×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

The Wonderful Wizard of Oz, The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum. Chapter 18- Away to the South

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum. Chapter 18- Away to the South

Dorothy wept bitterly at the passing of her hope to get home to Kansas again; but when she thought it all over she was glad she had not gone up in a balloon.

And she also felt sorry at losing Oz, and so did her companions.

The Tin Woodman came to her and said:

"Truly I should be ungrateful if I failed to mourn for the man who gave me my lovely heart. I should like to cry a little because Oz is gone, if you will kindly wipe away my tears, so that I shall not rust." "With pleasure," she answered, and brought a towel at once. Then the Tin Woodman wept for several minutes, and she watched the tears carefully and wiped them away with the towel. When he had finished, he thanked her kindly and oiled himself thoroughly with his jeweled oil-can, to guard against mishap.

The Scarecrow was now the ruler of the Emerald City, and although he was not a Wizard the people were proud of him.

"For," they said, "there is not another city in all the world that is ruled by a stuffed man." And, so far as they knew, they were quite right.

The morning after the balloon had gone up with Oz, the four travelers met in the Throne Room and talked matters over.

The Scarecrow sat in the big throne and the others stood respectfully before him.

"We are not so unlucky," said the new ruler, "for this Palace and the Emerald City belong to us, and we can do just as we please. When I remember that a short time ago I was up on a pole in a farmer's cornfield, and that now I am the ruler of this beautiful City, I am quite satisfied with my lot." "I also," said the Tin Woodman, "am well-pleased with my new heart; and, really, that was the only thing I wished in all the world." "For my part, I am content in knowing I am as brave as any beast that ever lived, if not braver," said the Lion modestly. "If Dorothy would only be contented to live in the Emerald City," continued the Scarecrow, "we might all be happy together." "But I don't want to live here," cried Dorothy. "I want to go to Kansas, and live with Aunt Em and Uncle Henry." "Well, then, what can be done?" inquired the Woodman.

The Scarecrow decided to think, and he thought so hard that the pins and needles began to stick out of his brains.

Finally he said:

"Why not call the Winged Monkeys, and ask them to carry you over the desert?" "I never thought of that!" said Dorothy joyfully.

"It's just the thing. I'll go at once for the Golden Cap." When she brought it into the Throne Room she spoke the magic words, and soon the band of Winged Monkeys flew in through the open window and stood beside her.

"This is the second time you have called us," said the Monkey King, bowing before the little girl. "What do you wish?" "I want you to fly with me to Kansas," said Dorothy. But the Monkey King shook his head.

"That cannot be done," he said. "We belong to this country alone, and cannot leave it. There has never been a Winged Monkey in Kansas yet, and I suppose there never will be, for they don't belong there. We shall be glad to serve you in any way in our power, but we cannot cross the desert. Good-bye." And with another bow, the Monkey King spread his wings and flew away through the window, followed by all his band.

Dorothy was ready to cry with disappointment.

"I have wasted the charm of the Golden Cap to no purpose," she said, "for the Winged Monkeys cannot help me." "It is certainly too bad!" said the tender-hearted Woodman.

The Scarecrow was thinking again, and his head bulged out so horribly that Dorothy feared it would burst.

"Let us call in the soldier with the green whiskers," he said, "and ask his advice." So the soldier was summoned and entered the Throne Room timidly, for while Oz was alive he never was allowed to come farther than the door.

"This little girl," said the Scarecrow to the soldier, "wishes to cross the desert. How can she do so?" "I cannot tell," answered the soldier, "for nobody has ever crossed the desert, unless it is Oz himself." "Is there no one who can help me?" asked Dorothy earnestly.

"Glinda might," he suggested. "Who is Glinda?" inquired the Scarecrow.

"The Witch of the South. She is the most powerful of all the Witches, and rules over the Quadlings. Besides, her castle stands on the edge of the desert, so she may know a way to cross it." "Glinda is a Good Witch, isn't she?" asked the child.

"The Quadlings think she is good," said the soldier, "and she is kind to everyone. I have heard that Glinda is a beautiful woman, who knows how to keep young in spite of the many years she has lived." "How can I get to her castle?" asked Dorothy.

"The road is straight to the South," he answered, "but it is said to be full of dangers to travelers. There are wild beasts in the woods, and a race of queer men who do not like strangers to cross their country. For this reason none of the Quadlings ever come to the Emerald City." The soldier then left them and the Scarecrow said:

"It seems, in spite of dangers, that the best thing Dorothy can do is to travel to the Land of the South and ask Glinda to help her. For, of course, if Dorothy stays here she will never get back to Kansas." "You must have been thinking again," remarked the Tin Woodman. "I have," said the Scarecrow. "I shall go with Dorothy," declared the Lion, "for I am tired of your city and long for the woods and the country again. I am really a wild beast, you know. Besides, Dorothy will need someone to protect her." "That is true," agreed the Woodman. "My axe may be of service to her; so I also will go with her to the Land of the South." "When shall we start?" asked the Scarecrow.

"Are you going?" they asked, in surprise.

"Certainly. If it wasn't for Dorothy I should never have had brains. She lifted me from the pole in the cornfield and brought me to the Emerald City. So my good luck is all due to her, and I shall never leave her until she starts back to Kansas for good and all." "Thank you," said Dorothy gratefully. "You are all very kind to me. But I should like to start as soon as possible." "We shall go tomorrow morning," returned the Scarecrow. "So now let us all get ready, for it will be a long journey."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum. Chapter 18- Away to the South imeline|imeline|nõid|-st|Ozi|autorilt|L|Frank|Baum|peatükk|ära|-le|imeline|Lõuna آن|شگفت‌انگیز|جادوگر|از|اوز|نوشته شده توسط|ال|فرانک|باوم|فصل|دور|به|سمت|جنوب L. 프랭크 바움의 멋진 오즈의 마법사. 18장- 남쪽으로 멀리 Чудовий чарівник країни Оз Л. Френк Баум. Розділ 18 - Далеко на південь L. Frank Baum 的《绿野仙踪》。第18章 去南方 L. Frank Baum 的《綠野仙踪》。第18章 去南方 Чудесный волшебник страны Оз Л. Фрэнка Баума. Глава 18 - В путь на юг L. Frank Baum'un Harika Oz Büyücüsü. Bölüm 18 - Güney'e Doğru L. フランク・バウムによる『オズの魔法使い』。第18章 - 南へ向かって O Maravilhoso Mágico de Oz de L. Frank Baum. Capítulo 18 - Rumo ao Sul Il Meraviglioso Mago di Oz di L. Frank Baum. Capitolo 18 - Via verso Sud ساحر أوز الرائع بقلم ل. فرانك بوم. الفصل 18 - بعيدًا إلى الجنوب Der wunderbare Zauberer von Oz von L. Frank Baum. Kapitel 18 - Weg nach Süden جادوگر شگفت‌انگیز اوز اثر ال. فرانک باوم. فصل 18- به سمت جنوب L. Frank Baumi "Imeline võlur Ozi". Peatükk 18 - Lõuna poole.

Dorothy wept bitterly at the passing of her hope to get home to Kansas again; but when she thought it all over she was glad she had not gone up in a balloon. Dorothy|nuttis|kibedalt|-l|imeline|möödumine|-st|tema|lootus|-le|saada|koju|-le|Kansas|jälle|aga|kui|tema|mõtles|seda|kõik|üle|tema|oli|rõõmus|tema|oli|mitte|läinud|üles|-s|-s|õhupall دوروتی|گریه کرد|به شدت|به|گذشتن|عبور|از|امیدش|امید|به|رسیدن|به خانه|به|کانزاس|دوباره|اما|وقتی که|او|فکر کرد|آن|همه|تمام|او|بود|خوشحال|او|داشت|نه|رفته|بالا|در|یک|بالن |울었다|몹시|||||||||||||||||||||||||||||| بكت دوروثي بشدة على فقدان أملها في العودة إلى منزلها في كانساس مرة أخرى؛ ولكن عندما فكرت في الأمر، كانت سعيدة لأنها لم تصعد في منطاد. Dorothy weinte bitterlich über den Verlust ihrer Hoffnung, wieder nach Kansas nach Hause zu kommen; aber als sie alles überdachte, war sie froh, dass sie nicht in einem Ballon aufgestiegen war. Dorothy nuttis kibedalt, et tema lootus koju Kansasisse tagasi saada kadus; kuid kui ta kõik üle mõtles, oli ta rõõmus, et ta ei olnud õhupalliga üles lennanud. دوروتی به شدت به خاطر از دست دادن امیدش برای بازگشت به خانه در کانزاس گریه کرد؛ اما وقتی همه چیز را دوباره فکر کرد، خوشحال بود که در یک بالن نرفته است. Dorothy pianse amaramente per la perdita della sua speranza di tornare a casa in Kansas; ma quando rifletté su tutto, fu felice di non essere salita su un pallone. ドロシーはカンザスに帰る希望が消えたことにひどく泣いた。しかし、すべてを考え直すと、彼女は気球に乗らなかったことを喜んでいた。 도로시는 캔자스로 돌아갈 희망이 사라진 것에 대해 씁쓸하게 울었지만, 모든 것을 곰곰이 생각해보니 기구에 올라가지 않은 것에 대해 기뻤습니다. Dorothy chorou amargamente pela perda de sua esperança de voltar para casa em Kansas novamente; mas quando pensou em tudo, ficou feliz por não ter subido em um balão. Дороти горько плакала из-за утраты надежды вернуться домой в Канзас; но когда она все обдумала, ей стало приятно, что она не поднялась в воздух на воздушном шаре. Dorothy, Kansas'a geri dönme umudunun geçmesiyle acı bir şekilde ağladı; ama her şeyi düşündüğünde, bir balona binmediği için mutlu oldu. Дороті гірко плакала від того, що її надія повернутися додому в Канзас зникла; але коли вона все обдумала, то зраділа, що не полетіла на повітряній кулі.

And she also felt sorry at losing Oz, and so did her companions. ja|tema|ka|tundis|kahju|-l|kaotamine|Ozi|ja|nii|tegi|tema|kaaslased و|او|همچنین|احساس کرد|متاسف|به|از دست دادن|اوز|و|بنابراین|کرد|همراهانش|همراهان كما شعرت بالأسف لفقدان أوز، وكذلك شعر رفاقها. Und sie fühlte sich auch traurig über den Verlust von Oz, und das taten auch ihre Gefährten. Ja ta tundis ka kahetsust Ozi kaotamise pärast, nagu ka tema kaaslased. او همچنین به خاطر از دست دادن اوز ناراحت بود و همراهانش نیز همین احساس را داشتند. E si sentì anche dispiaciuta per la perdita di Oz, e così anche i suoi compagni. そして、彼女はオズを失ったことを悲しく思い、仲間たちも同じように感じていた。 그리고 그녀는 오즈를 잃게 되어 슬퍼했고, 그녀의 동료들도 마찬가지였습니다. E ela também se sentiu triste por perder Oz, e seus companheiros também. Ей также было жаль терять Оз, и ее спутникам тоже. Ve Oz'u kaybettiği için üzgün hissetti, arkadaşları da öyle.

The Tin Woodman came to her and said: imeline|tina|puuman|tuli|-le|tema|ja|ütles آن|قلع|نجار|آمد|به|او|و|گفت جاء رجل الصفيح إليها وقال: Der Blechmann kam zu ihr und sagte: Tina puu mees tuli tema juurde ja ütles: نجار قلع آمد و به او گفت: Il Boscaiolo di Latta si avvicinò a lei e disse: ブリキの木こりが彼女のところに来て言った: 양철 나무꾼이 그녀에게 다가와서 말했습니다: O Homem de Lata se aproximou dela e disse: Жестяной дровосек подошел к ней и сказал: Teneke Adam ona geldi ve şöyle dedi:

"Truly I should be ungrateful if I failed to mourn for the man who gave me my lovely heart. ||||ungrateful|||||grieve||||||||| حقًا|أنا|يجب أن|أكون|غير ممتن|إذا|أنا|فشلت|في|أندب|على|الرجل|الذي|أعطاني|أعطى|لي|قلبي|الجميل| gerçekten|ben|-meliyim|olmak|nankör|eğer|ben|başarısız oldum|-mek|yas tutmak|için|o|adam|ki|verdi|bana|benim|güzel|kalp wahrlich|ich|sollte|sein|undankbar|wenn|ich|versagte|zu|trauern|um|den|Mann|der|gab|mir|mein|schöner|Herz ||||невдячним|||||плакати||||||||| 本当に|私は|すべき|である|感謝しない|もし|私が|失敗した|すること|悼む|のために|その|男|誰が|与えた|私に|私の|美しい|心 tõeliselt|mina|peaksin|olema|tänamatu|kui|mina|ebaõnnestusin|infinitiivimood|leinama|millegi pärast|see|mees|kes|andis|mulle|minu|kauni|südame verdadeiramente|eu|deveria|ser|ingrato|se|eu|falhasse|a|lamentar|por|o|homem|que|deu|a|meu|lindo|coração veramente|io|dovrei|essere|ingrato|se|io|fallissi|a|piangere|per|l'|uomo|che|mi diede|a me|il mio|bello|cuore حقیقتاً|من|باید|باشم|ناسپاس|اگر|من|شکست خوردم|به|سوگواری کردن|برای|آن|مرد|که|داد|به من|قلبم|زیبا|قلب ||||무정한|||||슬퍼하다||||||||| поистине|я|должен|быть|неблагодарным|если|я|не смог|чтобы|оплакивать|за|тем|человеком|который|дал|мне|мое|прекрасное|сердце "حقًا يجب أن أكون غير ممتن إذا فشلت في الحزن على الرجل الذي أعطاني قلبي الجميل. "Wahrlich, ich sollte undankbar sein, wenn ich nicht um den Mann trauern würde, der mir mein schönes Herz gegeben hat. "Tõeliselt peaksin olema tänamatu, kui ma ei leinaks meest, kes andis mulle mu kauni südame. "واقعاً باید بی‌احساس باشم اگر برای مردی که قلب زیبایم را به من داد، عزاداری نکنم. "In verità sarei ingrato se non piangessi per l'uomo che mi ha dato il mio splendido cuore. 「本当に、私が私の素敵な心を与えてくれた男のために悲しむことを怠ったら、私は恩知らずであるべきです。」},{ "정말로 내가 사랑스러운 마음을 준 사람을 애도하지 않는다면 저는 감사하지 않은 사람이겠지요. "Na verdade, eu deveria ser ingrato se não lamentasse pelo homem que me deu meu lindo coração. "Поистине, я был бы неблагодарен, если бы не оплакал человека, который подарил мне мое прекрасное сердце. "Gerçekten de, bana güzel kalbimi veren adam için yas tutmazsam nankörlük etmiş olurum. "Воістину, я була б невдячною, якби не оплакувала людину, яка подарувала мені моє прекрасне серце. I should like to cry a little because Oz is gone, if you will kindly wipe away my tears, so that I shall not rust." أنا|يجب أن|أحب|أن|أبكي|قليلاً||لأن|أوز|هو|رحل|إذا|أنت|ستفعل|بلطف|امسح|بعيدًا|دموعي||حتى|أن|أنا|سأ|لا|صدأ ben|-meliyim|istemek|-mek|ağlamak|bir|biraz|çünkü|Oz|-dir|gitti|eğer|sen|-acaksın|nazikçe|silmek|uzaklaştırmak|benim|gözyaşlarım|böylece|-dığı için|ben|-acağım|değil|paslanmak ich|sollte|möchte|zu|weinen|ein|wenig|weil|Oz|ist|gegangen|wenn|du|willst|freundlich|wischen|weg|meine|Tränen|sodass|dass|ich|werde|nicht|rosten 私は|すべき|好む|すること|泣く|一つの|少し|なぜなら|オズ|である|去った|もし|あなたが|するつもり|親切に|拭く|取り去る|私の|涙|そうすれば|そのために|私は|するつもり|ない|錆びる mina|peaksin|meeldima|infinitiivimood|nutma|natuke|pisut|sest|Oz|on|läinud|kui|sina|tahad|lahkelt|pühkima|ära|minu|pisarad|et|et|mina|pean|mitte|roostetama eu|deveria|gostar|de|chorar|um|pouco|porque|Oz|está|ido|se|você|irá|gentilmente|enxugar|para longe|minhas|lágrimas|para que|que|eu|vou|não|enferrujar io|dovrei|piacere|a|piangere|un|po'|perché|Oz|è|andato|se|tu|vorrai|gentilmente|asciugare|via|le mie|lacrime|così|che|io|dovrò|non|arrugginire من|باید|دوست دارم|به|گریه کردن|یک|کمی|زیرا|اوز|هست|رفته|اگر|تو|خواهی|با مهربانی|پاک کردن|دور|اشک هایم|اشک ها|بنابراین|که|من|خواهم|نه|زنگ زدن я|должен|хотел|чтобы|плакать|немного|немного|потому что|Оз|есть|ушел|если|ты|будешь|любезно|вытирать|прочь|мои|слезы|так|чтобы|я|буду|не|ржаветь أود أن أبكي قليلاً لأن أوز قد رحل، إذا كنت ستجفف دموعي بلطف، حتى لا يصدأ قلبي." Ich möchte ein wenig weinen, weil Oz weg ist, wenn du freundlich meine Tränen abwischst, damit ich nicht roste." Ma tahaksin natuke nutta, kuna Oz on läinud, kui sa lahkelt pühid mu pisarad ära, et ma ei roostetaks." می‌خواهم کمی گریه کنم چون اوز رفته است، اگر لطف کنید اشک‌هایم را پاک کنید تا زنگ نزنم." Vorrei piangere un po' perché Oz è andato, se tu gentilmente asciughi le mie lacrime, così non arrugginirò." 「オズがいなくなってしまったので少し泣きたいです。もしお願いできれば私の涙を拭いてもらえませんか?そうすればさび付かないでしょう。」 오즈가 떠나버린 것 때문에 조금 울고 싶은데, 제 눈물을 닦아 주신다면 저는 녹이 슬지 않을 것입니다." Eu gostaria de chorar um pouco porque Oz se foi, se você gentilmente enxugar minhas lágrimas, para que eu não enferruje." Я хотел бы немного поплакать, потому что Оз ушел, если ты, пожалуйста, вытрешь мои слезы, чтобы я не заржавел." Oz gittiği için biraz ağlamak isterim, eğer nazikçe gözyaşlarımı silersen, böylece paslanmam. "With pleasure," she answered, and brought a towel at once. مع|سرور|هي|أجابت|و|أحضرت|منشفة||في|الحال ile|zevkle|o|yanıtladı|ve|getirdi|bir|havlu|hemen|hemen mit|Vergnügen|sie|antwortete|und|brachte|ein|Handtuch|sofort|einmal |||||||рушник|| 〜と|喜んで|彼女は|答えた|そして|持ってきた|一つの|タオル|すぐに|一度 koos|hea meelega|tema|vastas|ja|tõi|ühe|rätiku|kohe|koheselt com|prazer|ela|respondeu|e|trouxe|uma|toalha|a|uma vez con|piacere|lei|rispose|e|portò|un|asciugamano|immediatamente|subito با|کمال میل|او|پاسخ داد|و|آورد|یک|حوله|در|همان لحظه |||||||수건|| с|удовольствием|она|ответила|и|принесла|одно|полотенце|сразу|же "بكل سرور،" أجابت، وأحضرت منشفة على الفور. "Gern," antwortete sie und brachte sofort ein Handtuch. "Hea meelega," vastas ta ja tõi kohe rätiku. "با کمال میل،" او پاسخ داد و بلافاصله یک حوله آورد. "Con piacere," rispose, e portò subito un asciugamano. 「喜んで」と彼女は答え、すぐにタオルを持ってきました。 "기꺼이요," 그녀는 대답하며 즉시 수건을 가져왔습니다. "Com prazer," ela respondeu, e trouxe uma toalha imediatamente. "С удовольствием," ответила она и сразу же принесла полотенце. "Memnuniyetle," diye yanıtladı ve hemen bir havlu getirdi. Then the Tin Woodman wept for several minutes, and she watched the tears carefully and wiped them away with the towel. ثم|الرجل|القصدير|الحطاب|بكى|على|عدة|دقائق|و|هي|راقبت|الدموع||بعناية|و|مسحت|إياها|بعيدًا|ب|المنشفة| sonra|o|Teneke|Adam|ağladı|için|birkaç|dakika|ve|o|izledi|o|gözyaşları|dikkatlice|ve|sildi|onları|uzaklaştırmak|ile|o|havlu dann|der|Zinn|Holzmann|weinte|um|mehrere|Minuten|und|sie|beobachtete|die|Tränen|sorgfältig|und|wischte|sie|weg|mit|dem|Handtuch その後|その|ブリキの|木こりは|泣いた|のために|いくつかの|分|そして|彼女は|見守った|その|涙|注意深く|そして|拭いた|それらを|取り去った|〜で|その|タオル siis|see|tina|puumees|nuttis|millegi pärast|mitmeid|minuteid|ja|tema|vaatas|need|pisarad|hoolikalt|ja|pühkis|need|ära|koos|selle|rätikuga então|o|de lata|homem de madeira|chorou|por|vários|minutos|e|ela|observou|as|lágrimas|cuidadosamente|e|enxugou|elas|para longe|com|a|toalha allora|il|di latta|uomo|pianse|per|diversi|minuti|e|lei|osservò|le|lacrime|attentamente|e|asciugò|esse|via|con|l'|asciugamano سپس|آن|قلع|نجار|گریه کرد|برای|چندین|دقیقه|و|او|تماشا کرد|آن|اشک ها|با دقت|و|پاک کرد|آنها|دور|با|آن|حوله ||||||||||||||||||||수건 тогда|тот|жестяной|человек|плакал|за|несколько|минут|и|она|смотрела|те|слезы|внимательно|и|вытирала|их|прочь|с|тем|полотенцем その後、ブリキのきしは数分間泣きました。彼女は涙を注意深く見て、タオルで拭い取りました。 Затем Железный Дровосек плакал несколько минут, а она внимательно следила за слезами и вытирала их полотенцем. Sonra Teneke Adam birkaç dakika boyunca ağladı ve o gözyaşlarını dikkatle izledi ve havluyla sildi. Então o Homem de Lata chorou por vários minutos, e ela observou as lágrimas cuidadosamente e as enxugou com a toalha. Poi il Boscaiolo di Latta pianse per diversi minuti, e lei osservò attentamente le lacrime e le asciugò con l'asciugamano. ثم بكى رجل الصفيح لعدة دقائق، وكانت تراقب الدموع بعناية وتمسحها بالمنشفة. Dann weinte der Zinnmann mehrere Minuten, und sie beobachtete die Tränen sorgfältig und wischte sie mit dem Handtuch weg. سپس مرد چوبی به مدت چند دقیقه گریه کرد و او با دقت اشک‌ها را تماشا کرد و با حوله پاک کرد. Siis nuttis Tin Woodman mitu minutit ja ta jälgis pisaraid hoolikalt ning pühkis need rätikuga ära. When he had finished, he thanked her kindly and oiled himself thoroughly with his jeweled oil-can, to guard against mishap. ||||||||||||||jeweled||||||accident عندما|هو|قد|انتهى|هو|شكر|لها|بلطف|و|دهن|نفسه|تمامًا|بـ|علبته|المرصعة|||لكي|يحمي|من|حادثة -dığında|o|-di|bitirmiş|o|teşekkür etti|ona|nazikçe|ve|yağladı|kendini|tamamen|ile|onun|taşlı|||-mek için|korumak|-den|aksilik als|er|hatte|fertig|er|dankte|ihr|freundlich|und|ölte|sich|gründlich|mit|seinem|geschmückten|||um|bewahren|gegen|Missgeschick ||||||||||||||дорожчому|||||| 〜した時|彼は|〜した|終えた|彼は|感謝した|彼女に|優しく|そして|油を塗った|自分自身に|徹底的に|〜で|彼の|宝石のついた|||〜するために|守る|〜に対して|不運 kui|tema|oli|lõpetanud|tema|tänas|teda|lahkelt|ja|määris|end|põhjalikult|millega|tema|ehted|||et|kaitsta|vastu|õnnetus quando|ele|tinha|terminado|ele|agradeceu|a ela|gentilmente|e|lubrificou|a si mesmo|completamente|com|seu|adornado|||para|guardar|contra|imprevisto quando|lui|aveva|finito|lui|ringraziò|lei|gentilmente|e|si unse|se stesso|a fondo|con|il suo|gioiellato|||per|guardare|contro|imprevisti وقتی که|او|داشت|تمام کرده بود|او|تشکر کرد|از او|با مهربانی|و|روغن کاری کرد|خود را|به طور کامل|با|روغن|جواهرنشان|||برای|محافظت کردن|در برابر|حادثه ||||||||||||||보석이 박힌|||||| когда|он|вспомогательный глагол|закончил|он|поблагодарил|её|любезно|и|смазал|себя|тщательно|с|его|украшенной|||чтобы|охранять|от|несчастного случая عندما انتهى، شكرها بلطف ودهن نفسه جيدًا بزيتته المرصعة بالجواهر، ليحمي نفسه من الحوادث. Als er fertig war, dankte er ihr freundlich und ölte sich gründlich mit seiner geschmückten Öldose ein, um sich gegen Missgeschicke abzusichern. Kui ta oli lõpetanud, tänas ta teda lahkelt ja määris end põhjalikult oma kalliskividega õlivarrele, et õnnetuste eest kaitsta. وقتی که او کارش را تمام کرد، با مهربانی از او تشکر کرد و خود را به طور کامل با روغن جواهرنشانش چرب کرد تا از حوادث جلوگیری کند. Quando ebbe finito, la ringraziò gentilmente e si unse accuratamente con la sua lattina d'olio gioiello, per proteggersi da imprevisti. 彼が終わると、彼は彼女に親切に感謝し、事故を防ぐために宝石のオイル缶で自分を徹底的に油を塗った。 그가 끝났을 때, 그는 그녀에게 친절하게 감사하며 보석이 박힌 오일 통으로 철저히 자신을 기름칠 하여 불행에 대비했습니다. Quando ele terminou, agradeceu-a gentilmente e se untou completamente com seu óleo de joias, para se proteger contra imprevistos. Когда он закончил, он любезно поблагодарил её и тщательно смазал себя своим украшенным маслом, чтобы защититься от неприятностей. İşini bitirdiğinde, ona nazikçe teşekkür etti ve başına bir kaza gelmemesi için mücevherli yağ kutusuyla kendini iyice yağladı.

