×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Short Stories in Arabic for Intermediate Learners (MSA), 02.05_نزهة غير عادية_Chapter 3_المفاجأة

02.05_نزهة غير عادية_Chapter 3_المفاجأة

الفصل الثالث – المفاجأة

لم تصدّق سلوى الأمر. 'الأنوار مُضَاءَة في البيت،' صرخت وهي تسير في الطريق إلى البحيرة ووصلت إلى البيت. كان الوقت عَصْراً ولكن بكل تأكيد رأت ضوءاً برتقالياً في الداخل. دارت حول البيت وكانت تريد أن تتأكّد إذا كان هناك أحد بالداخل. لابد وأنها جميلة. قالت بصوت عالٍ: 'مرحباً، أنا سلوى.' ولكن لم يرد عليها أحد. فجأةً سمعت صوتاً من داخل البيت فقالت في نفسها: 'حسناً يا جميلة، هذا ليس لطيفاً بالمرّة.' سارت سلوى إلى الباب وفتحته ولكنها لم تكن مستعدّة لما رأت. كان هناك الكثير من الناس، كانت أمها وبعض أفراد عائلتها حتى صديقتَيها كاميليا وفريدة كانتا في البيت. صاحت أمها: 'كم أنا سعيدة برؤيتكِ يا سلوى.' ردّت سلوى بِرِيبَةٍ: 'مرحباً، ما الذي يحدث هنا؟' قالت أمها: 'حسناً، اجلسي سأوضح لكِ.' جلست سلوى على السرير القديم وسألت: 'ما الأمر؟' كان القلق يبدو على الجميع ولم يقل أحد أي شيء. 'سألت سلوى أمها: 'أين أبي؟ ردّت الأم: 'هو في العمل وسيأتي بعد قليل.'

نظرت سلوى حولها: 'هل من الممكن أن يخبرني أحدكم ما الذي يحدث هنا؟' وقفت أم سلوى وبدأت في الحديث: 'نظنّ أن جميلة مَفْقُودَة ونعتقد أن كائناً غريباً قد اِخْتَطَفَهَا!' 'ماذا؟ كيف عرفتم أننا رأينا كائناً غريباً؟' 'لقد أرسلت جميلة رسالة لنا تقول أنها تحتاج إلى مساعدة وبعد ذلك توقّف هاتفها عن العمل ونحن هنا للبحث عنها.' سألت سلوى بدهشة: 'الآن؟' ردّوا عليها: 'نعم، الآن.'

أخذ الجميع حقائبهم وأضاءوا كَشَّافَاتِهِم استعداداً للذهاب والبحث عن جميلة، وتركوا البيت في مجموعات صغيرة. وقفت سلوى للحظات عند الباب وقالت في نفسها: 'لا أفهم ما يحدث، من المستحيل أن تذهب جميلة بمفردها، فهي تعرف أن هذا سيقلقني.

ولماذا أرسلت رسالة إلى أمي وليس لي؟ وما سبب وجود كل صديقاتي هنا؟' وهَزَّت رَأْسَهَا وقالت: 'هناك شيء لا أستطيع فهمه.' بعد لحظة نظرت سلوى حولها ولم تر أحداً ثم نادت: 'أين أنتم؟ هل يسمعني أحد؟'

مشت سلوى إلى الغابة وقالت: 'ربما الجميع هناك.' وبينما هي تسير أخرجت كشّافاً من حقيبتها وأضاءته فقد حَلَّ الظَّلَام. ثم نادت: 'أين أنتم؟ هل هناك أحد هنا؟' ولكن لم يجبها أحد. قالت في نفسها: 'أنا لا أفهم ما يحدث.' نظرت حولها في الغابة المظلمة، وفجأةً قالت في نفسها: 'من الأفضل أن أنتظر في البيت القديم من أن أسير في الغابة المظلمة.'

رجعت سلوى إلى البيت وجلست على السرير القديم مرّة أخرى. انتظرت للحظات ولكن لم يأت أحد. ثم فجأةً سمعت صوتاً يأتي من المطبخ. قامت من السرير وسارت ببطءٍ إلى المطبخ، حاولت أن تكون هادئة، فكانت تريد أن تعرف ماذا يحدث في المطبخ. ربما من في المطبخ هن صديقاتها أو أمها؟

أضاءت الكشّاف ثم رأت الكائن الغريب. كان قبيحاً جدّاً وكان يتحرّك نحوها. صرخت سلوى وجرت من البيت قائلةً: 'النجدة النجدة!'

لم يكن هناك أحد، فجرت بأسرع ما يمكنها ولكن الكائن الغريب كان أسرع منها وكان خلفها تماماً. التفتت سلوى لتراه، فسقطت على الأرض مَزْعُورَةً. كان خائفة جدّاً حتى أنها بدأت تضرب الأرض بقدميها. أمسك الكائن الغريب بقدميها فلم تستطع الهروب.

استمرّت سلوى في المقاومة لكن فجأةً توقّف الكائن الغريب ومدّ يده إليها ليساعدها على الوقوف. قالت سلوى في دهشة: 'ما الذي يحدث هنا؟' فجأةً شعرت سلوى بحركة حولها. كل صديقاتها وأسرتها خرجوا من الغابة وفي أيديهم الكشّافات مضاءة. ولكن كانوا يمسكون بشيء آخر – وكانت شموعاً. وكانوا يغنّون أغنية تعرفها جيّداً.

في تلك اللحظة فهمت سلوى كل شيء وخلع الكائن الغريب القِنَاع. كان أبوها هو الكائن الغريب الذي نظر إليها وقال: 'عيد ميلاد سعيد.' ثم انضمّ للغناء. كان الجميع يغنّون حولها: 'عيد ميلاد سعيد.' لم تعرف سلوى إذا ما كانت تريد أن تضحك أو تبكي.

سألت سلوى بدهشة: 'يا أبي، هل كنتَ أنتَ الكائن الغريب كل هذا الوقت؟' أجاب الأب ضاحكاً: 'نعم يا حبيبتي، لقد كنتُ أنا، وقد استمتعتُ بلعب دور الكائن الغريب طوال هذا الوقت.' ثم أكمل: 'لقد رَتَّبْنَا للحفلة أمس ولكن حدثت بعض الأمور في مكتب أمك، فكان علينا تَأْجِيل الحفلة لليوم. جاءت جميلة بفكرة رائعة فقد اقترحت علينا أن نقوم بِخَدَاعِكِ.

الهدف من الخُدْعَة هو أن تبقي في البيت الخشبي لمدة يومين.' نظرت سلوى حولها قائلةً: 'هل كل ما حدث كان خدعة؟ وأين جميلة إذاً؟' خرجت جميلة من خلف الشجرة في حالة جيّدة قائلة: 'آسفة يا سلوى، لقد خدعناكِ خدعة سيئة، ولكننا كنّا نريد لكِ عيد ميلاد لا يُنسى، ولدينا لكِ هدية رائعة جدّاً.' والد سلوى أعطى لها بطاقة عيد ميلاد.

أخذتها سلوى وقالت وهي تضحك: 'أتمنّى أن تكون هدية كبيرة كما كانت الخدعة كبيرة.' فتحت البطاقة وكان بداخلها العديد من الأوراق فسألت: 'ما هذا؟' ونظرت حولها. قامت صديقات سلوى وعائلتها بحملها إلى البيت وقالوا لها: 'لقد اشترينا لكِ هذا البيت القديم.' ثم قالت أمها: 'إنه هدية عيد ميلادكِ.'

اشترك والد سلوى في الحديث وقال: 'سوف نجدّده لكِ حيث يمكنك قَضَاء عُطْلَة الصيف فيه.' ضحكت سلوى ثم بدأت تبكي من الفرحة. إن جميلة في أمان وهي في أمان وهذا البيت القديم المجنون أصبح ملكاً لها.

أخيراً استطاعت سلوى أن تتكلّم مرّة أخرى: 'حسناً، أريد أن أشكركم جميعاً على مفاجأة عيد ميلادي، يا أبي وأمي لا أستطيع أن أصدّق أن هذا البيت أصبح لي، شكراً جزيلاً لكما.' ثم نظرت إلى أبيها وجميلة وقالت: 'لقد كان أَدَاءُكُمَا رائعاً، ولكني أريد أن أنصح الكائن الغريب نصيحة مهمّة، فزيارته غير مرحباً بها مرّة أخرى.'

ضحك الجميع وغنّوا مرّة أخرى ثم دخلوا البيت القديم فقد حان وقت القهوة والكعك وأيضاً وقت راحة طويلة لسلوى بمناسبة عيد ميلادها.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

02.05_نزهة غير عادية_Chapter 3_المفاجأة پیاده روی|غیر|عادی||شگفتی ||||la surprise Ausflug|nicht|gewöhnlich||Überraschung an unusual outing||unusual||the surprise ||||惊喜 02.05_Μια ασυνήθιστη έξοδος_Κεφάλαιο 3_Η έκπληξη 02.05_Unusual outing_Chapter 3_The surprise 02.05_Una salida insólita_Capítulo 3_La sorpresa 02.05_Sortie insolite_Chapitre 3_La surprise 02.05_Uscita insolita_Capitolo 3_La sorpresa 02.05_Een ongewoon uitje_Hoofdstuk 3_De verrassing 02.05_Niezwykłe wyjście_Rozdział 3_Niespodzianka 02.05_Необычная прогулка_Глава 3_Сюрприз 02.05_En ovanlig utflykt_Kapitel 3_Överraskningen 02.05_Olağandışı Yürüyüş_Bölüm 3_Sürpriz 02.05_一次不寻常的郊游_第三章_惊喜 02.05_یک گردش غیرعادی_فصل 3_شگفتی 02.05_Ungewöhnlicher Ausflug_Kapitel 3_Die Überraschung

الفصل الثالث – المفاجأة فصل|سوم|شگفتی ||La surprise Kapitel|drei|Überraschung ||The Surprise Chapter Three - Surprise Chapitre trois - La surprise Üçüncü Bölüm - Sürpriz فصل سوم – شگفتی Kapitel drei – Die Überraschung

