Why stories work in language learning? (in Czech with CZE/EN subtitles)
Warum|Geschichten|funktionieren|||||||Tschechisch|EN|Untertitel
Proč|příběhy|fungují|v|jazyce|učení|||with|||subtitles
Warum funktionieren Geschichten beim Sprachenlernen? (auf Tschechisch mit Untertiteln CZE/EN)
¿Por qué funcionan los cuentos en el aprendizaje de idiomas? (en checo con subtítulos en checo)
Pourquoi les histoires fonctionnent-elles dans l'apprentissage des langues ? (en tchèque avec sous-titres en CZE/EN)
Waarom werken verhalen bij het leren van talen? (in Tsjechisch met CZE/EN ondertitels)
Dlaczego historie działają w nauce języków? (w języku czeskim z napisami CZE/EN)
Porque é que as histórias funcionam na aprendizagem de línguas? (em checo com legendas em CZE/EN)
Чому історії працюють у вивченні мови? (чеською мовою з субтитрами чеською/англійською)
Why stories work in language learning? (in Czech with CZE/EN subtitles)
Nazdárek. Zdravím. Jak to jde?
Hello|I greet you|How|it|goes
Hello. Greetings. How's it going?
V dnešním videu nebudu mluvit extrémně pomalu česky. Budu mluvit tak normálně.
In|today's|video|I will not|speak|extremely|slowly|in Czech|I will|speak|so|normally
In today's video, I won't be speaking extremely slowly in Czech. I will speak normally.
A také nebudu přemýšlet nad tím, jestli používám komplikovaná slova nebo jiná jednodušší slova.
And|also|I will not|think|about|it|whether|I use|complicated|words|or|other|simpler|words
Và tôi cũng sẽ không nghĩ xem mình đang dùng những từ phức tạp hay những từ khác đơn giản hơn.
And I also won't be thinking about whether I'm using complicated words or other simpler words.
A proto ti dopuručuju, tady dole si zapni české nebo anglické titulky.
And|that's why|to you||here|below|you|turn on|Czech|or|English|subtitles
And that's why I recommend you turn on Czech or English subtitles down here.
A taky protože teď v listopadu jsem v osmém měsíci těhotenství,
||||||||||Schwangerschaft
And|also|because|now|in|November|I am|in|eighth|month|pregnancy
Và cũng bởi vì bây giờ vào tháng 11, tôi đang mang thai tháng thứ tám,
And also because now in November I am in my eighth month of pregnancy,
tak je někdy pro mě těžší dýchat. A proto se omlouvám, že možná budu mít problémy s dýcháním.
so|is|sometimes|for|me|harder|to breathe|And|therefore|reflexive pronoun|I apologize|that|maybe|I will|have|problems|with|breathing
it is sometimes harder for me to breathe. And that's why I apologize if I might have breathing issues.
Nicméně! Protože budu dneska mluvit o příbězích,
However|Because|I will|today|talk|about|stories
||||||історіях
However! Because I will be talking about stories today,
tak na začátek pro tebe mám příběh.
so|at|the beginning|for|you|I have|story
I have a story for you to start with.
O Albertovi.
About|Albert
About Albert.
Alberto je dinosaurus.
Alberto|is|dinosaur
Alberto is a dinosaur.
A pochází z Itálie.
And|comes|from|Italy
And he comes from Italy.
A Alberto se chce naučit česky,
And|Alberto|himself|wants|to learn|Czech
And Alberto wants to learn Czech,
protože chce mluvit s kamarády česky a chce taky porozumět české populární kultuře.
because|he wants|to speak|with|friends|in Czech|and|he wants|also|to understand|Czech|popular|culture
because he wants to speak Czech with his friends and he also wants to understand Czech popular culture.
No a tak...jde a jde...
Well|and|so|he goes|and|he goes
So... he goes and goes...
A zapíše se do kurzů češtiny.
And|he/she enrolls|himself/herself|in|courses|Czech
And she will enroll in Czech courses.
Na první lekci přijde paní učitelka.
On|first|lesson|will come|Mrs|teacher
The teacher will come to the first lesson.
To je paní učitelka. To je velryba.
||||||Wal
That|is|Mrs|teacher|That|is|whale
This is the teacher. This is a whale.