The Scarecrow was now the ruler of the Emerald City, and although he was not a Wizard the people were proud of him. الـ|رجل القش|كان|الآن|الـ|الحاكم|لـ|الـ|الزمردية|مدينة|و|على الرغم من|هو|كان|ليس|ساحر||الـ|الناس|كانوا|فخورين|بـ|به o|korkuluk|-di|şimdi|o|hükümdar|-in|o|Zümrüt|Şehir|ve|-e rağmen|o|-di|değil|bir|Büyücü|o|insanlar|-di|gururlu|-den| der|Vogelscheuche|war|jetzt|der|Herrscher|von|der|Smaragd|Stadt|und|obwohl|er|war|nicht|ein|Zauberer|die|Menschen|waren|stolz|auf|ihn その|カカシ|〜だった|今|その|支配者|〜の|その|エメラルド|シティ|そして|〜だけれども|彼は|〜だった|〜ではない|1つの|魔法使い|その|人々は|〜だった|誇りに思った|〜に| see|hirmutis|oli|nüüd|see|valitseja|üle|selle|Smaragd|Linna|ja|kuigi|tema|oli|mitte|üks|nõid|inimesed||olid|uhked|üle|tema o|Espantalho|era|agora|o|governante|de|a|Esmeralda|Cidade|e|embora|ele|era|não|um|Mágico|o|povo|estavam|orgulhosos|de|ele il|spaventapasseri|era|ora|il|governatore|di|la|Smeraldo|Città|e|anche se|lui|era|non|un|Mago|le|persone|erano|orgogliose|di|lui آن|کدو تنبل|بود|اکنون|||بر|||شهر|و|اگرچه|او|بود|نه|یک|جادوگر|||||به|او |||||지배자||||||||||||||||| этот|Страшила|был|теперь|правителем|правителем|города|изумрудного|Изумрудного|города|и|хотя|он|был|не|волшебником|волшебником|люди|люди|были|горды|им|им كان الفزاعة الآن حاكم مدينة الزمرد، وعلى الرغم من أنه لم يكن ساحرًا، إلا أن الناس كانوا فخورين به. Der Vogelscheuche war nun der Herrscher der Smaragdstadt, und obwohl er kein Zauberer war, waren die Menschen stolz auf ihn. Kardinal oli nüüd Smaragdilinna valitseja ja kuigi ta ei olnud nõid, olid inimesed temast uhked. کدو تنبل اکنون فرمانروای شهر زمردی بود و اگرچه او جادوگر نبود، مردم به او افتخار می‌کردند. Il Spaventapasseri era ora il sovrano della Città di Smeraldo, e anche se non era un Mago, la gente era orgogliosa di lui. かかしは今やエメラルドシティの支配者であり、彼は魔法使いではなかったが、人々は彼を誇りに思っていた。 허수아비는 이제 에메랄드 시의 지배자가 되었고, 그는 마법사는 아니었지만 사람들은 그를 자랑스러워했습니다. O Espantalho agora era o governante da Cidade Esmeralda, e embora não fosse um Mágico, o povo se orgulhava dele. Страшила теперь был правителем Изумрудного города, и хотя он не был Волшебником, люди гордились им. Korkuluk artık Zümrüt Şehri'nin yöneticisiydi ve bir Büyücü olmasa da insanlar ondan gurur duyuyordu.

"For," they said, "there is not another city in all the world that is ruled by a stuffed man." لأن|هم|قالوا|هناك|يوجد|ليس|مدينة أخرى||في|كل|الـ|العالم|التي|تكون|محكومة|بواسطة|رجل|محشو| çünkü|onlar|söylediler|orada|var|değil|başka|şehir|-de|tüm|o|dünya|-ki|var|yönetilen|tarafından|bir|doldurulmuş|adam denn|sie|sagten|es|gibt|nicht|eine andere|Stadt|in|der ganzen|der|Welt|die|ist|regiert|von|einem|gestopften|Mann なぜなら|彼らは|言った|そこに|〜がある|〜ない|もう1つの|都市|〜の中で|すべての|その|世界|〜する|〜である|支配されている|〜によって|1人の|詰め物のされた|男 sest|nad|ütlesid|seal|on|mitte|teine|linn|maailmas|kõik|||mis|on|valitsetud|poolt|ühe|topitud|mehe pois|eles|disseram|há|é|não|outra|cidade|em|todo|o|mundo|que|é|governada|por|um|empalhado|homem perché|loro|dissero|c'è|è|non|un'altra|città|in|tutto|il|mondo|che|è|governata|da|un|imbottito|uomo زیرا|آنها|گفتند|وجود دارد|است|نه|دیگری|شهری|در|تمام|||که|است|حاکم|توسط|یک|پر شده|مرد потому что|они|сказали|там|есть|не|другой|город|в|всем|мире|мире|который|является|управляемым|от|набитым|набитым|человеком "لأنه،" قالوا، "لا توجد مدينة أخرى في العالم تُحكم بواسطة رجل محشو." "Denn," sagten sie, "es gibt keine andere Stadt auf der ganzen Welt, die von einem gestopften Mann regiert wird." "Sest," ütlesid nad, "ei ole ühtegi teist linna kogu maailmas, mida valitseb topitud mees." "زیرا،" آنها گفتند، "در تمام دنیا هیچ شهری وجود ندارد که توسط یک مرد پر شده اداره شود." "Perché," dissero, "non c'è un'altra città in tutto il mondo che sia governata da un uomo imbottito." 「なぜなら、世界中にぬいぐるみの男が支配する都市は他にないからです。」と彼らは言った。 "왜냐하면," 그들은 말했습니다, "모든 세계에 솜으로 채워진 남자가 지배하는 도시가 또 없기 때문입니다." "Pois," disseram eles, "não há outra cidade em todo o mundo que seja governada por um homem de palha." "Потому что," сказали они, "нет другого города во всем мире, которым правит набитый человек." "Çünkü," dediler, "dünyada bir doldurulmuş adam tarafından yönetilen başka bir şehir yok." And, so far as they knew, they were quite right. و|لذلك|بعيد|كما|هم|علموا|هم|كانوا|تمامًا|على حق ve|bu yüzden|kadar|-dığı kadar|onlar|biliyorlardı|onlar|-di|oldukça|haklı und|soweit||wie|sie|wussten|sie|waren|ganz|richtig そして|そのように|遠く|〜として|彼らは|知っていた|彼らは|〜だった|かなり|正しい ja|seega|kaugele|kui|nad|teadsid|nad|olid|täiesti|õiged e|assim|longe|como|eles|sabiam|eles|estavam|bastante|certos e|così|per quanto|come|loro|sapevano|loro|erano|abbastanza|giusti و|بنابراین|دور|به عنوان|آنها|می دانستند|آنها|بودند|کاملاً|درست и|так|далеко|как|они|знали|они|были|вполне|правы И, насколько они знали, они были совершенно правы. Ve bildikleri kadarıyla, tamamen haklıydılar. そして、彼らが知る限り、彼らは全く正しかった。 E, até onde sabiam, estavam absolutamente certos. E, per quanto ne sapevano, avevano ragione. وبقدر ما كانوا يعرفون، كانوا على حق. Und soweit sie wussten, hatten sie völlig recht. و تا جایی که آنها می‌دانستند، کاملاً درست بودند. Ja nii palju kui nad teadsid, olid nad täiesti õiged.

The morning after the balloon had gone up with Oz, the four travelers met in the Throne Room and talked matters over. ال|صباح|بعد|ال|البالون|قد|ذهب|إلى الأعلى|مع|أوز|ال|أربعة|المسافرون|التقوا|في|ال|عرش|غرفة|و|تحدثوا|الأمور|حول o|sabah|sonra|o|balon|geçmiş zaman yardımcı fiili|gitmek|yukarı|ile|Oz|o|dört|yolcu|buluştu|içinde|o|Taht|Oda|ve|konuştu|meseleler|üzerinde der|Morgen|nachdem|der|Ballon|hatte|gegangen|hoch|mit|Oz|die|vier|Reisenden|trafen|in|dem|Thronsaal||und|sprachen|Angelegenheiten|über その|朝|後|その|風船|過去形助動詞|行った|上に|と一緒に|オズ|その|四人の|旅行者たち|会った|の中で|その|王座|部屋|そして|話した|事柄|終わらせた see|hommik|pärast|seda|õhupall|oli|läinud|üles|koos|Oziga|need|neli|rändurid|kohtusid|sees|troonisaalis|||ja|rääkisid|asjad|üle o|manhã|depois que|o|balão|tinha|ido|para cima|com|Oz|os|quatro|viajantes|se encontraram|em|o|Trono|Sala|e|conversaram|assuntos|sobre il|mattino|dopo|il|pallone|era|andato|su|con|Oz|i|quattro|viaggiatori|incontrarono|in|la|Sala del Trono|Trono|e|parlarono|questioni|su آن|صبح|بعد از|آن|بادکنک|داشت|رفته|بالا|با|اوز|آن|چهار|مسافران|ملاقات کردند|در|آن|تخت|اتاق|و|صحبت کردند|مسائل|درباره этот|утро|после|того|воздушный шар|вспомогательный глагол|ушел|вверх|с|Оз|четыре||путешественника|встретились|в|тронном|троне|зале|и|говорили|дела|обсудили Наступного ранку після того, як куля піднялася разом з Озом, четверо мандрівників зустрілися в Тронній залі і обговорили справи. Утром после того, как воздушный шар поднялся с Озом, четверо путешественников встретились в Зале Трона и обсудили дела. Balon Oz ile havalandıktan sonraki sabah, dört yolcu Taht Salonu'nda buluştu ve konuları tartıştı. 風船がオズと共に上がった翌朝、4人の旅人は玉座の間で会い、話し合った。 Na manhã seguinte ao balão ter subido com Oz, os quatro viajantes se encontraram na Sala do Trono e discutiram os assuntos. La mattina dopo che il pallone era decollato con Oz, i quattro viaggiatori si incontrarono nella Sala del Trono e parlarono della situazione. في صباح اليوم التالي بعد أن انطلق البالون مع أوز، اجتمع المسافرون الأربعة في غرفة العرش وتحدثوا في الأمور. Am Morgen nachdem der Ballon mit Oz gestartet war, trafen sich die vier Reisenden im Thronsaal und besprachen die Angelegenheiten. صبح روز بعد از اینکه بادکنک با اوز به پرواز درآمد، چهار مسافر در اتاق تاج و تخت ملاقات کردند و درباره مسائل صحبت کردند. Hommikul pärast seda, kui õhupall Oziga üles tõusis, kohtusid neli rändurit Troonisaalis ja arutasid asju.

The Scarecrow sat in the big throne and the others stood respectfully before him. see|Karda|istus|sees|suures|suur|troon|ja|teised|teised|seisis|austavalt|ees|tema Bù nhìn ngồi trên ngai vàng lớn và những người khác đứng kính cẩn trước mặt anh ta. Страшила сидел на большом троне, а остальные стояли перед ним с уважением. Korkuluk büyük tahtta oturuyordu ve diğerleri saygıyla onun önünde duruyordu. かかしは大きな玉座に座り、他の者たちは彼の前に敬意を表して立っていた。 O Espantalho sentou-se no grande trono e os outros ficaram respeitosamente diante dele. Il Spaventapasseri sedeva sul grande trono e gli altri stavano rispettosamente davanti a lui. كان الفزاعة جالسًا على العرش الكبير والآخرون واقفون باحترام أمامه. Die Vogelscheuche saß auf dem großen Thron und die anderen standen respektvoll vor ihm. تاج‌بر روی تخت بزرگ نشسته بود و دیگران با احترام در مقابل او ایستاده بودند. Kardinägu istus suures troonis ja teised seisisid tema ees austusega.

