متوترة|وجوه|حول|ها
他的|眼睛|碰到|她的|当|她|坐着|那里|更苍白|和|更白|比|任何人|在|这个|大的|海洋|的|紧张的|脸|在周围|她
его|глаз|встретился|с её|когда|она|сидела|там|бледнее|и|белее|чем|кто-либо|в|большом||океане|из|напряжённых|лиц|вокруг|неё
그의|눈|마주쳤다|그녀의|~할 때|그녀가|앉아있었다|거기에|더 창백한|그리고|더 하얀|~보다|누구보다|~의|그|큰|바다|~의|긴장한|얼굴들|주위에|그녀를
||||||||paler|||||||||||||
su|ojo|se encontró con|el de ella|mientras|ella|estaba sentada|allí|más pálida|y|más blanca|que|nadie|en|el|grande|océano|de|tensas|caras|alrededor|ella
|||jej|||||bledsza||bielsza||ktokolwiek||||oceanie||napiętych|twarzy||
Onun|gözü|buluştu|onun|-dığı sırada|o|oturdu|orada|daha solgun|ve|daha beyaz|-den|kimse|-de|büyük|büyük|okyanus|-in|gergin|yüzler|etrafında|onun
彼の|目|合った|彼女の目と|〜する時|彼女が|座っていた|そこに|より青白い|そして|より白い|〜よりも|誰よりも|〜の中で|その|大きな|海|〜の|緊張した|顔|周りの|彼女の周り
||||||||palesnė|||||||||||||
|||la sua||||||||||||||||||
||||||||||||||||||angespannten|||
його|око|зустріло|її|коли|вона|сиділа|там|блідішою|і|білішою|ніж|будь-хто|в||великому|океані||напружених|облич|навколо|неї
seu|olho|encontrou|o dela|enquanto|ela|sentava|ali|mais pálida|e|mais branca|do que|qualquer um|em|o|grande|oceano|de|tensas|faces|ao redor de|ela
او|چشم|برخورد کرد|او|در حالی که|او|نشسته بود|آنجا|رنگ پریده تر|و|سفیدتر|از|هر کسی|در|آن|بزرگ|اقیانوس|از|تنش|چهره ها|دور|او
Jeho oko se setkalo s ní, když tam seděla, bledší a bělejší než kdokoliv ve velkém oceánu napjatých tváří kolem ní.
Son œil rencontra le sien alors qu'elle était assise là, plus pâle et plus blanche que quiconque dans le grand océan de visages tendus autour d'elle.
Matanya bertemu dengan matanya saat dia duduk di sana, lebih pucat dan lebih putih daripada siapa pun di lautan wajah-wajah tegang di sekelilingnya.
Jo akys susitiko su jos, kai ji tena sėdėjo, blyškesnė ir baltesnė nei kas nors didžiuliame įsitempusių veidų vandenyne aplink ją.
当她坐在那里时,他的目光与她相遇,在她周围那张张紧张的脸庞中,比任何人都要苍白和苍白。
當她坐在那裡時,他的目光與她的目光相遇,她的臉色比周圍一大片緊張的面孔中的任何人都要蒼白。
التقى نظره بنظرها وهي جالسة هناك، أكثر شحوبًا وبياضًا من أي شخص في المحيط الكبير من الوجوه المتوترة من حولها.
Gözleri, etrafındaki gergin yüzlerin büyük okyanusunda, herkesin en solgun ve en beyazı olarak oturan prensesle buluştu.
Sus ojos se encontraron con los de ella mientras ella estaba sentada allí, más pálida y blanca que cualquiera en el gran océano de rostros tensos a su alrededor.
当她坐在那里,脸色比周围紧张面孔中的任何人都要苍白时,他的目光与她相遇。
Его взгляд встретился с её, когда она сидела там, бледнее и белее всех в большом океане напряжённых лиц вокруг неё.
Його погляд зустрівся з її, коли вона сиділа там, блідіша і біліша за всіх у великому океані напружених облич навколо неї.
Os olhos dele encontraram os dela enquanto ela estava sentada ali, mais pálida e branca do que qualquer um no grande oceano de rostos tensos ao seu redor.
彼は、彼女がそこに座っているのを見て、周りの緊張した顔の大海の中で誰よりも青白く、白くなっていることに気づいた。
چشمش با چشمهای او برخورد کرد در حالی که او آنجا نشسته بود، رنگپریدهتر و سفیدتر از هر کسی در اقیانوس بزرگ چهرههای تنشزده اطرافش.
그가 바라보았을 때, 그녀는 주위의 긴장된 얼굴들 속에서 누구보다도 더 창백하고 하얗게 앉아 있었다.
He saw that she knew behind which door waited the tiger, and behind which stood the lady.
هو|رأى|أن|هي|عرفت|خلف|أي|باب|انتظر|ال|نمر|و|خلف|أي|وقفت|ال|سيدة
他|看到|她|她|知道|在后面|哪扇|门|等待的|老虎|老虎|和|在后面|哪个|站着的|女士|女士
он|увидел|что|она|знала|за|какой|дверью|ждал|тигр||и|за|какой|стояла|дама|
그는|보았다|~라는 것을|그녀가|알고 있었다|~뒤에|어떤|문|기다리고 있었다|그|호랑이|그리고|~뒤에|어떤|서 있었다|그|여성
él|vio|que|ella|sabía|detrás|de cuál|puerta|esperaba|el|tigre|y|detrás|de cuál|estaba|la|dama
||||||||czekał||tygrys||||||
O|gördü|ki|o|biliyordu|arkasında|hangi|kapı|bekledi|o|kaplan|ve|arkasında|hangi|duruyordu|o|kadın
彼は|見た|〜ということ|彼女が|知っていた|〜の後ろに|どの|ドア|待っていた|その|虎|そして|〜の後ろに|どの|立っていた|その|女性
він|побачив|що|вона|знала|за|якою|дверима|чекав||тигр|і|за|якою|стояла||дама
ele|viu|que|ela|sabia|atrás de|qual|porta|esperava|o|tigre|e|atrás de|qual|estava|a|dama
او|دید|که|او|می دانست|پشت|کدام|در|منتظر بود|آن|ببر|و|پشت|کدام|ایستاده بود|آن|خانم
Viděl, že ví, za kterými dveřmi čekal tygr, a za nimi stála paní.
Dia melihat bahwa dia tahu di balik pintu mana harimau itu menunggu, dan di belakangnya berdiri wanita itu.
Jis matė, kad ji žino, už kurios durų laukia tigras, o už kurios stovi dama.
他看到她知道在哪扇门后面等着老虎,在哪扇门后面站着那位女士。
他看到她知道哪扇門後面等著老虎,哪扇門後面站著女士。
رأى أنها كانت تعرف خلف أي باب ينتظر النمر، وخلف أي باب تقف السيدة.
Onun hangi kapının arkasında kaplanın, hangi kapının arkasında ise kadının beklediğini bildiğini gördü.
Él vio que ella sabía detrás de qué puerta esperaba el tigre, y detrás de cuál estaba la dama.
他看到她知道哪扇门后面藏着老虎,哪扇门后面站着那位女士。
Он увидел, что она знала, за какой дверью ждал тигр, а за какой стояла дама.
Він побачив, що вона знала, за якою дверима чекає тигр, а за якою стоїть дама.
Ele viu que ela sabia atrás de qual porta esperava o tigre, e atrás de qual estava a dama.
彼は、どの扉の後ろに虎が待っているのか、どの扉の後ろに女性が立っているのかを彼女が知っていることを見抜いた。
او دید که او میداند پشت کدام در ببر منتظر است و پشت کدام خانم ایستاده است.
그는 그녀가 어떤 문 뒤에 호랑이가 기다리고 있고, 어떤 문 뒤에 여인이 서 있는지를 알고 있다는 것을 보았다.
He had expected her to know it.
on||||||
هو|كان|يتوقع|هي|أن|تعرف|ذلك
他|过去完成时助动词|期望|她|不定式标记|知道|它
он|имел|ожидал|её|чтобы|знать|это
그|~했었다|기대했다|그녀가|~하는 것을|알다|그것을
he||||||
él|había|esperado|a ella|que|supiera|eso
O|-mış|beklemiş|onu|-mesi|bilmesi|onu
彼|彼は持っていた|期待していた|彼女が|〜すること|知る|それ
він|мав|очікував|її|щоб|знала|це
ele|tinha|esperado|ela|a|soubesse|isso
او|داشت|انتظار داشت|او را|که|بداند|آن را
Očekával, že to bude vědět.
Jis tikėjosi, kad ji tai žinos.
他原以為她會知道這一點。
كان يتوقع منها أن تعرف ذلك.
Onun bunu bilmesini beklemişti.
Él había esperado que ella lo supiera.
他本来就期待她知道这一点。
Он ожидал, что она это знает.
Він сподівався, що вона це знає.
Ele esperava que ela soubesse disso.
彼は彼女がそれを知っていると思っていた。
او انتظار داشت که او این را بداند.
그는 그녀가 그것을 알기를 기대했다.
The only hope for the young man was based on the success of the princess in discovering this mystery.
jediná||||||||||||||||||
ال|فقط|أمل|لـ|ال|شاب|رجل|كان|معتمد|على|ال|نجاح|لـ|ال|أميرة|في|اكتشاف|هذا|لغز
这|唯一|希望|对于|这|年轻|男子|是|基于|在|这|成功|的|这|公主|在|发现|这个|谜团
единственная|надежда|надежда|для|молодого|молодого|человека|была|основана|на|успехе|успехе|принцессы|принцессы||в|раскрытии|этой|тайны
그|유일한|희망|~을 위한|그|젊은|남자|~였다|기반을 두었다|~에|그|성공|~의|그|공주|~에서|발견하는 것|이|수수께끼
la|única|esperanza|para|el|joven|hombre|estaba|basada|en|el|éxito|de|la|princesa|en|descubrir|este|misterio
||nadzieja|||młody||||||sukcesie|||księżniczki||odkryciu||
Tek|tek|umut|için|genç|genç|adam|idi|dayalı|üzerine|prensesin|başarısı||||de|keşfetme|bu|gizem
その|唯一の|希望|のための|その|若い|男|だった|基づいていた|に|その|成功|の|その|王女|において|発見すること|この|謎
||||||||||||||||scoprire||
єдиною|єдиною|надією|для|молодого|молодого|чоловіка|була|основана|на|успіху|успіху|принцеси|принцеси||у|відкритті|цього|таємниці
a|única|esperança|para|o|jovem|homem|era|baseada|em|o|sucesso|da|a|princesa|em|descobrir|este|mistério
تنها|تنها|امید|برای|آن|جوان|مرد|بود|مبتنی|بر|موفقیت|موفقیت|در|آن|پرنسس|در|کشف|این|راز
Jediná naděje pro mladého muže byla založena na úspěchu princezny při objevování tohoto tajemství.
Satu-satunya harapan bagi pemuda itu adalah keberhasilan sang putri dalam menemukan misteri ini.
这个年轻人唯一的希望是基于公主成功地发现了这个谜团。
年輕人唯一的希望就是公主能否成功發現這個謎團。
كانت الأمل الوحيد للشاب يعتمد على نجاح الأميرة في اكتشاف هذا اللغز.