Hmmm...Já jsem paní učitelka češtiny.
Hmmm|I|am|Mrs|teacher|of Czech
Hmmm...I am the Czech teacher.
A ona napíše na tabuli:
And|she|writes|on|the board
And she writes on the board:
Dneska studujeme akuzativ.
Today|we study|accusative
Today we are studying the accusative.
Když je -a, v akuzativu je -u.
When|is||in|accusative|is|
When it is -a, in the accusative it is -u.
Když je normálně -e, v akuzativu je -i.
When|is|normally||in|accusative|is|
When it is normally -e, in the accusative it is -i.
No,
No
Well,
a potom Alberto dostane spoutu papírů,
||||eine Menge|
and|then|Alberto|will receive|a lot of|papers
||||багато|
and then Alberto gets a lot of papers,
kde jsou cvičení a píše. -a na -u, -e na i...
where|are|exercises|and|writes||on|||on|i
where there are exercises and writes. -a to -u, -e to i...
A trénuje akuzativ.
And|trains|accusative
And practices the accusative.
Za týden
In|a week
In a week
přijde na další lekci.
he/she will come|to|next|lesson
he/she will come to the next lesson.
A už neví, jestli je tam -a, -u, -i nebo jaké písmeno.
And|already|doesn't know|whether|is|there||||or|what|letter
And he/she no longer knows if it is -a, -u, -i or what letter.
Všechno zapomněl a navíc to nebyla zábava.
Everything|forgot|and|moreover|it|was not|fun
He forgot everything and besides, it wasn't fun.
Tak se rozhodne, že zkusí jinou školu.
So|himself|decides|that|he will try|another|school
So he decides to try another school.
A zapíše se do kurzu,
And|he/she registers|himself/herself|into|course
And he enrolls in a course,
kde trénují dialogy.
where|they train|dialogues
where they practice dialogues.
Tady je slon Jonáš.
Here|is|elephant|Jonah
Here is the elephant Jonah.
A oni trénují dialogy.
And|they|practice|dialogues
And they are training dialogues.
Dostanou předepsané dialogy
They will receive|prescribed|dialogues
They will receive prescribed dialogues.
A Alberto říká: Dobrý den.
And|Alberto|says|Good|day
And Alberto says: Hello.
Já jsem Alberto. Jsem z Itálie. Těší mě. A co vy?
I|am|Alberto|I am|from|Italy|Nice|me|And|what|you
I am Alberto. I am from Italy. Nice to meet you. And what about you?
Dobrý den. Já jsem slon Jonáš. Já jsem z Ameriky.
Good|day|I|am|elephant|Jonah|||from|America
Hello. I am the elephant Jonah. I am from America.
Taky mě těší.
Also|me|makes happy
I am also pleased.
No a trénují dialogy.
Well|and|they practice|dialogues
Well, they are practicing dialogues.
Ve dvou. Jako lepší reálné situace.
In|two|Like|better|real|situations
In pairs. Like better real situations.
Ale potom Alberto jde za kamarády,
But|then|Alberto|goes|to|friends
But then Alberto goes to his friends,
A za prvé bylo hodně těžké se naučit ty fráze.
And|for|first|it was|very|difficult|to|learn|those|phrases
And first of all, it was very difficult to learn those phrases.
Musel vynaložit hodně energie.
|aufwenden||
He had to|expend|a lot|energy
He must have expended a lot of energy.
A za druhé Alberto zjistil, že si moc nepamatuje.
And|for||Alberto|realized|that|himself|much|does not remember
And secondly, Alberto found out that he doesn't remember much.
...že učit se fráze nazpamět a mít nějaké stejné dialogy,
that|to learn|oneself|phrases|by heart|and|to have|some|same|dialogues
...that learning phrases by heart and having some of the same dialogues,
že to taky nefunguje.
that|it|also|doesn't work
that doesn't work either.
No a tak Alberto náhodou objeví slowczech.
Well|and|then|Alberto|accidentally|discovers|slowczech
Well, and so Alberto accidentally discovers slowczech.
No a ve slowczech používají příběhy.
Well|and|in|SlowCzech|they use|stories
Well, in slowczech they use stories.