"We are not so unlucky," said the new ruler, "for this Palace and the Emerald City belong to us, and we can do just as we please. |||||||||||||||||||||||gerade||| meie|oleme|mitte|nii|ebaõnnelikud|ütles|see|uus|valitseja|sest|see|palee|ja|see|Smaragd|linn|kuuluvad|meile|meile|ja|meie|saame|teha|just|nii|meie|meeldib ||||||||||||||||속한다|||||||||| "Мы не так уж и несчастны," сказал новый правитель, "поскольку этот Дворец и Изумрудный Город принадлежат нам, и мы можем делать все, что захотим. "Bu kadar şanssız değiliz," dedi yeni hükümdar, "çünkü bu Saray ve Zümrüt Şehir bize ait ve istediğimiz gibi hareket edebiliriz. 「私たちはそんなに不運ではない」と新しい支配者は言った。「この宮殿とエメラルドシティは私たちのものであり、私たちは好きなようにすることができる。」 "Não somos tão azarados," disse o novo governante, "pois este Palácio e a Cidade Esmeralda pertencem a nós, e podemos fazer o que quisermos. "Non siamo così sfortunati," disse il nuovo sovrano, "perché questo Palazzo e la Città di Smeraldo appartengono a noi, e possiamo fare come ci pare. "نحن لسنا محظوظين جدًا،" قال الحاكم الجديد، "لأن هذا القصر ومدينة الزمرد ملك لنا، ويمكننا أن نفعل ما نشاء. "Wir sind nicht so unglücklich," sagte der neue Herrscher, "denn dieser Palast und die Smaragdstadt gehören uns, und wir können tun, was wir wollen. "ما اینقدر بدشانس نیستیم،" گفت حاکم جدید، "زیرا این کاخ و شهر زمردی متعلق به ماست و می‌توانیم هر طور که می‌خواهیم عمل کنیم. "Me ei ole nii ebaõnnelikud," ütles uus valitseja, "sest see palee ja Smaragdlinna kuuluvad meile ning me saame teha just seda, mida soovime. When I remember that a short time ago I was up on a pole in a farmer's cornfield, and that now I am the ruler of this beautiful City, I am quite satisfied with my lot." kui|mina|mäletan|et|üks|lühike|aeg|tagasi|mina|olin|üles|peal|üks|post|sees|ühe|taluniku|maisipõld|ja|et|nüüd|mina|olen|see|valitseja|üle|selle|kauni|linna|mina|olen|täiesti|rahul|oma|oma|saatusega Коли я згадую, що зовсім недавно я стояв на жердині на фермерському кукурудзяному полі, а тепер я правитель цього прекрасного міста, я цілком задоволений своєю долею". Когда я вспоминаю, что еще недавно я висел на столбе в кукурузном поле фермера, а теперь я правитель этого прекрасного Города, я вполне доволен своей судьбой." Kısa bir süre önce bir çiftçinin mısır tarlasında bir direğin üstünde olduğumu ve şimdi bu güzel Şehrin hükümdarı olduğumu hatırladığımda, durumumdan oldukça memnunum." 「少し前には農夫のトウモロコシ畑のポールの上にいたことを思い出すと、今やこの美しい街の支配者である私は、自分の境遇にとても満足している。」 Quando lembro que há pouco tempo eu estava em um poste no campo de milho de um fazendeiro, e que agora sou o governante desta bela Cidade, estou bastante satisfeito com meu destino." Quando ricordo che poco tempo fa ero su un palo nel campo di mais di un contadino, e che ora sono il sovrano di questa bellissima Città, sono abbastanza soddisfatto della mia sorte." عندما أتذكر أنه قبل فترة قصيرة كنت على عمود في حقل ذرة لمزارع، والآن أنا الحاكم لهذه المدينة الجميلة، أشعر بالرضا عن مصيري." Wenn ich daran denke, dass ich vor kurzer Zeit auf einem Pfahl in einem Maisfeld eines Bauern stand und jetzt der Herrscher dieser schönen Stadt bin, bin ich mit meinem Schicksal ganz zufrieden." وقتی به یاد می‌آورم که مدتی پیش بر روی یک تیر در مزرعه ذرت یک کشاورز بودم و حالا حاکم این شهر زیبا هستم، از سرنوشتم کاملاً راضی هستم." Kui ma mõtlen, et veel hiljuti olin ma taluniku maisipõllul postil, ja nüüd olen ma selle kauni linna valitseja, olen ma oma saatusega täiesti rahul." "I also," said the Tin Woodman, "am well-pleased with my new heart; and, really, that was the only thing I wished in all the world." أنا|أيضا|قال|ال|Tin|Woodman|أكون|||بـ|قلبي|الجديد|القلب|و|حقاً|ذلك|كان|الشيء|الوحيد|الذي|أنا|تمنيت|في|كل|العالم| ben|de|söyledi|o|Teneke|Adam|ben|||ile|benim|yeni|kalp|ve|gerçekten|o|oldu|tek|yalnızca|şey|ben|istedim|içinde|tüm|o|dünya ich|auch|sagte|der|Zinn|Holzmann|bin|||mit|meinem|neuen|Herz|und|wirklich|das|war|das|einzige|Ding|ich|wünschte|in|der ganzen|Welt|Welt ||||||||задоволений||||||||||||||||| 私|も|言った|その|ティン|ウッドマン|である|||で|私の|新しい|心|そして|本当に|それ|だった|その|唯一の|こと|私|願った|中で|すべての|その|世界 mina|ka|ütles|see|Tinasest|puust|olen|||millega|minu|uus|süda|ja|tõeliselt|see|oli|ainus|ainus|asi|mina|soovisin|sees|kogu|maailma|maailmas eu|também|disse|o|de|Madeira|estou|||com|meu|novo|coração|e|realmente|isso|foi|a|única|coisa|que eu|desejei|em|todo|o|mundo io|anche|disse|il|di latta|uomo di legno|sono|||di|il mio|nuovo|cuore|e|davvero|quello|fu|l'unica|unica|cosa|io|desiderai|in|tutto|il|mondo من|همچنین|گفت||قلع|نجار|هستم|||با|قلبم|جدید|قلب|و|واقعاً|آن|بود||تنها|چیزی|من|آرزو کردم|در|تمام||دنیا я|тоже|сказал|артикль|жестяной|человек|я есть|||с|моим|новым|сердцем|и|действительно|это|было|артикль|единственное|вещь|я|желал|в|весь|артикль|мир "Я тоже," сказал Железный Дровосек, "доволен своим новым сердцем; и, действительно, это было единственное, чего я желал на всем свете." "Ben de," dedi Teneke Adam, "yeni kalbimden oldukça memnunum; ve gerçekten, bu dünyada istediğim tek şey buydu." 「私も」とブリキの木こりは言った。「新しい心にとても満足している。本当に、これが私がこの世で望んでいた唯一のことだった。」 "Eu também," disse o Homem de Lata, "estou muito satisfeito com meu novo coração; e, na verdade, essa era a única coisa que eu desejava em todo o mundo." "Anch'io," disse il Tin Woodman, "sono molto contento del mio nuovo cuore; e, davvero, quella era l'unica cosa che desideravo in tutto il mondo." "أنا أيضًا،" قال رجل الصفيح، "أنا سعيد جدًا بقلب الجديد؛ وبالفعل، كان هذا الشيء الوحيد الذي تمنيت في كل العالم." "Ich auch," sagte der Blechmann, "bin sehr zufrieden mit meinem neuen Herzen; und wirklich, das war das einzige, was ich mir in der ganzen Welt wünschte." "من هم،" گفت مرد چوبی قلع، "از قلب جدیدم راضی هستم؛ و واقعاً، این تنها چیزی بود که در تمام دنیا آرزو داشتم." "Mina ka," ütles Tinapuu, "olen oma uue südamega väga rahul; ja tõeliselt, see oli ainus asi, mida ma kogu maailmas soovisin." "For my part, I am content in knowing I am as brave as any beast that ever lived, if not braver," said the Lion modestly. für|meine|Teil|ich|bin|zufrieden|in|dem Wissen|ich|bin|so|mutig|wie|jedes|Tier|das|jemals|lebte|wenn|nicht|mutiger|sagte|der|Löwe|bescheiden jaoks|minu|osa|mina|olen|rahul|millega|teadmisega|mina|olen|nii|julge|kui|ükskõik|loom|kes|kunagi|elas|kui|mitte|julgem|ütles|lõvi|lõvi|tagasihoidlikult برای|من|بخش|من|هستم|راضی|در|دانستن|من|هستم|به اندازه|شجاع|به اندازه|هر|حیوان|که|هرگز|زندگی کرد|اگر|نه|شجاع‌تر|گفت||شیر|با تواضع ||||||||||||||||||||||||겸손하게 "أما بالنسبة لي، فأنا راضٍ بمعرفة أنني شجاع مثل أي وحش عاش على الإطلاق، إن لم أكن أشجع،" قال الأسد بتواضع. "Was mich betrifft, ich bin zufrieden zu wissen, dass ich so mutig bin wie jedes Tier, das je gelebt hat, wenn nicht mutiger," sagte der Löwe bescheiden. "Minu osas olen ma rahul, teades, et olen sama julge kui ükski loom, kes kunagi elanud on, kui mitte julgem," ütles Lõvi tagasihoidlikult. "از طرف من، من از این که می‌دانم به اندازه هر حیوانی که تا به حال زندگی کرده شجاع هستم، اگر شجاع‌تر نباشم، راضی هستم،" شیر با تواضع گفت. "Da parte mia, sono contento di sapere di essere coraggioso come qualsiasi bestia sia mai vissuta, se non più coraggioso," disse il Leone modestamente. 「私の方は、どんな獣よりも勇敢であることを知っているので満足している。もしそれ以上に勇敢でないとしても」とライオンは控えめに言った。 "내 입장에서는 내가 살았던 어떤 짐승보다 용감하다고 생각하며 만족합니다. 아니, 더 용감할 수도 있습니다,"라고 사자는 겸손하게 말했습니다. "Por minha parte, estou contente em saber que sou tão corajoso quanto qualquer besta que já viveu, se não mais corajoso," disse o Leão modestamente. "Что касается меня, я доволен тем, что знаю, что я так же смел, как любое животное, которое когда-либо существовало, если не смелее," скромно сказал Лев. "Benim açımdan, eğer daha cesur değilsem, en azından yaşamış olan her hayvandan cesur olduğumu bilmekten memnunum," dedi Aslan alçakgönüllü bir şekilde. "Зі свого боку, я задовольняюся тим, що знаю, що я такий же хоробрий, як і будь-який звір, який коли-небудь жив, якщо не хоробріший", - скромно відповів Лев. "If Dorothy would only be contented to live in the Emerald City," continued the Scarecrow, "we might all be happy together." wenn|Dorothy|würde|nur|sein|zufrieden|zu|leben|in|der|Smaragd|Stadt|fuhr fort|der|Vogelscheuche|wir|könnten|alle|sein|glücklich|zusammen kui|Dorothy|tahaks|ainult|olla|rahul|et|elada|sees|smaragdilinnas|smaragd|linn|jätkas|hirmutaja|hirmutaja|meie|võiksime|kõik|olla|õnnelikud|koos اگر|دوروتی|می‌خواست|فقط|باشد|راضی|به|زندگی کردن|در||زمردین|شهر|ادامه داد||کاه‌زار|ما|ممکن است|همه|باشیم|خوشحال|با هم "إذا كانت دوروثي ستكتفي فقط بالعيش في مدينة الزمرد،" تابع الفزاعة، "فقد نكون جميعًا سعداء معًا." "Wenn Dorothy nur zufrieden wäre, in der Smaragdstadt zu leben," fuhr die Vogelscheuche fort, "könnten wir alle zusammen glücklich sein." "Kui Dorothy oleks vaid rahul elama Smaragdilinnas," jätkas Külmkap, "võiksime kõik koos õnnelikud olla." "اگر دوروتی فقط راضی باشد در شهر زمردی زندگی کند،" ادامه داد کاه‌زنی، "ما همه می‌توانیم با هم خوشحال باشیم." "Se Dorothy fosse solo contenta di vivere nella Città di Smeraldo," continuò lo Spaventapasseri, "potremmo essere tutti felici insieme." 「ドロシーがエメラルドシティに住むことに満足してくれれば」とかかしは続けた。「私たちはみんな一緒に幸せになれるかもしれない。」 "도로시가 에메랄드 시에 사는 것에 만족한다면,"라고 허수아비가 계속 말했습니다. "우리는 모두 함께 행복할 수 있을 것입니다." "Se Dorothy apenas estivesse contente em viver na Cidade Esmeralda," continuou o Espantalho, "poderíamos todos ser felizes juntos." "Если бы только Дороти согласилась жить в Изумрудном Городе," продолжил Соломенный Человек, "мы все могли бы быть счастливы вместе." "Eğer Dorothy, Zümrüt Şehir'de yaşamayı kabul etse," diye devam etti Korkuluk, "hepimiz birlikte mutlu olabiliriz." "But I don't want to live here," cried Dorothy. aber|ich|nicht|will|zu|leben|hier|rief|Dorothy aga|mina|ei|taha|et|elada|siin|hüüdis|Dorothy اما|من|نمی‌خواهم|می‌خواهم|به|زندگی کردن|اینجا|فریاد زد|دوروتی "لكنني لا أريد العيش هنا،" صاحت دوروثي. "Aber ich will nicht hier leben," rief Dorothy. "Aga ma ei taha siin elada," hüüdis Dorothy. "اما من نمی‌خواهم اینجا زندگی کنم،" دوروتی فریاد زد. "Ma non voglio vivere qui," gridò Dorothy. 「でも、私はここに住みたくない」とドロシーは叫んだ。 "하지만 저는 여기서 살고 싶지 않아요,"라고 도로시가 외쳤습니다. "Mas eu não quero viver aqui," gritou Dorothy. "Но я не хочу жить здесь," закричала Дороти. "Ama burada yaşamak istemiyorum," diye bağırdı Dorothy. "I want to go to Kansas, and live with Aunt Em and Uncle Henry." أنا|أريد|أن|أذهب|إلى|كانساس|و|أعيش|مع|عمة|إيم|و|عم|هنري ben|istiyorum|-e|gitmek|-e|Kansas|ve|yaşamak|ile|teyze|Em|ve|amca|Henry ich|will|zu|gehen|nach|Kansas|und|leben|mit|Tante|Em|und|Onkel|Henry 私は|行きたい|へ|行く|へ|カンザス|そして|住む|と一緒に|おば|エム|そして|おじ|ヘンリー mina|tahan|-t|minna|-sse|Kansas|ja|elada|koos|tädi|Em|ja|onu|Henry eu|quero|a|ir|para|Kansas|e|viver|com|tia|Em|e|tio|Henry io|voglio|a|andare|a|Kansas|e|vivere|con|zia|Em|e|zio|Henry من|می‌خواهم|به|بروم|به|کانزاس|و|زندگی کنم|با|عمه|ام|و|دایی|هنری я|хочу|в|идти|в|Канзас|и|жить|с|тётя|Эм|и|дядя|Генри "Я хочу поехать в Канзас и жить с тётей Эм и дядей Генри." "Kansas'a gitmek ve Teyze Em ve Amca Henry ile yaşamak istiyorum." "カンザスに行って、エムおばさんとヘンリーおじさんと一緒に住みたい。" "Eu quero ir para Kansas e viver com a tia Em e o tio Henry." "Voglio andare in Kansas e vivere con zia Em e zio Henry." "أريد أن أذهب إلى كانساس، وأعيش مع العمة إيم والعم هنري." "Ich möchte nach Kansas gehen und bei Tante Em und Onkel Henry leben." "من می‌خواهم به کانزاس بروم و با عمه ام و دایی هنری زندگی کنم." "Ma tahan minna Kansasisse ja elada tädi Em'i ja onu Henry'ga." "Well, then, what can be done?" حسناً|إذن|ماذا|يمكن|أن يكون|مُنجزاً iyi|o zaman|ne|-ebilir|olmak|yapılmak nun|dann|was|kann|sein|getan さて|それなら|何が|できる|なる|すること noh|siis|mida|saab|olla|tehtud bem|então|o que|pode|ser|feito bene|allora|cosa|può|essere|fatto خوب|پس|چه|می‌تواند|باشد|انجام شود ну|тогда|что|может|быть|сделано "Ну, что же можно сделать?" "Peki, o zaman ne yapılabilir?" "それなら、何ができるの?" "Bem, então, o que pode ser feito?" "Bene, allora, cosa si può fare?" "حسناً، ماذا يمكن أن نفعل؟" "Nun, was kann dann getan werden?" "خب، پس چه کاری می‌توان انجام داد؟" "Noh, siis, mida saab teha?" inquired the Woodman. استفسر|ال|الحطاب sordu|o|Oduncu fragte|der|Holzfäller 尋ねた|その|木こり küsis||puumees perguntou|o|lenhador chiese|il|boscaiolo پرسید||نجار спросил|артикль|Дровосек спросил Дровосек. diye sordu Oduncu. と木こりが尋ねた。 perguntou o Lenhador. chiese il Boscaiolo. سأل الحطاب. fragte der Holzfäller. چوب‌بر پرسید. küsis Puutööline.

The Scarecrow decided to think, and he thought so hard that the pins and needles began to stick out of his brains. ال|رجل القش|قرر|أن|يفكر|و|هو|فكر|جداً|بجد|حتى|ال|الدبابيس|و|الإبر|بدأت|أن|تبرز|للخارج|من|عقله|الأدمغة o|Korkuluk|karar verdi|-e|düşünmek|ve|o|düşündü|o kadar|zor|ki|o|iğneler|ve|dikişler|başladı|-e|saplanmak|dışarı|-den|onun|beyinleri der|Vogelscheuche|entschied|zu|denken|und|er|dachte|so|hart|dass|die|Nadeln|und|Stecknadeln|begannen|zu|stecken|heraus|aus|seinem|Gehirn その|カカシ|決めた|すること|考える|そして|彼は|考えた|とても|一生懸命|その結果|その|ピン|と|針|始めた|すること|突き出る|外に|の|彼の|脳 |hirmutaja|otsustas|-t|mõelda|ja|tema|mõtles|nii|kõvasti|et||nõelad|ja|nõelad|hakkasid|-t|kinni jääma|välja|-st|tema|ajus o|espantalho|decidiu|a|pensar|e|ele|pensou|tão|forte|que|os|alfinetes|e|agulhas|começaram|a|espetar|para fora|de|seu|cérebro il|spaventapasseri|decise|di|pensare|e|lui|pensò|così|intensamente|che|i|spilli|e|aghi|cominciarono|a|sporgere|fuori|dai|suoi|cervelli |کاه‌زنی|تصمیم گرفت|به|فکر کند|و|او|فکر کرد|اینقدر|سخت|که||سنجاق‌ها|و|سوزن‌ها|شروع کردند|به|چسبیدن|بیرون|از|مغزهایش| артикль|Страшила|решил|в|думать|и|он|думал|так|усердно|что|артикль|булавки|и|иголки|начали|в|торчать|наружу|из|его|мозгов Опудало вирішило подумати, і так задумалося, що з його мізків почали стирчати шпильки та голки. Соломенный человек решил подумать, и он думал так усердно, что булавки и иголки начали торчать из его мозга. Korkuluk düşünmeye karar verdi ve o kadar çok düşündü ki, iğneler ve toplar beyninden çıkmaya başladı. かかしは考えることに決め、非常に一生懸命考えたので、彼の脳から針と釘が突き出し始めた。 O Espantalho decidiu pensar, e ele pensou tão intensamente que os alfinetes e agulhas começaram a sair de seu cérebro. Lo Spaventapasseri decise di pensare, e pensò così intensamente che gli spilli e gli aghi cominciarono a spuntare dal suo cervello. قرر الفزاعة أن يفكر، وفكر بجد لدرجة أن الدبابيس والإبر بدأت تبرز من دماغه. Die Vogelscheuche beschloss nachzudenken, und sie dachte so intensiv, dass die Stecknadeln und Nadeln aus ihrem Gehirn herausragten. کدو تنبل تصمیم گرفت فکر کند و آنقدر سخت فکر کرد که سنجاق‌ها و سوزن‌ها از مغزش بیرون زدند. Kardinatootja otsustas mõelda ja ta mõtles nii kõvasti, et nõelad ja pinsakud hakkasid tema ajust välja ulatuma.