Genç adamın tek umudu, prensesin bu gizemi keşfetme başarısına dayanıyordu.
La única esperanza para el joven se basaba en el éxito de la princesa en descubrir este misterio.
年轻人的唯一希望是公主能成功揭开这个谜团。
Единственная надежда для молодого человека основывалась на успехе принцессы в раскрытии этой тайны.
Єдина надія для молодого чоловіка базувалася на успіху принцеси в розкритті цієї таємниці.
A única esperança para o jovem era baseada no sucesso da princesa em descobrir esse mistério.
若者の唯一の希望は、王女がこの謎を解明することに成功することに基づいていた。
تنها امید برای جوان بر اساس موفقیت پرنسس در کشف این راز بود.
젊은 남자의 유일한 희망은 공주가 이 신비를 발견하는 데 성공하는 것에 기반하고 있었다.
When he looked at her, he saw that she had been successful, as he knew she would succeed.
عندما|هو|نظر|إلى|لها|هو|رأى|أن|هي|كانت|قد|ناجحة|كما|هو|علم|هي|سوف|تنجح
当|他|看|向|她|他|看到|她|她|已经|被|成功|就像|他|知道|她|会|成功
когда|он|посмотрел|на|неё|он|увидел|что|она|имела|была|успешной|так как|он|знал|она|будет|успешна
~할 때|그|보았다|~을|그녀를|그|보았다|~라는 것을|그녀가|~했었다|~해왔다|성공적이었다|~처럼|그|알았다|그녀가|~할 것이라는|성공할 것이라는
cuando|él|miró|a|ella|él|vio|que|ella|había|estado|exitosa|como|él|sabía|ella|iba|a tener éxito
|||||||||||udana|||wiedział|||odniesie sukces
-dığında|o|baktı|-e|ona|o|gördü|-ki|o|-di|-miş|başarılı|-dığı gibi|o|biliyordu|o|-eceğini|başaracağını
〜の時|彼|見た|に|彼女を|彼|見た|〜ということ|彼女が|彼女は持っていた|〜されていた|成功した|〜のように|彼|知っていた|彼女が|〜だろう|成功する
коли|він|подивився|на|неї|він|побачив|що|вона|мала|була|успішною|як|він|знав|вона|буде|успішною
quando|ele|olhou|para|ela|ele|viu|que|ela|tinha|sido|bem-sucedida|como|ele|sabia|ela|iria|ter sucesso
وقتی|او|نگاه کرد|به|او|او|دید|که|او|داشت|بوده|موفق|همانطور که|او|می دانست|او|خواهد|موفق شود
Když se na ni podíval, viděl, že byla úspěšná, protože věděl, že uspěje.
Ketika dia melihatnya, dia melihat bahwa dia telah berhasil, karena dia tahu dia akan berhasil.
当他看着她时,他看到她已经成功了,因为他知道她会成功。
當他看著她時,他看到她已經成功了,因為他知道她會成功。
عندما نظر إليها، رأى أنها كانت ناجحة، كما كان يعلم أنها ستنجح.
Ona baktığında, başarılı olduğunu gördü, çünkü başarılı olacağını biliyordu.
Cuando la miró, vio que había tenido éxito, como sabía que lo tendría.
当他看着她时,他看到她成功了,正如他知道她会成功一样。
Когда он посмотрел на нее, он увидел, что она добилась успеха, как и знал, что она добьется.
Коли він подивився на неї, він побачив, що вона досягла успіху, як і знав, що вона досягне.
Quando ele a olhou, viu que ela tinha sido bem-sucedida, como ele sabia que ela conseguiria.
彼が彼女を見たとき、彼女が成功しているのを見て、彼は彼女が成功するだろうと知っていた。
وقتی به او نگاه کرد، دید که او موفق شده است، همانطور که میدانست او موفق خواهد شد.
그가 그녀를 바라보았을 때, 그는 그녀가 성공했음을 보았고, 그는 그녀가 성공할 것이라는 것을 알고 있었다.
Then his quick and tense look asked the question: “Which?” It was as clear to her as if he shouted it from where he stood.
ثم|نظرته|سريعة|و|متوترة|نظرة|سأل|ال|سؤال|أي|كان|كان|كما|واضح|لها|هي|كما|لو|هو|صرخ|ذلك|من|حيث|هو|وقف
然后|他的|快速的|和|紧张的|眼神|询问了|这个|问题|哪一个|这|是|像|清楚的|对|她|像|如果|他|大喊|这个|从|他||站着的地方
тогда|его|быстрый|и|напряжённый|взгляд|спросил|вопрос|вопрос|какой|это|было|так|ясно|для|неё|как|если|он|закричал|это|с|того места|он|стоял
그러자|그의|빠른|그리고|긴장한|표정|물었다|그|질문|어떤|그것은|~였다|~처럼|분명한|~에게|그녀에게|~처럼|만약 ~라면|그|소리쳤다|그것을|~에서|그곳|그|서 있었다
entonces|su|rápida|y|tensa|mirada|preguntó|la|pregunta|cuál|eso|estaba|tan|claro|a|ella|como|si|él|gritó|eso|desde|donde|él|estaba
|||||||||||||jasne||||||krzyczał|||||
Sonra|onun|hızlı|ve|gergin|bakış|sordu|o|soru|Hangi|O|idi|kadar|net|için|ona|kadar|eğer|o|bağırdı|onu|olduğu yerden|nerede|o|duruyordu
その時|彼の|速い|そして|緊張した|視線|尋ねた|その|質問|どれ|それは|だった|〜のように|明確|にとって|彼女に|〜のように|もし|彼が|叫んだ|それを|から|彼が|彼|立っていた
||||||poneva||||||||||||||||||
тоді|його|швидкий|і|напружений|погляд|запитав|питання|питання|яке|це|було|так|зрозуміло|їй|їй|як|якби|він|закричав|це|з|того місця|він|стояв
então|seu|rápido|e|tenso|olhar|perguntou|a|pergunta|qual|isso|era|tão|claro|para|ela|como|se|ele|gritasse|isso|de|onde|ele|estava
سپس|نگاه|سریع|و|تنش|نگاه|پرسید|سوال|سوال|کدام|آن|بود|همانطور که|واضح|برای|او|همانطور که|اگر|او|فریاد زد|آن را|از|جایی که|او|ایستاده بود
Pak se jeho rychlý a napjatý pohled zeptal na otázku: „Která?“ Bylo jí to jasné, jako by ho křičel z místa, kde stál.
Puis son regard rapide et tendu posa la question : "Lequel ?" Pour elle, c'était aussi clair que s'il l'avait crié de là où il se trouvait.
然后他快速而紧张的表情问了一个问题:“哪个?”对她来说,就好像他站在原地喊出来的一样清楚。
然後他快速而緊張的表情問了一個問題:“哪一個?”她聽得一清二楚,就好像他站在原地大喊一樣。
ثم سأل نظره السريع والمتوتر السؤال: "أي واحدة؟" كان واضحًا لها كما لو كان قد صرخ به من حيث كان يقف.
Sonra onun hızlı ve gergin bakışı şu soruyu sordu: "Hangisi?" Bu, onun için sanki bulunduğu yerden bağırıyormuş gibi açıktı.
Entonces su mirada rápida y tensa hizo la pregunta: “¿Cuál?” Era tan claro para ella como si él lo hubiera gritado desde donde estaba.
然后他迅速而紧张的目光问了一个问题:“哪个?”对她来说,这就像他从他站的地方大喊出来的一样清楚。
Тогда его быстрый и напряженный взгляд задал вопрос: "Какой?" Это было ей так же ясно, как если бы он закричал это с того места, где стоял.
Тоді його швидкий і напружений погляд поставив запитання: "Яке?" Це було так ясно для неї, ніби він закричав це з того місця, де стояв.
Então, seu olhar rápido e tenso fez a pergunta: “Qual?” Era tão claro para ela como se ele tivesse gritado de onde estava.
そして彼の素早く緊張した視線は「どれ?」という質問を投げかけた。それは彼が立っている場所から叫んでいるかのように彼女には明らかだった。
سپس نگاه سریع و تنشزای او سوال را مطرح کرد: "کدام؟" این برای او به وضوح مانند این بود که او این را از جایی که ایستاده بود فریاد زده باشد.
그의 빠르고 긴장된 표정은 질문을 던졌다: “어떤 것?” 그것은 그가 서 있는 곳에서 소리치듯 그녀에게 명확했다.
There was not time to be lost.
byl||||||
كان|يوجد|لا|وقت|لي|يكون|ضائع
那里|是|不|时间|去|被|浪费
там|было|не|время|чтобы|быть|потерянным
그곳에|있었다|아니다|시간|~할|존재하다|잃어버릴
(pronombre)|había|no|tiempo|para|ser|perdido
Orada|vardı|değil|zaman|için|kaybedilmesi|kaybedilmesi
そこに|あった|ない|時間|するための|ある|失うべき
там|було|не|час|щоб|бути|втрачений
havia|era|não|tempo|para|ser|perdido
آنجا|بود|نه|زمان|برای|بودن|از دست رفته
Nebyl čas se ztratit.
Tidak ada waktu yang terbuang percuma.
没有时间可以浪费了。
沒有時間可以浪費了。
لم يكن هناك وقت ليضيع.
Kaybedilecek zaman yoktu.
No había tiempo que perder.
没有时间可以浪费。
Времени терять не было.
Не було часу на втрати.
Não havia tempo a perder.
失う時間はなかった。
زمانی برای از دست دادن نبود.
잃을 시간이 없었다.
The princess raised her hand, and made a short, quick movement toward the right.
ta|||||a||||||||
الأميرة|الأميرة|رفعت|يدها|يدها|و|قامت|حركة|قصيرة|سريعة|حركة|نحو|اليمين|اليمين
公主|公主|举起了|她的|手|和|做了|一个|短暂的|快速的|动作|向|右边|右边
эта|принцесса|подняла|свою|руку|и|сделала|одно|короткое|быстрое|движение|к|правому|направлению
그|공주|올렸다|그녀의|손|그리고|만들었다|하나의|짧은|빠른|움직임|~쪽으로|오른쪽|
la|princesa|levantó|su|mano|y|hizo|un|corto|rápido|movimiento|hacia|la|derecha
|księżniczka|podniosła||||zrobiła|||szybki|ruch|||
Prenses|prenses|kaldırdı|onun|eli|ve|yaptı|bir|kısa|hızlı|hareket|doğru|sağ|sağ
その|王女|上げた|彼女の|手|そして|作った|一つの|短い|速い|動き|向かって|右|右
та|принцеса|підняла|свою|руку|і|зробила|короткий|швидкий|рух||до|правого|боку
a|princesa|levantou|sua|mão|e|fez|um|curto|rápido|movimento|para|a|direita
آن|پرنسس|بالا برد|دستش|دست|و|انجام داد|یک|کوتاه|سریع|حرکت|به سمت|راست|
Princezna zvedla ruku a udělala krátký, rychlý pohyb směrem doprava.