Je tam příběh,
There is|there|a story
There is a story,
kdy na příklad slon Jonáš se zamilluje do žirafy.
||||||verliebt||
when|for|example|elephant|Jonah|himself|falls in love|with|giraffe
for example, about an elephant named Jonah who falls in love with a giraffe.
A on se přestěhuje z Prahy do Brna, protože je hrozně moc zamilovaný.
And|he|himself|will move|from|Prague|to|Brno|because|he is|terribly|very|in love
And he moves from Prague to Brno because he is very much in love.
Nebo taky příběh o Robinu Hoodovi.
Or|also|story|about|Robin|Hood
Or also a story about Robin Hood.
A Robin Hood se snaží mít nějakou efektivní byznys strategii ve svém lesním obchodě.
A|Robin|Hood|himself|tries|to have|some|effective|business|strategy|in|his|forest|shop
And Robin Hood is trying to have some effective business strategy in his forest shop.
A nebo taky čte a poslouchá příběh o místních křeččích závodech.
|||||||||Hamstern|Rennen
And|or|also|reads|and|listens to|story|about|local|hamster|races
Or he is also reading and listening to the story about the local hamster races.
A šampion je velmi silný a rychlý křeček.
|||||||Hamster
The|champion|is|very|strong|and|fast|hamster
And the champion is a very strong and fast hamster.
A Alberto miluje ty příběhy.
And|Alberto|loves|those|stories
And Alberto loves those stories.
A pomalu a nenáročně a nenásilně se učí česky.
And|slowly|and|effortlessly|and|gently|himself|learns|Czech
And he is slowly and effortlessly learning Czech.
A hlavně! Moc ho to baví!
And|especially|very|him|it|enjoys
And above all! He enjoys it a lot!
Mimochodem tyhle příběhy, které jsem zmiňovala,
by the way|these|stories|that|I|mentioned
By the way, these stories that I mentioned,
ty můžeš najít v audio kurzu: Learn czech cases with stories.
|||||||Tschechisch|Fälle|mit|Geschichten
you|can|find|in|audio|course|Learn|Czech|cases|with|stories
you can find in the audio course: Learn Czech cases with stories.
A nebo! Teď je nový audio plus video kurs: Czech prefixes with stories.
||||||||Kurs||Präfixe||
And|or|Now|is|new|audio|plus|video|course|Czech|prefixes|with|stories
Or! There is now a new audio plus video course: Czech prefixes with stories.
Tam je třeba i Eliška Dion, která zpívá: My czech will go on...
|||||Dion||||||geht|
There|is|needed|also|Eliška|Dion|who|sings|My|Czech|will|go|on
There is even Eliška Dion, who sings: My Czech will go on...
A Robin Hood atd. :-D
A|Robin|Hood|etc|
A Robin Hood etc. :-D
No, ale zpátky k našemu příběhu,
No|but|back|to|our|story
Well, back to our story,
kdy Alberto zjistil, že příběhy jsou moc zábavné
when|Alberto|realized|that|stories|are|very|entertaining
when Alberto realized that stories are very entertaining
a nenáročné a baví ho.
and|undemanding|and|enjoys|him
and easy-going and he enjoys them.
Samozřejmě! Slowczech není perfektní. Slowczech není jedna jediná metoda. Slowczech není jedna jediná možnost.
Of course|Slowczech|is not|perfect|Slowczech|is not|one|only|method|Slowczech|is not|one|only|option
Of course! Slowczech is not perfect. Slowczech is not a single method. Slowczech is not a single option.
Za prvé: Slowczech má osmnáct lektorek. Každá je jiná.
First|first|Slowczech|has|eighteen|teachers|Each|is|different
First: Slowczech has eighteen instructors. Each one is different.
A každá nabízí jiné možnosti a jiné přístupy.
And|each|offers|different|possibilities|and|different|approaches
And each offers different options and different approaches.
A za druhé také ty máš jiné představy, máš jiné cíle, jiné metody. Něco funguje. Něco nefunguje.
And|for|second|also|you|have|different|ideas|||goals||methods|Something|works|Something|doesn't work
And secondly, you also have different ideas, you have different goals, different methods. Some things work. Some things don't.