Finally he said: أخيرًا|هو|قال nihayet|o|söyledi schließlich|er|sagte ついに|彼は|言った lõpuks|tema|ütles finalmente|ele|disse finalmente|lui|disse بالاخره|او|گفت наконец|он|сказал Наконец он сказал: Sonunda şöyle dedi: 最後に彼は言った: Finalmente ele disse: Alla fine disse: أخيرًا قال: Schließlich sagte er: سرانجام او گفت: Lõpuks ütles ta:

"Why not call the Winged Monkeys, and ask them to carry you over the desert?" لماذا|لا|تنادي|القرود|المجنحة|||تسألهم|هم|أن|يحملوك|أنت|فوق|الصحراء| neden|değil|çağırmak|o|Kanatlı|Maymunlar|ve|sormak|onlara|-e|taşımak|seni|üzerinden|o|çöl warum|nicht|rufe|die|geflügelten|Affen|und|frage|sie|zu|tragen|dich|über|die|Wüste なぜ|〜ない|呼ぶ|その|翼のある|猿たち|そして|尋ねる|彼らに|〜するために|運ぶ|あなたを|〜の上を|その|砂漠 miks|mitte|kutsuda|need|tiivulised|ahvid|ja|paluda|neid|et|kanda|sind|üle|selle|kõrbe por que|não|chamar|os|Alados|Macacos|e|pedir|eles|para|levar|você|sobre|o|deserto perché|non|chiamare|i|alati|scimmie|e|chiedere|loro|di|portare|te|sopra|il|deserto چرا|نه|صدا کن|آن|بالدار|میمون‌ها|و|بپرس|آنها|تا|حمل کنند|تو|بر فراز|آن|بیابان почему|не|позвать|определенный артикль|крылатых|обезьян|и|попросить|их|частица|нести|тебя|через|определенный артикль|пустыню "Почему бы не позвать Крылатых Обезьян и не попросить их перенести тебя через пустыню?" "Neden Kanatlı Maymunları arayıp seni çölün üzerinden taşımalarını istemiyorsun?" "なぜ翼のある猿を呼んで、砂漠を越えて運んでもらわないの?" "Por que não chamar os Macacos Alados e pedir que eles te carreguem pelo deserto?" "Perché non chiamare le Scimmie Alate e chiedere loro di portarti oltre il deserto?" "لماذا لا نستدعي القرود المجنحة، ونطلب منهم أن يحملوك عبر الصحراء؟" "Warum rufst du nicht die geflügelten Affen und bittest sie, dich über die Wüste zu tragen?" "چرا می‌خواهید میمون‌های بالدار را صدا نزنید و از آنها نخواهید که شما را از روی بیابان ببرند؟" "Miks mitte kutsuda Tiivulisi Ahve ja paluda neil sind üle kõrbe kanda?" "I never thought of that!" أنا|أبدًا|فكرت|في|ذلك ben|asla|düşünmedim|hakkında|o ich|nie|dachte|an|das 私は|決して|思わなかった|〜について| mina|kunagi|mõelnud|peale|selle eu|nunca|pensei|em|isso io|mai|pensato|a|quello من|هرگز|فکر کردم|به|آن я|никогда|думал|о|этом "Я никогда не думала об этом!" "Bunu hiç düşünmemiştim!" "それを考えたことがなかった!" "Eu nunca pensei nisso!" "Non ci avevo mai pensato!" "لم أفكر في ذلك أبدًا!" "Darüber habe ich nie nachgedacht!" "هرگز به این فکر نکرده بودم!" "Ma pole kunagi sellele mõelnud!" said Dorothy joyfully. قالت|دوروثي|بفرح söyledi|Dorothy|neşeyle sagte|Dorothy|freudig 言った|ドロシー|喜んで ütles|Dorothy|rõõmsalt disse|Dorothy|alegremente disse|Dorothy|gioiosamente گفت|دوروتی|با شادی сказала|Дороти|радостно сказала Дороти радостно. dedi Dorothy sevinçle. とドロシーは喜んで言った。 disse Dorothy alegremente. disse Dorothy con gioia. قالت دوروثي بفرح. sagte Dorothy freudig. دوروتی با شادی گفت. ütles Dorothy rõõmsalt.

"It's just the thing. إنه|فقط|الشيء| bu|sadece|o|şey es ist|gerade|das|Ding それは|ちょうど|その|物 see on|lihtsalt|see|asi é|apenas|a|coisa è|solo|la|cosa این|فقط|چیز|چیز это|просто|то|дело "Это именно то, что нужно. "Bu tam da gereken şey. 「それはちょうどいいものです。」},{ "É apenas a coisa certa. "È proprio la cosa giusta. "إنه الشيء المناسب. "Es ist genau das Richtige." "این دقیقاً همان چیزی است که باید. "See on just see asi."},{ I'll go at once for the Golden Cap." سأ|أذهب|في|الحال|من أجل|القبعة|الذهبية| ben|gideceğim|-e|hemen|için|o|Altın|Şapka ich werde|gehen|sofort|einmal|für|die|goldene|Mütze 私は~するつもり|行く|すぐに|一度に|のために|その|ゴールデン|キャップ ma lähen|lähen|kohe|kohe|jaoks|selle|Kuldne|Müts eu|irei|a|uma|para|o|Dourado|Cap io|andare|a|subito|per|il|d'oro|cappello من خواهم|رفتن|در|یکباره|برای|کلاه|طلایی|کلاه я буду|идти|в|тотчас|за|золотой|Золотой|Шляпой Я немедленно пойду за Золотой Шляпой." Hemen Altın Şapka'ya gideceğim." Vou imediatamente buscar o Capuz Dourado." Andrò subito a prendere il Cappello d'Oro." سأذهب على الفور للحصول على القبعة الذهبية." Ich werde sofort die Goldene Mütze holen." من فوراً برای کلاه طلایی می‌روم." When she brought it into the Throne Room she spoke the magic words, and soon the band of Winged Monkeys flew in through the open window and stood beside her. عندما|هي|أحضرت|إياها|إلى|غرفة|العرش||هي|نطقت|الكلمات|السحرية||و|قريبًا|مجموعة||من|المجنحة|القرود|طاروا|إلى الداخل|عبر|النافذة|المفتوحة||و|وقفوا|بجانب|لها -dığında|o|getirdi|onu|-e|o|Taht|Oda|o|söyledi|o|sihirli|kelimeleri|ve|yakında|o|grup|-in|Kanatlı|Maymunlar|uçtu|içine|-den|o|açık|pencere|ve|durdu|yanında|ona als|sie|brachte|es|in|den|Thronsaal||sie|sprach|die|magischen|Worte|und|bald|die|Gruppe|von|geflügelten|Affen|flogen|hinein|durch|das|offene|Fenster|und|standen|neben|ihr ~の時|彼女は|持ってきた|それを|の中へ|その|王座|部屋|彼女は|話した|その|魔法の|言葉|そして|すぐに|その|一団|の|翼のある|猿たち|飛んだ|中へ|を通って|その|開いた|窓|そして|立った|のそばに|彼女の kui|tema|tõi|selle|sisse|troonisaali|||tema|ütles|need|maagilised|sõnad|ja|varsti|see|grupp||Tiivulised|Ahvid|lendasid|sisse|kaudu|avatud||aken|ja|seisisid|kõrval|tema quando|ela|trouxe|isso|para|o|Trono|Sala|ela|falou|as|mágicas|palavras|e|logo|os|bando|de|Alados|Macacos|voou|para|pela|a|aberta|janela|e|ficou|ao lado de|ela quando|lei|portò|esso|in|la|trono|sala|lei|parlò|le|magiche|parole|e|presto|il|gruppo|di|alati|scimmie|volarono|dentro|attraverso|la|aperta|finestra|e|si fermarono|accanto|a lei وقتی که|او|آورد|آن را|به|اتاق|تخت|اتاق|او|گفت|کلمات|جادویی|کلمات|و|به زودی|گروه|گروه|از|بالدار|میمون‌ها|پرواز کردند|به داخل|از طریق|پنجره|باز|پنجره|و|ایستادند|کنار|او когда|она|принесла|это|в|тронный|Трон|Зал|она|произнесла|те|волшебные|слова|и|вскоре|группа|группа|из|Крылатых|Обезьян|полетела|внутрь|через|открытое|открытое|окно|и|встали|рядом|с ней Когда она принесла его в Тронный Зал, она произнесла волшебные слова, и вскоре стая Крылатых Обезьян влетела через открытое окно и встала рядом с ней. Onu Taht Salonu'na getirdiğinde sihirli kelimeleri söyledi ve kısa süre sonra Kanatlı Maymunlar açık pencereden içeri uçarak yanına geldiler. Quando ela o trouxe para a Sala do Trono, ela pronunciou as palavras mágicas, e logo o bando de Macacos Alados voou pela janela aberta e ficou ao seu lado. Quando lo portò nella Sala del Trono, pronunciò le parole magiche e presto il gruppo di Scimmie Alate volò attraverso la finestra aperta e si fermò accanto a lei. عندما أحضرتها إلى غرفة العرش، نطقت بالكلمات السحرية، وسرعان ما طار سرب من القرود المجنحة من خلال النافذة المفتوحة ووقف بجانبها. Als sie es in den Thronsaal brachte, sprach sie die magischen Worte, und bald flog die Gruppe der geflügelten Affen durch das offene Fenster und stellte sich neben sie. وقتی او آن را به اتاق تاج آورد، کلمات جادویی را گفت و به زودی گروه میمون‌های بالدار از پنجره باز وارد شدند و در کنار او ایستادند.

"This is the second time you have called us," said the Monkey King, bowing before the little girl. هذا|هو|المرة|الثانية||أنت|قد|ناديت|علينا|قال|الملك|القرد||منحنياً|أمام|الفتاة|الصغيرة| bu|-dir|o|ikinci|kez|sen|-dın|çağırdın|bizi|söyledi|o|Maymun|Kral|eğilerek|önünde|o|küçük|kız dies|ist|die|zweite|Mal|du|hast|gerufen|uns|sagte|der|Affen|König|sich verbeugend|vor|dem|kleinen|Mädchen |||||||||||||кланяючись|||| これは|です|その|二回目の|時|あなたが|持っている|呼んだ|私たちを|言った|その|猿|王|お辞儀をしながら|の前で|その|小さな|女の子 see|on|teine|kord|aeg|te|olete|kutsunud|meid|ütles|see|Ahvi|Kuningas|kummardades|ees|väikese|tüdruku| isso|é|a|segunda|vez|você|tem|chamou|nós|disse|o|Macaco|Rei|curvando-se|diante de|a|pequena|menina questo|è|la|seconda|volta|tu|hai|chiamato|noi|disse|il|scimmia|re|inchinandosi|davanti|alla|piccola|ragazza این|است|بار|دوم|بار|تو|دارید|صدا زده‌اید|ما را|گفت|میمون|میمون|پادشاه|تعظیم کردن|در برابر|دختر|کوچک|دختر |||||||||||||인사하며|||| это|есть|второй|второй|раз|ты|имеешь|позвал|нас|сказал|король|Обезьяний|Король|кланяясь|перед|маленькой|маленькой|девочкой "Это второй раз, когда вы нас позвали," сказал Король Обезьян, кланяясь перед маленькой девочкой. "Bizi ikinci kez çağırıyorsun," dedi Maymun Kral, küçük kızın önünde eğilerek. "Esta é a segunda vez que você nos chamou," disse o Rei Macaco, fazendo uma reverência diante da garotinha. "Questa è la seconda volta che ci hai chiamati," disse il Re delle Scimmie, inchinandosi davanti alla bambina. "هذه هي المرة الثانية التي تستدعيننا فيها،" قال ملك القرود، وهو ينحني أمام الفتاة الصغيرة. "Das ist das zweite Mal, dass du uns gerufen hast," sagte der Affenkönig und verbeugte sich vor dem kleinen Mädchen. "این دومین باری است که ما را صدا می‌زنی،" گفت پادشاه میمون، در برابر دختر کوچک تعظیم کرد. "What do you wish?" ماذا|تفعل|أنت|تتمنى ne|yapıyorsun|sen|dilemek was|du|du|wünschst 何|する|あなた|願う mida|teed|sina|soovid o que|você|você|deseja che|fai|tu|desideri چه|فعل کمکی|تو|آرزو می‌کنی что|вспомогательный глагол|ты|желаешь "Что ты желаешь?" "Ne istiyorsun?" 「何を望みますか?」 "O que você deseja?" "Cosa desideri?" "ماذا تتمنى؟" "Was wünschst du?" "چه آرزویی داری؟" "Mida sa soovid?" "I want you to fly with me to Kansas," said Dorothy. أنا|أريد|أنت|أن|تطير|مع|أنا|إلى|كانساس|قالت|دوروثي ben|istiyorum|sen|-mek|uçmak|ile|beni|-e|Kansas'a|söyledi|Dorothy ich|will|du|zu|fliegen|mit|mir|nach|Kansas|sagte|Dorothy 私|欲しい|あなた|〜すること|飛ぶ|と一緒に|私と|〜へ|カンザス|言った|ドロシー mina|tahan|sina|et|lendaksid|koos|minuga||Kansasesse|ütles|Dorothy eu|quero|que você|a|voe|com|mim|para|Kansas|disse|Dorothy io|voglio|tu|di|volare|con|me|a|Kansas|disse|Dorothy من|می‌خواهم|تو|به|پرواز کنی|با|من|به|کانزاس|گفت|دوروتی я|хочу|ты|частица|лететь|с|мной|в|Канзас|сказала|Дороти "Я хочу, чтобы ты полетел со мной в Канзас," сказала Дороти. "Seninle Kansas'a uçmak istiyorum," dedi Dorothy. 「カンザスに一緒に飛んでほしい」とドロシーは言った。 "Eu quero que você voe comigo para o Kansas," disse Dorothy. "Voglio che tu voli con me verso il Kansas," disse Dorothy. "أريدك أن تطير معي إلى كانساس،" قالت دوروثي. "Ich möchte, dass du mit mir nach Kansas fliegst," sagte Dorothy. "می‌خواهم با من به کانزاس پرواز کنی،" دوروتی گفت. "Ma tahan, et sa lendaksid minuga Kansasisse," ütles Dorothy. But the Monkey King shook his head. لكن|الملك|قرد|ملك|هز|رأسه|رأس ama|o|Maymun|Kral|salladı|onun|başı aber|der|Affe|König|schüttelte|seinen|Kopf しかし|その|猿|王|振った|彼の|頭 aga||ahvi|kuningas|raputas|oma|pead mas|o|macaco|rei|balançou|sua|cabeça ma|il|scimmia|re|scosse|la sua|testa اما|آن|میمون|پادشاه|تکان داد|سر|سر но|этот|обезьяна|король|покачал|его|голова Но Король Обезьян покачал головой. Ama Maymun Kral başını salladı. しかし、猿の王は首を振った。 Mas o Rei Macaco balançou a cabeça. Ma il Re delle Scimmie scosse la testa. لكن ملك القرود هز رأسه. Aber der Affenkönig schüttelte den Kopf. اما پادشاه میمون سرش را تکان داد. Aga Ahvi Kuningas raputas pead.

"That cannot be done," he said. ذلك|لا يمكن|أن يكون|مُنجز|هو|قال bu|yapamaz|olmak|yapılmak|o|söyledi das|kann nicht|sein|getan|er|sagte それ|できない|〜される|完了|彼|言った seda|ei saa|olla|tehtud|tema|ütles isso|não pode|ser|feito|ele|disse quello|non può|essere|fatto|egli|disse آن|نمی‌تواند|فعل کمکی|انجام شود|او|گفت это|не может|быть|сделано|он|сказал "Это невозможно," сказал он. "Bu yapılamaz," dedi. 「それはできません」と彼は言った。 "Isso não pode ser feito," ele disse. "Non si può fare," disse. "لا يمكن القيام بذلك،" قال. "Das kann nicht gemacht werden," sagte er. "این امکان‌پذیر نیست،" او گفت. "Seda ei saa teha," ütles ta. "We belong to this country alone, and cannot leave it. نحن|ننتمي|إلى|هذه|البلاد|وحدنا|و|لا نستطيع|مغادرة|إياها biz|aitiz|-e|bu|ülke|yalnız|ve|-emez|bırakmak|onu wir|gehören|zu|diesem|Land|allein|und|können nicht|verlassen|es 私たち|属する|に|この|国|ただ|そして|できない|去る|それ meie|kuulume||see|riik|üksi|ja|ei saa|lahkuda|sellest nós|pertencemos|a|este|país|sozinho|e|não podemos|deixar|isso noi|apparteniamo|a|questo|paese|solo|e|non possiamo|lasciare|esso ما|متعلق هستیم|به|این|کشور|تنها|و|نمی‌توانیم|ترک کنیم|آن мы|принадлежим|к|этой|стране|только|и|не можем|покинуть|её "Ми належимо тільки цій країні і не можемо її покинути. "Мы принадлежим только этой стране и не можем покинуть её. "Bu ülkeye yalnızca biz aitiz ve onu terk edemeyiz. 「私たちはこの国にだけ属しており、離れることはできません。」},{ "Pertencemos apenas a este país, e não podemos deixá-lo. "Apparteniamo solo a questo paese e non possiamo lasciarlo. "نحن ننتمي إلى هذا البلد فقط، ولا يمكننا مغادرته. "Wir gehören nur zu diesem Land und können es nicht verlassen. "ما تنها به این کشور تعلق داریم و نمی‌توانیم آن را ترک کنیم. "Me kuulume ainult sellele maale ja ei saa seda jätta. There has never been a Winged Monkey in Kansas yet, and I suppose there never will be, for they don't belong there. هناك|يوجد|أبداً|كان|قرد|مجنح|قرد|في|كانساس|حتى الآن|و|أنا|أظن|هناك|أبداً|سيكون|يوجد|لأن|هم|لا|ينتمون|هناك orada|var|hiç|oldu|bir|kanatlı|maymun|içinde|Kansas|henüz|ve|ben|varsayıyorum|orada|asla|-ecek|olmak|çünkü|onlar|-mez|ait|orada dort|hat|nie|gegeben|einen|geflügelten|Affen|in|Kansas|bisher|und|ich|nehme an|dort|nie|wird|geben|denn|sie|nicht|gehören|dorthin そこに|ある|決して|いた|一匹の|翼のある|猿|に|カンザス|まだ|そして|私|思う|そこに|決して|だろう|いる|なぜなら|彼ら|しない|属する|そこに seal|on|kunagi|olnud|üks|tiivuline|ahv||Kansas|veel|ja|mina|arvan|seal|kunagi|tuleb|olema|sest|nad|ei|kuulu|sinna há|tem|nunca|sido|um|Alado|Macaco|em|Kansas|ainda|e|eu|suponho|que|nunca|verbo auxiliar futuro|será|pois|eles|não|pertencem|lá lì|ha|mai|stato|un|Alato|Scimmia|in|Kansas|ancora|e|io|suppongo|lì|mai|sarà|essere|perché|essi|non|appartengono|lì هیچ|داشته|هرگز|بوده|یک|بالدار|میمون|در|کانزاس|هنوز|و|من|فرض می‌کنم|آنجا|هرگز|خواهد|باشد|زیرا|آنها|نمی‌خواهند|متعلق باشند|آنجا там|есть|никогда|был|один|крылатой|обезьяной|в|Канзасе|еще|и|я|предполагаю|там|никогда|будет|быть|потому что|они|не|принадлежат|там لم يكن هناك قرد مجنح في كانساس حتى الآن، وأعتقد أنه لن يكون هناك، لأنهم لا ينتمون إلى هناك. Es hat noch nie einen geflügelten Affen in Kansas gegeben, und ich nehme an, es wird auch nie einen geben, denn sie gehören dort nicht hin. Kansas'is pole kunagi olnud tiivulist ahvi ja ma arvan, et seda ei tule kunagi olema, sest nad ei kuulu sinna. هرگز در کانزاس میمون بالدار وجود نداشته و فکر می‌کنم هرگز هم نخواهد داشت، زیرا آنها به آنجا تعلق ندارند. Non c'è mai stato un Monkey Alato in Kansas, e suppongo che non ci sarà mai, perché non appartengono lì. 지금까지 캔사스에서는 날개 달린 원숭이가 단 한 번도 없었고, 앞으로도 없을 것이라고 생각합니다. 그들은 그곳에 속하지 않기 때문입니다. Nunca houve um Macaco Alado no Kansas, e suponho que nunca haverá, pois eles não pertencem a lá. В Канзасе никогда не было крылатой обезьяны, и я полагаю, что её там никогда не будет, потому что она там не принадлежит. Kansas'ta henüz hiç Kanatlı Maymun olmadı ve sanırım asla olmayacak, çünkü oraya ait değiller. We shall be glad to serve you in any way in our power, but we cannot cross the desert. نحن|سوف|نكون|سعداء|ل|خدمة|لك|بأي|طريقة|وسيلة|في|قدرتنا||لكن|نحن|لا نستطيع|عبور|الصحراء| biz|-eceğiz|olmak|memnun|-e|hizmet etmek|sana|-de|herhangi|yol|-de|bizim|güç|ama|biz|-emez|geçmek|-i|çöl wir|werden|sein|froh|zu|dienen|Ihnen|auf|jede|Weise|in|unserer|Macht|aber|wir|können nicht|überqueren|die|Wüste 私たち|するだろう|なる|喜んで|すること|仕える|あなたに|に|どんな|方法|に|私たちの|力|しかし|私たち|できない|渡る|その|砂漠 meie|peame|olema|rõõmsad||teenima|teid||igas|viisis||meie|võim|aga|meie|ei saa|ületada||kõrb nós|verbo auxiliar futuro|seremos|felizes|a|servir|você|em|qualquer|maneira|em|nosso|poder|mas|nós|não podemos|atravessar|o|deserto noi|verbo ausiliare futuro|saremo|felici|di|servire|te|in|qualsiasi|modo|in|nostro|potere|ma|noi|non possiamo|attraversare|il|deserto ما|خواهیم|خواهیم بود|خوشحال|به|خدمت کردن|شما|در|هر|راه|در|قدرت|قدرت|اما|ما|نمی‌توانیم|عبور کنیم|از|بیابان мы|будем|быть|рады|чтобы|служить|вам|в|любой|способ|в|нашей|власти|но|мы|не можем|пересечь|пустыню| سنكون سعداء لخدمتكم بأي طريقة في قدرتنا، لكن لا يمكننا عبور الصحراء. Wir werden Ihnen gerne in jeder Weise helfen, die in unserer Macht steht, aber wir können die Wüste nicht überqueren. Me oleme rõõmsad, et saame teid aidata igal võimalikul viisil, kuid me ei saa kõrbe ületada. ما خوشحال خواهیم شد که در هر راهی که در توانمان باشد به شما خدمت کنیم، اما نمی‌توانیم از بیابان عبور کنیم. Saremo felici di servirti in qualsiasi modo sia in nostro potere, ma non possiamo attraversare il deserto. 우리는 우리의 힘이 미치는 한 어떤 방법으로든 여러분을 기쁘게 섬기고 싶습니다. 하지만 우리는 사막을 건널 수 없습니다. Ficaremos felizes em servi-lo de qualquer maneira que pudermos, mas não podemos atravessar o deserto. Мы будем рады помочь вам любым способом, который в наших силах, но мы не можем пересечь пустыню. Size elimizden gelen her şekilde yardımcı olmaktan memnuniyet duyarız, ancak çölü geçemeyiz. Good-bye." وداعًا." Auf Wiedersehen." Head aega." خداحافظ." Addio." 안녕히 가세요. Adeus." До свидания." Hoşça kal." And with another bow, the Monkey King spread his wings and flew away through the window, followed by all his band. و|مع|آخر|قوس|الملك|قرد|الملك|نشر|جناحيه|الأجنحة|و|طار|بعيدًا|من خلال|النافذة|نافذة|تبع|بواسطة|جميع|فرقته|الفرقة ve|ile|başka|yay|o|Maymun|Kral|yaydı|onun|kanatlarını|ve|uçtu|uzak|içinden|o|pencere|takip etti|tarafından|tüm|onun|çetesi und|mit|einem anderen|Bogen|der|Affe|König|breitete|seine|Flügel|und|flog|weg|durch|das|Fenster|gefolgt|von|allen|seiner|Bande そして|〜を持って|もう一つの|お辞儀|その|猿|王|広げた|彼の|翼|そして|飛んだ|離れて|〜を通って|その|窓|従った|〜によって|すべての|彼の|仲間 ja|koos|teise|kummarduse||ahv|kuningas|laotas|oma|tiivad|ja|lendas|minema|läbi||akna|järgnes||kõik|oma|seltskond e|com|outro|arco|o|macaco|rei|espalhou|suas|asas|e|voou|embora|pela|a|janela|seguido|por|todos|sua|turma e|con|un altro|inchino|il|scimmia|re|spiegò|le|ali|e|volò|via|attraverso|la|finestra|seguito|da|tutta|la|banda و|با|یک|کمان||میمون|پادشاه|گستراند|بالهایش||و|پرواز کرد|دور|از||پنجره|دنبال کرد|توسط|تمام|باندش| и|с|другим|поклон|тот|обезьяна|король|расправил|свои|крылья|и|улетел|прочь|через|то|окно|следовали|за|все|его|банда И с еще одним поклончиком, Царь Обезьян расправил свои крылья и вылетел в окно, за ним последовала вся его банда. Ve başka bir yayla, Maymun Kral kanatlarını açtı ve pencereden uçarak gitti, ardından tüm çetesi geldi. そして、もう一度お辞儀をして、猿の王は翼を広げて窓から飛び去り、彼の仲間全員が後に続きました。 E com outro arco, o Rei Macaco espalhou suas asas e voou pela janela, seguido por toda a sua banda. E con un altro inchino, il Re Scimmia spiegò le sue ali e volò via attraverso la finestra, seguito da tutta la sua banda. ومع قوس آخر، انتشر ملك القرود جناحيه وط flew away through the window, تبعه جميع أفراد فرقته. Und mit einem weiteren Bogen breitete der Affenkönig seine Flügel aus und flog durch das Fenster, gefolgt von seiner ganzen Bande. و با یک تیر دیگر، پادشاه میمون بال‌هایش را گستراند و از پنجره پرواز کرد و همه گروهش او را دنبال کردند. Ja teise kaarega laotas Ahvikuninga tiivad ja lendas aknast välja, järgnes talle kogu tema seltskond.

