الأردن: علم سلالة
Jordan: Etymology
Jordania: dinastía
Jordanië: etymologie
Jordanien: dynasti
يتميز العلمُ الأردني، خلافاً للإجماع في الاعلامِ العربية، على النجمةِ الخماسية، بأنه الوحيدُ الذي يحملُ نجمةً سباعية!
Die jordanische Flagge zeichnet sich entgegen dem Konsens in den arabischen Medien durch ihren fünfzackigen Stern aus, da sie die einzige ist, die einen siebenzackigen Stern trägt!
Unlike other Arab flags featuring a typical five pointed star, the flag of Jordan features a seven pointed star
De Jordaanse vlag onderscheidt zich, in tegenstelling tot de consensus in de Arabische media, door de vijfpuntige ster, aangezien het de enige is die een zevenpuntige ster draagt!
与阿拉伯媒体的共识相反,约旦国旗以五角星为特色,因为它是唯一带有七角星的国旗!
لفهم هذه الخصوصية،علينا العودةُ الى مكة، والى زمن الرسول!
To understand the origins of this distinctive star, one must return to Mecca and the period of the prophet Muhammad
le drapeau de la Jordanie dispose d'une étoile à sept branches
Om deze privacy te begrijpen, moeten we teruggaan naar Mekka, en naar de tijd van de profeet!
حيث وجدت النجمةُ السباعية على راية أحفاده،
where the seven pointed star was first featured on the banners of the prophet's descendants
Waar ik de zevenpuntige ster vond op de banier van zijn kleinkinderen,
在他孙辈的旗帜上发现了七角星,
الاشراف، من سلالة الحسن،
Al-Ashraf, from the dynasty of Al-Hasan,
Les « Cherifs » : descendants d'Hassan
Al-Ashraf, uit de dynastie van Al-Hasan,
哈桑王朝的阿什拉夫 (Al-Ashraf)
الذين استمر حكمُهم، دون انقطاع
whose rule continued, without interruption
Qui ont régné, sans interruption
wiens heerschappij zonder onderbreking voortduurde
谁的统治继续,没有中断
في مكة المكرمة والمدينة والحجاز
In Mecca, Medina and Hijaz
dans La Mecque, la Médine et le Hijaz
In Mekka, Medina en Hijaz
لحوالي ألف عام
for about a thousand years
voor ongeveer duizend jaar
مع اندلاع الحرب العالمية الاولى
With the onset of World War 1 (1914-1918)
Avec le déclenchement de la Première Guerre Mondiale
Met het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog
تلاقت مطالبُ العربِ بالاستقلال عن هيمنة السلطنةِ العثمانية
Die arabischen Forderungen nach Unabhängigkeit von der Herrschaft des osmanischen Sultanats konvergierten
Arab demands for autonomy and independence from
Arabische eisen voor onafhankelijkheid van de overheersing van het Ottomaanse rijk kwamen samen
阿拉伯人要求摆脱奥斯曼苏丹国统治而独立的要求趋于一致
مع مصالحِ الحلفاء
Ottoman hegemony, matched the Allies regional interests
met de belangen van de geallieerden
فحصلوا على الدعم البريطاني
The Arabs received the Allies' support (British support) for the concept of an
Ze kregen Britse steun
لتقومَ فكرةُ المملكةِ العربية، في المشرق العربي
For the idea of the Kingdom of Arabia to rise, in the Arab East
Les Arabes reçoivent alors le soutien Britannique
Voor het ontstaan van het idee van het Koninkrijk Arabië, in het Arabische Oosten
برعاية وقيادة الشريف حسين بن علي
ruled by the Sharif Hussein bin Ali and his descendants
Onder auspiciën en leiding van Sharif Hussein bin Ali
在谢里夫·侯赛因·本·阿里的支持和领导下
مع انهيارِ الحكم العثماني عام ١٩١٨
With the collapse of the Ottoman Empire in 1918
et suite à l'effondrement de l'Empire Ottoman en 1918