لم تصدّق سلوى الأمر. نه|باور کرد|سلوى|موضوع |croire|| nicht|glaubte|Salwa|die Sache not|believed|Salwa|the matter |相信||事情 Salwa did not believe it. Salwa n'arrivait pas à y croire. Salva nepatikėjo. Salwa buna inanmadı. 萨尔瓦没有相信这个事情。 سلوى به این موضوع باور نکرد. Selwa konnte es nicht glauben. 'الأنوار مُضَاءَة في البيت،' صرخت 灯光|亮光|||喊 |éclairées||| Die Lichter|sind eingeschaltet|im|Haus|rief the lights|lighting|in the|house|I shouted چراغها|روشن|در|خانه|فریاد زد 'The lights are on in the house,' she cried "Les lumières sont allumées dans la maison", a-t-elle crié – Namuose dega šviesa, – sušuko ji "Evin ışıkları yanıyor" diye bağırdı ‘家里的灯亮着,’她叫喊道。 "چراغ‌ها در خانه روشن است،" او فریاد زد 'Die Lichter sind im Haus an,' rief sie وهي تسير في الطريق إلى البحيرة ووصلت إلى البيت. او|می رود|در|جاده|به|دریاچه|و رسید|به|خانه |marche|||||est arrivée|| Sie|geht|auf|dem Weg|zur|See|und sie kam|zu|Hause she|is walking||||the lake|and arrived|| |走||路||湖|到了|到|家 She is walking down the road to the lake and came home. Elle a emprunté le chemin qui mène au lac et est rentrée chez elle. Ji eina keliuku prie ežero ir grįžo namo. Ze liep het pad naar het meer af en bereikte huis. Göle giden yolda yürüyor ve eve geldi. 她沿着通往湖泊的路走,来到了家。 در حالی که به سمت دریاچه می‌رفت و به خانه رسید. während sie den Weg zum See entlangging und das Haus erreichte. كان الوقت عَصْراً ولكن بكل تأكيد رأت ضوءاً برتقالياً في الداخل. بود|وقت|عصر|اما|به طور|یقیناً|دید|نوری|نارنجی|در|داخل ||||||||orange lumineux||à l'intérieur war|Zeit|nachmittags|aber|ganz|sicher|sah|Licht|orange|in|innen was||afternoon|but|certainly|certainly|she saw|light|orange light||inside ||下午||肯定|肯定|看到了||橙色的||里面 It was afternoon but she sure saw an orange light inside. C'était l'après-midi mais, bien sûr, elle a vu une lumière orange à l'intérieur. Buvo popietė, bet viduje ji tikrai pamatė oranžinę šviesą. Het was middag, maar ja hoor, ze zag binnen een oranje licht. Öğleden sonraydı ama kesinlikle içeride turuncu bir ışık gördü. 那时候是黄昏,但她肯定在里面看到了橙色的光。 زمان عصر بود اما به طور قطع نوری نارنجی را در داخل دید. Es war nachmittags, aber sie sah definitiv ein orangefarbenes Licht drinnen. دارت حول البيت وكانت تريد أن تتأكّد إذا كان هناك أحد 转圈|围着|||想||确认|如果|在|那里|人 a tourné||||||s'assurer|||| She circled|around||she was|she wanted||to make sure|||| Sie drehte|um|das Haus|und sie|wollte|zu|sich vergewissern|ob|war|dort|jemand چرخید|دور|خانه|و او|می‌خواست|که|مطمئن شود|اگر|بود|آنجا|کسی She went around the house, wanting to check if anyone was there Elle s'est promenée dans la maison et a voulu vérifier s'il y avait quelqu'un Ji apėjo namą, norėdama patikrinti, ar ten kas nors nėra Ze liep door het huis en wilde kijken of er iemand was Evde kimsenin olup olmadığını kontrol etmek için evi dolaştı. 她绕着房子转,想确认里面是否有人。 به دور خانه چرخید و می‌خواست مطمئن شود که آیا کسی وجود دارد. Sie ging um das Haus herum und wollte sich vergewissern, ob jemand da war. بالداخل. 里面 drinnen inside (1) درون inside. 在里面。 در داخل. Drinnen. لابد وأنها جميلة. 一定|她|漂亮 Il faut|| must|that she is|is beautiful muss|und sie|schön حتماً|و او|زیبا She must be beautiful. Ji turi būti graži. Ze moet mooi zijn. O güzel olmalı. 她一定很漂亮。 باید زیبا باشد. Sie muss schön sein. قالت بصوت عالٍ: 'مرحباً، أنا سلوى.' 说|声音|高的|你好||萨尔瓦 Sie sagte|mit Stimme||Hallo|ich|Salwa she said|in a loud voice|loud|hello|| گفت|با صدای|بلند|سلام|من|سلوى 'Hi, I'm Salwa,' she said out loud. "Merhaba, ben Salwa," dedi yüksek sesle. 她大声说:'你好,我是Salwa。' با صدای بلند گفت: 'سلام، من سلوى هستم.' Sie sagte laut: 'Hallo, ich bin Salwa.' ولكن لم يرد عليها أحد. 但是|没有|回答|她|人 aber|nicht|antwortete|ihr|jemand ||respond|to her| ولی|نه|پاسخ داد|به او|کسی But no one responded. Bet niekas neatsiliepė. Ama kimse cevap vermedi. 但没人回应她。 اما کسی به او پاسخ نداد. Aber niemand antwortete ihr. فجأةً سمعت صوتاً من داخل البيت فقالت في نفسها: 'حسناً يا جميلة، هذا ليس لطيفاً بالمرّة.' 突然|听到|声音|从|里面||||自己|好||||不|好| ||||||||elle||||||pas gentil|pas du tout plötzlich|hörte|ein Geräusch|von|innen|das Haus|und sie sagte|in|sich selbst|gut|oh|schöne|das|nicht|nett|überhaupt suddenly|I heard|a sound||inside||she said|to|to herself|okay|||this|not|nice|at all ناگهان|شنید|صدایی|از|داخل|خانه|پس گفت|در|درون خود|خوب|ای|زیبا|این|نیست|مهربان|به هیچ وجه Suddenly she heard a voice from inside the house and said to herself: 'Well, beautiful, this is not nice at all.' Aniden evin içinden bir ses duydu ve kendi kendine şöyle dedi: 'Güzelim, bu hiç hoş değil.' 突然我听到房子里传来声音,她心想:‘好吧,美丽的,这可真不好。’ ناگهان صدایی از داخل خانه شنید و در دل گفت: 'خوب، زیبا، این اصلاً خوشایند نیست.' Plötzlich hörte sie eine Stimme aus dem Haus und dachte bei sich: 'Nun gut, das ist überhaupt nicht nett.' سارت سلوى إلى الباب وفتحته 走|萨尔瓦||门| ||||l'a ouvert Sie ging|Salwa|zu|der Tür|und öffnete sie walked||||and opened it رفت|سلوى|به|درب|آن را باز کردم Salwa walked to the door and opened it Salva priėjo prie durų ir jas atidarė Salwa kapıya yürüdü ve açtı. 萨尔瓦走到门口并打开了它 سلوى به سمت در رفت و آن را باز کرد. Selwa ging zur Tür und öffnete sie. ولكنها لم تكن مستعدّة لما رأت. 但是她||是|准备|当|看到 |||prête|| aber sie|nicht|war|bereit|für das was|sie sah but she|not|was|ready|for what|she saw ولی او|نه|بود|آماده|برای آنچه|دید But she wasn't prepared for what she saw. Tačiau ji nebuvo pasiruošusi tam, ką pamatė. Ama gördüklerine hazır değildi. 但她并没有准备好看到的景象。 اما او برای آنچه دید آماده نبود. Aber sie war nicht auf das vorbereitet, was sie sah. كان هناك الكثير من الناس، كانت أمها وبعض أفراد عائلتها بود|وجود|زیاد|از|مردم|بود|مادرش|و برخی|اعضای|خانواده اش ||||||sa mère|||sa famille war|da|viele|von|Menschen|war|ihre Mutter|und einige|Mitglieder|ihrer Familie ||many||people||her mother|some|individuals|family ||||人|有||和一些|成员|她的家人 There were many people, it was her mother and some of her family Er waren veel mensen, het was haar moeder en een deel van haar familie 那里有很多人,她的母亲和一些家人都在。 بسیاری از مردم آنجا بودند، مادرش و برخی از اعضای خانواده‌اش. Es waren viele Leute da, ihre Mutter und einige Familienmitglieder. حتى صديقتَيها كاميليا وفريدة كانتا في البيت. 直到|她的两个朋友|卡米莉亚|和法里达|在|在|家 sogar|ihre Freundinnen|Kamelia|und Farida|waren|im|Haus until|her two friends|Kamelia|Farida|were|| حتی|دوستانش|کامیلیا|و فریده|بودند|در|خانه Even her two friends, Camelia and Farida, were in the house. 甚至她的两个朋友卡米莉亚和法里达也在家。 حتی دوستانش کامیلیا و فریده هم در خانه بودند. Sogar ihre Freundinnen Kamelia und Farida waren im Haus. صاحت أمها: 'كم أنا سعيدة برؤيتكِ يا سلوى.' 叫|她的妈妈|多么||快乐|看到你|| rief|ihre Mutter|wie|ich|glücklich|dich zu sehen|oh|Salwa called|her mother|how||happy|for seeing you|| فریاد زد|مادرش|چقدر|من|خوشحال|دیدنت|ای|سلوى Her mother shouted, "How happy I am to see you, Salwa." Annesi, "Seni gördüğüme ne kadar sevindim, Salwa" diye bağırdı. 她的母亲喊道:'看到你我太高兴了,萨尔瓦。' مادرش فریاد زد: 'چقدر خوشحالم که تو را می‌بینم، سلوى.' Ihre Mutter rief: 'Wie glücklich ich bin, dich zu sehen, Salwa.' ردّت سلوى بِرِيبَةٍ: 'مرحباً، ما الذي يحدث هنا؟' 说|萨尔瓦||你好|什么|什么|发生|这里 ||avec méfiance||||se passe| antwortete|Salwa|skeptisch|Hallo|was|das|passiert|hier said|Salwa|with suspicion||what|what|is happening| پاسخ داد|سلوى|با تعجب|سلام|چه|چیزی|اتفاق می‌افتد|اینجا Salwa replied suspiciously, "Hi, what's going on here?" Salwa şüpheyle cevap verdi, "Merhaba, burada neler oluyor?" سلوى疑惑地回答: '你好,这里发生了什么?' سلوى با تردید پاسخ داد: 'سلام، اینجا چه خبر است؟' Salwa antwortete misstrauisch: 'Hallo, was passiert hier?' قالت أمها: 'حسناً، اجلسي سأوضح لكِ.' 说|她的妈妈|好的||我会解释|给你 |||assieds-toi|je vais expliquer| sagte|ihre Mutter|gut|setz dich|ich werde erklären|dir |her mother|okay|Sit down|I will explain|to you گفت|مادرش|خوب|بنشین|من توضیح می‌دهم|برای تو 'Okay, sit down,' said her mother. 'I'll explain it to you.' Annesi 'Tamam otur anlatayım' dedi. 她的妈妈说: '好的,坐下我来给你解释。' مادرش گفت: 'خوب، بنشین تا برایت توضیح بدهم.' Ihre Mutter sagte: 'Gut, setz dich, ich werde es dir erklären.' جلست سلوى على السرير القديم وسألت: 'ما الأمر؟' 坐|萨尔瓦||床|旧的|问||事情 S'est assise|||||a demandé|| saß|Salwa|auf|dem Bett|alten|und fragte|was|das Problem Salwa sat|||the old bed|old|asked||matter نشسته|سلوى|روی|تخت|قدیمی|وپرسید|چه|موضوع Salwa sat on the old bed and asked: 'What's the matter?' Salwa eski yatağın üzerine oturdu ve "Sorun nedir?" diye sordu. سلوى坐在旧床上问: '怎么了?' سلوى روی تخت قدیمی نشسته و پرسید: 'چه خبر است؟' Salwa setzte sich auf das alte Bett und fragte: 'Was ist los?' كان القلق يبدو على الجميع ولم يقل أحد أي شيء. 过去式助动词|焦虑|似乎|在|每个人|不|说|任何人|任何|事情 ||||||a dit||| war|die Sorge|sichtbar|auf|alle|und nicht|sagte|jemand|irgendetwas|Sache |anxiety|seem||everyone||did not say||| بود|نگرانی|به نظر می رسید|بر|همه|و نه|گفت|کسی|هر|چیزی Everyone was worried and no one said anything. Visi atrodė susirūpinę ir niekas nieko nesakė. Herkes endişeli görünüyordu ve kimse bir şey söylemedi. 每个人都显得很焦虑,但没有人说话。 نگرانی بر روی چهره همه دیده می‌شد و هیچ‌کس چیزی نگفت. Die Besorgnis war allen anzusehen, und niemand sagte etwas. 'سألت سلوى أمها: 'أين أبي؟ 问||她的妈妈||爸爸 ||sa mère|| fragte|Salwa|ihre Mutter|wo|mein Vater ||her mother||my father پرسید|سلوى|مادرش|کجاست|پدرم Salwa asked her mother: 'Where is my father? Salva paklausė mamos: „Kur mano tėvas? Salwa annesine sordu: "Babam nerede?" '萨尔瓦问她的母亲:'我爸爸在哪里? سلوى از مادرش پرسید: 'پدرم کجاست؟ 'Salwa fragte ihre Mutter: 'Wo ist mein Vater?' ردّت الأم: 'هو في العمل وسيأتي بعد قليل.' 回答|妈妈||||将来||一会儿 |||||viendra|| antwortete|die Mutter|er|bei|der Arbeit|und er wird kommen|nach|kurzer Zeit |mother||||and will come||a little پاسخ داد|مادر|او|در|کار|و خواهد آمد|بعد|کمی The mother replied, "He is at work and will come in a little while." 母亲回答:'他在工作,过一会儿就会回来。' مادر پاسخ داد: 'او در محل کار است و بعد از مدتی می‌آید.' Die Mutter antwortete: 'Er ist bei der Arbeit und wird in Kürze kommen.'