Dorothy was ready to cry with disappointment. دوروثي|كانت|مستعدة|ل|تبكي|مع|خيبة الأمل Dorothy|oldu|hazır|-e|ağlamak|ile|hayal kırıklığı Dorothy|war|bereit|zu|weinen|mit|Enttäuschung ドロシー|〜だった|準備ができていた|〜すること|泣く|〜で|失望 Dorothy|oli|valmis||nutma|koos|pettumusega Dorothy|estava|pronta|a|chorar|com|decepção Dorothy|era|pronta|a|piangere|di|delusione دوروتی|بود|آماده|برای|گریه کردن|با|ناامیدی ||||||실망 Дороти|была|готова|к|плачу|от|разочарования Дороти была готова заплакать от разочарования. Dorothy hayal kırıklığıyla ağlamaya hazırdı. ドロシーは失望で泣きそうでした。 Dorothy estava pronta para chorar de decepção. Dorothy era pronta a piangere per la delusione. كانت دوروثي مستعدة للبكاء من خيبة الأمل. Dorothy war bereit, vor Enttäuschung zu weinen. دوروتی آماده بود که از ناامیدی گریه کند. Dorothy oli valmis pettumusest nutma.

"I have wasted the charm of the Golden Cap to no purpose," she said, "for the Winged Monkeys cannot help me." أنا|قد|أهدرت|سحر|التعويذة|من|القبعة|الذهبية|القبعة|ل|بلا|جدوى|هي|قالت|لأن|القردة|المجنحة|القردة|لا يمكن|مساعدتي|لي ben|sahip|harcadım|o|büyü|-in|o|Altın|Şapka|-e|hiç|amaç|o|söyledi|çünkü|o|Kanatlı|Maymunlar|-emez|yardım etmek|bana ich|habe|verschwendet|den|Zauber|des|die|goldenen|Mütze|zu|keinem|Zweck|sie|sagte|denn|die|geflügelten|Affen|können nicht|helfen|mir 私は|持っている|無駄にした|その|魔法|〜の|その|黄金の|帽子|〜するために|〜ない|目的|彼女は|言った|〜のために|その|翼のある|猿たち|〜できない|助ける|私を mina|olen|raisanud||võlu|||Kuldse|mütsi||mitte|eesmärgile|tema|ütles|sest||Tiivulised|ahvid|ei saa|aidata|mind eu|tenho|desperdiçado|o|encanto|de|o|Dourado|Cap|a|nenhum|propósito|ela|disse|pois|os|Alados|macacos|não podem|ajudar|me io|ho|sprecato|il|incantesimo|del|il|d'oro|cappello|a|nessun|scopo|lei|disse|perché|i|alati|scimmie|non possono|aiutare|me من|دارم|هدر داده||جادو|||طلایی|کلاه|برای|هیچ|هدفی|او|گفت|زیرا||بالدار|میمونها|نمی توانند|کمک کنند|به من |||||||||||목적||||||||| я|имею|потратила|тот|заклинание|золотой|тот|Золотой|шляпа|к|никакой|цели|она|сказала|потому что|те|крылатые|обезьяны|не могут|помочь|мне "Я даремно витратила чари Золотого ковпака, - сказала вона, - бо Крилаті Мавпи не можуть мені допомогти". "Я потратила волшебство Золотой Шляпы без всякой пользы," сказала она, "потому что Крылатые Обезьяны не могут мне помочь." "Altın Şapka'nın büyüsünü boşa harcadım," dedi, "çünkü Kanatlı Maymunlar bana yardım edemez." 「私は金の帽子の魔法を無駄に使ってしまった」と彼女は言いました。「翼のある猿たちは私を助けてくれません。」 "Eu desperdicei o encanto do Capuz Dourado em vão," ela disse, "pois os Macacos Alados não podem me ajudar." "Ho sprecato il fascino del Cappello d'Oro senza alcuno scopo," disse, "perché le Scimmie Alate non possono aiutarmi." "لقد أهدرت سحر القبعة الذهبية دون جدوى،" قالت، "لأن القرود المجنحة لا يمكنها مساعدتي." "Ich habe den Zauber der goldenen Kappe umsonst verschwendet," sagte sie, "denn die geflügelten Affen können mir nicht helfen." "من طلسم کلاه طلایی را بی‌فایده هدر داده‌ام،" او گفت، "زیرا میمون‌های بالدار نمی‌توانند به من کمک کنند." "Ma olen kulutanud Kuldse Mütsi võlu asjata," ütles ta, "sest Tiivulised Ahvid ei saa mind aidata." "It is certainly too bad!" ذلك|هو|بالتأكيد|جدًا|سيء bu|-dir|kesinlikle|çok|kötü Es|ist|sicherlich|zu|schade それは|〜だ|確かに|あまりにも|悪い see|on|kindlasti|liiga|halb isso|é|certamente|muito|ruim è|è|certamente|troppo|brutto این|است|قطعاً|خیلی|بد это|есть|определенно|слишком|плохо "Это, безусловно, очень плохо!" "Kesinlikle çok kötü!" 「本当に残念ですね!」 "É realmente uma pena!" "È davvero un peccato!" "إنه حقًا أمر سيء!" "Das ist wirklich zu schade!" "این واقعاً خیلی بد است!" "See on tõeliselt kahju!" said the tender-hearted Woodman. قال|ال|||الحطاب dedi|o|||oduncu sagte|der|||Holzfäller 言った|その|||木こり ütles|see|||Puumees disse|o|||lenhador disse|il|||Boscaiolo گفت|آن|||نجار сказал|тот|||дровосек сказал добросердечный Дровосек. nazik yürekli Oduncu söyledi. 優しい心を持つ木こりが言った。 disse o bondoso Lenhador. disse il tenero Boscaiolo. قال الحطاب ذو القلب الرقيق. sagte der zärtliche Holzfäller. چنین گفت نجار مهربان. ütles hell südamega Metsamees.

The Scarecrow was thinking again, and his head bulged out so horribly that Dorothy feared it would burst. ال|الفزاعة|كان|يفكر|مرة أخرى|و|رأسه|رأس|انتفخ|للخارج|جدا|بشكل مروع|حتى|دوروثي|خافت|أن|سوف|ينفجر o|korkuluk|idi|düşünüyor|tekrar|ve|onun|kafası|şişti|dışarı|o kadar|korkunç bir şekilde|ki|Dorothy|korktu|onun|-eceğini|patlayacak der|Vogelscheuche|war|am Nachdenken|wieder|und|sein|Kopf|quoll|heraus|so|schrecklich|dass|Dorothy|fürchtete|es|würde|platzen その|カカシ|だった|考えていた|再び|そして|彼の|頭|膨らんだ|外に|とても|恐ろしいほど|それが|ドロシー|恐れた|それが|だろう|破裂する see|hirmutaja|oli|mõtlemas|jälle|ja|tema|pea|paisus|välja|nii|kohutavalt|et|Dorothy|kartis|seda|-ks|plahvatab o|espantalho|estava|pensando|novamente|e|sua|cabeça|inchou|para fora|tão|horrivelmente|que|Dorothy|temia|que|iria|estourar il|Spaventapasseri|era|pensando|di nuovo|e|la sua|testa|si gonfiò|fuori|così|orribilmente|che|Dorothy|temeva|che|avrebbe|esploso آن|کاه‌به|بود|فکر کردن|دوباره|و|سرش|سر|برآمد|بیرون|آنقدر|وحشتناک|که|دوروتی|ترسید|آن|خواهد|ترکیدن |||||||||||||||||터질 тот|Страшила|был|думая|снова|и|его|голова|выпучилась|наружу|так|ужасно|что|Дороти|боялась|это|будет|лопаться Страшила снова задумался, и его голова так ужасно распухла, что Дороти боялась, что она лопнет. Korkuluk tekrar düşünüyordu ve kafası o kadar korkunç bir şekilde şişti ki, Dorothy bunun patlayacağından korktu. かかしは再び考えていて、彼の頭はひどく膨れ上がり、ドロシーはそれが破裂するのではないかと恐れた。 O Espantalho estava pensando novamente, e sua cabeça inchou de tal forma que Dorothy temeu que fosse explodir. Lo Spaventapasseri stava pensando di nuovo, e la sua testa si gonfiava così orribilmente che Dorothy temeva che potesse scoppiare. كان الفزاعة يفكر مرة أخرى، وبرزت رأسه بشكل مروع لدرجة أن دوروثي خافت أن ينفجر. Die Vogelscheuche dachte wieder nach, und sein Kopf wölbte sich so schrecklich, dass Dorothy fürchtete, er würde platzen. تاجری دوباره در حال فکر کردن بود و سرش به قدری به بیرون برآمده بود که دوروتی ترسید که ممکن است بترکد. Kardetaja mõtles jälle ja tema pea paisus nii kohutavalt, et Dorothy kartis, et see plahvatab.

"Let us call in the soldier with the green whiskers," he said, "and ask his advice." دع|لنا|نتصل|في|الجندي|الجندي|ذو|الشاربين|الأخضر|الشاربين|هو|قال|و|نسأل|نصيحته|نصيحته izin ver|bize|çağırmak|içeri|o|asker|ile|o|yeşil|sakallar|o|dedi|ve|sormak|onun|tavsiyesi Lass|uns|rufen|herein|den|Soldaten|mit|den|grünen|Schnurrbart|er|sagte|und|fragen|seinen|Rat させよう|私たち|呼ぶ|中に|その|兵士|と|その|緑の|ひげ|彼|言った|そして|尋ねる|彼の|アドバイス laske|meid|kutsuda|sisse|see|sõdur|koos|nende|roheliste|vuntsidega|tema|ütles|ja|küsida|tema|nõu deixemos|nós|chamar|para|o|soldado|com|a|verde|barba|ele|disse|e|perguntar|seu|conselho lasciamo|ci|chiamare|dentro|il|soldato|con|i|verdi|baffi|egli|disse|e|chiedere|il suo|consiglio بگذارید|ما|صدا کنیم|به|آن|سرباز|با|آن|سبز|سبیل‌ها|او|گفت|و|بپرسیم|مشاوره‌اش|مشاوره |||||||||||||||조언 пусть|нас|позовем|внутрь|того|солдата|с|теми|зелеными|усами|он|сказал|и|спросим|его|совет "Давайте позовем солдата с зелеными усами," сказал он, "и спросим его совета." "Yeşil sakallı askeri çağıralım," dedi, "ve onun tavsiyesini alalım." 「緑のひげを持つ兵士を呼び入れよう」と彼は言った。「彼のアドバイスを求めよう。」 "Vamos chamar o soldado com a barba verde," ele disse, "e pedir seu conselho." "Chiamiamo il soldato con i baffi verdi," disse, "e chiediamo il suo consiglio." "دعونا نستدعي الجندي ذو الشاربين الأخضرين،" قال، "ونطلب نصيحته." "Lass uns den Soldaten mit den grünen Bartstoppeln rufen," sagte er, "und seinen Rat einholen." "بیایید سرباز با سبیل‌های سبز را صدا کنیم," او گفت، "و از او مشورت بگیریم." "Kutsume sisse roheliste vuntsidega sõduri," ütles ta, "ja küsime tema nõu." So the soldier was summoned and entered the Throne Room timidly, for while Oz was alive he never was allowed to come farther than the door. لذلك|الجندي|الجندي|كان|مستدعى|و|دخل|غرفة العرش|||بخجل|لأن|بينما|أوز|كان|على قيد الحياة|هو|أبدا|كان|مسموح له|أن|يأتي|أبعد|من|الباب|الباب böylece|o|asker|idi|çağrıldı|ve|girdi|o|tahta|oda|çekingen bir şekilde|çünkü|-iken|Oz|idi|hayatta|o|asla|idi|izin verildi|-e|gelmek|daha ileri|-den|o|kapı also|der|Soldat|war|gerufen|und|trat ein|den|Thronsaal||schüchtern|denn|während|Oz|war|lebendig|er|niemals|wurde|durfte|zu|kommen|weiter|als|die|Tür ||||покликаний||||||||||||||||||||| それで|その|兵士|だった|呼ばれた|そして|入った|その|王座|部屋|おずおずと|なぜなら|~の間|オズ|だった|生きている|彼|決して|だった|許可されなかった|~すること|来る|それ以上|よりも|その|ドア nii|see|sõdur|oli|kutsutud|ja|sisenes|sellesse|trooni|ruumi|arglikult|sest|kuigi|Oz|oli|elus|tema|kunagi|ei olnud|lubatud|-le|tulla|kaugemale|kui|selle|ukse então|o|soldado|foi|chamado|e|entrou|o|trono|sala|timidamente|pois|enquanto|Oz|estava|vivo|ele|nunca|foi|permitido|a|vir|mais longe|do que|a|porta così|il|soldato|fu|convocato|e|entrò|la|Sala del Trono||timidamente|perché|mentre|Oz|era|vivo|egli|mai|fu|permesso|di|venire|più lontano|di|la|porta بنابراین|آن|سرباز|بود|احضار شد|و|وارد شد|آن|تخت|اتاق|با ترس|زیرا|در حالی که|اوز|بود|زنده|او|هرگز|بود|اجازه داده شد|به|آمدن|دورتر|از|آن|در ||||소환되었다||||||||||||||||||||| так|тот|солдат|был|вызван|и|вошел|в|тронный|зал|робко|потому что|пока|Оз|был|жив|он|никогда|был|разрешено|к|приходить|дальше|чем|дверь| Солдат был вызван и робко вошел в Тронный зал, потому что, пока Оз был жив, ему никогда не разрешали заходить дальше двери. Böylece asker çağrıldı ve Taht Salonu'na çekingen bir şekilde girdi, çünkü Oz hayattayken kapıdan daha ileriye geçmesine asla izin verilmemişti. それで兵士が呼ばれ、彼は臆病に玉座の間に入った。オズが生きている間、彼は決してドアを越えることを許されなかったから。 Então o soldado foi convocado e entrou na Sala do Trono timidamente, pois enquanto Oz estava vivo, ele nunca foi permitido ir além da porta. Così il soldato fu convocato ed entrò timidamente nella Sala del Trono, poiché mentre Oz era vivo non gli era mai stato permesso di andare oltre la porta. لذا تم استدعاء الجندي ودخل غرفة العرش بخجل، لأنه بينما كان أوز على قيد الحياة لم يُسمح له أبداً بالقدوم أبعد من الباب. Der Soldat wurde also gerufen und trat schüchtern in den Thronsaal ein, denn während Oz lebte, durfte er nie weiter als bis zur Tür kommen. بنابراین سرباز فراخوانده شد و با احتیاط وارد اتاق تخت شد، زیرا در حالی که اوز زنده بود هرگز اجازه نداشت که از در فراتر برود. Nii kutsuti sõdur ja ta astus ettevaatlikult Troonisaali, sest kui Oz oli elus, ei lubatud tal kunagi kaugemale kui uks.