A to co ty potřebuješ, to je vzít nějakou metodu, kterou slowczech nabízí
And|that|what|you|need|it|is|to take|some|method|which|slowczech|offers
And what you need is to take some method that Slowczech offers
Otestovat.
To test
Test it.
Nechat nějaký čas...Testovat...
To leave|some|time|To test
Leave some time...Test it...
No a potom si říct nebo potom zjistit,
Well|and|then|to oneself|say|or|then|find out
And then say or then find out,
...funguje, nefunguje.
works|does not work
...it works, it doesn't work.
No a když funguje...you stick to it...držíš se té metody zuby nehty!
|||||hältst||||||||mit Händen und Füßen
Well|and|when|works|ty|držíš|to|to|hold|yourself|that|method|teeth|nails
And when it works...you stick to it...you hold on to that method with all your might!
A učíš se pomalu a pomalu česky víc a víc.
And|you learn|reflexive pronoun|slowly|and|slowly|Czech|more|and|more
|||||||||більше і більше
And you learn slowly and slowly more and more Czech.
No a ta jedna metoda, o které chci dneska mluvit, jsou tedy příběhy nebo story telling, language learning with stories, TPR atd.
|||||||||||||||Erzählen|||||TPR|
Well|and|that|one|method|about|which|I want|today|to talk|are|therefore|stories|or|story|telling|language|learning|with|stories|TPR|etc
And the one method I want to talk about today is stories or storytelling, language learning with stories, TPR, etc.
Takže: příběhy :-D
So|stories|
So: stories :-D
Co potřebujeme, když se chceme učit česky efektivně a normálně?
What|we need|when|ourselves|we want|to learn|Czech|effectively|and|normally
What do we need when we want to learn Czech effectively and normally?
Potřebujeme příběh, kterému rozumíme.
We need|story|which|we understand
We need a story that we understand.
Už před více jak padesáti lety Stephen Krashen a Noam Chomsky vyvinuli teorie o tom, jak se učit jazyk.
||||||Stephen|Krashen||Noam|Chomsky||||||||
Already|more than|over|than|fifty|years|Stephen|Krashen|and|Noam|Chomsky|developed|theories|about|that|how|oneself|to learn|language
More than fifty years ago, Stephen Krashen and Noam Chomsky developed theories on how to learn a language.
A je to "Theory of language acquisition"a nebo taky: "Comprehensible input hypothesis".
|||Theorie|||Erwerb||||verstehbare||Hypothese
And|is|it|Teorie|jazyka|jazyka|osvojování|and|or|also|Srozumitelná|vstup|hypotéza
And it is the "Theory of language acquisition" or also: "Comprehensible input hypothesis."
A oni říkají,
And|they|say
And they say,
že jazyk se učíme nejlépe, když rozumíme tomu, co nám lidé říkají
that|language|reflexive pronoun|we learn|best|when|we understand|to what|what|to us|people|say
that we learn a language best when we understand what people are saying to us
a ne jak to říkají.
and|not|how|it|they say
and not how they say it.
Takže mě je jedno, jestli je tam -a, -e, -u nebo -i.
So|to me|is|indifferent|whether|is|there||||or|
So I don't care if it's -a, -e, -u or -i.
Je mi jedno, jestli je to present perfect nebo past perfect.
||||||Präsent|perfekt||past|perfect
It is|to me|one|whether|is|it|||or||
I don't care whether it's present perfect or past perfect.
Prostě rozumím tomu jazyku. Rozumím tomu, co mi ten druhý v té komunikační situaci říká.
I just|understand|that|language|I understand|that|what|to me|the|other|in|that|communication|situation|says
I simply understand the language. I understand what the other person is saying to me in that communication situation.
A tak se můj mozek učí normálně přirozeně a nemusí vyvinout hodně energie,
And|so|reflexive pronoun|my|brain|learns|normally|naturally|and|doesn't have to|exert|a lot|energy
And so my brain learns normally and naturally and doesn't have to expend a lot of energy,
aby si zapamatoval spousty věcí.
so that|you|remember|many|things
to remember a lot of things.
Takže můj mozek má rád příběhy.
So|my|brain|has|likes|stories
So my brain likes stories.
Proč má rád příběhy?
Why|he has|likes|stories
Why does he like stories?
Z historického hlediska my jsme si už asi před sto tisíci lety začali předávat znalosti, zkušenosti, informace z generace na generaci skrz příběhy.