نظرت سلوى حولها: 'هل من الممكن أن يخبرني أحدكم ما 看||她周围|||||告诉我|你们中的一个| ||||||||l'un d'entre vous| sah sah|Salwa|um sie herum|ob|jemand|möglich|zu|mir sagt|einer von euch|was looked||around her|is||possible||tell me|one of you| نظر|سلوى|حولها|آیا|من|ممکن|که|به من بگوید|یکی از شما|چه چیزی Salwa looked around: 'Can someone tell me what? Salwa apsidairė: „Ar kas nors gali man pasakyti, ką? Salwa etrafına baktı: 'Birisi bana ne olduğunu söyleyebilir mi? سلوى环顾四周说:“有没有人可以告诉我什么?” سلوى به اطرافش نگاه کرد: 'آیا ممکن است یکی از شما به من بگوید چه Salwa schaute sich um: 'Kann mir jemand sagen, was الذي يحدث هنا؟' 在这里发生的事情是什么?|发生|这里 der|passiert|hier that|happens|here که|اتفاق می افتد|اینجا What's going on here?' 这里发生了什么? در اینجا در حال وقوع است؟' hier passiert?' وقفت أم سلوى وبدأت في الحديث: 'نظنّ أن جميلة مَفْقُودَة 站|母亲||开始||谈话||||失踪 ||||||nous pensons|||portée disparue Die Mutter von Salwa|Mutter|Salwa|und begann|im|Gespräch|Wir denken|dass|Jamila|vermisst Um Salwa stood|||she began||talk|we think|||missing ایستاد|مادر|سلوى|و شروع کرد|در|صحبت|فکر می‌کنیم|که|جمیله|گم شده Umm Salwa stood up and started talking: “We think Jamila is missing.” Umm Salwa atsistojo ir pradėjo kalbėti: „Manome, kad Jamila dingo Ümmü Salva ayağa kalktı ve konuşmaya başladı: 'Cemile'nin kayıp olduğunu düşünüyoruz' 阿姆·萨尔瓦站起来开始说:'我们认为贾米拉失踪了, ام سلوى ایستاد و شروع به صحبت کرد: 'ما فکر می‌کنیم که جمیله مفقود شده است. Um Salwa stand auf und begann zu sprechen: 'Wir glauben, dass Jamila vermisst wird. ونعتقد أن كائناً غريباً قد اِخْتَطَفَهَا!' و ما فکر میکنیم|که|موجودی|بیگانه|احتمالاً|او را دزدیده است et nous pensons||||| und wir glauben|dass|Wesen|fremd|möglicherweise|hat sie entführt we believe||a being|strange|has|kidnapped it ||东西|奇怪的|已经|把她绑走 We think she was kidnapped by an alien!' Ir mes manome, kad keista būtybė ją pagrobė! 我们相信一个陌生的生物可能绑架了她!' و ما معتقدیم که موجودی عجیب او را ربوده است!' Und wir denken, dass ein fremdes Wesen sie entführt hat!' 'ماذا؟ كيف عرفتم أننا رأينا كائناً غريباً؟' 什么|怎么|知道|我们|看见|生物|奇怪的 ||||avons vu|| Was|Wie|habt ihr gewusst|dass wir|gesehen haben|Wesen|fremd ||You knew||we saw|a creature|strange چه؟|چگونه|فهمیدید|ما|دیدیم|موجودی|عجیب 'what? How did you know we saw a strange being?' 'Ką? Iš kur tu žinai, kad pamatėme keistą būtybę? 'Ne? Garip bir varlık gördüğümüzü nereden bildin?' ‘你们怎么知道我们看到了一个奇怪的生物?’ 'چی؟ چطور فهمیدید که ما موجودی عجیب را دیده‌ایم؟' 'Was? Wie habt ihr gewusst, dass wir ein fremdes Wesen gesehen haben?' 'لقد أرسلت جميلة رسالة لنا تقول أنها تحتاج إلى مساعدة وبعد من|فرست|جمیله|نامه|به ما|میگوید|او|نیاز دارد|به|کمک|و بعد |||||||||aide| Ich habe|gesendet|Jamila|Nachricht|uns|sagt|dass sie|braucht|zu|Hilfe|und danach indeed|sent|Jamila|message|to us|says|she|she needs||help|and after |发送|||给我们|说|她||到|帮助|之后 'Jamila just sent us a message saying she needs help and yet Cemile bize yardıma ihtiyacı olduğunu söyleyen bir mesaj gönderdi ama henüz ‘美丽发了一条消息给我们,说她需要帮助,之后 'جمیله پیامی برای ما فرستاده که می‌گوید به کمک نیاز دارد و بعد 'Jamila hat uns eine Nachricht geschickt, dass sie Hilfe braucht und danach ذلك توقّف هاتفها عن العمل ونحن هنا للبحث عنها.' آن|توقف|تلفن او|از|کار|و ما|اینجا|برای جستجو|درباره او das|aufhörte|ihr Telefon|von|arbeiten|und wir|hier|um zu suchen|nach ihr that|stopped|her phone||work|we are||for research|for it |停||停止|工作|我们||寻找|她 Her phone stopped working and we are here to search for her. Štai kodėl jos telefonas nustojo veikti ir mes norime ją surasti. Bu yüzden telefonu çalışmıyor ve onu bulmak için buradayız.' 她的电话就停止工作了,我们在这里是为了寻找她。’ تلفن او از کار افتاد و ما اینجا هستیم تا به دنبالش بگردیم.' hörte ihr Telefon auf zu funktionieren und wir sind hier, um nach ihr zu suchen.' سألت سلوى بدهشة: 'الآن؟' 问||惊讶| ||avec étonnement| fragte|Salwa|mit Erstaunen|jetzt ||with astonishment|now پرسید|سلوى|با تعجب|حالا Salwa asked in surprise: 'Now?' Salwa nustebęs paklausė: „Dabar? Salwa şaşkınlıkla sordu: "Şimdi mi?" سألت سلوى بدهشة: 'الآن؟' {"Chinese": "萨尔瓦惊讶地问:'现在?'"} سلوی با تعجب پرسید: 'الان؟' Salwa fragte erstaunt: 'Jetzt?' ردّوا عليها: 'نعم، الآن.' 回答||| répondent||| Sie antworteten|ihr|ja|jetzt they replied|to her|| پاسخ دادند|به او|بله|حالا They responded to her: 'Yes, now.' Cevap verdiler: 'Evet, şimdi.' ردّوا عليها: 'نعم، الآن.' {"Chinese": "他们回答她:'是的,现在。'"} به او پاسخ دادند: 'بله، الان.' Sie antworteten ihr: 'Ja, jetzt.'

أخذ الجميع حقائبهم وأضاءوا كَشَّافَاتِهِم استعداداً للذهاب 拿|大家||打开|手电筒|准备| |||et allumèrent|leurs lampes torches|en préparation| nahmen|alle|ihre Taschen|und schalteten ein|ihre Taschenlampen|zur Vorbereitung|zum Gehen took|everyone|their bags|and lit|flashlights|in preparation for|for going گرفت|همه|چمدانهایشان|و روشن کردند|چراغ‌های قوه‌ایشان|آماده|برای رفتن Everyone took their bags and lit their torches, ready to go Visi pasiėmė lagaminus ir įsijungė žibintuvėlį, pasiruošę važiuoti Herkes çantasını aldı ve el fenerini yaktı, gitmeye hazırdı. أخذ الجميع حقائبهم وأضاءوا كَشَّافَاتِهِم استعداداً للذهاب {"Chinese": "所有人都拿起他们的包,打开手电筒准备出发。"} همه کیف‌های خود را برداشتند و چراغ قوه‌هایشان را روشن کردند تا برای رفتن آماده شوند. Alle nahmen ihre Taschen und schalteten ihre Taschenlampen ein, um sich auf den Weg zu machen. والبحث عن جميلة، وتركوا البيت في مجموعات صغيرة. 和寻找|||离开|||小组|小的 ||||||groupes| und die Suche|nach|Jamila|und sie verließen|das Haus|in|Gruppen|klein and the search|||and left||in|groups|small و جستجو|درباره|جميلة|و آنها ترک کردند|خانه|در|گروهها|کوچک And looking pretty, they left the house in small groups. Güzel görünerek küçük gruplar halinde evden çıktılar. و به دنبال جمیله رفتند و خانه را در گروه‌های کوچک ترک کردند. Und sie suchten nach Jamila und verließen das Haus in kleinen Gruppen. وقفت سلوى للحظات عند الباب وقالت في نفسها: 'لا أفهم ما يحدث، من المستحيل أن تذهب جميلة بمفردها، فهي تعرف أن هذا سيقلقني. 站|||在|门|||自己||我不明白||发生||不可能||||一个人|她|知道|||会让我担心 ||quelques instants|||||||||||||||seule|||||m'inquiéterait Sie hielt|Salwa|für einen Moment|an|der Tür|und sagte|in|sich selbst|nicht|verstehe|was|passiert|von|unmöglich|dass|sie geht|Jamila|allein|denn sie|weiß|dass|das|mich beunruhigen wird Salwa paused||for moments|at|door|she said|to|to herself|I do not|I understand|what|is happening||impossible||go|Jamila|by herself|she|knows||this|will worry me ایستاد|سلوى|برای لحظاتی|در|درب|و گفت|در|درون خود|نه|میفهمم|چه|اتفاق می افتد|من|غیر ممکن|که|برود|جمیله|به تنهایی|او|میداند|که|این|مرا نگران می کند Salwa stood by the door for a few moments and said to herself: "I don't understand what's happening; it's impossible for Jamila to go alone, she knows this will worry me." Salwa akimirką stovėjo prie durų ir pasakė sau: „Aš nesuprantu, kas vyksta, Jamila negali eiti vienai, ji žino, kad tai man kels nerimą. Salwa bir an kapıda durdu ve kendi kendine şöyle dedi: 'Neler olduğunu anlamıyorum, Cemile'nin tek başına gitmesi imkansız, bunun beni endişelendireceğini biliyor. سلوی لحظاتی در درب ایستاد و در دل گفت: 'نمی‌فهمم چه اتفاقی دارد می‌افتد، غیرممکن است که جمیله به تنهایی برود، او می‌داند که این مرا نگران می‌کند.' Salwa stand einen Moment lang an der Tür und sagte zu sich selbst: 'Ich verstehe nicht, was passiert, es ist unmöglich, dass Jamila alleine geht, sie weiß, dass das mich beunruhigen wird.'