Sang putri mengangkat tangannya, dan membuat gerakan pendek dan cepat ke arah kanan.
公主抬起手,朝右边做了一个短促的快速动作。
公主舉起手,快速地向右移動了一步。
رفعت الأميرة يدها، وقامت بحركة قصيرة وسريعة نحو اليمين.
Prenses elini kaldırdı ve sağa doğru kısa, hızlı bir hareket yaptı.
La princesa levantó la mano e hizo un movimiento corto y rápido hacia la derecha.
公主举起手,向右做了一个短促而快速的动作。
Принцесса подняла руку и сделала короткое, быстрое движение вправо.
Принцеса підняла руку і зробила короткий, швидкий рух вправо.
A princesa levantou a mão e fez um movimento curto e rápido para a direita.
王女は手を上げ、右に向かって短く素早い動きをした。
پرنسس دستش را بالا برد و حرکتی کوتاه و سریع به سمت راست انجام داد.
공주가 손을 들어 오른쪽으로 짧고 빠른 동작을 했다.
No one but her lover saw it.
لا|أحد|إلا|لها|حبيب|رأى|ذلك
没有|人|除了|她|情人|看到|它
никто|один|кроме|её|любовника|увидел|это
아무도|사람|제외하고|그녀의|연인|보았다|그것을
nadie|uno|sino|su|amante|vio|eso
||||kochanek||
Hayır|kimse|ama|onun|sevgilisi|gördü|onu
誰も|一人|ただ|彼女の|恋人|見た|それ
ніхто|один|крім|її|коханця|побачив|це
ninguém|um|mas|seu|amante|viu|isso
هیچ|کس|جز|او|معشوق|دید|آن
Nikdo, ale její milenec to neviděl.
除了她的爱人,没有人看到。
除了她的愛人,沒有人看到這一幕。
لم يرها أحد سوى عشيقها.
Bunu sadece sevgilisi gördü.
Nadie más que su amante lo vio.
除了她的爱人,没有人看到这一幕。
Никто, кроме её возлюбленного, этого не заметил.
Ніхто, крім її коханого, цього не побачив.
Ninguém além de seu amante viu.
彼女の恋人以外は誰もそれを見ていなかった。
هیچ کس جز معشوقش آن را ندید.
그녀의 연인 외에는 아무도 그것을 보지 못했다.
Every eye but his was fixed on the man in the arena.
každé|||||||||||
كل|عين|لكن|له|كان|مركزة|على|ال|رجل|في|ال|ساحة
每个|眼睛|除了|他的|是|固定|在|这个|男人|在|这个|竞技场
каждый|глаз|кроме|его|был|прикован|к|мужчине|человек|в|арене|арена
모든|눈|제외하고|그의|있었다|고정된|~에|그|남자|~안에|경기장|
cada|ojo|excepto|el suyo|estaba|fijado|en|el|hombre|en|la|arena
każde|||||skierowane||||||arenie
Her|göz|hariç|onun|idi|odaklanmış|üzerine|o|adam|içinde|o|arenada
すべての|目|ただ|彼の|あった|固まった|に|その|男|中で|その|闘技場
кожне|око|крім|його|було|прикуте|на|чоловіка|в||арені|
todo|olho|mas|o seu|estava|fixo|em|o|homem|na||arena
هر|چشم|جز|او|بود|ثابت|به|مرد||در|آرنا|
Každé oko, ale jeho oči, byly upřeny na člověka v aréně.
除了他的眼睛之外,每一只眼睛都盯着竞技场上的那个人。
除了他之外,所有人的目光都集中在競技場上的那個人身上。
كل عين باستثناء عينه كانت مركزة على الرجل في الساحة.
Onun dışında her göz arenadaki adama odaklanmıştı.
Cada ojo excepto el suyo estaba fijado en el hombre en la arena.
除了他,所有的目光都集中在竞技场上的那个人身上。
Каждый глаз, кроме его, был устремлён на человека на арене.
Усі очі, крім його, були прикуті до чоловіка на арені.
Todos os olhos, exceto o dele, estavam fixos no homem na arena.
彼以外のすべての目は、アリーナの男に向けられていた。
هر چشمی جز او به مرد در میدان مسابقه خیره شده بود.
그의 눈을 제외한 모든 눈은 경기장에 있는 남자에게 고정되어 있었다.
He turned, and with a firm and quick step he walked across the empty space.
|||||уверенным|||||||||
그|돌았다|그리고|~와 함께|하나의|단단한|그리고|빠른|발걸음|그는|걸었다|가로질러|그|빈|공간
Otočil se a pevným a rychlým krokem přešel prázdný prostor.
他转身,迈着坚定而快速的步伐,穿过空旷的空间。
استدار، وبخطوة ثابتة وسريعة مشى عبر المساحة الفارغة.
Döndü ve kararlı ve hızlı bir adımla boş alanı geçti.
Se dio la vuelta, y con un paso firme y rápido caminó a través del espacio vacío.
他转过身,迈着坚定而迅速的步伐走过空旷的地方。
Он развернулся и с твердым и быстрым шагом прошел через пустое пространство.
Він обернувся, і з рішучим і швидким кроком пройшов через порожній простір.
Ele se virou, e com um passo firme e rápido atravessou o espaço vazio.
彼は振り返り、しっかりとした速い足取りで空いているスペースを歩いた。
او چرخید و با قدمی محکم و سریع از فضای خالی عبور کرد.
그는 돌아서서 단단하고 빠른 발걸음으로 빈 공간을 가로질렀다.
Every heart stopped beating.
|||биться
모든|심장|멈췄다|뛰는 것을
每颗心都停止了跳动。
توقف كل قلب عن النبض.
Her kalp atmayı durdurdu.
Cada corazón dejó de latir.
每一颗心都停止了跳动。
Каждое сердце остановило свое биение.
Кожне серце зупинилося.
Cada coração parou de bater.
すべての心臓が鼓動を止めた。
هر قلبی متوقف شد.
모든 심장이 멈췄다.
Every breath was held.
|||задерживалась
모든|숨|~였다|멈춘
Každý dech se držel.
每一次呼吸都屏住了。
تم حبس كل نفس.
Her nefes tutuldu.
Cada aliento fue contenido.
每一个呼吸都屏住了。
Каждый дыхание было задержано.
Кожен подих затримався.
Cada respiração foi contida.
すべての息が止められた。
هر نفسی حبس شد.
모든 숨이 멈췄다.
Every eye was fixed upon that man.
||||на||
모든|눈|~였다|고정된|~에|그|남자
所有人的目光都盯着那个男人。
كانت كل العيون مركزة على ذلك الرجل.
Her göz o adama odaklanmıştı.
Cada ojo estaba fijado en ese hombre.
所有的目光都集中在那个人身上。
Каждый глаз был устремлен на этого человека.
Кожне око було прикуте до того чоловіка.
Cada olho estava fixo naquele homem.
すべての目がその男に注がれていた。
هر چشمی به آن مرد خیره شده بود.
모든 눈이 그 남자에게 고정되었다.
He went to the door on the right and opened it.
on šel||||||||||
هو|ذهب|إلى|ال|باب|على|ال|اليمين|و|فتح|هو
他|走|到|这个|门|在|右边|右边|和|打开了|它
он|пошел|к|двери||на|правой||и|открыл|её
그|갔다|~로|그|문|~에|오른쪽||그리고|열었다|그것을
él|fue|a|la|puerta|a|la|derecha|y|abrió|la
O|gitti|-e|belirli artikel|kapı|üzerinde|belirli artikel|sağ|ve|açtı|onu
彼|行った|へ|その|ドア|の|右|右|そして|開けた|それ
він|пішов|до|той|двері|на|правій|правій|і|відкрив|її
ele|foi|para|a|porta|à|a|direita|e|abriu|ela
او|رفت|به|آن|در|در|سمت|راست|و|باز کرد|آن
他走到右边的门前,打开了门。
ذهب إلى الباب على اليمين وفتحه.
Sağdaki kapıya gitti ve açtı.
Él fue a la puerta de la derecha y la abrió.
他走到右边的门并打开了它。
Он подошел к двери справа и открыл ее.
Він підійшов до дверей праворуч і відкрив їх.
Ele foi até a porta à direita e a abriu.
彼は右のドアに行き、それを開けました。
او به در سمت راست رفت و آن را باز کرد.
그는 오른쪽 문으로 가서 그것을 열었다.
(MUSIC)
(音乐)
(موسيقى)
(MÜZİK)
(MÚSICA)
(音乐)
(МУЗЫКА)
(МУЗИКА)
(MÚSICA)
(音楽)
(موسیقی)
(음악)
Now, the point of the story is this: Did the tiger come out of that door, or did the lady?
الآن|ال|نقطة|من|القصة|القصة|هو|هذا|هل|ال|نمر|خرج|من|من|تلك|باب|أو|هل|ال|سيدة
现在|这个|要点|的|这个|故事|是|这个|(助动词)|这个|老虎|出来|出|从|那个|门|或者|(助动词)|这个|女士
теперь|суть|вопрос|этой|истории||есть|это|ли|тигр||вышел|из|этой|двери||или|ли|женщина|вышла
이제|그|요점|~의|그|이야기|이다|이것|~했니|그|호랑이|나왔다|밖으로|~에서|그|문|아니면|~했니|그|여자
ahora|el|punto|de|la|historia|es|esto|salió|el|tigre|salir|afuera|de|esa|puerta|o|salió|la|señora
||||||||||tygrys|||||||||
Şimdi|(belirli artikel)|nokta|(edat)|(belirli artikel)|hikaye|(fiil)|bu|(soru yardımcı fiili)|(belirli artikel)|kaplan|çıkmak|dışarı|(edat)|o|kapı|veya|(soru yardımcı fiili)|(belirli artikel)|kadın
今|その|ポイント|の|その|物語|です|これ|〜したか|その|虎|出る|外|の|その|ドア|それとも|〜したか|その|女性
тепер|основна|суть|історії|цієї|історії|є|це|чи|той|тигр|вийшов|назовні|з|тієї|двері|чи|чи|та|жінка
agora|o|ponto|da|a|história|é|isso|verbo auxiliar passado|o|tigre|veio|para fora|de|aquela|porta|ou|verbo auxiliar passado|a|senhora
حالا|نقطه|نکته|از|داستان|داستان|است|این|آیا|آن|ببر|آمد|بیرون|از|آن|در|یا|آیا|آن|خانم
Teď je to ten příběh: Vyšel tygr z těch dveří, nebo to udělal dáma?
Sekarang, inti dari cerita ini adalah: Apakah harimau yang keluar dari pintu itu, atau wanita itu?
现在,故事的重点是:老虎是从那扇门里出来的,还是那位女士出来的?
الآن، النقطة في القصة هي: هل خرج النمر من ذلك الباب، أم خرجت السيدة؟
Şu: Hikayenin noktası bu: Kaplan o kapıdan mı çıktı, yoksa kadın mı?
Ahora, el punto de la historia es este: ¿Salió el tigre de esa puerta, o salió la dama?
现在,这个故事的关键是:老虎是从那扇门出来的,还是那位女士?
Теперь суть истории такова: вышел ли тигр из этой двери или дама?
