Jordan flag*
Jordan flag*
يتميز العلمُ الأردني، خلافاً للإجماع في الاعلامِ العربية، على النجمةِ الخماسية، بأنه الوحيدُ الذي يحملُ نجمةً سباعية!
||||||||||the five-pointed star||||||
Unlike other Arab flags featuring a typical five pointed star, the flag of Jordan features a seven pointed star
Pour comprendre cette spécificité, Il faut retourner à la Mecque, A l'époque du Prophète
لفهم هذه الخصوصية،علينا العودةُ الى مكة، والى زمن الرسول!
|||||||||the Prophet
To understand the origins of this distinctive star, one must return to Mecca and the period of the prophet Muhammad
Pour comprendre cette spécificité, Il faut retourner à la Mecque, A l'époque du Prophète
حيث وجدت النجمةُ السباعية على راية أحفاده،
||the star||on||
where the seven pointed star was first featured on the banners of the prophet's descendants
Où cette l'étoile figurait sur la bannière de ses petits-fils
الاشراف، من سلالة الحسن،
||lineage|
The "Sharifs" (al-Ashraf), of the al-Hassan ibn Ali lineage
Les « Cherifs » : descendants d'Hassan
الذين استمر حكمُهم، دون انقطاع
||their rule|without|
who ruled over the Hijaz's Mecca and Medina continuously for close to a millennium
Qui ont régnées, sans interruption
في مكة المكرمة والمدينة والحجاز
||the Honorable||
À La Mecque, Médine et le Hijaz
لحوالي ألف عام
for about||year
For about a thousand years
Pour un millénaire
مع اندلاع الحرب العالمية الاولى
With the outbreak of World War I
Avec le déclenchement de la Première Guerre mondiale
تلاقت مطالبُ العربِ بالاستقلال عن بطشِ السلطنةِ العثمانية
|||||the tyranny of||
The demands of the Arabs for independence from the tyranny of the Ottoman Empire converged
Les revendications Arabes d'indépendance face à l'oppression Ottomane
مع مصالحِ الحلفاء
|the interests of|
Ottoman opression, matched the Allies regional interests
Se retrouvent avec les intérêts des alliés
فحصلوا على الدعم البريطاني
so they obtained|||
The Arabs received the Allies' support ( British support) for the concept of an
Ils Reçoivent alors le soutien Britannique
لتقومَ فكرةُ المملكةِ العربية، في المشرق العربي
|the idea of|||||
Arab Kingdom across the Arab peninsula and the Levant
Pour établir le Royaume Arabe au Mashreq
برعاية وقيادة الشريف حسين بن علي
||the Sharif||bin|
ruled by the Sharif Hussein bin Ali and his descendants
Sous le patronage du Chérif Hussein bin Ali
مع انهيارِ الحكم العثماني عام ١٩١٨
|the collapse of||Ottoman|
With the collapse of the Ottoman Empire in 1918
Avec l'effondrement de l'Empire Ottomans en 1918
وتطبيق سايكس بيكو
||Sykes-Picot
and the implementation of the the Sykes-Picot plan
Et l'application des accords Sykes-Picot
رُفع العلمُ البريطاني على أرض شرق الأردن
was raised||||||
the Union Jack was raised over the Transjordan
Le drapeau britannique est planté en Transjordanie
وتوزع الهاشميون وأعلامُهم لحكمِ المنطقة
|the Hashemites|||
The Hashemites' Arab revolt flag spread
Et les Hachémites et leurs drapeaux arrivent pour diriger de la région
فاستبدل العلمُ البريطاني، بعلمِ الثورةِ العربية
|||the flag of||
across the region, replacing the Union Jack while
Ainsi, le drapeau britannique est remplacé par celui de la Révolte Arabe
وعدل ترتيبُ الألوان
|of the arrangement|
at the same time getting a redesign
En ajustant l'ordre des couleurs
وفي آذار ١٩٢١، نُصِّب عبد الله أميراً على شرق الأردن
|||||prince|||
In March 1921, Sharif Abdullah bin Hussein became the Emir of the Transjordan
Et en mars 1921, Abdullah est proclamé émir de Transjordanie
وشهد هذا العلمُ على أحداثٍ
||||events
with the new flag witnessing the end of the 1000 year
Ce premier drapeau fut le témoin des bouleversements
أودت بالحكم الهاشمي في الحجاز
||||Hijaz
Hashemite rule in the Hijaz, and the "Sharifs Massacre" during
Suite aux massacres des « Cherifs »
فيما يعرف بمذبحة الاشراف
Al Saud's unification wars in Najed and Hijaz
Qui mirent fin au règne des Hachémites au Hijaz
مع وضعِ النظام الأساسي لإمارة شرق الأردن
|the establishment of|||||
Establishing the constitution of the Emirate
Avec la mise en place du règlement organique de l'Emirat
وفي محاولةٍ لخلق رمز وطني
||to create||
of the Transjordan, and creating
Et dans l'optique de création d'un symbole national
أُضيف الى العلم النجمةُ السباعية
added||||
أa national unifying symbol, the seven pointed star, was added to the flag