ولماذا أرسلت رسالة إلى أمي وليس لي؟ وما سبب وجود كل صديقاتي هنا؟' وهَزَّت رَأْسَهَا وقالت: 'هناك شيء لا 为什么|发|信息||妈妈|而不是|我||原因|存在|我所有的|我的朋友们|这里||她的头|说|有|事情| et pourquoi|||||||||||||a secoué|sa tête|||| and why|you sent|message|to|my mother|||and what|the reason|the presence of||my friends|here|she shook|her head||there|| und warum|hast du geschickt|Nachricht|an|meine Mutter|und nicht|mir|und was|Grund|Anwesenheit|alle|meine Freundinnen|hier|und sie schüttelte|ihren Kopf|und sagte|es gibt|etwas|nicht و چرا|فرستادی|پیام|به|مادرم|و نه|به من|و چه|دلیل|وجود|همه|دوستانم|اینجا|و تکان داد|سرش|و گفت|آنجا|چیزی|نه And why did you send a message to my mother and not to me? Why are all my friends here?' And she shook her head and said, 'There is something no Ve neden bana değil de anneme mesaj gönderdin? Neden tüm arkadaşlarım burada?' Ve başını salladı ve 'Yok bir şey var' dedi. 为什么你给我妈发了消息而不是给我?我所有的朋友为什么都在这里?' 她摇了摇头,说:'有些事情不对劲。' و چرا پیام به مادرم فرستادی و نه به من؟ و دلیل حضور همه دوستانم اینجا چیست؟' و او سرش را تکان داد و گفت: 'یک چیزی هست که نمی Und warum hast du eine Nachricht an meine Mutter und nicht an mich geschickt? Und warum sind all meine Freundinnen hier?" Sie schüttelte den Kopf und sagte: "Es gibt etwas, das ich nicht أستطيع فهمه.' 我能|他 |le comprendre ich kann|ihn verstehen I can|understand it می‌توانم|او را I can understand it.' Anlayabiliyorum.' 我能理解它。' توانم بفهمم.' verstehen kann." بعد لحظة نظرت سلوى حولها ولم تر أحداً ثم نادت: 'أين أنتم؟ بعد|لحظه|نگاه کرد|سلوى|به دورش|و نه|دید|کسی|سپس|صدا زد|کجاست|شما ||||||voir|||||vous Nach|einem Moment|sah|Salwa|um sich herum|und nicht|sah|jemanden|dann|rief|Wo|seid after|a moment|looked||around her|not|did|anyone|then|Called|where|you |一刻|看|萨尔瓦|她周围|没有|看见|任何人|然后|叫|在哪里|你们 After a moment, Salwa looked around and did not see anyone, then called: 'Where are you?' Po akimirkos Salva apsidairė ir nieko nematė, tada paskambino: "Kur tu?" Bir süre sonra Salwa etrafına baktı ve kimseyi göremedi, sonra seslendi: "Neredesin?" 过了一会儿,萨尔瓦环顾四周,没看到任何人,然后喊道:'你们在哪里? بعد از لحظه‌ای سلوى به دور و برش نگاه کرد و کسی را ندید و سپس صدا زد: 'شما کجا هستید؟ Nach einem Moment schaute Salwa sich um und sah niemanden, dann rief sie: "Wo seid ihr? هل يسمعني أحد؟' 是否|听到我|人 |m'entend| (Fragepartikel)|hört mich|jemand whether|hear me| آیا|صدایم را می‌شنود|کسی Does anyone hear me?' Beni duyan var mı?' 有人听到我吗?' آیا کسی صدای مرا می‌شنود؟' Hört mich jemand?"

مشت سلوى إلى الغابة وقالت: 'ربما الجميع هناك.' 走|萨尔瓦||森林|说|也许|大家|在那里 Sie ging|Salwa|zur|Wald|und sagte|vielleicht|alle|dort went|||the forest|she said|maybe|everyone| مشی|سلوى|به|جنگل|گفت|شاید|همه|آنجا Salwa walked into the woods and said, 'Maybe everyone is there.' Salwa ormana girdi ve "Belki herkes oradadır" dedi. 萨尔瓦走进森林,说:‘也许大家都在那儿。’ سلوى به سمت جنگل رفت و گفت: 'شاید همه آنجا هستند.' Salwa ging in den Wald und sagte: "Vielleicht sind alle dort." وبينما هي 而当|她 Tandis qu'elle| während|sie while|she و در حالی که|او And while she Ve o sırada 而当她 و در حالی که او Und während sie تسير أخرجت كشّافاً من حقيبتها وأضاءته فقد حَلَّ الظَّلَام. 走|拿出|手电筒||她的包|它|因为||黑暗 alluma||une lampe torche|||||tombé|l'obscurité she walked|she took out|flashlight||her bag|and lit it|for|fallen|the darkness Sie geht|sie nahm heraus|Taschenlampe|aus|ihrer Tasche|und leuchtete ihn an|denn|kam|Dunkelheit تسير|او بیرون آورد|چراغ قوه|از|کیفش|و آن را روشن کرد|زیرا|فرارسید|تاریکی Walking, she took a flashlight out of her bag and lit it, as it was already dark. Eidama ji iš rankinės ištraukė žibintuvėlį ir uždegė, nes jau buvo tamsu. Yürürken çantasından bir el feneri çıkardı ve yaktı, çünkü hava çoktan kararmıştı. 走的时候,从包里拿出手电筒并打开了它,因为黑暗降临了。 در حال راه رفتن چراغ قوه‌ای از کیفش بیرون آورد و آن را روشن کرد زیرا تاریکی حاکم شده بود. ging, holte sie eine Taschenlampe aus ihrer Tasche und schaltete sie ein, denn die Dunkelheit war hereingebrochen. ثم نادت: 'أين أنتم؟ هل هناك أحد هنا؟' ولكن لم يجبها أحد. 然后|叫||你们||那里||这里|||回答|没有人 ||||||||||lui a répondu| dann|rief|wo|ihr|(Fragepartikel)|dort|jemand|hier|aber|nicht|antwortete|jemand |called||||there|anyone|here|||answer her| سپس|صدا زد|کجا|شما|آیا|آنجا|کسی|اینجا|اما|نه|به او جواب داد|کسی Then she called out: 'Where are you?' is there any body?' But no one answered her. Tada ji sušuko: "Kur tu?" ar yra kūnas?' Bet niekas jai neatsakė. Sonra seslendi: "Neredesin?" Kimse var mı?' Ama kimse ona cevap vermedi. 然后她喊道:'你们在哪里?这里有谁吗?' 但没有人回答她。 سپس فریاد زد: 'شما کجا هستید؟ آیا کسی اینجا هست؟' اما هیچ کس به او پاسخ نداد. Dann rief sie: 'Wo seid ihr? Ist hier jemand?' Aber niemand antwortete. قالت في نفسها: 'أنا لا أفهم ما يحدث.' 她说||她自己|||理解|| ||elle||||| Sie sagte|in|sich selbst|ich|nicht|verstehe|was|passiert |||||||is happening گفت|در|خودش|من|نه|میفهمم|چه|اتفاق می افتد 'I don't understand what's going on,' she said to herself. "Neler olduğunu anlamıyorum," dedi kendi kendine. 她对自己说:'我不明白发生了什么。' او در دلش گفت: 'من نمی‌فهمم چه اتفاقی در حال وقوع است.' Sie sagte sich: 'Ich verstehe nicht, was passiert.' نظرت حولها في الغابة المظلمة، وفجأةً قالت في نفسها: 'من الأفضل أن أنتظر في البيت 看|她周围||森林|黑暗|突然|说||自己||最好||等待|| ||||||||||||attendre|| Sie sah|um sich herum|in|dem Wald|dunkel|und plötzlich|sagte|zu|sich selbst|besser|es ist besser|zu|warten|im|Haus she looked|around her||the forest|dark|suddenly|she said|to|to herself||better||I will wait||the house نگاه کرد|به او|در|جنگل|تاریک|ناگهان|گفت|در|خودش|من|بهتر|که|منتظر بمانم|در|خانه She looked about in the dark forest, and suddenly said to herself: 'I'd better wait at home Karanlık ormanda etrafına bakındı ve birden kendi kendine şöyle dedi: "Evde beklesem daha iyi olur." 她在黑暗的森林中四处张望,突然对自己说:'最好还是在家等着。' او به دور و برش در جنگل تاریک نگاه کرد و ناگهان در دلش گفت: 'بهتر است در خانه منتظر بمانم. Sie schaute sich in dem dunklen Wald um und sagte plötzlich zu sich selbst: 'Es ist besser, ich warte zu Hause. القديم من أن أسير في الغابة المظلمة.' 旧的|从||在||森林|黑暗 ||||||sombre der alte|von|dass|ich gehe|in|der Wald|dunkel old|from|that|I wander|in|forest|dark old|from|to|walk|in|forest|dark Old than I walk in the dark woods.' Vyresnis už mane vaikšto tamsiame miške. 'Oud om in het donkere bos te lopen.' Karanlık ormanda yürüdüğümden daha eski.' 古老的我在黑暗的森林中漫步。 قدیمی از آنکه در جنگل تاریک قدم بزنم. alt, um im dunklen Wald zu gehen.'

رجعت سلوى إلى البيت وجلست على السرير القديم مرّة أخرى. 回||||坐||床|旧的|一次|再 kehrte zurück|Salwa|nach|Hause|und setzte sich|auf|das Bett|alt|einmal|wieder returned||||sat down||bed|||again بازگشت|سلوى|به|خانه|و نشسته|بر|تخت|قدیمی|بار|دیگر Salwa came home and sat on the old bed again. Salva grįžo namo ir vėl atsisėdo ant senos lovos. 萨尔娃再次回到家,坐在那张旧床上。 سلوى دوباره به خانه برگشت و روی تخت قدیمی نشسته بود. Selwa kehrte nach Hause zurück und setzte sich wieder auf das alte Bett. انتظرت للحظات ولكن لم يأت أحد. منتظر شدم|برای لحظاتی|اما|نه|بیاید|کسی ||||est venu| Ich wartete|für einen Moment|aber|nicht|kam|jemand I waited|for moments|||he comes| |片刻|但是||来| I waited for a while but no one came. Truputį laukiau, bet niekas neatėjo. Ik wachtte een paar ogenblikken, maar er kwam niemand. 我等了片刻,但没有人来。 چند لحظه منتظر ماندم اما هیچ‌کس نیامد. Ich wartete einen Moment, aber niemand kam. ثم فجأةً سمعت صوتاً سپس|ناگهان|شنیدم|صدایی dann|plötzlich|hörte|ein Geräusch |suddenly|| |突然|听到|声音 Then suddenly I heard a voice Tada staiga išgirdau balsą Toen hoorde ik plotseling een stem 然后突然我听到一个声音 سپس ناگهان صدایی شنیدم Dann hörte ich plötzlich ein Geräusch يأتي من المطبخ. 来|来自| kommt|aus|der Küche comes|| می‌آید|از|آشپزخانه Comes from the kitchen. Ateina iš virtuvės. 来自厨房。 که از آشپزخانه می‌آمد. aus der Küche. قامت من السرير وسارت ببطءٍ إلى المطبخ، حاولت أن تكون هادئة، فكانت تريد أن تعرف ماذا يحدث في المطبخ. 起床|从|床|走|慢慢地||厨房|尝试||她|安静|她|想||知道|什么|发生||厨房 |||est allée|||||||silencieuse|||||||| Sie stand|aus|dem Bett|und ging|langsam|in|die Küche|Sie versuchte|zu|sein|ruhig|denn sie|wollte|zu|wissen|was|passiert|in|der Küche she got up||the bed|and it walked|slowly||kitchen|she tried||be|quiet|so it|she wanted|||what|is happening||kitchen بلند شد|از|تخت|وراه رفت|به آرامی|به|آشپزخانه|تلاش کرد|که|باشد|آرام|پس او|میخواست|که|بداند|چه|اتفاق می افتد|در|آشپزخانه She got out of bed and walked slowly to the kitchen, trying to be quiet, wanting to know what was going on in the kitchen. Ji pakilo iš lovos ir lėtai nuėjo į virtuvę, stengdamasi tylėti, nes norėjo sužinoti, kas vyksta virtuvėje. Ze stapte uit bed en liep langzaam naar de keuken.Ze probeerde kalm te zijn, omdat ze wilde weten wat er in de keuken gebeurde. Yataktan kalktı ve mutfakta neler olup bittiğini bilmek istediği için sessiz olmaya çalışarak yavaşça mutfağa yürüdü. 她从床上起来,慢慢走向厨房,试图保持安静,因为她想知道厨房里发生了什么。 او از رختخواب بلند شد و به آرامی به سمت آشپزخانه رفت، سعی کرد آرام باشد، زیرا می‌خواست بداند در آشپزخانه چه اتفاقی می‌افتد. Sie stand aus dem Bett auf und ging langsam in die Küche, sie versuchte ruhig zu sein, denn sie wollte wissen, was in der Küche passiert. ربما من في المطبخ هن صديقاتها أو أمها؟ 也许|在||厨房|她们|她的朋友们|还是|她的妈妈 |||||||sa mère vielleicht|wer|in|der Küche|sie|ihre Freundinnen|oder|ihre Mutter maybe|||kitchen|they|||her mother شاید|من|در|آشپزخانه|آنها|دوستانش|یا|مادرش Maybe the ones in the kitchen are her friends or her mother? Gal virtuvėje jos draugai ar mama? Misschien zijn de mensen in de keuken haar vrienden of haar moeder? Belki mutfaktakiler onun arkadaşları ya da annesidir? 也许在厨房的人是她的朋友或母亲? شاید در آشپزخانه دوستانش یا مادرش باشند؟ Vielleicht sind ihre Freundinnen oder ihre Mutter in der Küche?