Тепер суть історії така: Чи вийшов тигр з тих дверей, чи жінка?
Agora, o ponto da história é este: O tigre saiu daquela porta, ou a senhora?
さて、物語のポイントはこれです:そのドアから出てきたのは虎だったのか、それとも女性だったのか?
حال، نکته داستان این است: آیا ببر از آن در بیرون آمد، یا خانم؟
이 이야기의 요점은 이렇다: 호랑이가 그 문에서 나왔는가, 아니면 여자가 나왔는가?
The more we think about this question, the harder it is to answer.
čím|||||||tím|||||
كل|أكثر|نحن|نفكر|في|هذا|سؤال|كل|أصعب|من الصعب|يكون|أن|نجيب
这个|越|我们|思考|关于|这个|问题|越|难|它|是|以|回答
чем|больше|мы|думаем|о|этом|вопросе|тем|труднее|его|есть|чтобы|ответить
그|더|우리가|생각하다|~에 대해|이|질문|그|더 어려운|그것은|이다|~하는 것|대답하다
la|más|nosotros|pensamos|sobre|esta|pregunta|más|difícil|es|es|para|responder
||||||||trudniej||||
Bu|daha|biz|düşünürsek|hakkında|bu|soru|daha|zor|onun|dır|için|cevap
その|もっと|私たち|考える|について|この|質問|その|より難しい|それ|です|〜すること|答える
||||||||difficile||||
чим|більше|ми|думаємо|про|це|питання|тим|важче|це|є|щоб|відповісти
quanto|mais|nós|pensamos|sobre|esta|pergunta|mais|difícil|isso|é|para|responder
این|بیشتر|ما|فکر می کنیم|درباره|این|سوال|این|سخت تر|آن|است|به|پاسخ دادن
Čím více o této otázce přemýšlíme, tím těžší je odpovědět.
我们对这个问题思考得越多,就越难回答。
كلما فكرنا في هذا السؤال، أصبح من الصعب الإجابة عليه.
Bu soruyu düşündükçe, cevaplamak o kadar zorlaşıyor.
Cuanto más pensamos en esta pregunta, más difícil es de responder.
我们越是思考这个问题,答案就越难。
Чем больше мы думаем об этом вопросе, тем труднее на него ответить.
Чим більше ми думаємо про це питання, тим важче на нього відповісти.
Quanto mais pensamos sobre essa questão, mais difícil é responder.
この質問について考えれば考えるほど、答えるのが難しくなります。
هر چه بیشتر به این سوال فکر کنیم، پاسخ دادن به آن سختتر میشود.
이 질문에 대해 생각할수록 답하기가 더 어려워진다.
It involves a study of the human heart.
|включает||||||
그것|포함하다|하나의|연구|의|그|인간의|마음
این|شامل میشود|یک|مطالعه|درباره||انسانی|قلب
Zahrnuje studium lidského srdce.
Ini melibatkan studi tentang hati manusia.
它涉及对人类心脏的研究。
إنه يتطلب دراسة قلب الإنسان.
Bu, insan kalbinin bir incelemesini içeriyor.
Involucra un estudio del corazón humano.
这涉及到对人心的研究。
Это связано с изучением человеческого сердца.
Це передбачає вивчення людського серця.
Envolve um estudo do coração humano.
それは人間の心臓の研究を含んでいます。
این شامل مطالعهای بر روی قلب انسان است.
그것은 인간의 심장에 대한 연구를 포함합니다.
Think of it not as if the decision of the question depended upon yourself.
|||||||||||зависела||
생각하다|에 대해|그것|않게|처럼|만약|그|결정|의|그|질문|의존하다|에|너 자신
Přemýšlejte o tom, že rozhodnutí o otázce závisí na vás.
N'y pensez pas comme si la décision de la question dépendait de vous.
Pikirkanlah bahwa keputusan atas pertanyaan tersebut tidak bergantung pada diri Anda sendiri.
不要认为问题的决定取决于你自己。
不要認為這個問題的決定取決於你自己。
فكر في الأمر ليس كما لو أن قرار السؤال يعتمد عليك.
Bunu, sorunun kararının kendinize bağlıymış gibi düşünmeyin.
Piensa en ello no como si la decisión de la cuestión dependiera de ti.
不要把这个问题的决定看作是取决于你自己。
Думайте об этом не так, как будто решение вопроса зависело от вас.
Думай про це не так, ніби рішення питання залежить від тебе.
Pense nisso não como se a decisão da questão dependesse de você.
その問題の決定が自分自身に依存しているかのように考えないでください。
به آن به عنوان این فکر نکنید که تصمیمگیری در مورد این سوال به خودتان بستگی دارد.
그것을 당신 자신에게 질문의 결정이 달려 있는 것처럼 생각하지 마십시오.
But as if it depended upon that hot-blooded princess, her soul at a white heat under the fires of sadness and jealousy.
|||||||||||||||ярости|||огнях||||ревности
그러나|처럼|만약|그것|의존하다|에|그|||공주|그녀의|영혼|에|하나의|백색의|열|아래에서|그|불|의|슬픔|그리고|질투
Ale jako by to záviselo na té žhavé princezně, její duši v bílém ohni pod ohněm smutku a žárlivosti.
Tapi seolah-olah itu tergantung pada putri berdarah panas itu, jiwanya panas membara di bawah api kesedihan dan kecemburuan.
却仿佛依赖于那个热血的公主,她的灵魂在悲伤和嫉妒的火焰中被烧得白热化。
但彷彿這取決於那位熱血公主,她的靈魂在悲傷和嫉妒的火焰下白熱化。
ولكن كما لو أنه يعتمد على تلك الأميرة ذات الدم الحار، روحها في حرارة بيضاء تحت نيران الحزن والغيرة.
Ama o ateşli prensesin, üzüntü ve kıskançlık ateşleri altında ruhu bembeyaz bir sıcaklıkta gibi düşünün.
Sino como si dependiera de esa princesa de sangre caliente, su alma a una temperatura extrema bajo los fuegos de la tristeza y los celos.
而是看作是取决于那个热血的公主,她的灵魂在悲伤和嫉妒的火焰中炽热。
А так, как будто оно зависело от этой горячей принцессы, её душа в белом жаре под огнями печали и ревности.
А так, ніби воно залежить від тієї гарячокровної принцеси, її душа в білому вогні під вогнями смутку і ревнощів.
Mas como se dependesse daquela princesa de sangue quente, sua alma em brasa sob os fogos da tristeza e da ciúmes.
しかし、熱血の王女、その悲しみと嫉妬の炎の下で白熱した魂に依存しているかのように考えてください。
بلکه به این صورت فکر کنید که به آن پرنسس خونگرم بستگی دارد، روح او در زیر آتشهای غم و حسادت در حال سوختن است.
오히려 그것이 그 열혈 공주에게 달려 있는 것처럼 생각하십시오. 그녀의 영혼은 슬픔과 질투의 불길 아래서 백열 상태에 있습니다.
She had lost him, but who should have him?
그녀는|가졌다|잃어버린|그를|그러나|누가|해야 한다|가지다|그를
Ztratila ho, ale kdo by ho měl mít?
Dia telah kehilangannya, tetapi siapa yang harus memilikinya?
她已经失去了他,但谁应该拥有他?
لقد فقدته، لكن من يجب أن يمتلكه؟
Onu kaybetmişti, ama kim onu almalıydı?
Lo había perdido, pero ¿quién debería tenerlo?
她失去了他,但谁应该拥有他?
Она его потеряла, но кто должен был его получить?
Вона його втратила, але хто повинен його мати?
Ela o havia perdido, mas quem deveria tê-lo?
彼女は彼を失ったが、誰が彼を持つべきか?
او او را از دست داده بود، اما چه کسی باید او را داشته باشد؟
그녀는 그를 잃었지만, 누가 그를 가질 수 있을까요?
How often, in her waking hours and in her dreams, had she started in wild terror, and covered her face with her hands?
||||бодрствовании|||||снах|||||||||||||
얼마나|자주|~에서|그녀의|깨어있는|시간|그리고|~에서|그녀의|꿈|그녀는 ~했다|그녀는|시작했다|~에서|맹렬한|공포|그리고|덮었다|그녀의|얼굴|~로|그녀의|손
چقدر|اغلب|در|او|بیدار|ساعت|و|در|او|خواب|داشت|او|شروع کرده|در|وحشت|ترس|و|پوشانده|او|صورت|با|او|دستان
Jak často, ve svých probuzených hodinách a ve snech, začala s divokým hrůzou a zakryla si tvář rukama?
Seberapa sering, dalam jam-jam terjaga dan dalam mimpinya, ia mulai ketakutan, dan menutupi wajahnya dengan tangannya?
有多少次,在她醒着的时候和在她的梦里,她会惊恐万状,用手捂住脸?
有多少次,無論是在醒著的時候還是在夢中,她都驚恐萬狀,用手摀住臉?
كم مرة، في ساعات استيقاظها وفي أحلامها، بدأت في رعب شديد، وغطت وجهها بيديها؟
Uyanık saatlerinde ve rüyalarında ne kadar sık, vahşi bir korkuyla irkilip, yüzünü elleriyle kapatmıştı?
¿Cuántas veces, en sus horas de vigilia y en sus sueños, había empezado en un terror salvaje y cubierto su rostro con sus manos?
在她清醒的时刻和梦中,她多少次惊恐地惊醒,双手捂住脸?
Как часто, в свои бодрствующие часы и в своих снах, она начинала в диком ужасе и закрывала лицо руками?
Як часто, у своїх пробуджених годинах і в своїх снах, вона починала в дикому жаху і закривала обличчя руками?
Com que frequência, em suas horas de vigília e em seus sonhos, ela não tinha começado em um terror selvagem e coberto o rosto com as mãos?
彼女は目覚めている時と夢の中で、どれほど頻繁に恐怖に駆られ、手で顔を覆ったことだろうか?
چند بار، در ساعات بیداری و در خوابهایش، او با وحشت وحشی شروع به ترسیدن کرده و صورتش را با دستانش پوشانده بود؟
그녀는 깨어 있는 시간과 꿈 속에서 얼마나 자주 미친 듯한 공포에 휩싸여 손으로 얼굴을 가렸던가?
She thought of her lover opening the door on the other side of which waited the sharp teeth of the tiger!
그녀는|생각했다|~에 대해|그녀의|연인|여는|그|문|~의|그|다른|쪽|~의|그곳에서|기다리고 있는|그|날카로운|이|~의|그|호랑이
او|فکر کرد|به|او|معشوق|باز کردن|آن|در|در|آن|دیگر|طرف|از|که|منتظر بود|آن|تیز|دندان|از|آن|ببر
Pomyslela si na svého milence, který otevřel dveře na druhé straně a čekal na ostré zuby tygra!
Elle pensait à son amant ouvrant la porte de l'autre côté de laquelle attendaient les dents acérées du tigre !
Dia membayangkan kekasihnya membuka pintu yang di sisi lain sudah menanti gigi-gigi tajam harimau!
她想到她的爱人打开另一边的门,等待着老虎的锋利牙齿!
她想到她的愛人打開了門,門的另一邊等待著老虎鋒利的牙齒!