From|historical|perspective|we|are|ourselves|already|probably|about|one hundred|thousand|years|started|to pass|knowledge|experiences|information|from|generation|to|generation|through|stories
From a historical perspective, we started passing on knowledge, experiences, and information from generation to generation through stories about a hundred thousand years ago.
Takže my jsme si vyprávěli příběhy
So|we|were|to each other|told|stories
So we told each other stories
a předávali znalosti.
and|they passed|knowledge
and shared knowledge.
Potom asi před sedmadvaceti tisíci lety jsme ty příběhy začali malovat na zeď v jeskyni.
Then|about|ago|twenty-seven|thousand|years|we|those|stories|began|to paint|on|wall|in|cave
Then, about twenty-seven thousand years ago, we began painting those stories on the walls of caves.
A asi před třemi tisíci pěti sty lety jsme ty příběhy začali taky psát.
And|about|ago|three|thousand|five|hundred|years|we|those|stories|started|also|to write
And about three thousand five hundred years ago, we also started writing those stories.
No a potom před asi sto lety jsme vynalezli gramatické knihy a cvičebnice.
Well|and|then|about|about|hundred|years|we|invented|grammatical|books|and|workbooks
Then, about a hundred years ago, we invented grammar books and workbooks.
Takže z historického hlediska co je nejstarší a nejpřirozenější pro mozek?
So|from|historical|perspective|what|is|oldest|and|most natural|for|brain
So, from a historical perspective, what is the oldest and most natural for the brain?
To jsou samozřejmě příběhy.
These|are|of course|stories
Those are, of course, stories.
Takže to je první důvod, proč příběhy fungují.
So|it|is|first|reason|why|stories|work
So that is the first reason why stories work.
Protože mozek je má rád. Protože je zná už sto tisíc let.
Because|brain|it|has|liked|Because|it|knows|already|one hundred|thousand|years
Because the brain likes them. Because it has known them for a hundred thousand years.
Za druhé: příběhy fungují, protože jsou mocné.
For|second|stories|work|because|they are|powerful
Secondly: stories work because they are powerful.
Oni opravdu umí změnit to, jak my přemýšlíme o světě.
They|really|can|change|it|how|we|think|about|world
They really can change how we think about the world.
Příběhy za prvé: umí dobře prodávat.
Stories|for|first|knows how to|well|sell
Stories, first of all: they sell well.
Na příklad: Ty jdeš do kina na Jamese Bonda.
For|example|You|go|to|cinema|to|James|Bond
For example: You go to the cinema to see James Bond.
A James Bond to je sexy hoch...:-D
The|James|Bond|he|is|sexy|guy|
And James Bond is a sexy guy...:-D
...a fešák:-D
|handsome guy|
...and a handsome man:-D
A vždycky vyhraje a sluší mu to .-D
And|always|wins|and|looks good|him|that|
And he always wins and looks good doing it .-D
A je takový...je krasavec atd.
||||Schönling|
And|is|such|is|handsome guy|etc
And he's like...he's a handsome guy, etc.
No a ty potom na konci filmu ty se chceš cítit jako James Bond.
Well|and|you|then|at|the end|of the movie|you|yourself|want|to feel|like|James|Bond
Well, and at the end of the movie, you want to feel like James Bond.
Tak si říkáš: Co já můžu udělat, abych se cítil víc jako James Bond?
So|yourself|say|What|I|can|do|so that I|myself|feel|more|like|James|Bond
So you ask yourself: What can I do to feel more like James Bond?
Hmm...
Hmm
Hmm...
Já si koupím hodinky,
I|myself|will buy|watch
I will buy a watch,
které vypadají nebo které jsou podobné těm, které nosí James Bond.
which|look|or|which|are|similar|to those|which|wears|James|Bond
that looks like or is similar to the one James Bond wears.
No a koupím si nějakou věc, která ukazuje čas a která stojí pět tisíc euro (třeba).
Well|and|I will buy|myself|some|thing|which|shows|time|and|which|costs|five|thousand|euros|(for example)
Well, I will buy something that tells the time and costs five thousand euros (for example).
Takže za prvé: příběhy jsou mocné. Oni dobře prodávají.