أضاءت الكشّاف ثم رأت الكائن الغريب. روشن کرد|چراغ قوه|سپس|دید|موجود|عجیب |||||étrange Sie leuchtete|die Taschenlampe|dann|sah|das Wesen|seltsam the flashlight lit|the flashlight|||creature|strange creature |手电筒|然后|看到了|生物|奇怪的 She turned on the flashlight and then saw the strange object. Ji įjungė žibintuvėlį ir tada pamatė keistą objektą. El fenerini açtı ve ardından garip nesneyi gördü. 她打开手电筒,然后看到那个奇怪的生物。 چراغ قوه را روشن کرد و سپس موجود عجیب را دید. Sie schaltete die Taschenlampe ein und sah das seltsame Wesen. كان قبيحاً جدّاً وكان يتحرّك نحوها. بود|زشتاً|خیلی|و بود|حرکت می‌کرد|به سمت او |laid|||| war|hässlich|sehr|und war|bewegte sich|auf sie zu |ugly|very||moving towards her|toward her |丑|非常|他|移动|朝着她 He was very ugly and was moving towards her. Jis buvo labai bjaurus ir judėjo link jos. Hij was erg lelijk en liep naar haar toe. Çok çirkindi ve ona doğru ilerliyordu. 它非常丑陋,并朝她移动。 آن موجود بسیار زشت بود و به سمت او حرکت می‌کرد. Es war sehr hässlich und bewegte sich auf sie zu. صرخت سلوى وجرت من البيت قائلةً: 'النجدة 喊||跑||房子|说|救命 a crié||a couru||||Au secours rief|Salwa|und rannte|aus|dem Haus|rufend|Hilfe Salwa shouted|Salwa|ran|||saying|help فریاد زد|سلوى|دوید|از|خانه|گفت|کمک Salwa screamed and ran out of the house, saying: 'Help! Salva rėkė ir išbėgo iš namų, sakydama: „Padėk! Salwa schreeuwde en rende het huis uit en zei: 'Help! Salwa çığlık attı ve 'Yardım edin! 萨洛瓦尖叫着跑出家门,呼喊道:'救命 سلوى فریاد زد و از خانه دوید و گفت: 'کمک! Selwa schrie und rannte aus dem Haus und rief: 'Hilfe! النجدة!' 救命 au secours Help Hilfe کمک Help!' Hulp!' 救命!' کمک! Hilfe!'

لم يكن هناك أحد، فجرت بأسرع ما يمكنها ولكن الكائن الغريب كان أسرع منها وكان خلفها تماماً. نبود|بود|آنجا|کسی|دوید|با سریعترین|آنچه|می توانست|اما|موجود|عجیب|بود|سریعتر|از او|و بود|پشت او|کاملاً |||||aussi vite||||||||||| nicht|war|da|niemand|rannte|so schnell|wie|sie|aber|das Wesen|fremd|war|schneller|als sie|und war|hinter ihr|genau |was|||she ran|as fast|ما|it could||the creature|strange creature||faster||was|behind her|exactly behind |||||最快|快|能|但是||||快||在|在她后面|正好 There was no one around, she ran as fast as she could but the strange being was faster than her and was right behind her. Aplink nieko nebuvo, ji bėgo kuo greičiau, bet keista būtybė buvo greitesnė už ją ir buvo iškart už jos. Er was daar niemand, dus rende ze zo snel als ze kon, maar het vreemde wezen was sneller dan zij en stond vlak achter haar. Etrafta kimse yoktu, olabildiğince hızlı koştu ama garip varlık ondan daha hızlıydı ve hemen arkasındaydı. 那里没有任何人,她尽可能快地跑,但是那个奇怪的生物比她更快,正紧跟在她身后。 هیچ‌کس آنجا نبود، او با تمام سرعتش دوید اما موجود عجیب از او سریع‌تر بود و درست پشت سرش بود. Es war niemand da, sie rannte so schnell sie konnte, aber das seltsame Wesen war schneller als sie und direkt hinter ihr. التفتت سلوى لتراه، فسقطت على الأرض مَزْعُورَةً. چرخید|سلوى|او را ببیند|پس او افتاد|به|زمین|ترسیده |||est tombée|||effrayée drehte sich|Salwa|um ihn zu sehen|und fiel|auf|den Boden|erschrocken turned|Salwa|to see him|and fell|||frightened ||看你|||地面|害怕地 Salwa turned to see him, and fell to the ground in a panic. Salva atsisuko, kad pamatytų jį, ir iš panikos nukrito ant žemės. Salwa draaide zich om om hem te zien en viel van afgrijzen op de grond. Salwa onu görmek için döndü ve panik içinde yere düştü. 萨尔瓦转过身去看他,结果吓得跌倒在地。 سلوى به او نگاه کرد و به زمین افتاد و ترسیده بود. Salwa drehte sich um, um es zu sehen, und fiel erschrocken zu Boden. كان خائفة جدّاً حتى أنها بدأت تضرب الأرض بقدميها. 很|害怕|非常|以至于|她|开始|打|地面|用她的脚 ||||||frapper||de ses pieds war|ängstlich|sehr|sogar|sie|begann|zu schlagen|den Boden|mit ihren Füßen |very afraid||until|she|began|stomp|ground|with her feet بود|ترسیده|خیلی|حتی|او|شروع کرد|ضربه زدن|زمین|با پایش He was so frightened that she started hitting the ground with her feet. Ji taip išsigando, kad pradėjo daužytis kojomis į žemę. Ze was zo bang dat ze met haar voeten op de grond begon te slaan. O kadar korkmuştu ki ayaklarını yere vurmaya başladı. 她非常害怕,以至于开始用脚拍打地面。 او خیلی ترسیده بود که حتی شروع به ضربه زدن به زمین با پاهایش کرد. Sie hatte solche Angst, dass sie anfing, mit ihren Füßen auf den Boden zu schlagen. أمسك الكائن الغريب بقدميها فلم تستطع 抓住|生物|奇怪的|它的脚|不|能 |||ses pieds|| hielt|das Wesen|seltsam|an ihren Füßen|dann nicht|konnte held|creature|strange|with its feet|فلم (1)|she could گرفت|موجود|عجیب|به پاهایش|پس|نتوانست The strange creature grabbed her feet, but she could not Keista būtybė sugriebė jai kojas, bet negalėjo Het vreemde wezen pakte haar voeten vast, maar dat lukte niet Garip yaratık ayaklarını tuttu ama yapamadı 那个陌生的生物抓住了她的脚,她无法动弹。 موجود عجیب پاهایش را گرفت و او نتوانست. Das seltsame Wesen hielt ihre Füße fest, sodass sie sich nicht bewegen konnte. الهروب. 逃跑 La fuite. die Flucht the escape فرار escape. Pabegti. kaçmak. 逃跑。 فرار. Die Flucht.