فكرت في عشيقها وهو يفتح الباب من الجهة الأخرى التي تنتظرها أسنان النمر الحادة!
Aşık olduğu kişinin kapıyı açtığını düşündü, kapının diğer tarafında ise kaplanın keskin dişleri bekliyordu!
Pensaba en su amante abriendo la puerta al otro lado de la cual esperaban los afilados dientes del tigre!
她想到了她的爱人打开那扇门,而门的另一边等待着老虎锋利的牙齿!
Она думала о своем возлюбленном, открывающем дверь, за которой ждали острые зубы тигра!
Вона думала про свого коханого, який відкриває двері, за якими чекали гострі зуби тигра!
Ela pensou em seu amante abrindo a porta do outro lado da qual esperavam os dentes afiados do tigre!
彼女は、彼女の恋人がドアを開けるのを思い描いた。その向こうには、虎の鋭い歯が待っていた!
او به معشوقش فکر کرد که در را باز میکند و در طرف دیگر آن دندانهای تیز ببر منتظر بودند!
그녀는 사랑하는 사람이 문을 열고 그 반대편에서 기다리고 있는 호랑이의 날카로운 이빨을 생각했다!
But how much oftener had she seen him open the other door?
|||чаще||||||||
하지만|얼마나|많이|더 자주|그녀는 ~했다|그녀는|보았다|그를|여는|그|다른|문
اما|چقدر|زیاد|اغلب تر|داشت|او|دیده|او|باز کردن|آن|دیگر|در
Jak moc ho však viděl otevřít, aby otevřel další dveře?
Tapi seberapa sering dia melihat pria itu membuka pintu yang lain?
但她有多少次看到他打开另一扇门?
但她有多少次看到他打開另一扇門呢?
لكن كم مرة رأت أنه يفتح الباب الآخر؟
Ama onu diğer kapıyı açarken ne kadar sık görmüştü?
¿Pero cuántas veces más lo había visto abrir la otra puerta?
但她多少次看到他打开另一扇门?
Но как же гораздо чаще она видела, как он открывает другую дверь?
Але як багато частіше вона бачила, як він відкриває інші двері?
Mas com que mais frequência ela o tinha visto abrir a outra porta?
しかし、彼女はどれほど頻繁に彼が別のドアを開けるのを見たことだろうか?
اما او چند بار بیشتر او را دیده بود که در درب دیگر را باز میکند؟
하지만 그녀는 그가 다른 문을 여는 모습을 얼마나 더 자주 보았던가?
How had she ground her teeth, and torn her hair, when she had seen his happy face as he opened the door of the lady!
|||||||рвала|||||||||||||||||
얼마나|그녀는 ~했다|그녀는|갈았다|그녀의|이|그리고|찢었다|그녀의|머리|~할 때|그녀는|그녀는 ~했다|보았다|그의|행복한|얼굴|~로서|그는|열었을 때|그|문|~의|그|여인
چقدر|داشت|او|دندان هایش را ساییده|او|دندان|و|کشیده|او|مو|وقتی که|او|داشت|دیده|او|خوشحال|صورت|وقتی که|او|باز کرد|آن|در|از|آن|خانم
Jak mohla rozdrtit zuby a roztrhat si vlasy, když viděla jeho šťastnou tvář, když otevřel dveře dámy!
Bagaimana dia menggertakkan giginya, dan merobek-robek rambutnya, ketika dia melihat wajahnya yang bahagia ketika dia membukakan pintu untuk wanita itu!
当她看到他打开那位女士的门时,她是多么地咬牙切齿,撕扯头发!
當她看到他打開女士房門時那張幸福的臉時,她是如何咬牙切齒、撕扯頭髮的!
كيف كانت تعض على أسنانها، وتمزق شعرها، عندما رأت وجهه السعيد وهو يفتح باب السيدة!
Kapıyı açarken onun mutlu yüzünü gördüğünde dişlerini nasıl gıcırdattı ve saçlarını nasıl yoldu!
¡Cuánto había rechinado los dientes y arrancado el cabello, cuando había visto su rostro feliz al abrir la puerta de la dama!
当她看到他打开那位女士的门时,她是多么咬牙切齿,撕扯自己的头发!
Как она скрипела зубами и рвала на себе волосы, когда видела его счастливое лицо, открывающее дверь дамы!
Як вона скреготала зубами і рвала волосся, коли бачила його щасливе обличчя, коли він відкривав двері дами!
Como ela havia rangido os dentes e arrancado os cabelos, quando viu seu rosto feliz ao abrir a porta da dama!
彼女は、彼がその女性のドアを開けるのを見たとき、どれほど歯を食いしばり、髪を引き裂いたことだろうか!
چگونه دندانهایش را به هم ساییده و موهایش را کشیده بود، وقتی که چهره شاد او را دیده بود که درب خانم را باز میکند!
그녀는 그가 여인의 문을 열며 행복한 얼굴을 보았을 때 얼마나 이를 갈고 머리카락을 잡아찢었는가!
How her soul had burned in pain when she had seen him run to meet that woman, with her look of victory.
jak|||||||||||||||||||||
كيف|روحها|روح|قد|احترقت|في|ألم|عندما|هي|قد|رأت|هو|يركض|إلى|لقاء|تلك|المرأة|مع|نظرة|نظرة|من|انتصار
她的|她|灵魂|过去完成时助动词|燃烧|在|痛苦|当|她|过去完成时助动词|看到|他|跑|向|见|那个|女人|带着|她的|眼神|的|胜利
как|её|душа|вспомогательный глагол|горела|в|боли|когда|она|вспомогательный глагол|увидела|его|бегущим|к|встретить|ту|женщину|с|её|взглядом|победы|
얼마나|그녀의|영혼|~했었다|타올랐다|~에서|고통|~할 때|그녀가|~했었다|보았다|그를|달리다|~로|만나다|그|여자|~와 함께|그녀의|표정|~의|승리
cómo|su|alma|había|ardido|en|dolor|cuando|ella|había|visto|a él|correr|a|encontrar|esa|mujer|con|su|mirada|de|victoria
||dusza||paliła się||bólu||||||biec||||kobieta|||||zwycięstwa
Nasıl|onun|ruhu|||içinde|acı|ne zaman|o|||onu|koştu|-e|karşılaşmak|o|kadın|ile|onun|bakışı|-in|zafer
どれほど|彼女の|魂|過去完了|燃えた|に|苦しみ|いつ|彼女が|過去完了|見た|彼が|走る|に|会う|その|女性|と|彼女の|表情|の|勝利
|||||||||||||||||||||vittoria
як|її|душа|допоміжне дієслово|горіла|в|болю|коли|вона|допоміжне дієслово|бачила|його|бігти|до|зустріти|ту|жінку|з|її|поглядом|перемоги|
como|sua|alma|tinha|queimado|em|dor|quando|ela|tinha|visto|ele|correr|para|encontrar|aquela|mulher|com|seu|olhar|de|vitória
چگونه|او|روح|فعل کمکی گذشته|سوخته بود|در|درد|وقتی که|او|فعل کمکی گذشته|دیده بود|او|دویدن|به|ملاقات کردن|آن|زن|با|او|نگاه|از|پیروزی
Jak se její duše spálila bolestí, když ho viděla běžet, aby se setkala s tou ženou, s pohledem na vítězství.
Betapa jiwanya terasa sakit saat melihat dia berlari menemui wanita itu, dengan ekspresi kemenangan.
当她看到他带着胜利的表情跑向那个女人时,她的灵魂是多么痛苦。
當她看到他帶著勝利的表情跑去迎接那個女人時,她的靈魂是多麼痛苦地燃燒。
كيف كانت روحها تحترق من الألم عندما رأته يركض لملاقاة تلك المرأة، بنظرتها المنتصرة.
O kadına doğru koştuğunu gördüğünde ruhu nasıl acıyla yanmıştı, zafer dolu bakışıyla.
¡Cómo su alma había ardido de dolor cuando lo había visto correr a encontrar a esa mujer, con su mirada de victoria!
当她看到他跑去迎接那个女人,带着胜利的神情时,她的灵魂是多么痛苦!
Как её душа горела от боли, когда она увидела, как он бежит навстречу той женщине с её победоносным взглядом.
Як її душа палала від болю, коли вона побачила, як він біжить назустріч тій жінці з її виглядом перемоги.
Como sua alma havia ardido de dor quando ela o viu correr para encontrar aquela mulher, com seu olhar de vitória.
彼女の魂は、彼がその女性に会いに走るのを見たとき、勝利の表情を浮かべた彼女を見たとき、痛みに燃えていた。
چگونه روح او در درد سوخت زمانی که او او را دید که به سمت آن زن میدود، با نگاه پیروزیاش.
그녀가 그 남자가 그 여자를 만나러 달려가는 모습을 보았을 때, 승리의 표정을 지은 그녀를 보며 그녀의 영혼이 고통 속에서 얼마나 타올랐던가.
When she had seen the two of them get married.
když|||||||||
عندما|هي|قد|رأت|ال|اثنان|من|هما|يتزوجا|زواج
当|她|过去完成时助动词|看到|这|两个|的|他们|结婚|结婚
когда|она|вспомогательный глагол|увидела|двух|двоих|из|них|получать|замужем
~할 때|그녀가|~했었다|보았다|그|두|~의|그들을|~하게 되다|결혼하다
cuando|ella|había|visto|los|dos|de|ellos|se|casar
|||||||||ożenić
Ne zaman|o|geçmiş zaman yardımcı fiili|görmüştü|iki|iki|-nin|onları|evlenmelerini|evlenmiş
いつ|彼女が|過去完了|見た|その|二人|の|彼らが|結婚する|した
коли|вона|допоміжне дієслово|бачила|тих|двох|з|них|одружитися|одруженими
quando|ela|tinha|visto|os|dois|de|eles|se|casarem
وقتی که|او|فعل کمکی گذشته|دیده بود|آن|دو|از|آنها|گرفتن|ازدواج کردن
Když viděla, že se oba vdávají.
Saat itu dia melihat mereka berdua menikah.
当她看到他们两个结婚的时候。
عندما رأت الاثنين يتزوجان.
Onların evlendiğini gördüğünde.
Cuando los había visto casarse.
当她看到他们两个结婚时。
Когда она увидела, как они поженились.
Коли вона побачила, як вони одружуються.
Quando ela viu os dois se casarem.
彼女が二人が結婚するのを見たとき。
زمانی که او دید که آن دو با هم ازدواج کردند.
그녀가 그들이 결혼하는 모습을 보았을 때.
