١٫١٦٫١٣٦ - العطلة - كم عيدا في الإسلام؟
||fête||l'islam
Die Feiertage||Feste||der Islam
bayram|kaç|bayram||İslam'da
holiday|How many|Holidays|in|Islam
1,16,136 – Feiertag – Wie viele Feiertage gibt es im Islam?
1.16.136 - Holiday - How many holidays are there in Islam?
1,16,136 - Día festivo - ¿Cuántos días festivos hay en el Islam?
1.16.136 - Jour férié - Combien y a-t-il de jours fériés en Islam ?
1,16,136 - Festività - Quante festività nell'Islam?
1.16.136 - 休日 - イスラム教には休日が何日ありますか?
1,16,136 - Vakantie - Hoeveel feestdagen in de islam?
1,16,136 - Święto - Ile świąt w islamie?
1.16.136 - Feriado - Quantos feriados existem no Islã?
1,16,136 - Праздник - Сколько праздников в Исламе?
1,16,136 - Helgdag - Hur många helgdagar i islam?
1,16,136 - Tatil - İslam'da kaç bayram var?
1.16.136 - 假期 - 伊斯兰教有多少个假期?
الابن: كم عيدا في الإسلام يا أبي؟
||fête||||
the son|how many|holidays|in|Islam||my father
||||islam||
||Feiertag||Islam||
oğul|kaç|||||
|how many|świąt||islam||
Sohn: Wie viele Eids gibt es im Islam, Vater?
Son: How many holidays are there in Islam, father?
Fils : Combien y a-t-il de fêtes dans l'islam, père ?
Anak: Ada berapa hari raya Idul Fitri dalam Islam, Ayah?
Sonen: Hur många Eids finns det i islam, far?
儿子:父亲,伊斯兰教有多少个开斋节?
الأب: في الإسلام عيدان: عيد الفطر، وعيد الأضحى.
|||les deux fêtes||la fête de la rupture|de|de l'Aïd
the father|in|Islam|two holidays|holiday|The Breaking|holiday|the Sacrifice
|||festas||festa||a festa do sacrifício
|||Feste|Fest|Fastenbrechen|und Fest|Opferfest
baba||İslam'da|bayramlar|bayram|bayramı|bayram|Kurban Bayramı
|||święta muzułmańskie|święto|grzyb||ofiara
Vater: Im Islam sind zwei Feste: das Fest des Fastenbrechens und das Opferfest.
Father: In Islam, there are two Eids: Eid al-Fitr and Eid al-Adha.
Le père: Dans l'Islam, il y a deux fêtes : la fête de l'Aïd el-Fitr et la fête de l'Aïd el-Adha.
Far: Det finns två helgdagar i islam: Eid al-Fitr och Eid al-Adha.
父亲:伊斯兰教有两个节日:开斋节和古尔邦节。
الابن: متى عيد الفطر؟
|Quand est|la fête|de la rupture du je
the son|when|feast|Eid al-Fitr
|quando||
|kiedy|święto|
Sohn: Wann ist das Fest des Fastenbrechens?
Son: When is Eid al-Fitr?
Le fils: Quand est-ce la fête de l'Aïd el-Fitr ?
Son: När är Eid al-Fitr?
儿子:开斋节是什么时候?
الأب: بعد شهر رمضان في يوم الأول من شوال؟
||||||||Shawwal
|||Ramadan|||first|of|Shawwal (1)
||||||||Schawwal (1)
||||||||Shawwal
Vater: Nach dem Monat Ramadan; am ersten Tag des Schawwal.
Father: After the month of Ramadan, on the first day of Shawwal.
Le père: Après le mois de Ramadan, le premier jour de Chawal ?
父亲:斋月过后;肖瓦尔节的第一天?
الابن: ماذا نعمل في يوم العيد؟
||ne yapacağız|||
|que|nous faisons|le||la fête
the son|what|do we do|on|the day|the holiday
|was|Was machen|||
|co|robimy|||
Sohn: Was machen wir am Eid-Tag?
Son: What do we do on the day of Eid?
Fils : Que faisons-nous le jour de la fête ?
Son: Vad gör vi på Eid-dagen?
儿子:开斋节我们做什么?
الأب: نعطي زكاة الفطر للفقراء .
|nous donnons|la zakat|la charité de la|aux pauvres
the father|We give|alms tax|the almsgiving|to the poor
|damos|Zakat||
|geben|Zakat al-Fitr|des Fastenbrechens|den Armen
|veriyoruz|fitre zekatı|fıtır zekatı|yoksullara
|Dajemy|Zakat|jałmużna|biednym
Vater: Wir geben den Armen Zakat al-Fitr.
Father: We give zakat al-fitr to the poor.
Le père : Nous donnons la zakat al-fitr aux pauvres.
父亲:我们向穷人提供开斋捐。
الابن: وماذا زكاة الفطر؟
||Zakat|
|et quoi|la zakat|la zakat de la
the son|And what|charity almsgiving|the charity given at the end of Ramadan
||fıtır sadak|fıtır zekatı
|A co z|jałmużna fittrowa|jałmużna na zakończenie ramadanu
Sohn: Was ist Zakat al-Fitr?