استمرّت سلوى في المقاومة لكن فجأةً توقّف الكائن الغريب 继续|萨尔瓦||||突然|停下|| a continué|||la résistance|||||étrange setzte fort|Salwa|in|Widerstand|aber|plötzlich|stoppte|das Wesen|fremd continued|||resistance||suddenly|stopped|the creature|strange ادامه داد|سلوى|در|مقاومت|اما|ناگهان|متوقف شد|موجود|عجیب Salwa continued to resist, but suddenly the strange creature stopped Salwa bleef zich verzetten, maar plotseling stopte het vreemde wezen Salwa direnmeye devam etti ama garip yaratık aniden durdu. 前苏维埃继续抵抗,但突然那个奇怪的生物停下来了。 سلوى به مقاومت خود ادامه داد اما ناگهان موجود عجیب متوقف شد. Salwa widerstand weiterhin, aber plötzlich hielt das fremde Wesen an. ومدّ يده إليها ليساعدها على الوقوف. 伸出|手|她|帮助她|在|站立 tendit la main|main|||| and he extended|his hand|to her|to help her||standing up und streckte|seine Hand|zu ihr|um ihr zu helfen|beim|Aufstehen و کشید|دست|به او|تا به او کمک کند|در|ایستادن He extended his hand to her to help her stand. Jis ištiesė jai ranką, kad padėtų atsistoti. Ayağa kalkmasına yardımcı olmak için elini ona uzattı. 它伸出手来,想帮助她站起来。 و دستش را به سوی او دراز کرد تا به او کمک کند که بایستد. Und es streckte seine Hand aus, um ihr beim Aufstehen zu helfen. قالت سلوى في دهشة: 'ما الذي يحدث هنا؟' 说|||惊讶|||发生| sagte|Salwa|in|Erstaunen|was|der|passiert|hier ||in|astonishment|what|what|is happening|here گفت|سلوى|در|تعجب|چه|چیزی|اتفاق می‌افتد|اینجا Salwa said in astonishment: 'What is happening here?' 萨尔瓦惊奇地说:‘这里发生了什么?’ سلوى با تعجب گفت: 'چه اتفاقی در اینجا در حال وقوع است؟' Salwa sagte erstaunt: 'Was passiert hier?' فجأةً شعرت سلوى بحركة حولها. 突然|感到|萨尔瓦|动静|在她周围 |||d'un mouvement| plötzlich|fühlte|Salwa|mit Bewegung|um sie herum suddenly|felt||with movement|around her ناگهان|احساس کرد|سلوى|به حرکتی|دور او Suddenly, Salwa felt movement around her. Staiga Salva pajuto aplink save judėjimą. Plotseling voelde Salwa beweging om haar heen. Aniden, Salwa etrafında bir hareket hissetti. 突然,萨尔瓦感觉到周围有动静。 ناگهان سلوى حرکتی را در اطرافش احساس کرد. Plötzlich spürte Salwa eine Bewegung um sich herum. كل صديقاتها وأسرتها خرجوا من الغابة وفي أيديهم الكشّافات مضاءة. همه|دوستانش|و خانواده‌اش|خارج شدند|از|جنگل|و در|دستانشان|چراغ قوه ها|روشن |||sont sortis||||||allumée alle|ihre Freundinnen||gingen hinaus|aus|dem Wald|und in|ihren Händen|Taschenlampen|eingeschaltet ||and her family|they exited||||their hands|flashlights|lit ||和她的家人|他们出去||森林|在|他们的手里||亮着 All her friends and family came out of the forest with flashlights in their hands. Visi jos draugai ir šeima išėjo iš miško su įjungtais žibintuvėliais. Al haar vrienden en familie kwamen het bos uit met zaklampen in hun handen. Tüm arkadaşları ve ailesi, el fenerleri açıkken ormandan çıktı. 她的所有朋友和家人从森林里出来,手中拿着亮着的手电筒。 تمام دوستانش و خانواده‌اش از جنگل خارج شدند و در دستشان چراغ قوه‌های روشن بود. Alle ihre Freundinnen und ihre Familie kamen aus dem Wald mit leuchtenden Taschenlampen in den Händen. ولكن كانوا يمسكون بشيء آخر – وكانت شموعاً. 但是|他们||某样东西|其他|是| |||à quelque chose|||des bougies aber|sie|hielten|mit etwas|anderem|und es waren|Kerzen but|they|they were holding|by something||it was|candles ولی|آنها|نگه می داشتند|چیزی|دیگر|و بودند|شمع ها But they were holding something else - candles. Bet jie laikė dar ką nors – žvakes. Maar ze hadden nog iets anders vast: kaarsen. Ama başka bir şey tutuyorlardı - mumlar. 但是他们却拿着其他东西 - 这是蜡烛。 اما آنها چیزی دیگر را هم در دست داشتند - و آن شمع‌ها بودند. Aber sie hielten noch etwas anderes – und es waren Kerzen. وكانوا يغنّون أغنية 他们|唱| ils|chantaient|chanson und sie|sang|ein Lied they were|they were singing|a song و آنها|می‌خواندند|آهنگی And they were singing a song Ir jie dainavo dainą Ve bir şarkı söylüyorlardı 他们在唱一首歌 و آنها یک آهنگ می‌خواندند Und sie sangen ein Lied تعرفها جيّداً. 她很了解它。|好 tu la connais| Du kennst sie|gut you know it|well او را می‌شناسی|خوب You know her well. Tu ją gerai pažįsti. Onu iyi tanıyorsun. 你很熟悉。 که او به خوبی می‌شناخت. das sie gut kannte.

في تلك اللحظة فهمت سلوى كل شيء وخلع الكائن الغريب القِنَاع. 在|那 (1)|时刻|明白|萨尔瓦|所有|事情|脱掉|生物|奇怪的|面具 |||||||retira||étrange|le masque in|that|moment|verstand|Salwa|alles|Sache|zog ab|das Wesen|fremd|die Maske |that|moment|I understood||||removed|being|strange|the mask در|آن|لحظه|فهمید|سلوى|همه|چیز|و برداشت|موجود|عجیب|نقاب At that moment Salwa understood everything and the stranger took off the mask. Tuo metu Salva viską suprato ir nepažįstamasis nusiėmė kaukę. Op dat moment begreep Salwa alles en het vreemde wezen zette het masker af. O anda Salwa her şeyi anladı ve yabancı maskeyi çıkardı. 在那一刻,萨尔瓦明白了一切,那个奇怪的生物脱下了面具。 در آن لحظه سلوى همه چیز را فهمید و موجود عجیب نقاب را برداشت. In diesem Moment verstand Salwa alles und das seltsame Wesen zog die Maske ab. كان أبوها هو الكائن الغريب الذي نظر إليها وقال: 'عيد 是|她的父亲|他|生物|奇怪的|的|看|她|说|节日 |||||||||fête war|ihr Vater|er|das Wesen|seltsam|der|sah|sie|und sagte|Feiertag |her father|||||looked|to her|said|Eid بود|پدرش|او|موجود|عجیب|که|نگاه کرد|به او|و گفت|عید Her father was the strange being who looked at her and said, 'Eid Jos tėvas buvo keista būtybė, kuri pažvelgė į ją ir pasakė: „Eid 她的父亲是那个看着她并说道:“节日”的奇怪存在。 پدرش موجود عجیب و غریبی بود که به او نگاه کرد و گفت: 'تولدت مبارک.' Ihr Vater war das seltsame Wesen, das sie ansah und sagte: 'Frohen ميلاد سعيد.' 生日|快乐 Geburtstag|glücklich Birthday|happy تولد|مبارک Happy Birthday.' Gefeliciteerd.' mutlu bayram.' 生日快乐。 سپس به آواز پیوست. Geburtstag.' ثم انضمّ للغناء. 然后|加入| |a rejoint|au chant dann|trat bei|zum Singen |joined|to singing سپس|پیوست|به آواز Then join in the singing. Tada prisijunk prie dainavimo. Doe dan mee met zingen. O zaman şarkıya katılın. 然后加入了唱歌。 همه دور او آواز می‌خواندند: 'تولدت مبارک.' Dann schloss er sich dem Singen an. كان الجميع يغنّون حولها: 'عيد ميلاد سعيد.' 是|大家|唱|她的周围|庆祝|| ||||anniversaire|| war|alle|sang|um sie|Geburtstag|Geburt|glücklich ||were singing|||| بود|همه|می‌خواندند|دور او|تولد|میلاد|مبارک Everyone was singing around her: 'Happy Birthday.' Visi aplink ją dainavo: „Su gimtadieniu“. Herkes onun etrafında şarkı söylüyordu: 'Doğum Günün Kutlu Olsun.' 大家围着她唱:'生日快乐。' سلوى نمی‌دانست Alle sangen um sie herum: 'Frohen Geburtstag.' لم تعرف سلوى 不|知道|萨尔瓦 nicht|wusste|Salwa نه|می شناسد|سلوى Salwa did not know Salwa wist het niet Selva bilmiyordu 萨尔瓦不知道 Selwa wusste nicht إذا ما كانت تريد أن تضحك أو تبكي. اگر|چه|او|میخواهد|که|بخندد|یا|بگرید |||||||pleurer wenn|nicht|sie|will|zu|lachen|oder|weinen |||||laugh||cry ||她|她想|要|笑|还是|哭 whether she wanted to laugh or cry. Nesvarbu, ar ji nori juoktis, ar verkti. Of ze nu wil lachen of huilen. İster gülmek isterse ağlamak ister. 她究竟是想笑还是想哭。 اگر او می‌خواهد بخندد یا بگرید. Ob sie lachen oder weinen möchte.

سألت سلوى بدهشة: 'يا أبي، هل كنتَ أنتَ الكائن الغريب كل پرسید|سلوى|با تعجب|ای|پدر|آیا|بودی|تو|موجود|عجیب|همه ||avec étonnement|||||||| fragte|Salwa|mit Erstaunen|oh|Vater|(Fragepartikel)|warst|du|das Wesen|seltsam|alles ||with surprise|O||whether||||strange being|all Salwa asked in amazement: 'Oh Dad, were you the strange being all 萨尔瓦惊讶地问:“爸爸,你是那个奇怪的生物吗?” سلوی با تعجب پرسید: 'ای پدر، آیا تو همان موجود عجیب بودی تمام این مدت؟' Selwa fragte erstaunt: 'Papa, warst du die ganze Zeit das seltsame Wesen?' هذا الوقت؟' 这个|时间 diese|Zeit this| این|زمان this time?' 这个时候?' ' أجاب الأب ضاحكاً: 'نعم يا حبيبتي، لقد كنتُ أنا، وقد استمتعتُ بلعب دور الكائن الغريب طوال هذا الوقت.' 回答|爸爸|笑着|是的||亲爱的|已经|是|我|已经|我享受|玩|角色|生物||整个|这|时间 |||||ma chérie|||||||||étrange||| antwortete|der Vater|lachend|ja|oh|mein Liebling|(vergangene Zeitpartikel)|war|ich|und (vergangene Zeitpartikel)|genoss|beim Spielen|Rolle|das Wesen|fremd|während|diese|Zeit answered||laughing|yes||my dear|indeed|||and|I enjoyed|playing|role|creature|strange|throughout||time پاسخ داد|پدر|خنده کنان|بله|ای|عزیزم|به راستی|بودم|من|و|لذت بردم|بازی کردن|نقش|موجود|عجیب|در تمام|این|زمان 'Yes, my love,' replied the father, laughing, 'it was me, and I've enjoyed playing the alien part all this time.' – Taip, mano meile, – juokdamasis atsakė tėvas, – tai buvau aš, ir man visą tą laiką patiko vaidinti ateivių vaidmenį. "Evet aşkım," diye yanıtladı baba gülerek, "o bendim ve bunca zaman uzaylı rolünü oynamaktan zevk aldım." 父亲笑着回答:'是的,亲爱的,是我,我在这段时间里享受扮演奇怪生物的角色。' پدر با خنده پاسخ داد: 'بله عزیزم، من بودم و از بازی کردن نقش موجود عجیب در تمام این مدت لذت بردم.' Der Vater antwortete lachend: 'Ja, mein Schatz, das war ich, und ich habe es genossen, die Rolle des seltsamen Wesens die ganze Zeit zu spielen.' ثم أكمل: 'لقد رَتَّبْنَا للحفلة أمس ولكن حدثت بعض الأمور في مكتب أمك، فكان علينا تَأْجِيل الحفلة لليوم. 然后|完成|已经||派对|昨天|但是|发生了|一些|事情||办公室|你妈妈|所以|我们必须|推迟|派对|今天 |||Nous avons organisé|pour la fête|||||||bureau de ta mère|ta mère|||reporter|fête| dann|vervollständigen|wir haben|organisiert|für die Party|gestern|aber|sind passiert|einige|Dinge|im|Büro|deiner Mutter|also waren|wir mussten|Verschiebung|die Party|auf heute |continue||we arranged|the party|yesterday|but|happened||matters||office|your mother|it was|we had to|postponing|the party|today (1) سپس|ادامه بده|ما|ترتیب دادیم|برای مهمانی|دیروز|اما|رخ دادند|برخی|مسائل|در|دفتر|مادرت|بنابراین|بر ما|تأخیر|مهمانی|برای امروز Then he continued: 'We arranged the party yesterday but some things happened in your mother's office, so we had to postpone the party for today. Tada jis tęsė: „Mes vakar surengėme vakarėlį, bet kai kurie dalykai nutiko jūsų motinos biure, todėl turėjome atidėti vakarėlį šiandien. Toen vervolgde hij: 'We hebben het feest gisteren geregeld, maar er gebeurden dingen in het kantoor van je moeder, dus we moesten het feest uitstellen tot vandaag. Sonra devam etti: 'Partiyi dün ayarladık ama annenin ofisinde bir şeyler oldu, bu yüzden partiyi bugüne ertelemek zorunda kaldık. 然后他继续说道:'我们昨天已经安排好派对,但你妈妈的办公室发生了一些事情,所以我们不得不把派对推迟到今天。' سپس ادامه داد: 'ما دیروز برای مهمانی برنامه‌ریزی کرده بودیم اما برخی مسائل در دفتر مادرت پیش آمد، بنابراین مجبور شدیم مهمانی را به امروز موکول کنیم. Dann fügte er hinzu: 'Wir hatten die Party für gestern geplant, aber es gab einige Dinge im Büro deiner Mutter, also mussten wir die Party auf heute verschieben.' جاءت جميلة بفكرة رائعة فقد اقترحت علينا أن نقوم بِخَدَاعِكِ. 来了|吉米拉||精彩|所以|建议|我们|我们|做|欺骗你 ||avec une idée|||||||par te tromper kam|Jamila|mit einer Idee|großartig|denn|schlug vor|uns|zu|handeln|dich zu täuschen came|Jamila|with an idea|great|for|suggested|us||we deceive|deceiving you آمد|زیبا|با فکر|عالیه|زیرا|پیشنهاد کرد|به ما|که|انجام دهیم|به فریب تو Jamila came up with a great idea, she suggested we do a trick on you. Jamila sugalvojo puikią idėją, ji pasiūlė mums padaryti triuką. Jamila kwam met een geweldig idee en stelde voor dat we je voor de gek zouden houden. Cemile'nin aklına harika bir fikir geldi, sana bir oyun yapmamızı önerdi. 美丽提出了一个绝妙的主意,她建议我们来欺骗你。 جميله با یک ایده عالی آمد، او به ما پیشنهاد داد که ما تو را فریب دهیم. Jamila kam mit einer großartigen Idee, sie schlug vor, dass wir dich täuschen.