Met de ineenstorting van de Ottomaanse heerschappij in 1918
وتطبيق سايكس بيكو
and the implementation of the the Sykes-Picot plan
Et la mise en application des Accords Sykes-Picot
Sykes-Picot-applicatie
以及 Sykes-Picot 应用程序
رُفع العلمُ البريطاني على أرض شرق الأردن
the Union Jack was raised over the Transjordan
Le drapeau britannique est hissé en Transjordanie
De Britse vlag werd gehesen op het land Transjordanië
英国国旗在外约旦领土升起
وتوزع الهاشميون وأعلامُهم لحكمِ المنطقة
The Hashemites' Arab revolt flag spread
les Hachémites avec leurs drapeaux se déployèrent pour diriger la région
De Hashemieten en hun vlaggen werden uitgedeeld om de regio te besturen
哈希姆家族及其旗帜被分发来管理该地区
فاستبدل العلمُ البريطاني، بعلمِ الثورةِ العربية
across the region, replacing the Union Jack while
De Britse vlag werd vervangen door de vlag van de Arabische revolutie
英国国旗被阿拉伯革命旗帜取代
وعدل ترتيبُ الألوان
Ändern Sie die Reihenfolge der Farben
at the same time getting a redesign
En ajustant l'ordre des couleurs
Pas de volgorde van kleuren aan
更改颜色顺序
وفي آذار ١٩٢١، نُصِّب عبد الله أميراً على شرق الأردن
In March 1921, Sharif Abdullah bin Hussein became the Emir of the Transjordan
Et en Mars 1921, Abdullah est proclamé émir de Transjordanie
In maart 1921 werd Abdullah benoemd tot emir van Transjordanië
1921 年 3 月,阿卜杜拉被任命为外约旦埃米尔
وشهد هذا العلمُ على أحداثٍ
with the new flag witnessing the end of the 1000 year
Deze vlag was getuige van gebeurtenissen
这些知识见证了事件
أودت بالحكم الهاشمي في الحجاز
It led to the Hashemite rule in the Hijaz
Het leidde tot de Hasjemitische heerschappij in de Hijaz
它导致了哈希姆在汉志的统治
فيما يعرف بمذبحة الاشراف
In what is known as the Al-Ashraf massacre
In wat bekend staat als het bloedbad van Al-Ashraf
什么是阿什拉夫大屠杀
مع وضعِ النظام الأساسي لإمارة شرق الأردن
Establishing the constitution of the Emirate
Met de oprichting van het statuut van het emiraat Transjordanië
随着外约旦酋长国基本法的确立
وفي محاولةٍ لخلق رمز وطني
of the Transjordan, and creating
Et dans le but de créer un symbole national
En in een poging om een nationaal symbool te creëren
أُضيف الى العلم النجمةُ السباعية
a national unifying symbol, the seven pointed star, was added to the flag
De zevenpuntige ster werd aan de vlag toegevoegd
ومع تحول الامارة الى مملكة شرق الأردن
With the transformation of the Emirate into the
Avec la transformation de l'Emirat en Royaume
En met de transformatie van het emiraat in het koninkrijk Transjordanië
随着酋长国转变为外约旦王国
اتخذَ العلمُ تصميمَه الحالي
The flag has assumed its current design
Le drapeau prend sa forme actuelle:
De vlag heeft zijn huidige ontwerp aangenomen
أما النجمة، فأصبحت بالإضافة الى دلالاتها الدينية
As for the star, it became in addition to its religious connotations
Wat betreft de ster, het werd naast zijn religieuze connotaties
至于星星,除了它的宗教内涵外,它还成为
ترمز الى مبادئ المملكةِ الفتية
the principles of the young Kingdom
S'ajoutent les fondements du jeune royaume
Het symboliseert de principes van het jonge koninkrijk
它象征着年轻王国的原则
ما إن استقلت المملكةُ الهاشمية الاردنية
No sooner had the Hashemite Kingdom of Jordan gained its independence
Juste aprés l'indépendance, le drapeau du royaume est hissé au-dessus de Jérusalem Est