"This little girl," said the Scarecrow to the soldier, "wishes to cross the desert. هذه|الصغيرة|الفتاة|قال|ال|رجل القش|لل|الجندي||تتمنى|أن|تعبر|ال|الصحراء bu|küçük|kız|dedi|o|korkuluk|e|o|asker|istiyor|e|geçmek|o|çöl dieses|kleine|Mädchen|sagte|der|Vogelscheuche|zu|dem|Soldaten|wünscht|zu|überqueren|die|Wüste この|小さな|女の子|言った|その|カカシ|に|その|兵士|願っている|〜すること|渡る|その|砂漠 see|väike|tüdruk|ütles||hirmutaja|||sõdur|soovib||ületada||kõrbe esta|pequena|menina|disse|o|espantalho|para|o|soldado|deseja|a|atravessar|o|deserto questa|piccola|ragazza|disse|il|Spaventapasseri|a|il|soldato|desidera|di|attraversare|il|deserto این|کوچک|دختر|گفت|به|کاه‌زار|به|به|سرباز|آرزو می‌کند|به|عبور کردن|از|بیابان эта|маленькая|девочка|сказал|тот|Страшила|к|солдату||хочет|чтобы|пересечь|пустыню| "Эта маленькая девочка," сказал Соломенный Человек солдату, "хочет пересечь пустыню. "Bu küçük kız," dedi Korkuluk askere, "çölü geçmek istiyor. 「この小さな女の子は、」かかしが兵士に言った、「砂漠を渡りたいのです。」 "Esta garotinha," disse o Espantalho ao soldado, "deseja atravessar o deserto. "Questa bambina," disse lo Spaventapasseri al soldato, "desidera attraversare il deserto. "هذه الفتاة الصغيرة،" قال الرجل القش للجنود، "تريد عبور الصحراء. "Dieses kleine Mädchen," sagte die Vogelscheuche zu dem Soldaten, "möchte die Wüste überqueren. "این دختر کوچک," گفت کاه‌گل به سرباز, "می‌خواهد از بیابان عبور کند. "See väike tüdruk," ütles Kummitus sõdurile, "soovib kõrb üle minna. How can she do so?" كيف|يمكن|هي|تفعل|ذلك nasıl|-ebilir|o|yapmak|öyle wie|kann|sie|tun|so どうやって|できる|彼女|する|それ kuidas|saab|tema|teha|nii como|pode|ela|fazer|isso come|può|lei|fare|così چگونه|می‌تواند|او|انجام دهد|اینطور как|может|она|сделать|так Як вона може це робити?" Как она может это сделать?" Bunu nasıl yapabilir?" 「どうすれば渡れるのでしょうか?」 Como ela pode fazer isso?" Come può farlo?" كيف يمكنها فعل ذلك؟" Wie kann sie das tun?" چگونه می‌تواند این کار را انجام دهد؟" Kuidas ta seda teha saab?" "I cannot tell," answered the soldier, "for nobody has ever crossed the desert, unless it is Oz himself." أنا|لا أستطيع|أخبر|أجاب|الجندي||لأن|لا أحد|قد|على الإطلاق|عبر|ال|الصحراء|إلا إذا|هو|يكون|أوز|نفسه ben|-amam|söylemek|yanıtladı|o|asker|çünkü|hiç kimse|sahip|hiç|geçmedi|o|çöl|-medikçe|o|-dir|Oz|kendisi ich|kann nicht|sagen|antwortete|der|Soldat|denn|niemand|hat|jemals|überquert|die|Wüste|es sei denn|es|ist|Oz|selbst 私は|できない|言う|答えた|その|兵士|なぜなら|誰も|持っている|かつて|渡った|その|砂漠|〜でない限り|それ|である|オズ|自身 mina|ei saa|öelda|vastas||sõdur|sest|keegi|on|kunagi|ületanud||kõrbe|välja arvatud|see|on|Oz|ise eu|não posso|dizer|respondeu|o|soldado|pois|ninguém|tem|alguma vez|atravessado|o|deserto|a menos que|isso|seja|Oz|ele mesmo io|non posso|dire|rispose|il|soldato|perché|nessuno|ha|mai|attraversato|il|deserto|a meno che|esso|è|Oz|stesso من|نمی‌توانم|بگویم|پاسخ داد|به|سرباز|زیرا|هیچ‌کس|دارد|هرگز|عبور کرده|از|بیابان|مگر اینکه|آن|باشد|اوز|خودش я|не могу|сказать|ответил|солдат||потому что|никто|имеет|когда-либо|пересекал|пустыню||если не|это|есть|Оз|сам "Я не могу сказать," ответил солдат, "потому что никто никогда не пересекал пустыню, если только это не сам Оз." "Bunu bilemem," diye yanıtladı asker, "çölü geçebilen kimse yok, eğer Oz'un kendisi değilse." 「わかりません、」と兵士は答えた、「誰も砂漠を渡ったことはありません、オズ自身を除いては。」 "Não posso dizer," respondeu o soldado, "pois ninguém jamais atravessou o deserto, a menos que seja o próprio Oz." "Non posso dirlo," rispose il soldato, "perché nessuno ha mai attraversato il deserto, a meno che non sia lo stesso Oz." "لا أستطيع أن أخبرك،" أجاب الجندي، "لأنه لم يعبر أحد الصحراء، إلا إذا كان أوز نفسه." "Ich kann es nicht sagen," antwortete der Soldat, "denn niemand hat jemals die Wüste überquert, es sei denn, es ist Oz selbst." "نمی‌توانم بگویم," پاسخ داد سرباز, "زیرا هیچ‌کس هرگز از بیابان عبور نکرده است, مگر اینکه خود اوز باشد." "Ma ei oska öelda," vastas sõdur, "sest keegi pole kunagi kõrb üle läinud, välja arvatud Oz ise." "Is there no one who can help me?" هل|هناك|لا|أحد|يمكنه|أن|يساعد|ني -mi|orada|hiç|kimse|-ki|-ebilir|yardım etmek|bana ist|es|keinen|jemanden|der|kann|helfen|mir いる|いる|いない|誰か|〜する|できる|助ける|私を on|seal|mitte|keegi|kes|saab|aidata|mind há|há|nenhum|um|que|pode|ajudar|me c'è|ci|nessuno|uno|che|può|aiutare|me آیا|وجود دارد|هیچ|کسی|که|می‌تواند|کمک کند|به من есть|ли|никто|один|кто|может|помочь|мне "Разве нет никого, кто мог бы мне помочь?" "Bana yardım edebilecek kimse yok mu?" 「助けてくれる人はいないのですか?」 "Não há ninguém que possa me ajudar?" "Non c'è nessuno che possa aiutarmi?" "هل لا يوجد أحد يمكنه مساعدتي؟" "Gibt es denn niemanden, der mir helfen kann?" "آیا هیچ‌کس نیست که بتواند به من کمک کند؟" "Kas ei ole kedagi, kes saaks mind aidata?" asked Dorothy earnestly. سأل|دوروثي|بجدية sordu|Dorothy|samimiyetle fragte|Dorothy|ernsthaft 尋ねた|ドロシー|真剣に küsis|Dorothy|tõsiselt perguntou|Dorothy|seriamente chiese|Dorothy|seriamente پرسید|دوروتی|با جدیت спросил|Дороти|настойчиво серйозно запитала Дороті. спросила Дороти серьезно. Dorothy'ye ciddi bir şekilde sordu. ドロシーに真剣に尋ねた。 perguntou Dorothy com sinceridade. chiese Dorothy con serietà. سألت دوروثي بجدية. fragte Dorothy ernsthaft. با جدیت از دوروتی پرسید. küsis Dorothy tõsiselt.

"Glinda might," he suggested. Glinda||| 글린다||| غليندا|قد|هو|اقترح Glinda|olabilir|o|önerdi Glinda|könnte|er|schlug vor Глінда||| グリンダ|かもしれない|彼|提案した Glinda|võiks|tema|soovitas Glinda|poderia|ele|sugeriu Glinda|potrebbe|lui|suggerì گلیندا|ممکن است|او|پیشنهاد کرد 格林达||| Глинда|может|он|предложил "Глінда може", - припустив він. "Глинда может," предложил он. "Glinda yapabilir," diye önerdi. 「グリンダかもしれない」と彼は提案した。 "Glinda pode," ele sugeriu. "Glinda potrebbe," suggerì lui. "قد تفعل غليندا،" اقترح. "Glinda könnte," schlug er vor. "شاید گلیندا," او پیشنهاد داد. "Glinda võiks," pakkus ta. "Who is Glinda?" ||Glinda من|هي|غليندا kim|dir|Glinda wer|ist|Glinda 誰|です|グリンダ kes|on|Glinda quem|é|Glinda chi|è|Glinda کی|است|گلیندا ||글린다 кто|есть|Глинда "Кто такая Глинда?" "Glinda kimdir?" 「グリンダって誰?」 "Quem é Glinda?" "Chi è Glinda?" "من هي غليندا؟" "Wer ist Glinda?" "گلیندا کیست؟" "Kes on Glinda?" inquired the Scarecrow. استفسر|ال|رجل القش sordu|o|Korkuluk erkundigte sich|der|Vogelscheuche 尋ねた|その|カカシ uuris|see|hirmutaja perguntou|o|espantalho chiese|il|Spaventapasseri پرسید||کدو تنبل спросил|тот|Страшила запитав Страшило. поинтересовался Страшила. diye sordu Korkuluk. かかしが尋ねた。 perguntou o Espantalho. chiese il Spaventapasseri. سأل رجل القش. erkundigte sich der Strohmensch. از کدو تنبل پرسید. küsis Kummitus.

"The Witch of the South. الساحرة|ساحرة|من|الجنوب|الجنوب o|cadı|-in|o|güney die|Hexe|aus|dem|Süden その|魔女|の|その|南 see|nõid|||lõuna a|bruxa|do|sul| la|strega|del|il|sud آن|جادوگر|از|آن|جنوب эта|ведьма|юга|| "Ведьма с юга. "Güney Cadısı." 「南の魔女。」},{ "A Bruxa do Sul. "La Strega del Sud. "ساحرة الجنوب. "Die Hexe des Südens." "جادوگر جنوب." "Lõuna nõid. She is the most powerful of all the Witches, and rules over the Quadlings. |||||||||||||Quadlings هي|تكون|الأكثر|الأقوى|قوة|من|جميع|الساحرات|الساحرات|و|تحكم|على|الكوادلينغز|الكوادلينغز o|-dir|en|en|güçlü|-in|tüm|o|cadılar|ve|yönetir|üzerinde|o|Quadlingler sie|ist|die|mächtigste|mächtig|von|allen|den|Hexen|und|regiert|über|die|Quadlinge |||||||||||||Квадлінги 彼女は|です|その|最も|強力な|の|すべての|その|魔女たち|そして|支配します|の上で|その|クワドリング族 tema|on||kõige|võimsam||kõikide||nõidade|ja|valitseb|üle||Quadlingide ela|é|a|mais|poderosa|de|todas|as|bruxas|e|governa|sobre|os|quadlings lei|è|la|più|potente|di|tutte|le|streghe|e|governa|su|i|quadlings او|است|آن|ترین|قدرتمند|از|تمام|آن|جادوگران|و|حکومت می‌کند|بر|آن|کواگلینگز она|есть|самая|наиболее|могущественная|из|всех|ведьм||и|правит|над||Квадлингами Она самая могущественная из всех ведьм и правит Квадлингами. O, tüm Cadıların en güçlüsü ve Quadling'leri yönetiyor. Ela é a mais poderosa de todas as Bruxas e governa os Quadlings. È la più potente di tutte le Streghe e governa sui Quadlings. إنها الأقوى بين جميع الساحرات، وتسيطر على الكوادلينغ. Sie ist die mächtigste aller Hexen und herrscht über die Quadlings. او قدرتمندترین جادوگر از همه جادوگران است و بر کوادلینگ‌ها حکومت می‌کند. Ta on kõige võimsam kõigist nõidadest ja valitseb Quadlingide üle. Besides, her castle stands on the edge of the desert, so she may know a way to cross it." بالإضافة إلى|قلعتها|قلعة|تقع|على|حافة|حافة|من|الصحراء|صحراء|لذا|هي|قد|تعرف|طريقة|طريقة|لعبور|عبور|لها ayrıca|onun|kalesi|duruyor|-de|o|kenar|-in|o|çöl|bu yüzden|o|-ebilir|bilmek|bir|yol|-mek için|geçmek|onu außerdem|ihr|Schloss|steht|am|dem|Rand|des|der|Wüste|also|sie|könnte|wissen|einen|Weg|um|überqueren|sie その上|彼女の|城|立っています|の上に|その|縁|の|その|砂漠|だから|彼女は|かもしれません|知っている|一つの|方法|〜するための|渡る|それ pealegi|tema|loss|seisab|||serv|||kõrb|nii et|tema|võib|teada||tee||ületada|seda além disso|sua|castelo|fica|em|a|borda|de|o|deserto|então|ela|pode|saber|um|caminho|para|atravessar|ele inoltre|il suo|castello|si trova|su|il|bordo|di|il|deserto|quindi|lei|potrebbe|sapere|un|modo|di|attraversare|esso علاوه بر این|قلعه‌اش|قلعه|قرار دارد|بر|آن|لبه|از|آن|بیابان|بنابراین|او|ممکن است|بداند|یک|راه|برای|عبور کردن|از آن кроме того|её|замок|стоит|на|краю||пустыни|||так что|она|может|знать|способ||чтобы|пересечь|его Кроме того, её замок стоит на краю пустыни, так что она может знать, как её пересечь." Ayrıca, kalesi çölün kenarında duruyor, bu yüzden onu geçmenin bir yolunu biliyor olabilir." Além disso, seu castelo está à beira do deserto, então ela pode saber um jeito de atravessá-lo." Inoltre, il suo castello si trova ai margini del deserto, quindi potrebbe conoscere un modo per attraversarlo." بالإضافة إلى ذلك، يقع قلعتها على حافة الصحراء، لذا قد تعرف طريقة لعبورها." Außerdem steht ihr Schloss am Rand der Wüste, also könnte sie einen Weg kennen, um sie zu überqueren." علاوه بر این، قلعه‌اش در لبه‌ی بیابان قرار دارد، بنابراین ممکن است راهی برای عبور از آن بداند." Lisaks seisab tema loss kõrbe serval, seega võib tal olla tee selle ületamiseks." "Glinda is a Good Witch, isn't she?" غليندا|تكون|ساحرة|جيدة|ساحرة|أليس|هي Glinda|-dir|bir|iyi|cadı|değil mi|o Glinda|ist|eine|gute|Hexe|nicht|sie グリンダは|です|一人の|良い|魔女|〜ではない|彼女は Glinda|on||hea|nõid|ei ole|tema Glinda|é|uma|boa|bruxa|não é|ela Glinda|è|una|buona|strega|non è|lei گلیندا|است|یک|خوب|جادوگر|نیست|او Глинда|есть|хорошая|добрая|ведьма|не|она "Глинда - добрая ведьма, не так ли?" "Glinda iyi bir cadı, değil mi?" "Glinda é uma Boa Bruxa, não é?" "Glinda è una Strega Buona, vero?" "غليندا ساحرة جيدة، أليس كذلك؟" "Glinda ist eine gute Hexe, nicht wahr?" "گلیندا یک جادوگر خوب است، درست است؟" "Glinda on hea nõid, eks ole?" asked the child. سأل|الطفل| sordu|o|çocuk fragte|das|Kind 聞いた|その|子供 küsis|selle|lapse perguntou|a|criança chiese|il|bambino پرسید|آن|کودک спросил|ребенка| спросил ребенок. çocuğa sordu. 子供に尋ねた。 perguntou a criança. chiese il bambino. سأل الطفل. fragte das Kind. از کودک پرسید. küsis laps.

"The Quadlings think she is good," said the soldier, "and she is kind to everyone. الـ|كوادلينغز|يعتقدون|هي|تكون|جيدة|قال|الجندي||و|هي|تكون|لطيفة|مع|الجميع o|Quadlingler|düşünüyorlar|o|dir|iyi|söyledi|o|asker|ve|o|dir|nazik|için|herkes Die|Quadlings|denken|sie|ist|gut|sagte|der|Soldat|und|sie|ist|freundlich|zu|jedem その|クワドリング族|思っている|彼女|である|良い|言った|その|兵士|そして|彼女|である|優しい|に対して|みんなに Quadlingid||arvavad|tema|on|hea|ütles|sõdur||ja|tema|on|lahke|kõigi|kõigi os|quadlings|pensam|ela|é|boa|disse|o|soldado|e|ela|é|bondosa|para|todos I|Quadlings|pensano|lei|è|buona|disse|il|soldato|e|lei|è|gentile|con|tutti آن|کوادلینگ‌ها|فکر می‌کنند|او|هست|خوب|گفت|آن|سرباز|و|او|هست|مهربان|به|همه Квадлингам|Квадлинги|думают|она|есть|хорошей|сказал|солдат||и|она|есть|добрая|ко|всем "Квадлингам она кажется хорошей," сказал солдат, "и она добра ко всем. "Quadlingler onun iyi olduğunu düşünüyor," dedi asker, "ve o herkese nazik. 「クワドリングたちは彼女が良い人だと思っている」と兵士は言った。「そして彼女は誰にでも優しい。」 "Os Quadlings acham que ela é boa," disse o soldado, "e ela é gentil com todos. "I Quadlings pensano che sia buona," disse il soldato, "e lei è gentile con tutti. "يعتقد الكوادلينغز أنها جيدة،" قال الجندي، "وهي لطيفة مع الجميع. "Die Quadlings denken, dass sie gut ist," sagte der Soldat, "und sie ist freundlich zu jedem. "کوادلینگ‌ها فکر می‌کنند او خوب است," سرباز گفت، "و او به همه مهربان است. "Quadlingid arvavad, et ta on hea," ütles sõdur, "ja ta on kõigile lahke. I have heard that Glinda is a beautiful woman, who knows how to keep young in spite of the many years she has lived." أنا|لدي|سمعت|أن|غليندا|تكون|امرأة|جميلة||التي|تعرف|كيف|أن|تحافظ|شابة|في|رغم|من|السنوات|عديدة||هي|عاشت| ben|sahip|duydum|ki|Glinda|dir|bir|güzel|kadın|ki|biliyor|nasıl|-mek|korumak|genç|içinde|rağmen|-e|o|birçok|yıl|o|sahip|yaşadı ich|habe|gehört|dass|Glinda|ist|eine|schöne|Frau|die|weiß|wie|zu|halten|jung|trotz|trotz|von|den|vielen|Jahren|sie|hat|gelebt 私|持っている|聞いた|ということ|グリンダ|である|一人の|美しい|女性|誰が|知っている|どのように|すること|保つ|若い|に|にもかかわらず|の|その|多くの|年|彼女|持っている|生きてきた mina|olen|kuulnud|et|Glinda|on|üks|ilus|naine|kes|teab|kuidas|et|hoida|noor|mal|vaatamata|sellele|paljudele||aastatele|tema|on|elanud eu|tenho|ouvido|que|Glinda|é|uma|bela|mulher|que|sabe|como|a|manter|jovem|em|spite|de|os|muitos|anos|ela|tem|vivido Io|ho|sentito|che|Glinda|è|una|bella|donna|che|sa|come|a|mantenere|giovane|nonostante|nonostante|dei|gli|molti|anni|lei|ha|vissuto من|دارم|شنیده‌ام|که|گلیندا|هست|یک|زیبا|زن|که|می‌داند|چگونه|به|نگه‌داشتن|جوان|در|با وجود|از|آن|بسیاری|سال‌ها|او|دارد|زندگی کرده я|имею|слышал|что|Глинда|есть|красивой|женщиной||которая|знает|как|чтобы|сохранять|молодой|в|несмотря|на|многие||годы|она|имеет|прожила Я слышал, что Глинда - красивая женщина, которая знает, как оставаться молодой, несмотря на многие годы, которые она прожила." Glinda'nın, yaşadığı birçok yıla rağmen genç kalmayı bilen güzel bir kadın olduğunu duydum." 「グリンダは美しい女性で、長い年月を生きているにもかかわらず若さを保つ方法を知っていると聞いた。」 Eu ouvi que Glinda é uma mulher bonita, que sabe como se manter jovem apesar dos muitos anos que viveu." Ho sentito dire che Glinda è una donna bellissima, che sa come rimanere giovane nonostante i molti anni che ha vissuto." لقد سمعت أن غليندا امرأة جميلة، تعرف كيف تبقى شابة على الرغم من السنوات العديدة التي عاشت فيها." Ich habe gehört, dass Glinda eine schöne Frau ist, die weiß, wie man jung bleibt, trotz der vielen Jahre, die sie gelebt hat." شنیده‌ام که گلیندا زن زیبایی است که می‌داند چگونه با وجود سال‌های زیادی که زندگی کرده جوان بماند." Ma olen kuulnud, et Glinda on ilus naine, kes teab, kuidas noorena püsida hoolimata paljusid elatud aastatest." "How can I get to her castle?" كيف|يمكن|أنا|أن أصل|إلى|قلعتها| nasıl|-ebilirim|ben|ulaşmak|-e|onun|kalesi wie|kann|ich|gelangen|zu|ihrem|Schloss どのように|できる|私|行く|へ|彼女の|城 kuidas|saan|mina|jõuda|juurde|tema|lossi como|posso|eu|chegar|a|seu|castelo come|posso|io|arrivare|a|al|castello چگونه|می‌توانم|من|برسم|به|قلعه‌اش| как|могу|я|добраться|до|ее|замка "Как мне добраться до ее замка?" "Onun kalesine nasıl gidebilirim?" 「彼女の城にどうやって行けるの?」 "Como posso chegar ao castelo dela?" "Come posso arrivare al suo castello?" "كيف يمكنني الوصول إلى قلعتها؟" "Wie komme ich zu ihrem Schloss?" "چگونه می‌توانم به قلعه‌اش بروم؟" "Kuidas ma saan tema lossi?" asked Dorothy. سأل|دوروثي sordu|Dorothy fragte|Dorothy 尋ねた|ドロシー küsis|Dorothy perguntou|Dorothy chiese|Dorothy پرسید|دوروتی спросил|Дороти спросила Дороти. Dorothy'ye sordu. ドロシーに尋ねた。 perguntou Dorothy. chiese Dorothy. سألت دوروثي. fragte Dorothy. دوروتی پرسید. küsis Dorothy.