الهدف من الخُدْعَة هو أن تبقي 目标|从|欺骗||要|保持 Le but||la tromperie||| goal||deception|||to remain Ziel|von|Täuschung|ist|zu|halten هدف|از|فریب|است|که|نگه‌داری The point of the trick is to keep Triuko esmė yra išlaikyti Het doel van de truc is om te behouden Hile noktası tutmaktır 这场骗局的目的是让你保持 هدف از فریب این است که تو را Das Ziel des Scherzes ist, dass du في البيت الخشبي لمدة يومين.' 在|房子|木制|为期|两天 ||||deux jours im|Haus|aus Holz|für|zwei Tage ||wooden|for a duration of|two days در|خانه|چوبین|به مدت|دو روز In the wooden house for two days.' Twee dagen in het houten huis.' İki gün boyunca ahşap evde.' 在木屋里待两天。 در خانه چوبی به مدت دو روز نگه داریم. zwei Tage im Holzhaus bleibst.' نظرت سلوى حولها قائلةً: 'هل كل ما حدث كان خدعة؟ وأين 看||她周围|说|是否|所有|所有|发生|是|骗局|在哪里 |||||||||une ruse|et où sah sah|Salwa|um sie herum|sagte|ob|alles|was|passiert|war|Täuschung|und wo |||saying||||happened||trick|And where نگاه کرد|سلوى|به او|گفت|آیا|تمام|آنچه|اتفاق|بود|فریب|و کجا Salwa looked around and said, 'Is it all a hoax? and where Salwa etrafına baktı ve şöyle dedi: "Olan her şey bir aldatmaca mıydı? ve nerede 萨尔瓦环顾四周,说道:'所有发生的事情都是骗局吗?那美丽在哪里?' سلوى به دور و برش نگاه کرد و گفت: 'آیا همه چیز که اتفاق افتاد فریب بود؟ و جمیله کجاست؟' Salwa schaute sich um und sagte: 'War alles, was passiert ist, ein Scherz? Und wo ist جميلة إذاً؟' 美丽|那么 schön|dann |then زیبا|پس Beautiful then?' 那么,美丽在哪里?' Jamila dann?' خرجت جميلة من خلف الشجرة في حالة جيّدة قائلة: 'آسفة يا سلوى، لقد خدعناكِ خدعة سيئة، ولكننا كنّا نريد لكِ عيد ميلاد لا 出来|||后面||在|状态|好的|说|对不起|||已经|我们欺骗了你|骗局|坏|但是我们|我们|我们想|你|生日|生日|不 ||||||état bon|||désolée|||||farce|||||||anniversaire| kam heraus|Jamila|von|hinter|dem Baum|in|Zustand|gut|sagte|Entschuldigung|oh|Salwa|(vergangene Zeitpartikel)|wir haben dich getäuscht|Täuschung|schlecht|aber wir|waren|wollten|dir|Geburtstag|Geburt|nicht came out|||behind|the tree||good|good|saying|I'm sorry|||I have|we tricked you|a trick|bad|but we|we|we want||birthday|| خارج شد|جمیله|از|پشت|درخت|در|حالت|خوب|گفتن|معذرت می‌خواهم|ای|سلوى|به‌راستی|فریب دادیم|فریب|بد|اما ما|بودیم|می‌خواستیم|برایت|جشن|تولد|نه Jamila came out from behind the tree in good shape saying: 'Sorry, Salwa, we tricked you badly, but we wanted you to have a birthday. Jamila išėjo iš už medžio geros formos ir pasakė: „Atsiprašau, Salwa, mes tave labai apgavome, bet norėjome, kad tu sušventėtum gimtadienį. Jamila kwam in goede conditie achter de boom vandaan en zei: 'Het spijt me, Salwa, we hebben een slechte truc met je uitgehaald, maar we wilden dat je een fijne verjaardag had. Cemile ağacın arkasından sağlıklı bir şekilde çıktı: 'Üzgünüm Salwa, seni çok fena kandırdık ama doğum günün olsun istedik. 美丽从树后走出来,状态良好,说道:'对不起,萨尔瓦,我们给你开了一个坏玩笑,但我们想给你一个难忘的生日。 جميله از پشت درخت بیرون آمد و در حال خوبی گفت: 'متاسفم سلوى، ما تو را با یک حقه بد فریب دادیم، اما ما می‌خواستیم برای تو یک تولد فراموش‌نشدنی Jamilah trat hinter dem Baum hervor und sagte in guter Verfassung: 'Es tut mir leid, Salwa, wir haben dich mit einem schlechten Scherz hereingelegt, aber wir wollten dir einen unvergesslichen Geburtstag يُنسى، ولدينا لكِ هدية رائعة جدّاً.' فراموش می‌شود|و ما داریم|برای تو|هدیه|عالیه|بسیار |||cadeau|| wird vergessen|wir haben|für dich|Geschenk|wunderbar|sehr is forgotten|we have||gift|amazing| |我们有||礼物|很棒|非常 Forget, we have a very nice gift for you.' Pamirškite tai ir mes turime jums labai gražią dovaną. Het is onvergetelijk en we hebben een heel mooi cadeau voor je.' Unut gitsin ve senin için çok güzel bir hediyemiz var.' 忘了,我们为你准备了一个非常棒的礼物。” داشته باشیم و یک هدیه فوق‌العاده برایت داریم.' und wir haben ein ganz tolles Geschenk für dich.' والد سلوى أعطى لها بطاقة عيد ميلاد. 父亲|萨尔瓦|给|她|卡片|节|生日 ||a donné||||anniversaire Vater|Salwa|gab|ihr|Karte|Geburtstag|Geburt father of|Salwa|gave|her|card|birthday|birthday پدر|سلوى|داد|به او|کارت|تولد|میلاد Salwa's father gave her a birthday card. Salvos tėvas padovanojo jai gimtadienio atviruką. Salwa'nın babası ona bir doğum günü kartı verdi. 萨尔瓦的父亲给了她一张生日卡片。 پدر سلوى به او یک کارت تولد داد. Salwas Vater gab ihr eine Geburtstagskarte.

أخذتها سلوى وقالت وهي تضحك: 'أتمنّى أن تكون هدية كبيرة 我拿到了||||笑|我希望||是|礼物|大 ||||||||cadeau| Sie nahm es|Salwa|und sagte|während sie|lachte|Ich hoffe|dass|es ist|Geschenk|groß I took it|Salwa|and she said|she|laughing|I hope|||gift| سلوى||وهي تضحك|||که||باشد|هدیه|بزرگه Salwa took it and said while laughing, 'I hope it's a big gift, Salwa paėmė jį ir juokdamasi pasakė: „Tikiuosi, tai bus puiki dovana 萨尔瓦拿着它笑着说:“我希望这是一个大礼物。” سلوى آن را گرفت و در حالی که می‌خندید گفت: 'امیدوارم هدیه‌ام بزرگ باشد Salwa nahm sie und sagte lachend: 'Ich hoffe, das Geschenk ist so groß كما كانت الخدعة كبيرة.' 就像|是|骗局|大 ||la tromperie| wie|war|der Trick|groß as||the trick| همانطور که|بود|فریب|بزرگ just like the trick was big.' En de truc was geweldig.' Ayrıca hile harikaydı.' 骗局真是大得惊人。 همان‌طور که حقه بزرگ بود.' wie der Scherz groß war.' فتحت البطاقة وكان بداخلها العديد من الأوراق فسألت: 打开|卡片|有|里面|许多|的|纸张|我问 |la carte|||||| ich öffnete|die Karte|und war|darin|viele|von|die Papiere|also fragte ich I opened|the envelope||inside it|many||papers|so I asked باز کردم|کارت|و بود|درون آن|بسیاری|از|مدارک|پس پرسیدم I opened the card and there were many papers inside it, so I asked: Atidariau kortelę ir joje buvo daug popierių, todėl paklausiau: Kartı açtım ve içinde birçok kağıt vardı, o yüzden sordum: 我打开了卡片,里面有很多纸张,于是我问: کارت را باز کردم و درون آن چندین ورق بود، بنابراین پرسیدم: Sie öffnete die Karte und darin waren viele Blätter, also fragte sie: 'ما هذا؟' ونظرت حولها. چه|این|و او نگاه کرد|به دور او was|das|und sie sah|um sich herum |this|and she looked|her ||看了|她周围 'What is this?' And I looked around. '这是什么?' 我环顾四周。 'این چیست؟' و به دور و برم نگاه کردم. 'Was ist das?' und schaute sich um. قامت صديقات سلوى وعائلتها بحملها إلى البيت وقالوا لها: 'لقد اشترينا لكِ هذا البيت القديم.' 搬|朋友们|||她|||他们说||已经|买|给你||| ||||l'ont portée|||et ils ont dit||||||| Die (weibliche)|Freundinnen|Salwa|und ihre Familie|sie nach Hause|nach|Hause|und sie sagten|zu ihr|(betont)|wir haben gekauft|für dich|dieses|Haus|alt carried|Salwa's friends||and her family|carrying her|||they said||indeed|we bought||||old انجام دادند|دوستان|سلوى|و خانواده‌اش|به حمل او|به|خانه|و گفتند|به او|به‌راستی|خریدیم|برای تو|این|خانه|قدیمی Salwa's friends and family carried her home and said, 'We bought you this old house.' Salvos draugai ir šeima parnešė ją namo ir pasakė: „Nupirkome tau šį seną namą“. Salwa'nın arkadaşları ve ailesi onu eve taşıdı ve ona 'Sana bu eski evi biz aldık' dediler. 苏莱娃的朋友们和家人把她抬回了家,并对她说:“我们为你买下了这座旧房子。” دوستان سلوى و خانواده‌اش او را به خانه بردند و به او گفتند: 'این خانه قدیمی را برایت خریدیم.' Salwas Freundinnen und ihre Familie trugen sie nach Hause und sagten zu ihr: 'Wir haben dir dieses alte Haus gekauft.' ثم قالت أمها: 'إنه هدية عيد سپس|گفت|مادرش|آن|هدیه|عید |||||fête dann|sagte|ihre Mutter|es ist|Geschenk|Feiertag ||||gift| ||她的妈妈|它|礼物|节日 Then her mother said, 'It's a Christmas present 然后她的妈妈说:‘这是你生日的礼物。’ سپس مادرش گفت: 'این هدیه تولد Dann sagte ihre Mutter: 'Es ist ein Geburtstagsgeschenk.' ميلادكِ.' 你的生日 ta naissance dein Geburtstag your birth میلاد تو your birthday.” ‘生日快乐。’ توست.'