So|for|first|stories|are|powerful|They|well|sell
So first: stories are powerful. They sell well.
Za druhé: příběhy formují společnost.
|||formen|
Second|point|stories|shape|society
Second: stories shape society.
Na příklad náboženství nám skrz příběhy říkají, jak se máme chovat a jak se nemáme chovat.
For|example|religion|to us|through|stories|tell|how|we|should|behave|and|how|we|should not|behave
For example, religions tell us through stories how we should behave and how we should not behave.
Známe příběh o Mohamedovi, o Ježíšovi.
We know|story|about|Muhammad|about|Jesus
We know the story of Muhammad, of Jesus.
A my se skrz příběhy toho, co někdo udělal,
And|we|ourselves|through|stories|of what|who|someone|did
And we learn through stories about what someone did,
tak skrz ty příběhy se učíme, co my bychom taky měli nebo neměli dělat.
so|through|those|stories|ourselves|learn|what|we|we should|also|should|or|shouldn't|do
So through these stories, we learn what we should or shouldn't do.
Takže příběhy formují společnost.
So|stories|shape|society
So stories shape society.
A za třetí: příběhy formují i nás samotné jedince a to už od dětství.
And|for|third|stories|shape|also|us|as individuals|individuals|and|that|already|from|childhood
And thirdly: stories also shape us as individuals, and that starts from childhood.
Kdy my se skrz příběhy, skrz pohádky ...my se učíme, jak funguje svět mimo náš dům.
When|we|ourselves||stories||fairy tales|we|ourselves|learn|how|works|world|outside of|our|home
Through stories, through fairy tales... we learn how the world outside our home works.
Jak funguje svět, který je za dveřmi našeho bytu.
How|functions|world|that|is|behind|the doors|our|apartment
How the world works that is behind the doors of our apartment.
Učíme se, jak funguje naše kultura.
We learn|reflexive particle|how|functions|our|culture
We learn how our culture works.
Co je etické nebo jak bychom se měli chovat k sousedům.
What|is|ethical|or|how|we|ourselves|should|behave|to|neighbors
What is ethical or how we should behave towards our neighbors.
A to všechno se učíme z pohádek a z příběhů.
And|all|everything|ourselves|learn|from|fairy tales|and|from|stories
And we learn all of this from fairy tales and stories.
Takže příběhy formují nás jako jedince a to už od malá.
So|stories|shape|us|as|individuals|and|that|already|from|childhood
So stories shape us as individuals from a young age.
No! Ale? Proč jsou příběhy tak mocné?
No|But|Why|are|stories|so|powerful
Well! But? Why are stories so powerful?
Proč na nás tak působí?
Why|on|us|so|affects
Why do they affect us so much?
Asi víš nebo znáš odpověď a to jsou hormony.
Probably|you know|or|you know|answer|and|it|are|hormones
You probably know or are familiar with the answer, and that is hormones.
Příběhy, ty správné příběhy, zvedají hladinu dopaminu, oxytocinu a endorfinu.
Stories|the|right|stories|raise|level|of dopamine|of oxytocin|and|of endorphin
Stories, the right stories, raise the levels of dopamine, oxytocin, and endorphins.
Dopamin...když posloucháme příběh a ten příběh tahle začíná a pak je nějaká zápletka
|||||||||||||Handlung
Dopamine|when|we listen|story|and|that|story|this|begins|and|then|there is|some|plot
Dopamine... when we listen to a story and that story starts like this and then there is some kind of conflict
a ty přemýšlíš...
and|you|think
and you start to think...
Umře? Neumře?
Will he die|He will not die
Will he die? Will he not die?
A co řekne?
And|what|will he/she say
And what will he say?
A co se stane?
And|what|reflexive pronoun|will happen
And what will happen?
A bude svatba?
And|will be|wedding
And will there be a wedding?
A jo...Pozor! Pozor!
Oh|yes|Attention|
Oh yes... Watch out! Watch out!
A tak přemýšlíš. Jsme v očekávání, co se stane za pět sekund, za minutu.
And|so|you think|We are|in|anticipation|what|will|happen|in|five|seconds|in|minute
And so you think. We are in anticipation of what will happen in five seconds, in a minute.