"The road is straight to the South," he answered, "but it is said to be full of dangers to travelers. الطريق|الطريق|يكون|مستقيم|إلى|الجنوب|الجنوب|هو|أجاب|لكن|هو|يكون|يُقال|أن|يكون|مليء|بـ|المخاطر|على|المسافرين bu|yol|dır|düz|-e|güney||o|yanıtladı|ama|o|dır|denir|-e|olmak|dolu|-den|tehlikeler|-e|yolcular der|Weg|ist|gerade|nach|dem|Süden|er|antwortete|aber|es|ist|gesagt|zu|sein|voll|mit|Gefahren|für|Reisende その|道|である|まっすぐ|へ|その|南|彼|答えた|しかし|それ|である|言われている|すること|である|満ちている|の|危険|に対する|旅行者 see|tee|on|sirge|suunas|lõuna||tema|vastas|aga|see|on|öeldakse|et|olema|täis|ohtudest|ohud|reisijatele|reisijad a|estrada|é|reta|para|o|Sul|ele|respondeu|mas|isso|é|dito|a|ser|cheia|de|perigos|para|viajantes la|strada|è|dritta|verso|il|sud|lui|rispose|ma|essa|è|si dice|di|essere|piena|di|pericoli|per|viaggiatori آن|جاده|هست|مستقیم|به|سمت|جنوب|او|پاسخ داد|اما|آن|هست|گفته می‌شود|به|بودن|پر|از|خطرات|برای|مسافران этот|дорога|есть|прямая|на|юг||он|ответил|но|это|есть|сказано|чтобы|быть|полна|опасностей|опасностей|для|путешественников "Дорога на юг прямая," ответил он, "но говорят, что она полна опасностей для путешественников. "Yol güneyde düzdür," diye yanıtladı, "ama yolcular için tehlikelerle dolu olduğu söyleniyor. 「道は南へまっすぐだ」と彼は答えた。「しかし、旅行者にとって危険がいっぱいだと言われている。」 "A estrada é reta para o Sul," ele respondeu, "mas dizem que está cheia de perigos para os viajantes. "La strada è dritta verso sud," rispose, "ma si dice che sia piena di pericoli per i viaggiatori. "الطريق مستقيم نحو الجنوب،" أجاب، "لكن يُقال إنه مليء بالمخاطر على المسافرين. "Der Weg führt gerade nach Süden," antwortete er, "aber es wird gesagt, dass er voller Gefahren für Reisende ist. "جاده به سمت جنوب مستقیم است," او پاسخ داد, "اما گفته می‌شود که پر از خطرات برای مسافران است. "Tee on lõuna suunas sirge," vastas ta, "aga öeldakse, et see on täis ohtusid reisijatele. There are wild beasts in the woods, and a race of queer men who do not like strangers to cross their country. هناك|يوجد|برية|وحوش|في|الغابات|الغابات|و|نوع|عرق|من|غريب|رجال|الذين|لا|لا|يحبون|غرباء|أن|يعبروا|بلادهم|بلد orada|var|vahşi|hayvanlar|-de|ormanlar||ve|bir|ırk|-den|tuhaf|adamlar|ki|yapmazlar|değil|severler|yabancılar|-e|geçmek|onların|ülke Es gibt|sind|wilde|Tiere|in|den|Wäldern|und|eine|Rasse|von|seltsamen|Männern|die|tun|nicht|mögen|Fremde|zu|überqueren|ihr|Land そこに|いる|野生の|獣|の中に|その|森|そして|一つの|種族|の|奇妙な|男たち|彼らは|しない|ない|好む|見知らぬ人|すること|横切る|彼らの|国 seal|on|metsikud|loomad|sees|metsas||ja|üks|rass|kummaliste|kummalised|mehed|kes|ei|ei|meeldi|võõrad|et|ületada|oma|riik há|são|selvagens|bestas|em|os|bosques|e|uma|raça|de|estranhos|homens|que|não||gostam|estranhos|a|cruzar|seu|país ci sono|sono|selvagge|bestie|nei||boschi|e|una|razza|di|strani|uomini|che|non|non|amano|stranieri|a|attraversare|il loro|paese وجود دارد|هستند|وحشی|حیوانات|در|جنگل‌ها||و|یک|نژاد|از|عجیب|مردان|که|نمی‌کنند|نه|دوست دارند|غریبه‌ها|به|عبور کنند|سرزمینشان| |||||||||종족|||||||||||| там|есть|дикие|звери|в|лесах||и|раса|раса|странных|странных|мужчин|которые|не|не|любят|незнакомцев|чтобы|пересекать|их|страну В лесах водятся дикие звери, и есть раса странных людей, которые не любят, когда чужаки пересекают их страну. Ormanlarda vahşi hayvanlar var ve yabancıların ülkelerinden geçmesini istemeyen garip bir adam ırkı var. 森には野生の獣がいて、見知らぬ人が彼らの国を横切るのを好まない奇妙な人々の種族がいる。 Há feras selvagens nas florestas, e uma raça de homens estranhos que não gostam que estranhos atravessem seu país. Ci sono bestie selvagge nei boschi, e una razza di uomini strani che non amano che gli estranei attraversino il loro paese. هناك وحوش برية في الغابات، وسباق من الرجال الغريبين الذين لا يحبون أن يعبر الغرباء بلادهم. Es gibt wilde Tiere in den Wäldern und ein Volk von seltsamen Männern, die es nicht mögen, wenn Fremde ihr Land betreten. در جنگل‌ها حیوانات وحشی وجود دارد و نژادی از مردان عجیب که دوست ندارند بیگانگان به سرزمینشان وارد شوند. Metsas on metsloomi ja kummaliste meeste rass, kes ei meeldi, kui võõrad nende maad ületavad. For this reason none of the Quadlings ever come to the Emerald City." من أجل|هذه|سبب|لا أحد|من|الكوادلينغز|الكوادلينغز|أبداً|يأتون|إلى|مدينة|الزمردية|المدينة için|bu|sebep|hiçbiri|-den|Zümrüt|||||||Şehir aus|diesem|Grund|keiner|von|den|Quadlings|jemals|kommen|in|die|Smaragd|Stadt ために|この|理由|誰も|の|その|クワドリング族|決して|来る|へ|その|エメラルド|シティ sellepärast|see|põhjus|mitte ükski|nende|Quadlings||kunagi|tule|linna|smaragd|smaragd|linn Por|esta|razão|nenhum|dos|a||||||Esmeralda|Cidade per|questa|ragione|nessuno|dei|i|Quadlings|mai|vengono|a|la|Smeraldo|Città برای|این|دلیل|هیچ‌کدام|از|شهر||||||زمردی|سیتی для|этой|причины|никто|из|Квадлинг|Квадлинги|когда-либо|приходят|в|Изумрудный|Изумрудный|Город По этой причине ни один из Квадлинг никогда не приходит в Изумрудный город." Bu nedenle Quadlingler asla Zümrüt Şehri'ne gelmezler." このため、クワドリング族の者は誰もエメラルドシティに来ない。」 Por essa razão, nenhum dos Quadlings jamais vem à Cidade Esmeralda." Per questo motivo nessuno dei Quadlings viene mai alla Città di Smeraldo." لهذا السبب لا يأتي أي من الكوادلينغز إلى مدينة الزمرد." Aus diesem Grund kommen die Quadlings niemals in die Smaragdstadt." به همین دلیل هیچ‌یک از کوادلینگ‌ها هرگز به شهر زمردی نمی‌آیند." Sellepärast ei tule ükski Quadling kunagi Smaragdilinna." The soldier then left them and the Scarecrow said: Солдат затем покинул их, и Страшила сказал: Asker daha sonra onları terk etti ve Korkuluk şöyle dedi: その兵士は彼らを去り、かかしは言った: O soldado então os deixou e o Espantalho disse: Il soldato poi li lasciò e lo Spaventapasseri disse: ثم تركهم الجندي وقال رجل القش: Der Soldat verließ sie dann und die Vogelscheuche sagte: سرباز سپس آنها را ترک کرد و کدو تنبل گفت: Sõdur lahkus neist ja Kummitus ütles:

"It seems, in spite of dangers, that the best thing Dorothy can do is to travel to the Land of the South and ask Glinda to help her. "Здається, незважаючи на небезпеку, найкраще, що може зробити Дороті, - це поїхати до Країни Півдня і попросити Глінду допомогти їй. "Кажется, несмотря на опасности, лучшее, что может сделать Дороти, это отправиться в Страну Юга и попросить Глинду о помощи. "Görünüşe göre, tehlikelere rağmen, Dorothy'nin yapabileceği en iyi şey Güney Ülkesi'ne seyahat etmek ve Glinda'dan yardım istemek. "危険があるにもかかわらず、ドロシーができる最善のことは南の国に旅をし、グリンダに助けを求めることのようです。 "Parece que, apesar dos perigos, a melhor coisa que Dorothy pode fazer é viajar para a Terra do Sul e pedir ajuda a Glinda. "Sembra che, nonostante i pericoli, la cosa migliore che Dorothy possa fare sia viaggiare verso la Terra del Sud e chiedere aiuto a Glinda. "يبدو، على الرغم من المخاطر، أن أفضل شيء يمكن أن تفعله دوروثي هو السفر إلى أرض الجنوب وطلب المساعدة من غليندا. "Es scheint, dass das Beste, was Dorothy tun kann, trotz der Gefahren, ist, ins Land des Südens zu reisen und Glinda um Hilfe zu bitten. "به نظر می‌رسد، با وجود خطرات، بهترین کاری که دوروتی می‌تواند انجام دهد این است که به سرزمین جنوب سفر کند و از گلیندا بخواهد که به او کمک کند. "Tundub, et vaatamata ohtudele on parim asi, mida Dorothy teha saab, reisida Lõuna Maale ja paluda Glindalt abi. For, of course, if Dorothy stays here she will never get back to Kansas." Ведь, конечно, если Дороти останется здесь, она никогда не вернется в Канзас." Çünkü, elbette, eğer Dorothy burada kalırsa Kansas'a asla geri dönemeyecek." もちろん、ドロシーがここに留まっている限り、カンザスに戻ることは決してできません。" Pois, é claro, se Dorothy ficar aqui, ela nunca voltará para Kansas." Perché, naturalmente, se Dorothy rimane qui non tornerà mai a Kansas." لأنه، بالطبع، إذا بقيت دوروثي هنا فلن تتمكن أبداً من العودة إلى كانساس." Denn, natürlich, wenn Dorothy hier bleibt, wird sie niemals nach Kansas zurückkehren." زیرا، البته، اگر دوروتی اینجا بماند هرگز به کانزاس برنمی‌گردد." Sest muidugi, kui Dorothy jääb siia, ei saa ta kunagi tagasi Kansasisse." "You must have been thinking again," remarked the Tin Woodman. "Ти, мабуть, знову задумався", - зауважив Залізний Дроворуб. "Ты, должно быть, снова о чем-то думал," заметил Железный Дровосек. "Yine düşünüyordun, değil mi?" diye belirtti Teneke Adam. "また考えすぎていたに違いない," とブリキの木こりが言った。 "Você deve ter estado pensando novamente," comentou o Homem de Lata. "Devi aver pensato di nuovo," osservò il Tin Woodman. "يجب أنك كنت تفكر مرة أخرى،" علق رجل الصفيح. "Du musst wieder nachgedacht haben," bemerkte der Zinnmann. "شما دوباره در حال فکر کردن بودید،" مرد چوبی قلع گفت. "Sa pead jälle mõtlema hakanud," märkis Tinast Mees. "I have," said the Scarecrow. أنا|لدي|قال|ال|رجل القش ben|var|söyledi|o|korkuluk ich|habe|sagte|der|Vogelscheuche 私は|持っている|言った|その|カカシ mina|olen omanud|ütles|see|hirmutaja eu|tenho|disse|o|espantalho io|ho|disse|il|spaventapasseri من|دارم|گفت||کاه‌زن я|имею|сказал|тот|Страшила "У меня есть," сказал Страшила. "Benim var," dedi Korkuluk. 「私は行きます」とかかしは言った。 "Eu tenho," disse o Espantalho. "Ce l'ho," disse lo Spaventapasseri. "لقد فعلت," قال رجل القش. "Ich habe," sagte die Vogelscheuche. "من دارم," گفت کاه‌گل. "Mul on," ütles Kummitus. "I shall go with Dorothy," declared the Lion, "for I am tired of your city and long for the woods and the country again. ||||||||||||||||long||||||| أنا|سوف|أذهب|مع|دوروثي|أعلن|ال|الأسد|لأن|أنا|أكون|متعب|من|مدينتك|المدينة|و|أشتاق|إلى|ال|الغابات|و|ال|الريف|مرة أخرى ben|-acak|gideceğim|ile|Dorothy|ilan etti|o|aslan|çünkü|ben|-im|yorgunum|-den|senin|şehir|ve|özlüyorum|-e|o|ormanlar|ve|o|kırsal|tekrar ich|werde|gehen|mit|Dorothy|erklärte|der|Löwe|denn|ich|bin|müde|von|deiner|Stadt|und|sehne|nach|den|Wäldern|und|dem|Land|wieder 私は|〜するつもり|行く|と一緒に|ドロシー|宣言した|その|ライオン|なぜなら|私は|である|疲れた|に|あなたの|街|そして|恋しい|〜を|その|森|そして|その|田舎|再び mina|pean|minema|koos|Dorothyga|kuulutas|see|lõvi|sest|mina|olen|väsinud|millestki|teie|linn|ja|igatsen|millestki|metsade|metsade|ja|maa|maa|jälle eu|verbo auxiliar futuro|irei|com|Dorothy|declarou|o|leão|porque|eu|estou|cansado|de|sua|cidade|e|anseio|por|as|florestas|e|o|campo|novamente io|verbo ausiliare per il futuro|andrò|con|Dorothy|dichiarò|il|leone|perché|io|sono|stanco|della|tua|città|e|desidero|per|i|boschi|e|la|campagna|di nuovo من|خواهم|رفتن|با|دوروتی|اعلام کرد||شیر|زیرا|من|هستم|خسته|از|شهر||و|آرزو|کردن||جنگل‌ها|و||کشور|دوباره я|буду|идти|с|Дороти|заявил|тот|Лев|потому что|я|есть|устал|от|вашего|города|и|тосковать|по|тем|лесам|и|той|стране|снова "Я пойду с Дороти," заявил Лев, "потому что я устал от вашего города и снова жажду лесов и природы. "Dorothy ile gideceğim," diye ilan etti Aslan, "çünkü şehrinizden bıktım ve tekrar ormanları ve kırsalı özlüyorum. 「私はドロシーと一緒に行く」とライオンは宣言した。「私はあなたの街に疲れ、再び森と田舎を恋しく思っている。」 "Eu irei com Dorothy," declarou o Leão, "pois estou cansado da sua cidade e anseio pelas florestas e pelo campo novamente. "Andrò con Dorothy," dichiarò il Leone, "perché sono stanco della vostra città e desidero tornare nei boschi e nella campagna. "سأذهب مع دوروثي," أعلن الأسد, "لأنني سئمت من مدينتك وأشتاق إلى الغابات والريف مرة أخرى. "Ich werde mit Dorothy gehen," erklärte der Löwe, "denn ich bin müde von deiner Stadt und sehne mich wieder nach den Wäldern und dem Land. "من با دوروتی می‌روم," شیر اعلام کرد، "زیرا از شهر شما خسته‌ام و دوباره دلم برای جنگل‌ها و روستاها تنگ شده است. "Ma lähen koos Dorothyga," kuulutas Lõvi, "sest ma olen väsinud teie linnast ja igatsen jälle metsi ja maad. I am really a wild beast, you know. أنا|أكون|حقًا|وحش|بري|وحش|أنت|تعرف ben|-im|gerçekten|bir|vahşi|hayvan|sen|biliyorsun ich|bin|wirklich|ein|wild|Tier|du|weißt 私は|である|本当に|一匹の|野生の|獣|あなたは|知っている mina|olen|tõeliselt|üks|metsik|loom|sina|tead eu|sou|realmente|um|selvagem|animal|você|sabe io|sono|davvero|una|selvaggio|bestia|tu|sai من|هستم|واقعاً|یک|وحشی|حیوان|تو|می‌دانی я|есть|на самом деле|дикий|дикий|зверь|ты|знаешь Я на самом деле дикий зверь, знаешь ли. Gerçekten bir vahşi hayvanım, biliyorsun. 私は本当に野生の獣なのです、知っていますか。 Eu sou realmente uma besta selvagem, você sabe. Sono davvero una bestia selvaggia, lo sai. أنا في الحقيقة وحش بري, كما تعلم. Ich bin wirklich ein wildes Tier, weißt du. من واقعاً یک حیوان وحشی هستم، می‌دانی. Ma olen tegelikult metsik loom, tead ju. Besides, Dorothy will need someone to protect her." بالإضافة إلى ذلك|دوروثي|سوف|تحتاج|شخصًا|ل|حماية|لها ayrıca|Dorothy|-ecek|ihtiyaç duyacak|birine|-mek için|korumak|onu außerdem|Dorothy|wird|brauchen|jemanden|um|beschützen|sie その上|ドロシー|〜するだろう|必要とする|誰かを|〜するために|守る|彼女を pealegi|Dorothy|peab|vajama|kedagi|et|kaitsma|teda além disso|Dorothy|verbo auxiliar futuro|precisará|alguém|para|proteger|ela inoltre|Dorothy|verbo ausiliare per il futuro|avrà bisogno|qualcuno|per|proteggere|lei علاوه بر این|دوروتی|خواهد|نیاز|کسی|برای|محافظت|از او кроме того|Дороти|будет|нуждаться|кого-то|чтобы|защищать|её Кроме того, Дороти понадобится кто-то, чтобы защитить её." Ayrıca, Dorothy'nin onu koruyacak birine ihtiyacı olacak." それに、ドロシーを守るために誰かが必要です。」 Além disso, Dorothy precisará de alguém para protegê-la." Inoltre, Dorothy avrà bisogno di qualcuno che la protegga." بالإضافة إلى ذلك, ستحتاج دوروثي إلى شخص لحمايتها." Außerdem wird Dorothy jemanden brauchen, der sie beschützt." علاوه بر این، دوروتی به کسی نیاز دارد که از او محافظت کند." Lisaks vajab Dorothy kedagi, kes teda kaitseks." "That is true," agreed the Woodman. ذلك|يكون|صحيح|وافق|ال|الحطاب o|dır|doğru|kabul etti|o|oduncu das|ist|wahr|stimmte zu|der|Holzfäller それ|である|本当|同意した|その|木こり see|on|tõsi|nõustus||Metsamees isso|é|verdade|concordou|o|lenhador quello|è|vero|concordò|il|boscaiolo آن|است|درست|موافقت کرد||نجار это|есть|правда|согласился|артикль|лесоруб "Это правда," согласился Дровосек. "Bu doğru," diye onayladı Ağaç Adam. 「それは本当です」と木こりは同意した。 "Isso é verdade," concordou o Lenhador. "È vero," concordò il Boscaiolo. "هذا صحيح،" وافق الحطاب. "Das ist wahr," stimmte der Holzfäller zu. "این درست است،" چوب‌بر موافقت کرد. "See on tõsi," nõustus Metsamees. "My axe may be of service to her; so I also will go with her to the Land of the South." فأس|فأس|قد|يكون|من|فائدة|لها|لها|لذلك|أنا|أيضا|سوف|أذهب|مع|لها|إلى|ال|أرض|من|ال|الجنوب benim|balta|-ebilir|olmak|-e|hizmet|-e|ona|bu yüzden|ben|de|-ecek|gitmek|ile|ona|-e|o|ülke|-in|o|güney meine|Axt|kann|sein|von|Nutzen|für|sie|also|ich|auch|werde|gehen|mit|ihr|ins|das|Land|von|dem|Süden 私の|斧|かもしれない|である|の|役に立つ|に|彼女に|だから|私は|も|するつもり|行く|と一緒に|彼女と|へ|その|地|の|その|南 minu|kirves|võib|olla||abi||talle|nii et|mina|ka|tahan|minna||temaga|||maa|||lõuna meu|machado|pode|ser|de|serviço|para|ela|então|eu|também|vou|ir|com|ela|para|a|Terra|do|o|Sul la mia|ascia|può|essere|di|aiuto|a|lei|quindi|io|anche|verbo ausiliare futuro|andare|con|lei|a|la|terra|di|il|sud چاقوی من|تبر|ممکن است|باشد|از|خدمت|به|او|بنابراین|من|همچنین|خواهم|رفتن|با|او|به||سرزمین|||جنوب мой|топор|может|быть|из|польза|к|ей|так|я|тоже|буду|идти|с|ней|в|артикль|страна|юг|артикль|юг "Мой топор может быть ей полезен; поэтому я тоже пойду с ней в Страну Юга." "Balta ona faydalı olabilir; bu yüzden ben de onunla Güney Ülkesi'ne gideceğim." 「私の斧が彼女の役に立つかもしれないので、私も彼女と一緒に南の国へ行きます。」 "Meu machado pode ser útil para ela; então eu também irei com ela para a Terra do Sul." "La mia ascia potrebbe esserle utile; quindi andrò anche io con lei nella Terra del Sud." "قد تكون فأسى مفيدة لها؛ لذا سأذهب أيضًا معها إلى أرض الجنوب." "Meine Axt könnte ihr von Nutzen sein; also werde ich auch mit ihr ins Land des Südens gehen." "تبر من ممکن است به او کمک کند؛ بنابراین من هم با او به سرزمین جنوب می‌روم." "Minu kirves võib talle kasulik olla; seega lähen ka mina temaga Lõunamaale." "When shall we start?" متى|سوف|نحن|نبدأ ne zaman|-ecek|biz|başlamak wann|sollen|wir|starten いつ|しよう|私たち|出発する millal|peaks|meie|alustama quando|vamos|nós|partir quando|verbo ausiliare futuro|noi|partire کی|خواهیم|ما|شروع کنیم когда|буду|мы|начинать "Когда мы начнем?" "Ne zaman yola çıkacağız?" 「いつ出発しますか?」 "Quando devemos partir?" "Quando partiremo?" "متى سنبدأ؟" "Wann sollen wir aufbrechen?" "کی شروع کنیم؟" "Millal me alustame?" asked the Scarecrow. سأل|ال|الفزاعة sordu|o|korkuluk fragte|der|Vogelscheuche 尋ねた|その|カカシ küsis||Külmkuju perguntou|o|espantalho chiese|il|spaventapasseri پرسید||کاه‌زار спросил|артикль|соломенное чучело спросил Пугало. diye sordu Korkuluk. かかしは尋ねた。 perguntou o Espantalho. chiese lo Spaventapasseri. سأل الفزاعة. fragte der Vogelscheuche. از کاه‌زن پرسید. küsis Hirmutaja.