L'étoile à sept branches est rajoutée au drapeau
ومع تحول الامارة الى مملكة شرق الأردن
With the transformation of the Emirate into the
Avec la transformation de l'Emirat en Royaume
اتخذَ العلمُ تصميمَه الحالي
took||its design|
Kingdom of the Transjordan, the Flag was redesigned to its current form
Le drapeau prend sa forme actuelle :
أما النجمة، فأصبحت بالإضافة الى دلالاتها الدينية
|||||its (1) connotations|
the seven pointed star now symbolizing, in addition to its religious references
A la symbolique religieuse de l'étoile
ترمز الى مبادئ المملكةِ الفتية
||||youth
the principles of the young Kingdom
S'ajoutent les fondements du jeune royaume
ما إن استقلت المملكةُ الهاشمية الاردنية
||became independent|||
No sooner had the Hashemite Kingdom of Jordan gained its independence
A peine indépendant, le drapeau du royaume est hissé au-dessus de Jérusalem Est
حتى رُفع العلمُ فوق القدس الشريف، وعصفت النكبة
||||||and struck|
and had its flag raised over Jerusalem, than the flag witnessed The Nakba
Et la « Nakba » souffle
لتشهدَ على مأساةِ الشعب الفلسطيني، ونزوحِه خارج أرضِه
||the tragedy of|the people|Palestinian|||
and oversaw the tragedy which befell the Palestinian people, with their expulsion from their lands
Témoignant de la tragédie du peuple palestinien et de son exode
وقيامِ دولة إسرائيل، واغتيال الملك عبد الله الاول
and the establishment of|||||||
the declaration of the state of Israel and the assassination of King Abdullah the first
De la création de l'État d'Israël et de l'assassinat du roi Abdullah I
عدل هذا العلمُ لفترةٍ وجيزة
|||for a period|brief
The Jordanian flag was altered for a brief period
Brièvement modifié
مع إعلان الاتحاد الهاشمي
with the creation of the Arab Federation (between the Hashemite houses of Iraq and Jordan)
Avec la proclamation de l'Union Hachémite
ليعودَ ويرفع، بعد سقوط المملكة في العراق
to return||||||
for it to be hoisted again over Jordan following the Free Officers' revolution that had abolished the Hashemite monarchy in Iraq
Le drapeau revient, après la chute de la monarchie en Ira
مع تحولِ الامارة الى مملكةٍ حديثة
|the transformation of||||
With the Kingdom's transformation into a modern state
Son étoile est devenue la boussole qui guide la trajectoire de l'Etat
أصبحت نجمتُه كأنها بوصلة تصويب مسار الدولة
||||adjustment||
the seven pointed star served as a symbolic compass, pointing to the direction the new country needed to take
Avec la transformation de l'émirat en royaume moderne
وتحول الأردن الى مركز ثقل في المشرق
|||center|weight||
Jordan became a pivotal state in the Middle East
Et en centre de gravité au Levant
شهد هذا العلمُ على هزيمة ١٩٦٧
witnessing the Arab armies' defeat in 1967
Ce drapeau fut le témoin de la défaite de 1967
حرب الاستنزاف
and the subsequent war of attrition
La Guerre d'usure
طرد الفصائل الفلسطينية
the expulsion of||
the expulsion of the Palestinian liberation factions
L'expulsion des factions palestiniennes
هزيمة حرب تشرين
and the 1973 war
La défaite de la guerre d'Octobre
اندلاع حرب الخليج الاولى
The liberation of Kuwait during the 1990 Gulf War
Le déclenchement de la première guerre du Golfe
توقيع معاهدة وادي عربة
the peace treaty of Wadi Araba
La signature du Traité de Wadi Araba
غزو العراق، الحرب في سوريا
invasion||||
the Iraq wars, and the Syrian revolt
L'invasion de l'Irak, la guerre en Syrie
مواجهة التطرف
|extremism
confronting extremism and
Le combat contre le terrorisme et l'extrémisme
ومحاربة الإرهاب
and combating|terrorism
fighting terrorism
مع اقتراب مئوية الأردن
with||centenary|
As Jordan approaches its centenary
A deux ans de la commémoration du centenaire du Royaume Hachémite
يعيش علمُه ونجمتُه السباعية، في بحرٍ من متغيرات
|||||||variables
its flag and seven pointed star
Son drapeau et son étoile à sept branches traversent une période mouvementée
فهل تبقى نجمتُه بوصلةً للمملكة
|||a compass|
continue to live in a sea of change, with the hope
Va-t-elle demeurée la boussole du royaume ?
وللتوجهات والعلاقات بين الدول المحيطة
|and relations|||
that its distinctive star will continue to navigate
Dirigeant les relations entre les pays voisins
في آخر ما تبقى من فكرة الثورة العربية؟
the direction and relationships of the last vestiges of the dream of the Hashimte's Arab revolt
Dans le dernier Etat issue de Révolte Arabe ?