Son: What is Zakat al-Fitr?
Le fils : Et qu'est-ce que la zakat al-fitr ?
Anak : Apa itu Zakat Fitri?
Son: Vad är Zakat al-Fitr?
儿子:什么是开斋捐?
الأب: صاع من طعام عن كل شخص.
|un sa'||nourriture|pour|chaque|person
the father|measure of food|for|food|for|each|person
|||comida|por||
|Sack|||für|jedem|Person
|ölçü birimi||yiyecek|||kişi
|miara żywności|of|jedzenia|za||osoba
Vater: Ein Maß Essen pro Person.
Father: A sa' of food for each person.
Père : Un sa' de nourriture pour chaque personne.
Ayah : Satu sa’ makanan untuk setiap orang.
Far: En saa’ mat för varje person.
Baba: Her kişi için bir Saa' yiyecek.
父亲:每人一份萨阿的食物。
الابن: وماذا نفعل بعد ذلك؟
|et que|||
the son|and what|do we|after|that
||tun||
||faremos||
||robimy||
Sohn: Und was machen wir danach?
Son: What do we do next?
Fils : Et que faisons-nous après cela ?
儿子:我们接下来做什么?
الأب: نصلي صلاة العيد، و نزور الأهل والأصدقاء.
|nous prions|prière|la fête||nous visitons|la famille|et les amis
the father|We pray|prayer|the holiday|and|we visit|family and relatives|and friends
||oração|||visitamos||e os amigos
|||||besuchen|die Verwandten|die Freunde
|namaz kılacağız||||ziyaret ederiz|aileler|ve arkadaşlar
|modlimy|modlitwa świąteczna|święto||odwiedzamy rodzinę i przyjaciół|rodzina|
Vater: Wir beten das Festgebet und besuchen Verwandte und Freunde.
Father: We perform the Eid prayer, and visit family and friends.
Père : Nous prions la prière de l'Aïd et nous rendons visite aux parents et amis.
Far: Vi ber Eid-bönen och besöker familj och vänner.
Baba: Bayram namazını kılıyoruz, aileyi, dostları ziyaret ediyoruz.
父亲:我们进行开斋节祈祷并拜访家人和朋友。
الابن: ومتى عيد الأضحى؟
|et quand|la fête|la fête du sacrifice
the son|and when|feast|Eid al-Adha
|||sacrifício
|||Opferfest
|ve ne zaman|bayram|Kurban Bayramı
|i kiedy|Eid|święto ofiarowania
Sohn: Wann ist das Opferfest?
Son: When is Eid al-Adha?
Le fils : Et quand est l'Aïd al-Adha ?
儿子:古尔邦节是什么时候?
الأب: في يوم العاشر من ذي الحجة.
|dans|le jour|dixième||du mois de|du Hajj
the father|on|day|the tenth|of|of Dhul-Hijjah|the pilgrimage
|||on the tenth||bu ayın|Hac
|||dziesiąty||tego|dnia ofiary
|||der zehnte||des|des Pilgerfests
Der Vater: Am zehnten Tag des Dhu l-Hijjah.
Father: On the tenth day of Dhul-Hijjah.
Le père : Le dixième jour de Dhul-Hijjah.
Far: Den tionde Dhul-Hijjah.
父亲:回历十号。
الابن: وماذا نفعل في عيد الأضحى؟
|et que|nous faisons||la fête|de l'Aïd al-Adha
||we do||feast|Eid al-Adha
||yapacağız|||Kurban Bayramı
||do|||
Der Sohn: Und was machen wir an Eid al-Adha?
Son: And what do we do on Eid al-Adha?
Le fils : Que faisons-nous lors de l'Aïd al-Adha ?
儿子:古尔邦节我们做什么?
الأب: نصلي صلاة العيد، ونذبح الأضحية، ونزور الأهل والأصدقاء.
||||we sacrifice|le sacrifice|visiter|la famille|et les amis
the father|we pray|prayer|the holiday|slaughter the sacrifice|the sacrificial animal|and visit|relatives|and friends
|||||sacrifício|e visitamos|a família|
Der Vater|beten|Gebet||schlachten|das Opferlamm|und besuchen|die Verwandten|und Freunde
|namaz kılacağız|||ve kurban keser|kurbanlık hayvan|ziyaret ederiz||
|modlimy się|modlitwa|święto Eid|i zabijemy|ofiara rytualna|odwiedzimy|family|
Der Vater: Wir beten das Eid-Gebet, schlachten Opfertiere und besuchen Verwandte und Freunde.
Father: We pray the Eid prayer, sacrifice the offering, and visit family and friends.
Le père : Nous prions la prière de l'Aïd, nous abattons le sacrifice et nous rendons visite à la famille et aux amis.
父亲:我们做开斋节祈祷,宰杀祭品,拜访家人和朋友。