And when she had seen them walk away together upon their path of flowers, followed by the happy shouts of the crowd, in which her one sad cry was lost!
||||||||||||||||||||||v|||||||
وعندما|عندما|هي|كانت|رأت|هم|يمشون|بعيداً|معاً|على|طريقهم|طريق|من|زهور|تتبعها|بواسطة|ال|سعيد|صرخات|من|ال|حشد|في|الذي|لها|واحدة|حزينة|صرخة|كانت|ضائعة
和|当|她|已经|看到|他们|走|走开|一起|在|他们的|小路|的|花|被跟随|由|那个|快乐的|喊声|的|那个|人群|在|其中|她的|唯一的|悲伤的|哭声|被|忘记
и|когда|она|вспомогательный глагол|увидела|их|идущими|прочь|вместе|по|их|пути|цветов|цветами|следуемыми|за|счастливыми|радостными|криками|толпы||толпы|в|которой|её|один|грустный|крик|был|потерян
그리고|~할 때|그녀가|~했었다|보았다|그들을|걷다|멀리|함께|~위에서|그들의|길|~의|꽃|뒤따라|~에 의해|그|행복한|외침|~의|그|군중|~에서|그 안에서|그녀의|하나의|슬픈|외침|~였다|잃어버렸다
y|cuando|ella|había|visto|a ellos|caminar|lejos|juntos|sobre|su|camino|de|flores|seguidos|por|los|felices|gritos|de|la|multitud|en|la cual|su|uno|triste|grito|fue|perdido
|||||||||na||ścieżce||kwiatów|śledzone|||szczęśliwy|okrzyków|||tłumie|||||smutny|||
Ve|ne zaman|o|geçmiş zaman yardımcı fiili|görmüştü|onları|yürümek|uzak|birlikte|üzerinde|onların|yolu|çiçekler|çiçekler|takip edilen|tarafından|o|mutlu|bağırışlar|ın|o|kalabalık|içinde|hangi|onun|bir|üzgün|çığlık|geçmiş zaman yardımcı fiili|kaybolmuş
そして|いつ|彼女が|過去完了|見た|彼らが|歩く|離れて|一緒に|の上に|彼らの|道|の|花|追いかけられ|に|その|幸せな|声|の|その|群衆|の中で|その中で|彼女の|一つの|悲しい|叫び|過去|失われた
і|коли|вона|допоміжне дієслово|бачила|їх|йти|геть|разом|по|їхньому|шляху|з|квітів|слідували|за|щасливими|криками|криками|з|натовпу|натовпу|в|якому|її|один|сумний|крик|був|загублений
e|quando|ela|tinha|visto|eles|andar|para longe|juntos|por|seu|caminho|de|flores|seguido|por|os|felizes|gritos|de|a|multidão|em|que|seu|um|triste|grito|foi|perdido
و|وقتی که|او|فعل کمکی گذشته|دیده بود|آنها|راه رفتن|دور|با هم|بر روی|آنها|مسیر|از|گلها|دنبال شده|توسط|آن|شاد|فریادها|از|آن|جمعیت|در|که|او|یک|غمگین|فریاد|بود|گم شده
A když je viděla, jak odcházejí společně na své cestě s květinami, následují šťastné výkřiky davu, v nichž se její jeden smutný výkřik ztratil!
Dan ketika dia melihat mereka berjalan bersama di atas jalan bunga, diikuti oleh teriakan bahagia dari kerumunan orang banyak, di mana satu tangisan sedihnya hilang!
当她看到他们一起走在花丛中的路上,接着是人群的欢呼声,她失去了一个悲伤的哭声!
當她看到他們一起走在花路上,伴隨著人群的歡呼聲時,她的一聲悲傷的哭聲消失了!
وعندما رأتهم يمشون معًا على طريقهم المليء بالزهور، متبوعين بصيحات الحشد السعيدة، التي ضاعت فيها صرختها الحزينة الوحيدة!
Ve çiçekler üzerindeki yollarında birlikte yürüdüklerini gördüğünde, kalabalığın mutlu haykırışları arasında kaybolan tek hüzünlü çığlığı!
Y cuando los había visto alejarse juntos por su camino de flores, seguidos por los gritos felices de la multitud, en los que se perdió su único grito triste!
当她看到他们一起走在花丛小径上,身后是人群的欢呼声,而她唯一的悲伤呼喊被淹没时!
И когда она увидела, как они уходят вместе по своему цветочному пути, за ними следуют радостные крики толпы, в которых потерялся её единственный печальный крик!
І коли вона побачила, як вони йдуть разом по своїй квітковій стежці, супроводжувані щасливими вигуками натовпу, в якому загубився її єдиний сумний крик!
E quando ela os viu caminhar juntos pelo seu caminho de flores, seguidos pelos gritos felizes da multidão, em que seu único grito triste se perdeu!
そして、彼女が彼らが花の道を一緒に歩いていくのを見たとき、群衆の幸せな叫び声に続かれ、彼女の一つの悲しい叫びは消えてしまった!
و زمانی که او آنها را دید که با هم بر روی مسیر گلهایشان راه میروند، در حالی که فریادهای شاد جمعیت به دنبالشان بود، که در آن فریاد غمگین او گم شده بود!
그리고 그들이 꽃길을 따라 함께 걸어가는 모습을 보았을 때, 그 뒤를 따르는 군중의 행복한 외침 속에서 그녀의 슬픈 외침 하나가 사라져버렸다!
Would it not be better for him to die quickly, and go to wait for her in that blessed place of the future?
|||||||||||jít|||||v||požehnaném||||
هل|من الأفضل|ليس|أن يكون|أفضل|له||أن|يموت|بسرعة|و|يذهب|إلى|ينتظر|لها|هي|في|ذلك|المبارك|المكان|من|المستقبل|المستقبل
会|这|不|是|更好|对|他|迅速|死亡|快速地|和|去|到|等待|为了|她|在|那个|有福的|地方|的|未来|未来
ли|это|не|быть|лучше|для|него|инфинитив|умереть|быстро|и|идти|к|ждать|для|неё|в|том|благословенном|месте|будущего|будущего|
~일까|그것이|~않다|~일까|더 좋다|~에게|그에게|~하는 것|죽다|빨리|그리고|가다|~로|기다리다|~을|그녀를|~에서|그|축복받은|장소|~의|미래|미래
||||||||||||||||||blessed||||
sería|eso|mejor|que|mejor|para|él|a|morir|rápidamente|y|ir|a|esperar|por|ella|en|ese|bendito|lugar|del|el|futuro
||||||||||||||||||błogosławionym||||przyszłości
(şart kipi)|o|(olumsuzluk zarfı)|(fiil)|daha iyi|için|ona|(yönelme zarfı)|ölmesi|hızlıca|ve|gitmesi|(yönelme zarfı)|beklemek|için|ona|(içinde)|o|kutsal|yer|(sahiplik)|(belirtili artikel)|gelecek
〜だろうか|それ|〜ない|なる|より良い|のために|彼が|すること|死ぬ|早く|そして|行く|に|待つ|のために|彼女を|に|その|祝福された|場所|の|その|未来
||||||||||||||||||gesegneten||||
чи|це|не|буде|краще|для|нього|щоб|померти|швидко|і|йти|до|чекати|на|неї|в|тому|благословенному|місці|з|майбутнього|майбутнього
seria|isso|não|ser|melhor|para|ele|a|morrer|rapidamente|e|ir|para|esperar|por|ela|em|aquele|abençoado|lugar|de|o|futuro
آیا|آن|نه|باشد|بهتر|برای|او|به|مردن|سریع|و|رفتن|به|انتظار|برای|او|در|آن|مبارک|مکان|از|آینده|آینده
Nebylo by pro něj lepší, kdyby zemřel rychle a šel na ni čekat v tom požehnaném místě budoucnosti?
Ne vaudrait-il pas mieux pour lui de mourir rapidement et d'aller l'attendre dans ce lieu béni de l'avenir ?
Bukankah lebih baik baginya untuk segera mati, dan pergi menunggunya di tempat yang penuh berkat di masa depan?
让他早点死去,去未来那个福地等她,岂不是更好?
他不如趕緊死掉,去未來那個福地等她,不是更好嗎?
ألن يكون من الأفضل له أن يموت بسرعة، ويذهب لي等待ها في ذلك المكان المبارك في المستقبل؟
Onun hızlıca ölmesi ve geleceğin o kutsal yerinde onu beklemesi daha iyi olmaz mıydı?
¿No sería mejor que él muriera rápidamente y fuera a esperarla en ese lugar bendito del futuro?
他死得快一点,去那个未来的幸福地方等她,不是更好吗?
Разве не было бы лучше, если бы он быстро умер и пошёл ждать её в то благословенное место будущего?
Хіба не було б краще, якби він швидко помер і пішов чекати на неї в тому благословенному місці майбутнього?
Não seria melhor para ele morrer rapidamente e ir esperar por ela naquele lugar abençoado do futuro?
彼が早く死んで、未来のその祝福された場所で彼女を待つ方が良いのではないだろうか?
آیا بهتر نبود که او به سرعت بمیرد و به آن مکان مبارک آینده برود تا منتظر او باشد؟
그가 빨리 죽어서 미래의 그 복된 곳에서 그녀를 기다리는 것이 더 좋지 않을까?
And yet, that tiger, those cries, that blood!
و|مع ذلك|ذلك|النمر|تلك|الصرخات|ذلك|الدم
而|然而|那只|老虎|那些|哭声|那|血
и|тем не менее|тот|тигр|те|крики||кровь
그리고|그러나|그|호랑이|그|외침|그|피
y|sin embargo|ese|tigre|esos|gritos|esa|sangre
|||||krzyki||krew
Ve|yine|o|kaplan|o|çığlıklar|o|kan
そして|それでも|あの|虎|あの|鳴き声||血
і|все ж|той|тигр|ті|крики|та|кров
e|ainda|aquele|tigre|aqueles|gritos|aquele|sangue
و|با این حال|آن|ببر|آن|فریادها|آن|خون
A ten tygr, ty výkřiky, ta krev!
Namun, harimau itu, tangisan itu, darah itu!
然而,那只老虎,那叫声,那鲜血!
然而,那隻老虎,那些叫聲,那些血!
ومع ذلك، ذلك النمر، تلك الصرخات، ذلك الدم!
Ama o kaplan, o çığlıklar, o kan!
¡Y sin embargo, ese tigre, esos gritos, esa sangre!
然而,那只老虎,那些叫声,那些血!
И все же, этот тигр, эти крики, эта кровь!
Але все ж, той тигр, ті крики, та кров!
E ainda assim, aquele tigre, aqueles gritos, aquele sangue!
それでも、その虎、その叫び、その血!
و با این حال، آن ببر، آن فریادها، آن خون!
그리고 그 호랑이, 그 외침, 그 피!
Her decision had been shown quickly.
její|||||
قرارها|قرار|كان|قد|أظهر|بسرعة
她|决定|已|被|显示|快速地
её|решение|вспомогательный глагол|вспомогательный глагол|показано|быстро
그녀의|결정|~했었다|~이었고|보여졌다|빠르게
su|decisión|había|sido|mostrado|rápidamente
|decyzja|||pokazana|
Onun|kararı|geçmiş zaman yardımcı fiili|olmuştu|gösterilmiş|hızlıca
彼女の|決断|過去完了|受動態|示された|すぐに
її|рішення|допоміжне дієслово|дієслово to be|показане|швидко
seu|decisão|tinha|sido|mostrado|rapidamente
تصمیم او|تصمیم|فعل کمکی گذشته|فعل کمکی گذشته|نشان داده شده|به سرعت
Její rozhodnutí bylo rychle ukázáno.
Keputusannya telah ditunjukkan dengan cepat.