"Are you going?" هل|أنت|ذاهب -iyor musun|sen|gitmek bist|du|gehst ですか|あなた|行く kas|sina|lähed você|vai|embora sei|tu|andando آیا|تو|می‌روی "Ты идешь?" "Gidiyor musun?" 「行くの?」 "Você vai?" "Stai andando?" "هل ستذهب؟" "Gehst du?" "آیا می‌روی؟" "Kas sa lähed?" they asked, in surprise. هم|سألوا|في|دهشة onlar|sordular|içinde|şaşkınlık sie|fragten|in|Überraschung 彼ら|聞いた|に|驚いて nemad|küsisid|sees|üllatuses eles|perguntaram|em|surpresa loro|chiesero|con|sorpresa آنها|پرسیدند|در|تعجب спросили они, с удивлением. diye sordular, şaşkınlıkla. と彼らは驚いて尋ねた。 eles perguntaram, surpresos. chiesero, sorpresi. سألوا، بدهشة. fragten sie überrascht. آنها با تعجب پرسیدند. küsisid nad üllatunult.

"Certainly. بالتأكيد elbette Sicher 確かに kindlasti certamente Certamente البته "Конечно. "Elbette. 「もちろん。」 "Certamente. "Certamente. "بالتأكيد. "Natürlich. "البته. "Muidugi. If it wasn't for Dorothy I should never have had brains. إذا|كان|لم يكن|لولا|دوروثي|أنا|يجب أن|أبداً|أملك|حصلت على|عقول eğer|o|değildi|için|Dorothy|ben|-meliydim|asla|sahip olmak|sahip oldum|beyinler Wenn|es|wäre nicht|für|Dorothy|ich|sollte|niemals|haben|hatte|Verstand もし|それ|ではなかった|のために|ドロシー|私|するべき|決して|持つ|持っていた|知恵 kui|see|ei olnud|tõttu|Dorothy|mina|peaksin|kunagi|omama|olnud|aju se|isso|não era|por|Dorothy|eu|deveria|nunca|ter|tido|cérebro se|non|era|per|Dorothy|io|avrei|mai|avere|avuto|cervelli اگر|این|نبود|برای|دوروتی|من|باید|هرگز|داشته باشم|داشتم|مغزها Если бы не Дороти, у меня никогда не было бы ума. Eğer Dorothy olmasaydı, asla aklım olmazdı. ドロシーがいなければ、私は決して頭を持っていなかっただろう。 Se não fosse por Dorothy, eu nunca teria tido cérebro. Se non fosse stato per Dorothy non avrei mai avuto cervello." لو لم يكن من أجل دوروثي لما كان لدي عقل. Wäre es nicht für Dorothy gewesen, hätte ich niemals Verstand gehabt. اگر دوروتی نبود، هرگز مغز نمی‌داشتم. Kui mitte Dorothy, ei oleks mul kunagi olnud aju. She lifted me from the pole in the cornfield and brought me to the Emerald City. |||||pole|||||||||| هي|رفعت|لي|من|العمود|العمود|في|حقل|الذرة|و|أحضرت|لي|إلى|مدينة|الزمرد|المدينة o|kaldırdı|beni|-den|belirli|direk|içinde|belirli|mısır tarlası|ve|getirdi|beni|-e|belirli|Zümrüt|Şehir sie|hob|mich|von|dem|Pfahl|in|dem|Maisfeld|und|brachte|mich|zu|der|Smaragd|Stadt 彼女|持ち上げた|私を|から|その|杆|の中で|その|トウモロコシ畑|そして|連れて行った|私を|へ|その|エメラルド|シティ tema|tõstis|mind|-st|-le|posti|-s|-s|maisipõllul|ja|tõi|mind|-sse|-s|Smaragd|Linn ela|levantou|me|de|o|poste|em|o|milharal|e|trouxe|me|para|a|Esmeralda|Cidade lei|sollevò|me|da|il|palo|in|il|campo di mais|e|portò|me|a|la|smeraldina|città او|بلند کرد|مرا|از||تیرک|در||مزرعه ذرت|و|آورد|مرا|به||زمردین|شهر она|подняла|меня|с|этого|столба|в|поле|кукурузном|и|принесла|меня|в|город|Изумрудный|Город Она подняла меня с столба в кукурузном поле и привела в Изумрудный город. Beni mısır tarlasındaki direkten kaldırdı ve Zümrüt Şehri'ne getirdi. 彼女は私をトウモロコシ畑のポールから持ち上げ、エメラルドシティに連れて行ってくれました。 Ela me levantou do poste no milharal e me trouxe para a Cidade Esmeralda. Mi ha sollevato dal palo nel campo di mais e mi ha portato alla Città di Smeraldo. لقد رفعتني من العمود في حقل الذرة وأتت بي إلى مدينة الزمرد. Sie hob mich vom Pfahl im Maisfeld und brachte mich zur Smaragdstadt. او مرا از تیرک در مزرعه ذرت بلند کرد و به شهر زمردی آورد. Ta tõstis mind maapähklipõllult üles ja tõi mind Smaragdilinna. So my good luck is all due to her, and I shall never leave her until she starts back to Kansas for good and all." لذا|حظي|الجيد|الحظ|هو|كله|بسبب|إلى|لها|و|أنا|سوف|أبدا|أترك|لها|حتى|هي|تبدأ|إلى|إلى|كانساس|إلى|للأبد|و|كله bu yüzden|benim|iyi|şans|-dir|tamamen|bağlı|-e|ona|ve|ben|-eceğim|asla|bırakmak|onu|-e kadar|o|başlar|geri|-e|Kansas|için|iyi|ve|tamamen also|mein|gutes|Glück|ist|alles|zu verdanken|ihr|ihr|und|ich|werde|niemals|verlassen|sie|bis|sie|aufbricht|zurück|nach|Kansas|für|gut|und|alles だから|私の|良い|幸運|である|すべて|〜による|へ|彼女に|そして|私は|〜するつもり|決して|去る|彼女を|〜まで|彼女が|始める|戻る|へ|カンザス|〜のために|良い|そして|すべて nii|minu|hea|õnn|on|kõik|tänu|-le|temale|ja|mina|pean|kunagi|lahkuma|temast|kuni|tema|alustab|tagasi|-sse|Kansas|-ks|hea|ja|kõik então|minha|boa|sorte|é|toda|devida|a|ela|e|eu|verbo auxiliar futuro|nunca|deixarei|ela|até que|ela|comece|de volta|para|Kansas|por|bom|e|tudo quindi|la mia|buona|fortuna|è|tutta|dovuta|a|lei|e|io|verbo ausiliare futuro|mai|lascerò|lei|finché|lei|inizia|di nuovo|a|Kansas|per|buono|e|tutto بنابراین|شانس|خوب|بخت|است|تمام|به|به|او|و|من|خواهم|هرگز|ترک کنم|او|تا زمانی که|او|شروع کند|به|به|کانزاس|برای|خوب|و|تمام ||||||덕분에|||||||||||||||||| так|моя|хорошая|удача|есть|вся|благодаря|ей|ей|и|я|буду|никогда|покину|её|пока|она|не начнет|обратно|в|Канзас|на|всегда|и|всё Так что моя удача полностью благодаря ей, и я никогда не покину её, пока она не вернётся в Канзас навсегда. Bu yüzden şansım tamamen ona bağlı ve o Kansas'a geri dönene kadar asla onu terk etmeyeceğim. だから私の幸運はすべて彼女のおかげで、彼女がカンザスに戻るまで決して彼女を離れません。 Portanto, minha boa sorte se deve a ela, e eu nunca a deixarei até que ela volte para o Kansas de vez." Quindi la mia buona fortuna è tutta merito suo, e non la lascerò mai finché non tornerà in Kansas per sempre. لذا فإن حظي الجيد يعود إليها بالكامل، ولن أتركها حتى تعود إلى كانساس للأبد. Mein Glück verdanke ich also ganz ihr, und ich werde sie niemals verlassen, bis sie für immer nach Kansas zurückkehrt." بنابراین شانس خوب من تماماً به خاطر اوست و من هرگز او را ترک نخواهم کرد تا زمانی که او برای همیشه به کانزاس برگردد. Nii et minu hea õnn on kõik tänu temale, ja ma ei lahku temast kunagi, kuni ta tagasi Kansasisse ei lähe igaveseks. "Thank you," said Dorothy gratefully. شكرا|لك|قالت|دوروثي|بامتنان teşekkür|sana|dedi|Dorothy|minnetle danke|dir|sagte|Dorothy|dankbar ありがとう|あなた|言った|ドロシー|感謝して tänan|sind|ütles|Dorothy|tänulikult obrigado|você|disse|Dorothy|agradecida grazie|a te|disse|Dorothy|con gratitudine تشکر|شما|گفت|دوروتی|با قدردانی спасибо|тебе|сказала|Дороти|с благодарностью "Спасибо," сказала Дороти с благодарностью. "Teşekkür ederim," dedi Dorothy minnetle. 「ありがとう」とドロシーは感謝の気持ちを込めて言いました。 "Obrigada," disse Dorothy com gratidão. "Grazie," disse Dorothy con gratitudine. "شكراً لك،" قالت دوروثي بامتنان. "Danke," sagte Dorothy dankbar. "متشکرم،" دوروتی با قدردانی گفت. "Aitäh," ütles Dorothy tänulikult. "You are all very kind to me. أنتم|أنتم|جميعا|جدا|لطفاء|لي|لي siz|-siniz|hepsi|çok|nazik|-e|bana ihr|seid|alle|sehr|freundlich|zu|mir あなたたち|である|すべて|とても|親切|に対して|私に te|olete|kõik|väga|lahked|-le|minu suhtes vocês|são|todos|muito|gentis|para|mim voi|siete|tutti|molto|gentili|con|me شما|هستید|همه|بسیار|مهربان|به|من вы|есть|все|очень|добры|ко|мне "Вы все очень добры ко мне. "Hepiniz bana çok naziksiniz. 「皆さんは私にとても親切です。」 "Vocês são todos muito gentis comigo. "Siete tutti molto gentili con me. "أنتم جميعاً لطفاء جداً معي. "Ihr seid alle sehr freundlich zu mir. "شما همه نسبت به من بسیار مهربان هستید. "Te kõik olete mulle väga head." But I should like to start as soon as possible." لكن|أنا|يجب أن|أحب|أن|أبدأ|كما|قريب|كما|ممكن aber|ich|sollte|möchte|zu|starten|so|bald|wie|möglich aga|mina|peaksin|meeldima|infinitive marker|alustama|nii|varsti|kui|võimalik mas|eu|deveria|gostar|de|começar|tão|logo|quanto|possível ma|io|dovrei|piacerebbe|a|iniziare|appena|possibile|come|possibile اما|من|باید|دوست دارم|به|شروع کنم|به عنوان|زود|که|ممکن "Но я хотел бы начать как можно скорее." Ama mümkün olan en kısa sürede başlamak istiyorum. しかし、私はできるだけ早く出発したいと思います。 Mas eu gostaria de começar o mais rápido possível." "Ma mi piacerebbe partire il prima possibile." لكنني أود أن أبدأ في أقرب وقت ممكن. "Aber ich möchte so schnell wie möglich anfangen." اما من دوست دارم هر چه زودتر شروع کنم." Aga ma tahaksin alustada nii kiiresti kui võimalik." "We shall go tomorrow morning," returned the Scarecrow. نحن|سوف|نذهب|غدا|صباحا|رد|الفزاعة| wir|werden|gehen|morgen|früh|antwortete|der|Vogelscheuche meie|peame|minema|homme|hommikul|vastas||hirmutaja nós|iremos|ir|amanhã|de manhã|respondeu|o|Espantalho noi|verbo ausiliare futuro|andare|domani|mattina|rispose|il|Spaventapasseri ما|خواهیم|برویم|فردا|صبح|پاسخ داد||کاه‌زنبور "Мы уйдем завтра утром," ответил Страшила. Yarın sabah gideceğiz," diye yanıtladı Korkuluk. 「明日の朝出発しましょう」とかかしは答えました。 "Nós iremos amanhã de manhã," respondeu o Espantalho. "Partiremo domani mattina," rispose lo Spaventapasseri. سنذهب صباح الغد، ردّ الدمية. "Wir werden morgen früh gehen," antwortete die Vogelscheuche. "ما فردا صبح می‌رویم،" کفت کاه‌زنی. "Me lähme homme hommikul," vastas Kummitus. "So now let us all get ready, for it will be a long journey." لذا|الآن|دع|لنا|جميعا|نحصل|على استعداد|لأن|ستكون|سوف|تكون|رحلة|طويلة|سفر ||||||||||||uzun| also|jetzt|lasst|uns|alle|bereitmachen|bereit|denn|es|wird|sein|eine|lange|Reise nii|nüüd|laske|meil|kõik|saama|valmis|sest|see|tuleb|olema|pikk||reis então|agora|deixemos|nós|todos|preparar|prontos|pois|isso|será|ser|uma|longa|jornada quindi|ora|lasciamo|ci|tutti|preparare|pronti|perché|sarà|verbo ausiliare futuro|essere|un|lungo|viaggio بنابراین|حالا|بگذارید|ما|همه|آماده شویم|آماده|زیرا|این|خواهد|بودن|یک|طولانی|سفر "Так что давайте все подготовимся, ведь это будет долгое путешествие." Şimdi hepimiz hazırlanalım, çünkü uzun bir yolculuk olacak. 「さあ、みんな準備をしましょう。長い旅になるでしょう。」 "Então agora vamos nos preparar, pois será uma longa jornada." "Quindi ora prepariamoci tutti, perché sarà un lungo viaggio." لذا دعونا نستعد جميعًا، لأنه ستكون رحلة طويلة. "Also lasst uns jetzt alle bereit machen, denn es wird eine lange Reise." "پس حالا بیایید همه آماده شویم، زیرا این یک سفر طولانی خواهد بود." "Nii et nüüd valmistugem kõik, sest see saab olema pikk teekond."

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=95.24 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=233.62 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.09 PAR_CWT:AudnYDx4=10.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.77 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.78 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.74 ru:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 it:B7ebVoGS ar:B7ebVoGS de:B7ebVoGS fa:B7ebVoGS et:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=46 err=2.17%) translation(all=91 err=3.30%) cwt(all=1180 err=7.20%)