×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Short Stories in Arabic for Intermediate Learners (MSA), 03.04_الفارس_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions

03.04_الفارس_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions

الفصل الثاني – مراجعة

الملخص

بدأ حرّاس الملك أنور والفارس ليث رحلتهم. وفي الطريق حكى الفارس القصة. حارب الملك أنور أخاه الملك أشرف في معركةٍ كبيرةٍ. كانت المعركة على نافورة الماء السحريّ الذي كان يمنح القوّة للناس. خلال المعركة لم يعد هناك ماء سحريّ، إلا أن الملك أشرف ما زال عنده بعض من الماء السحريّ. لقد باعها للملك أنور. الملك أنور أرسل الذهب ليشتري المزيد من الماء السحريّ.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

03.04_الفارس_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions فارسی||||| the knight|||and||Questions 03.04_Der Ritter_Kapitel 2_Summe. und Compre. Fragen 03.04_The Knight_Capter 2_Sum. και Compre. Ερωτήσεις 03.04_The Knight_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions 03.04_El Caballero_Capítulo 2_Suma. y Compre. Preguntas 03.04_Le Chevalier_Chapitre 2_Sum. et Compré. Des questions 03.04_Ksatria_Bab 2_Sum. dan Komp. Pertanyaan 03.04_Il Cavaliere_Capitolo 2_Sum. e Compr. Domande 03.04_Riteris_2 skyrius_Suma. ir Compre. Klausimai 03.04_De Ridder_Hoofdstuk 2_Som. en Compr. Vragen 03.04_Riddaren_Kapitel 2_Summa. och Compre. Frågor 03.04_Knight_Chapter 2_Sum. ve Kompres. Sorular 03.04_شوال_فصل 2_سوالات جمع و خلاصه

الفصل الثاني – مراجعة فصل|دوم|مرور Chapter||review Kapitel zwei – Rückblick Chapter Two - Review Bab Dua - Ulasan İkinci Bölüm - İnceleme فصل دوم – مرور بر مطالب

الملخص خلاصه die Zusammenfassung The summary Summary Ringkasan Özet خلاصه

بدأ حرّاس الملك أنور والفارس ليث رحلتهم. شروع کرد|نگهبانان|پادشاه|انور|و سوارکار|ليث|سفرشان ont commencé|les gardiens|le roi|Anwar|et le chevalier|Leith|leur voyage began|The King's Guards|the king|Anwar|the knight|Lion|their journey Die Wachen von König Anwar und Ritter Laith beginnen ihre Reise. The guards of King Anwar and the knight Laith began their journey. Penjaga Raja Anwar dan Knight Laith memulai perjalanan mereka. Kral Anwar'ın muhafızları ve Şövalye Laith yolculuklarına başlar. نگهبانان شاه انور و شوال ليث سفر خود را آغاز کردند. وفي الطريق حكى الفارس القصة. و در|راه|گفت|سوارکار|داستان ||raconte|le chevalier| on|the road|told|the knight|the story On the way, the knight told the story. Yolda şövalye hikayeyi anlattı. و در راه شوال داستان را تعریف کرد. حارب الملك أنور أخاه الملك أشرف في معركةٍ كبيرةٍ. جنگید|پادشاه|انور|برادرش|پادشاه|اشرف|در|نبرد|بزرگ |||his brother||||bataille| fought against||Anwar|his brother||victorious||battle|big |||||||Schlacht| King Anwar fought his brother King Ashraf in a great battle. Kral Anwar, kardeşi Kral Eşref ile büyük bir savaşta savaştı. 安瓦尔国王在一场伟大的战斗中与他的兄弟阿什拉夫国王作战。 شاه انور با برادرش شاه اشرف در یک نبرد بزرگ جنگید. كانت المعركة على نافورة الماء السحريّ الذي كان يمنح القوّة للناس. بود|نبرد|بر|چشمه|آب|جادویی|که|بود|می‌بخشید|قدرت|به مردم |||fontaine||magique|||||aux gens |the battle||fountain|||||grants|strength|people |||Brunnen|||||verleiht|| The battle was over the magical water fountain that was giving strength to people. Savaş, insanlara güç veren büyülü su pınarı üzerindeydi. نبرد بر سر چشمه آب جادویی بود که به مردم قدرت می‌بخشید. خلال المعركة لم يعد هناك ماء سحريّ، إلا أن الملك أشرف ما زال عنده بعض من الماء السحريّ. در طول|نبرد|نه|بود|وجود|آب|جادویی|مگر|که|پادشاه|اشرف|هنوز|باقی|نزد او|مقداری|از|آب|سحری |der Kampf|||||||||||||||| during|||there was no longer||water|magical|except|||||still|has||||magical ||pas||||||||||encore||||| Während der Schlacht gab es kein magisches Wasser mehr, aber König Ashraf hatte immer noch etwas magisches Wasser. During the battle there is no more magical water, but King Ashraf still has some magical water. Savaş sırasında artık sihirli su kalmamıştı ama Kral Eşref'in hâlâ biraz sihirli suyu vardı. در طول نبرد دیگر آبی جادویی وجود نداشت، اما شاه اشرف هنوز مقداری از آب جادویی داشت. لقد باعها للملك أنور. او|فروخت|به پادشاه|انور |l'a vendue|au roi| |sold her|to the king| He sold it to King Anwar. Kral Anwar'a sattı. او آن را به شاه انور فروخت. الملك أنور أرسل پادشاه|انور|فرستاد ||a envoyé ||sent King Anwar sent Kral Enver gönderdi شاه انور فرستاد الذهب ليشتري المزيد من الماء السحريّ. طلا|بخرد|بیشتر|از|آب|جادویی |acheter|||| gold|to buy|more||| Gold, um mehr magisches Wasser zu kaufen. Gold to buy more magical water. Daha fazla sihirli su satın almak için altın. طلا برای خرید آب جادویی بیشتر.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.39 fa:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=73 err=6.85%)