她的决定很快就显示出来了。
她的決定很快就得到了體現。
لقد تم إظهار قرارها بسرعة.
Onun kararı hızlıca gösterilmişti.
Su decisión se había mostrado rápidamente.
她的决定很快就表现出来了。
Ее решение было принято быстро.
Її рішення було показано швидко.
Sua decisão foi mostrada rapidamente.
彼女の決断はすぐに示された。
تصمیم او به سرعت نشان داده شد.
그녀의 결정은 빠르게 드러났다.
But it had been made after days and nights of thought.
|to||||po|||||
لكن|هو|كان|قد|صنع|بعد|أيام|و|ليالي|من|تفكير
但是|它|已经|被|制作|在之后|天|和|夜|的|思考
но|это|вспомогательный глагол|вспомогательный глагол|сделано|после|дней|и|ночей|о|размышления
그러나|그것|~했었다|~이었고|만들어졌다|후에|날들|그리고|밤들|~의|생각
pero|eso|había|sido|hecho|después de|días|y|noches|de|pensamiento
||||podjęta||||nocy||
Ama|o|geçmiş zaman yardımcı fiili|olmuştu|yapılmış|sonra|günler|ve|geceler|-nin|düşünce
しかし|それ|過去完了|受動態|作られた|後に|日々|と|夜|の|考え
||||||||notti||
але|це|допоміжне дієслово|дієслово to be|зроблене|після|днів|і|ночей|про|роздуми
mas|isso|tinha|sido|feito|depois de|dias|e|noites|de|reflexão
اما|آن|فعل کمکی گذشته|فعل کمکی گذشته|گرفته شده|بعد از|روزها|و|شبها|از|فکر
Ale to bylo po dnech a myšlenkách.
Tetapi, keputusan ini dibuat setelah melalui pemikiran yang panjang selama berhari-hari.
但它是经过日日夜夜的思考才做出来的。
但這是經過幾天幾夜的思考後做出的。
لكن تم اتخاذه بعد أيام وليالٍ من التفكير.
Ama bu, günlerce ve gecelerce düşünmeden sonra verilmişti.
Pero se había tomado después de días y noches de reflexión.
但这是经过几天几夜的思考后做出的决定。
Но оно было принято после дней и ночей размышлений.
Але воно було прийнято після днів і ночей роздумів.
Mas foi tomada após dias e noites de reflexão.
しかし、それは何日も何夜も考えた後に下された。
اما این تصمیم پس از روزها و شبها تفکر گرفته شده بود.
하지만 그것은 며칠 밤낮으로 고민한 후에 내려진 결정이었다.
She had known she would be asked.
ona||||||
هي|قد|عرفت|هي|سوف|تكون|تُسأل
她|过去完成时助动词|知道|她|将会|被|问
она|вспомогательный глагол|знала|она|вспомогательный глагол|быть|спрошена
그녀는|~했었다|알았다|그녀가|~할 것이다|~일 것|질문받을
ella|había|sabido|ella|(verbo auxiliar futuro)|ser|preguntada
||wiedziała||||
O|-mış|bilmiş|O|-ecek|olmak|sorulacak
彼女|過去完了|知っていた|彼女|未来の助動詞|受動態|尋ねられるだろう
вона|допоміжне дієслово|знала|вона|допоміжне дієслово|дієслово to be|спитана
ela|tinha|sabido|ela|iria|ser|perguntada
او|فعل کمکی گذشته|دانسته بود|او|فعل کمکی آینده|فعل کمکی آینده|پرسیده خواهد شد
Věděla, že bude požádána.
Ia sudah tahu bahwa ia akan ditanyai.
她知道她会被问到。
她知道她會被問到。
لقد كانت تعرف أنها ستُسأل.
Sorulacağını biliyordu.
Ella sabía que le preguntarían.
她知道她会被问到这个。
Она знала, что ее спросят.
Вона знала, що її запитають.
Ela sabia que seria questionada.
彼女は自分が尋ねられることになると知っていた。
او میدانست که از او سوال خواهد شد.
그녀는 자신이 질문을 받을 것이라는 것을 알고 있었다.
And she had decided what she would answer.
그리고|그녀는|~했었다|결정했다|무엇을|그녀가|~할 것인지|대답할
A rozhodla, co jí odpoví.
她已经决定要回答什么。
她已經決定了要回答什麼。
وقد قررت ما ستجيب به.
Ve ne cevap vereceğine karar vermişti.
Y ella había decidido qué responder.
她已经决定了她会怎么回答。
И она решила, что ответит.
І вона вирішила, що відповість.
E ela havia decidido o que responder.
そして彼女は自分が何と答えるかを決めていた。
و او تصمیم گرفته بود که چه پاسخی بدهد.
그리고 그녀는 자신이 무엇이라고 대답할지 결정했다.
And she had moved her hand to the right.
그리고|그녀는|~했었다|옮겼다|그녀의|손을|~로|오른쪽으로|
A posunula ruku doprava.
她的手已经向右移动了。
她把手移到了右邊。
وقد حركت يدها إلى اليمين.
Ve elini sağa doğru hareket ettirmişti.
Y había movido su mano a la derecha.
她把手移到了右边。
И она переместила руку вправо.
І вона перемістила свою руку вправо.
E ela havia movido a mão para a direita.
そして彼女は手を右に動かした。
و او دستش را به سمت راست حرکت داده بود.
그리고 그녀는 손을 오른쪽으로 옮겼다.
The question of her decision is one not to be lightly considered.
|||||||||||принимать во внимание
그|질문|~에 대한|그녀의|결정|~이다|하나|~않는|~할|~할|가볍게|고려되어야 할
Otázka jejího rozhodnutí není lehce zvažována.
Pertanyaan tentang keputusannya adalah pertanyaan yang tidak bisa dianggap enteng.
她的决定是一个不容轻视的问题。
她的決定是一個不容輕視的問題。
سؤال قرارها هو سؤال لا ينبغي أن يؤخذ باستخفاف.
Kararının sorusu hafife alınacak bir konu değil.
La cuestión de su decisión es una que no debe ser considerada a la ligera.
她的决定问题不是轻易可以考虑的。
Вопрос о её решении не следует воспринимать легкомысленно.
Питання її рішення не слід легковажно розглядати.
A questão de sua decisão não deve ser considerada levianamente.
彼女の決断の問題は軽々しく考えるべきものではない。
سوال تصمیم او سوالی نیست که به سادگی مورد بررسی قرار گیرد.
그녀의 결정에 대한 질문은 가볍게 고려할 수 있는 것이 아니다.
And it is not for me to set myself up as the one person able to answer it.
그리고|그것은|~이다|~않다|~을 위한|나에게|~할|설정하는|나 자신을|세우는|~로|그|하나|사람|할 수 있는|~할|대답하는|그것을
A není to pro mě, abych se postavil jako jediná osoba, která je schopna odpovědět.
Et ce n'est pas à moi de m'ériger en seule personne capable d'y répondre.
Dan saya tidak ingin menempatkan diri saya sebagai satu-satunya orang yang mampu menjawabnya.
我也不应该把自己设定为能够回答这个问题的人。
我不應該把自己定位為一個能夠回答這個問題的人。
وليس من حقي أن أضع نفسي كشخص واحد قادر على الإجابة عليه.
Ve bunu yanıtlayabilecek tek kişi olarak kendimi öne çıkarmak bana düşmez.
Y no me corresponde a mí presentarme como la única persona capaz de responderla.
我也不应该自以为是唯一能回答这个问题的人。
И не мне ставить себя в положение единственного человека, способного на него ответить.
І не мені ставати єдиною особою, здатною на це відповісти.
E não cabe a mim me colocar como a única pessoa capaz de respondê-la.
そしてそれに答えられる唯一の人間として自分を位置づけるのは私の役割ではない。
و این برای من نیست که خودم را به عنوان تنها کسی که میتواند به آن پاسخ دهد، معرفی کنم.
그리고 내가 그것에 대답할 수 있는 유일한 사람으로 스스로를 내세울 수는 없다.
And so I leave it with all of you:
لذا|لذلك|أنا|أترك|ذلك|مع|جميع|من|أنتم
所以|所以|我|留下|它|和|所有|的|你们
и|так|я|оставляю|это|с|всеми|из|вас
그리고|그래서|나는|남기다|그것을|함께|모든|의|너희들
y|así|yo|dejo|eso|con|todos|de|ustedes
Ve|böylece|ben|bırakıyorum|onu|ile|hepiniz|in|siz
そして|それで|私は|残す|それを|と共に|すべての|の|あなたたちに
і|тому|я|залишаю|це|з|усіма|з|вами
e|assim|eu|deixo|isso|com|todos|de|vocês
و|بنابراین|من|میگذارم|آن را|با|همه|از|شما
A tak to nechávám s vámi všemi:
Jadi saya titipkan kepada Anda semua:
所以我把它留给你们所有人:
所以我把它留給大家:
لذا أتركه معكم جميعًا:
Ve bu yüzden bunu hepinizin üzerine bırakıyorum:
Y así lo dejo con todos ustedes:
所以我把这个留给你们所有人:
Итак, я оставляю это вам всем:
І так я залишаю це з усіма вами:
E assim eu deixo isso com todos vocês:
それでは、皆さんにお任せします:
و بنابراین این را به همه شما میسپارم:
그래서 저는 이 모든 것을 여러분에게 맡깁니다:
Which came out of the open door – the lady, or the tiger?
أي|خرجت|من||ال|مفتوحة|باب|ال|السيدة|أو|ال|النمر
哪个|出来|出|从|这个|开着的|门|那个|女士|或者|那个|老虎
который|вышел|из|из|открытой||двери|леди||или|тигр|
어느 것|나왔다|밖으로|의|그|열린|문|그|여자|아니면|그|호랑이
cuál|salió|de|la|la|abierta|puerta|la|dama|o|el|tigre
|||||otwarty||||||tygrys
Hangi|çıktı|dışarı|-den|o|açık|kapı|o|kadın|yoksa|o|kaplan
どちらが|来た|外に|の|その|開いた|ドア|その|女性|または|その|虎
яка|вийшла|з|з|відкритих||дверей|леді||або|тигр|
qual|veio|para fora|da|a|aberta|porta|a|dama|ou|o|tigre
کدام|آمد|بیرون|از|آن|باز|در|آن|زن|یا|آن|ببر
من خرج من الباب المفتوح - السيدة أم النمر؟
Která vyšla z otevřených dveří - dáma nebo tygr?
¿Quién salió de la puerta abierta: la dama o el tigre?
Кто вышел из открытой двери – дама или тигр?
Açık kapıdan hangisi çıktı - kadın mı, yoksa kaplan mı?
Хто вийшов з відкритих дверей – дама чи тигр?
哪个是从敞开的门里出来的——女士还是老虎?
是从开门出来的是女士,还是老虎?
從敞開的門裡出來的是女士還是老虎?
Quem saiu pela porta aberta – a dama ou o tigre?
開いた扉から出てきたのは – 女性、それとも虎?
کدام یک از درب باز خارج شد - خانم یا ببر؟
열린 문에서 나온 것은 – 숙녀인가, 아니면 호랑이인가?