اشترك والد سلوى في الحديث وقال: 'سوف نجدّده لكِ حيث 参加||||谈话||将|我们会更新它||在哪里 a participé||||||nous allons|le renouveler|| nahm teil|Vater|Salwa|im|Gespräch|und sagte|wir werden|es erneuern|für dich|wo participated||||conversation||we will|we will renew||where شرکت|پدر|سلوى|در|گفتگو|و گفت|خواهیم|تجدید کنیم|برای تو|جایی که Salwa’s father participated in the conversation and said: “We will renew it for you wherever.” Salvos tėvas dalyvavo pokalbyje ir pasakė: „Mes jums tai atnaujinsime Salwa's vader mengde zich in het gesprek en zei: 'We zullen het voor je vernieuwen, waar je ook bent Salwa'nın babası da sohbete katıldı ve 'Sizin için yenileyeceğiz' dedi. 萨尔瓦的父亲也参与了谈话,说:‘我们会为你更新它。’ پدر سلوى در صحبت شرکت کرد و گفت: 'ما آن را برایت تجدید خواهیم کرد جایی که Salwas Vater nahm am Gespräch teil und sagte: 'Wir werden es für dich erneuern, wo يمكنك قَضَاء عُطْلَة الصيف فيه.' 你可以|度过|假期|夏天|里面 ||vacances|| Du kannst|verbringen|Urlaub|Sommer|dort you can|spending|summer vacation|| می توانی|گذراندن|تعطیلات|تابستان|در آنجا You can spend your summer in it.' Jame galite praleisti vasaros atostogas“. Daar kun je je zomervakantie doorbrengen.' Yaz tatillerini içinde geçirebilirsin.' 你可以在那里度过暑假。 می‌توانی تعطیلات تابستان را در آن بگذرانی.' du deinen Sommerurlaub verbringen kannst.' ضحكت سلوى ثم بدأت تبكي من الفرحة. 笑|||开始|哭||快乐 ||||||joie lachte|Salwa|dann|begann|zu weinen|vor|Freude laughed|||she started|crying||joy خندید|سلوى|سپس|شروع کرد|گریه کردن|از|شادی Salwa laughed and then started crying from joy. Salwa güldü ve ardından sevinçten ağlamaya başladı. 撒尔瓦笑了,然后因为高兴而哭了。 سلوى خندید و سپس از خوشحالی شروع به گریه کرد. Salwa lachte und begann dann vor Freude zu weinen. إن جميلة في أمان به یقین|زیبا|در|امنیت Sie ist|schön|in|Sicherheit if|Jamila||safety |||安全 Beautiful is safe Tai gana saugu Jamila is veilig oldukça güvenli 美丽的在安全中。 جميله در امان است. Jamilah ist in Sicherheit. وهي في أمان وهذا البيت القديم المجنون أصبح ملكاً لها. او|در|امنیت|و این|خانه|قدیمی|دیوانه|شد|مالکیت|برای او ||||||fou||propriété de elle| Sie|in|Sicherheit|und dieses|Haus|alte|verrückte|wurde|Eigentum|ihr ||safety|and this||old|crazy|became|king|to her ||安全||||疯子|变得| ملك|她 She is safe and this crazy old house is now hers. Ji saugi, o šis beprotiškas senas namas dabar priklauso jai. Ze is veilig en dit gekke oude huis is van haar. O güvende ve bu çılgın eski ev artık onun. 她在安全之中,这座疯狂的老房子已经成为她的财产。 و او در امان است و این خانه قدیمی دیوانه اکنون به او تعلق دارد. Und sie ist in Sicherheit, und dieses alte verrückte Haus gehört jetzt ihr.

أخيراً استطاعت سلوى أن تتكلّم مرّة أخرى: 'حسناً، أريد أن أشكركم جميعاً على مفاجأة عيد ميلادي، يا أبي وأمي لا أستطيع أن أصدّق أن هذا البيت أصبح لي، شكراً جزيلاً لكما.' 终于|能够|||说|一次||好|我想||谢谢你们|大家||惊喜|生日|生日|||||我||相信||||变得|我||非常|你们 ||||||||||vous|||||anniversaire||||||||||||||| endlich|konnte|Salwa|zu|sprechen|einmal|wieder|gut|ich will|zu|euch danken|allen|für|Überraschung|Geburtstag|mein|oh|Vater|und Mutter|nicht|kann|zu|glauben|dass|dieses|Haus|geworden|mir|danke|viel|euch beiden finally|was able|Salwa||||again|well|||thank you all|all of you||birthday surprise||my birthday|||||||believe||||has become|||very|you both بالاخر|توانست|سلوى|(حرف مصدري)|صحبت|یک بار|دیگر|خوب|می‌خواهم|(حرف مصدري)|از شما تشکر می‌کنم|همه|به خاطر|سورپرایز|سالگرد|تولد|ای|پدرم|و مادرم|نه|می‌توانم|(حرف مصدري)|باور کنم|(حرف مصدري)|این|خانه|شد|برای من|متشکرم|بسیار|برای شما دو نفر Finally Salwa was able to speak again: 'Okay, I want to thank you all for my birthday surprise, Dad and Mom I can't believe this is my house, thank you very much.' Sonunda Salwa tekrar konuşabildi: "Doğum günüm için yaptığınız sürpriz için hepinize teşekkür etmek istiyorum, anne ve baba bu evin benim olduğuna inanamıyorum, ikinize de çok teşekkür ederim." 最终,S لوى能够再次开口:'好吧,我想感谢你们所有人给我的生日惊喜,爸爸妈妈,我真不敢相信这座房子成了我的,谢谢你们。' سرانجام سلوى توانست دوباره صحبت کند: 'خوب، می‌خواهم از همه شما به خاطر سورپرایز تولدم تشکر کنم، پدر و مادر عزیزم، نمی‌توانم باور کنم که این خانه حالا مال من است، خیلی ممنون از شما.' Endlich konnte Salwa wieder sprechen: 'Gut, ich möchte euch allen für die Überraschung zu meinem Geburtstag danken, Papa und Mama, ich kann nicht glauben, dass dieses Haus mir gehört, vielen Dank euch beiden.' ثم نظرت إلى أبيها وجميلة وقالت: 'لقد كان أَدَاءُكُمَا رائعاً، ولكني أريد أن أنصح الكائن الغريب نصيحة مهمّة، فزيارته غير مرحباً بها مرّة سپس|نگاه کرد|به|پدرش|و جمیله|و گفت|قطعاً|بود|عملکرد شما دو نفر|عالی|اما من|می‌خواهم|که|نصیحت کنم|موجود|غریب|نصیحت|مهم|بنابراین بازدید او|غیر|خوشایند|به|هرگز ||||||||Votre performance|||||conseiller||||importante|sa visite|||| dann|sah|zu|ihrem Vater|und Jamila|sagte|schon|war|eure Leistung|großartig||ich will|zu|raten|das Wesen|fremd|Ratschlag|wichtig|sein Besuch|nicht|willkommen|ihm|einmal |||her father|||||Your performance|wonderful||||advise|the strange being|strange|advice|important|his visit|not|welcome|it|once |||她的父亲|||||你们的表现|精彩|但是我|我想||建议|这个家伙||建议|重要|他的访问|不|欢迎|它|一次 Then she looked at her father and beautiful, and said: 'You two have done very well, but I want to give the strange creature important advice, for visiting him is not once welcome. Tada ji pažvelgė į savo tėvą ir Jamilą ir pasakė: „Jūsų pasirodymas buvo nuostabus, bet noriu patarti, kad keista būtybė yra svarbus patarimas, nes jo apsilankymas nėra laukiamas vieną kartą“. Toen keek ze naar haar vader en Jamila en zei: 'Jullie hebben allebei fantastisch gepresteerd, maar ik wil het vreemde wezen belangrijk advies geven, want zijn bezoek is niet één keer welkom. Sonra babasına ve Cemile'ye baktı ve şöyle dedi: "Performansınız harikaydı, ancak garip olana önemli bir tavsiyede bulunmak istiyorum, çünkü ziyareti bir kez hoş karşılanmaz." 然后她看着她的父亲和贾米拉说:“你们的表现很精彩,但我想给陌生人提个重要的建议,因为他的来访一次都不受欢迎。” 然后她看着她的父亲和美丽,说:'你们的表现很出色,但我想给这个陌生生物一个重要的建议,它的来访是不受欢迎的。' سپس به پدرش و جمیله نگاه کرد و گفت: 'اجرای شما فوق‌العاده بود، اما می‌خواهم به موجود عجیب یک نصیحت مهم بدهم، بازدید او دیگر خوشامد نیست. Dann sah sie ihren Vater und Jamila an und sagte: 'Eure Darbietung war großartig, aber ich möchte dem seltsamen Wesen einen wichtigen Rat geben, sein Besuch ist ein weiteres Mal nicht willkommen.' أخرى.' دیگر andere other other.' Ander.' diğer.' 其他的。' '.

ضحك الجميع وغنّوا مرّة أخرى ثم دخلوا البيت القديم فقد حان وقت القهوة والكعك وأيضاً وقت راحة طويلة لسلوى بمناسبة عيد ميلادها. 笑|大家|唱||||进入|||因为|到了|时间|咖啡|蛋糕|还有|时间|休息|长的|为苏拉 (1)|为了|生日|她的生日 ||chantèrent|||||||||||et les gâteaux|et aussi||repos|||à l'occasion de||son anniversaire Lachen|alle|und sangen|einmal|wieder|dann|betraten|das Haus|alt|denn|kam|Zeit|der Kaffee|und der Kuchen|und auch|Zeit|Ruhe|lange|für Salwa|anlässlich|Geburtstag|ihr everyone laughed|everyone|and sang||||they entered|the house||for|it is time||coffee|and cake|and also|time|break|long|for Salwa|on the occasion of||her birthday خندید|همه|و خواندند|بار|دیگر|سپس|وارد شدند|خانه|قدیمی|زیرا|رسید|زمان|قهوه|و کیک|و همچنین|زمان|استراحت|طولانی|برای سلوى|به مناسبت|تولد|او Everyone laughed and sang again and then entered the old house. It was time for coffee and cake and also a long break for Salwa on her birthday. Iedereen lachte en zong nog een keer en ging toen het oude huis binnen. Het was tijd voor koffie met gebak en ook tijd voor een lange pauze voor Salwa ter gelegenheid van haar verjaardag. Herkes tekrar güldü ve şarkı söyledi, sonra eski eve girdi.Kahve ve kek zamanı ve ayrıca doğum günü vesilesiyle Salwa için uzun bir mola. 大家又笑又唱,然后进了老房子,因为是喝咖啡和吃蛋糕的时间,也是庆祝萨露瓦生日的长时间休息时间。 همه خندیدند و دوباره آواز خواندند و سپس وارد خانه قدیمی شدند چون وقت قهوه و کیک و همچنین وقت استراحت طولانی برای سلوى به مناسبت تولدش بود. Alle lachten und sangen wieder, dann gingen sie ins alte Haus, denn es war Zeit für Kaffee und Kuchen und auch Zeit für eine lange Pause für Salwa anlässlich ihres Geburtstags.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.99 fa:AFkKFwvL de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=125 err=0.00%) translation(all=104 err=2.88%) cwt(all=843 err=0.71%)