Ooit werd het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië onafhankelijk
حتى رُفع العلمُ فوق القدس الشريف، وعصفت النكبة
Until the flag was raised over Al-Quds Al-Sharif, and the Nakba struck
Totdat de vlag boven Al-Quds Al-Sharif werd gehesen en de Nakba toesloeg
直到圣城上空升起旗帜,大灾难降临
لتشهدَ على مأساةِ الشعب الفلسطيني، ونزوحِه خارج أرضِه
and oversaw the tragedy which befell the Palestinian people, with their expulsion from their lands
Getuige zijn van de tragedie van het Palestijnse volk en hun ontheemding buiten hun land
وقيامِ دولة إسرائيل، واغتيال الملك عبد الله الاول
And the establishment of the State of Israel, and the assassination of King Abdullah I
En de oprichting van de staat Israël en de moord op koning Abdullah I
عدل هذا العلمُ لفترةٍ وجيزة
The Jordanian flag was altered for a brief period
Une modification minime survint au drapeau
Bewerk deze vlag kort
该标志被短暂修改
مع إعلان الاتحاد الهاشمي
with the creation of the Arab Federation (between the Hashemite houses of Iraq and Jordan)
Met de aankondiging van de Hasjemitische Unie
随着哈希姆联盟的宣布
ليعودَ ويرفع، بعد سقوط المملكة في العراق
To return and raise, after the fall of the kingdom in Iraq
Om terug te keren en te verhogen, na de val van het koninkrijk in Irak
伊拉克王国垮台后返回并复活
مع تحولِ الامارة الى مملكةٍ حديثة
With the Kingdom's transformation into a modern state
Avec la transformation de l'émirat en royaume moderne
Met de transformatie van het emiraat in een modern koninkrijk
أصبحت نجمتُه كأنها بوصلة تصويب مسار الدولة
the seven pointed star served as a symbolic compass, pointing to the direction the new country needed to take
Son étoile est devenue la boussole qui guide la trajectoire de l'Etat
Zijn ster is een kompas voor het land geworden
他的星星就像指南针一样指引着国家的道路
وتحول الأردن الى مركز ثقل في المشرق
Jordan became a pivotal state in the Middle East
约旦已成为黎凡特的重心
شهد هذا العلمُ على هزيمة ١٩٦٧
This flag witnessed the defeat of 1967
حرب الاستنزاف
war of attrition
消耗战
طرد الفصائل الفلسطينية
the expulsion of the Palestinian liberation factions
La Guerre d'usure
驱逐巴勒斯坦派系
حرب أكتوبر ١٩٧٣
October 1973 war
L'expulsion des factions palestiniennes
اندلاع حرب الخليج الاولى
The liberation of Kuwait during the 1990 Gulf War
توقيع معاهدة وادي عربة
The signing of the Wadi Araba Treaty
签署瓦迪阿拉巴条约
غزو العراق، الحرب في سوريا
The invasion of Iraq, the war in Syria
مواجهة التطرف
Countering extremism
La lutte contre l'extrémisme et le combat contre le terrorisme
ومحاربة الإرهاب
and combating terrorism
مع اقتراب مئوية الأردن
With Jordan's centenary approaching
A deux ans de la commémoration du centenaire du Royaume Hachémite
随着乔丹百年诞辰的临近
يعيش علمُه ونجمتُه السباعية، في بحرٍ من متغيرات
His flag and his seven-pointed star live in a sea of variables
Son drapeau et son étoile à sept branches traversent une période mouvementée
他的旗帜和他的七角星生活在变数的海洋中
فهل تبقى نجمتُه بوصلةً للمملكة
Will his star remain a compass for the kingdom?
وللتوجهات والعلاقات بين الدول المحيطة
And the trends and relations between the surrounding countries
في آخر ما تبقى من فكرة الثورة العربية؟
In what is left of the idea of the Arab revolution?
阿拉伯革命最后剩下的理念是什么?