(MUSIC)
موسيقى
音乐
музыка
음악
(MÚSICA)
MÜZİK
音楽
музика
(MÚSICA)
موسیقی
(موسيقى)
(MÚSICA)
(МУЗЫКА)
(MÜZİK)
(МУЗИКА)
(音乐)
(MÚSICA)
(音楽)
(موسیقی)
(음악)
BOB DOUGHTY: You have heard the American Story “The Lady, or the Tiger?” by Frank R. Stockton.
||أنت|قد|سمعت|القصة|الأمريكية|قصة|ال|السيدة|أو|ال|النمر|بواسطة|فرانك|ر|ستوكطن
||你|已经|听过|这个|美国的|故事|这个|女士|或者|这个|老虎|由|弗兰克|R|斯托克顿
Боб|Даути|вы|имеете|слышали|американскую||историю|The|леди|или|тигр||от|Фрэнка|Р|Стоктона
밥|도티|당신은|가지고 있다|들었다|그|미국의|이야기|그|여자|아니면|그|호랑이|의|프랭크|R|스톡턴
bob|doughty|tú|has|oído|la|americana|historia|“la|dama|o|el|tigre|por|frank|r|stockton
BOB|Doughty|||||||||||Tygrys||Frank|R|Stockton
||Siz|(sahip)|duydunuz|(belirli artikel)|Amerikalı|Hikaye|(belirli artikel)|Bayan|ya da|(belirli artikel)|Kaplan|tarafından|Frank|R|Stockton
ボブ|ダウティ|あなたは|持っている|聞いた|その|アメリカの|物語|その|女性|または|その|虎|によって|フランク|R|ストックトン
|DOUGHTY|||||||||||||||
Боб|Даути|ви|маєте|почули|американську||історію|Леді||або|тигр||від|Френка|Р|Стоктона
BOB|DOUGHTY|você|tem|ouvido|a|americana|história|“A|Dama|ou|o|Tigre|de|Frank|R|Stockton
باب|داوتی|شما|دارید|شنیدهاید|آن|آمریکایی|داستان|آن|زن|یا|آن|ببر|اثر|فرانک|آر|استاکتون
بوب دوغتي: لقد سمعت القصة الأمريكية "السيدة أم النمر؟" لفرانك ر. ستوكستون.
BOB DOUGHTY: Has escuchado la historia americana "¿La dama o el tigre?" de Frank R. Stockton.
БОБ ДАУТИ: Вы слышали американскую историю «Дама или тигр?» Фрэнка Р. Стоктона.
BOB DOUGHTY: Frank R. Stockton'ın “Kadın mı, yoksa Kaplan mı?” adlı Amerikan Hikayesini duydunuz.
БОБ ДАУТІ: Ви почули американську історію «Дама чи тигр?» Френка Р. Стоктона.
BOB DOUGHTY:你听过美国故事“女士还是老虎?”弗兰克·R·斯托克顿。
你听到了弗兰克·R·斯托克顿的美国故事《女士还是老虎?》
BOB DOUGHTY: Você ouviu a história americana "A Dama ou o Tigre?" de Frank R. Stockton.
ボブ・ダウティ:あなたはフランク・R・ストックトンのアメリカの物語「女性、それとも虎?」を聞きました。
باب داوتی: شما داستان آمریکایی "خانم یا ببر؟" اثر فرانک آر. استاکتون را شنیدهاید.
밥 다우티: 여러분은 프랭크 R. 스톡턴의 미국 이야기 "숙녀인가, 아니면 호랑이인가?"를 들으셨습니다.
Your storyteller was Barbara Klein.
قصتك|راوية|كانت|باربرا|كلاين
你的|讲故事的人|是||
ваш|рассказчик|был|Барбара|Кляйн
당신의|이야기꾼|~였다|바바라|클라인
tu|narradora|fue|Barbara|Klein
||||Klein
Senin|hikaye anlatıcısı|idi|Barbara|Klein
あなたの|語り手|でした|バーバラ|クライン
ваш|оповідач|був|Барбара|Кляйн
seu|contador de histórias|foi|Barbara|Klein
داستانگوی شما|داستانگو|بود|باربارا|کلاین
你的故事讲述者是芭芭拉·克莱因。
راوي قصتك كان باربرا كلاين.
Hikayenizi anlatan Barbara Klein.
Tu narradora fue Barbara Klein.
你的讲述者是芭芭拉·克莱因。
Вашим рассказчиком была Барбара Кляйн.
Вашим оповідачем була Барбара Кляйн.
Sua narradora foi Barbara Klein.
あなたの語り手はバーバラ・クラインでした。
راوی داستان شما باربارا کلاین بود.
당신의 이야기꾼은 바바라 클라인이었습니다.
This story was adapted into Special English by Shelley Gollust.
هذه|القصة|كانت|معدلة|إلى|خاصة|الإنجليزية|بواسطة|شيللي|غولست
这个|故事|被|改编|成|特别|英语|由|谢莉|戈拉斯特
эта|история|была|адаптирована|в|специальный|английский|от|Шелли|Голлст
이|이야기|~였다|각색되었다|~로|특별한|영어|~에 의해|셸리|골러스트
esta|historia|fue|adaptada|al|inglés especial|inglés|por|Shelley|Gollust
Bu|hikaye|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|uyarlanmış|içine|Özel|İngilizce|tarafından|Shelley|Gollust
この|物語|でした|適応された|に|特別な|英語|によって|シェリー|ゴラスト
ця|історія|була|адаптована|в|Спеціальну|англійську|від|Шеллі|Голлст
esta|história|foi|adaptada|para|Especial|Inglês|por|Shelley|Gollust
این|داستان|بود|اقتباس شده|به|ویژه|انگلیسی|توسط|شلی|گولست
这个故事被雪莱·戈勒斯特改编成特殊英语。
تم تعديل هذه القصة إلى الإنجليزية الخاصة بواسطة شيللي غولست.
Bu hikaye Shelley Gollust tarafından Özel İngilizceye uyarlandı.
Esta historia fue adaptada al inglés especial por Shelley Gollust.
这个故事由谢莉·戈鲁斯特改编成特别英语。
Эта история была адаптирована на специальный английский язык Шелли Голлест.
Цю історію адаптувала спеціальною англійською Шеллі Голлст.
Esta história foi adaptada para o inglês especial por Shelley Gollust.
この物語はシェリー・ゴラストによって特別英語に翻訳されました。
این داستان به زبان انگلیسی ویژه توسط شلی گولست اقتباس شده است.
이 이야기는 셸리 골러스트에 의해 특별 영어로 각색되었습니다.
It was produced by Lawan Davis.
تم|(فعل ماضٍ مساعد)|إنتاج|بواسطة|لوان|ديفيس
它|被|制作|由|Lawan|Davis
это|было|произведено|от|Лаван|Дэвис
그것은|~였다|제작되었다|~에 의해|라완|데이비스
(eso)|fue|producido|por|Lawan|Davis
O|-di|üretildi|tarafından|Lawan|Davis
それは|でした|制作された|によって|ラワン|デイビス
вона|була|вироблена|від|Лаван|Девіс
isso|foi|produzido|por|Lawan|Davis
آن|بود|تولید شده|توسط|لاوان|دیویس
它是由拉万戴维斯制作的。
تم إنتاجه بواسطة لوان ديفيس.
Lawan Davis tarafından üretildi.
Fue producido por Lawan Davis.
这是由Lawan Davis制作的。
Ее подготовила Лаван Дэвис.
Вона була продюсована Лаваном Девісом.
Foi produzida por Lawan Davis.
制作はラワン・デイビスです。
این داستان توسط لاوان دیویس تولید شده است.
이 이야기는 라완 데이비스에 의해 제작되었습니다.
Listen again next week for another American story in VOA Special English.
استمع|مرة أخرى|الأسبوع المقبل|أسبوع|ل|قصة أخرى|أمريكية|قصة|في|إذاعة صوت أمريكا|خاصة|الإنجليزية
听|再次|下个|星期|为了|另一个|美国的|故事|在|美国之音|特别的|英语
слушайте|снова|следующую|неделю|для|еще одну|американскую|историю|в|ВОА|специальный|английский
들어라|다시|다음|주|~을 위해|또 다른|미국의|이야기|~에서|VOA|특별한|영어
escuche|de nuevo|la próxima|semana|por|otra|americana|historia|en|VOA|Especial|inglés
Dinle|tekrar|gelecek|hafta|için|başka|Amerikan|hikaye|de|VOA|Özel|İngilizce
聴いて|再び|次の|週|のために|もう一つの|アメリカの|物語|に|VOA|特別な|英語
слухайте|знову|наступного|тижня|для|ще одну|американську|історію|в|ВОА|Спеціальній|англійській
ouça|novamente|próxima|semana|para|outra|americana|história|em|VOA|Especial|Inglês
گوش کنید|دوباره|هفته آینده|هفته|برای|یک داستان دیگر|آمریکایی|داستان|در|صدای آمریکا|ویژه|انگلیسی
下周再收听美国之音特别英语的另一个美国故事。
استمع مرة أخرى الأسبوع المقبل لقصص أمريكية أخرى في الإنجليزية الخاصة بـ VOA.
Bir sonraki hafta VOA Özel İngilizcesi'nde başka bir Amerikan hikayesi için tekrar dinleyin.
Escuche de nuevo la próxima semana para otra historia americana en VOA Special English.
下周再听VOA特别英语的另一个美国故事。
Слушайте снова на следующей неделе еще одну американскую историю на специальном английском от VOA.
Слухайте знову наступного тижня ще одну американську історію в спеціальній англійській від VOA.
Ouça novamente na próxima semana para outra história americana no VOA Special English.
来週もVOA特別英語で別のアメリカの物語をお楽しみに。
هفته آینده دوباره به یک داستان آمریکایی دیگر در زبان انگلیسی ویژه VOA گوش دهید.
다음 주에 VOA 특별 영어로 또 다른 미국 이야기를 다시 들어보세요.
I’m Bob Doughty.
أنا|بوب|دوتي
我是|鲍勃|道提
я есть|Боб|Даути
나는|밥|도티
yo soy|Bob|Doughty
|Bob|Doughty
Ben|Bob|Doughty
私は|ボブ|ダウティ
я|Боб|Даути
eu sou|Bob|Doughty
من هستم|باب|داوتی
我是鲍勃·道蒂。
أنا بوب دوغتي.
Ben Bob Doughty.
Soy Bob Doughty.
我是Bob Doughty。
Я Боб Даути.
Я Боб Доті.
Eu sou Bob Doughty.
私はボブ・ダウティです。
من باب داوتی هستم.
저는 밥 다우티입니다.
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.88 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.2 SENT_CWT:ANplGLYU=7.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.62 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.3 PAR_CWT:AudnYDx4=6.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.58 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.92 PAR_CWT:AvJ9dfk5=25.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.31 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.25
ar:AFkKFwvL tr:AFkKFwvL es:ANplGLYU zh-cn:AFkKFwvL ru:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 ja:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 ko:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=68 err=0.00%) translation(all=133 err=0.00%) cwt(all=1573 err=1.08%)