A díky tomu náš dopamin nebo hladina dopaminu jde nahoru.
||||||Spiegel|||
And|thanks to|that|our|dopamine|or|level|of dopamine|goes|up
And because of that, our dopamine or dopamine levels go up.
A my když máme vyšší hladinu dopaminu,
And|we|when|have|higher|level|of dopamine
And when we have higher dopamine levels,
tak se lépe soustředíme. Máme lepší paměť.
then|ourselves|better|concentrate|We have|better|memory
we concentrate better. We have better memory.
Lépe si věci pamatujeme.
Better|ourselves|things|remember
We remember things better.
A...a...a...a....:-D
A|a|a|a|
A...a...a...a....:-D
Jsme více motivovaní.
We are|more|motivated
We are more motivated.
Což je velmi důležité proto, když se učíme jazyk.
Which|is|very|important|therefore|when|we|learn|language
Which is very important when we are learning a language.
Dopamin tady (Eliška ukazuje)...znamená efektivnější učení se jazyka.
Dopamine|here|||means|more efficient|learning|of|language
Dopamine here (Eliška shows)...means more effective language learning.
Za druhé: když se učíme nebo posloucháme jenom. Posloucháme příběh, vidíme příběh,
Second|point|when|reflexive pronoun|we learn|or|we listen|only|We listen|story|we see|story
Secondly: when we learn or just listen. We listen to a story, we see a story,
tak se nám zvedá hladina oxytocinu.
|||steigt||
so|ourselves|our|rises|level|of oxytocin
So our oxytocin levels are rising.
Na příklad možná znáš takový smutný, velmi smutný, příběh, kde je jenom šest slov.
For|example|maybe|you know|such|sad|very|sad|story|where|is|only|six|words
For example, you might know such a sad, very sad story that is only six words long.
Anglicky:
English
In English:
Je to: Bought baby shoes but never used.
||gekauft||schuhe|aber|nie|benutzt
It|is|Koupil|dětské|boty|ale|nikdy|použil
It is: Bought baby shoes but never used.
A ty si představuješ, co se děje.
And|you|yourself|imagine|what|reflexive pronoun|is happening
And you imagine what is happening.
A hladina tvého oxytocinu roste,
And|level|your|oxytocin|rises
And the level of your oxytocin is rising,
protože ty cítíš empatii.
because|you|feel|empathy
because you feel empathy.
Je ti smutno.
It is|to you|sad
You feel sad.
Představuješ si to miminko,
You imagine|yourself|that|baby
You imagine that baby,
které se nenarodilo.
which|reflexive pronoun|was not born
that was not born.
Nebo které zemřelo.
Or|which|died
Or which has died.
A najednou cítíš lepší nebo větší nebo pevnější spojení s příběhem nebo se mnou,
And|suddenly|you feel|better|or|greater|or|stronger|connection|with|the story|or|with|me
And suddenly you feel a better or greater or stronger connection with the story or with me,
když já ti vyprávím ten příběh.
when|I|to you|tell|the|story
when I tell you that story.
Takže díky vyšší hladině oxytocinu my jsme empatičtější
So|thanks to|higher|level|of oxytocin|we|are|more empathetic
So thanks to a higher level of oxytocin we are more empathetic
a potom ty se ke mně chceš vrátit.
and|then|you|yourself|to|me|want|return
and then you want to come back to me.
Chceš další příběh. Nebo cítíš lepší, plyšší, pevnější spojení.
||||||plüschiger||
Do you want|another|story|Or|do you feel|better|fluffier|stronger|connection
Do you want another story? Or do you feel a better, softer, stronger connection.
No a třetím hormonem je endorfin.
And|and|third|hormone|is|endorphin
And the third hormone is endorphin.
Endorfiny všichni známe.
Endorphins|everyone|know
We all know endorphins.
A díky endorfinům, když máme vyšší hladinu endorfinu, tak jsme méně ve stresu,
And|thanks to|endorphins|when|we have|higher|level|of endorphins|then|we are|less|in|stress
And thanks to endorphins, when we have a higher level of endorphins, we are less stressed,
jsme kreativnější a jsme pozitivnější.
we are|more creative|and|we are|more positive
we are more creative and we are more positive.
Takže příběhy mocně, silně působí na naše hormony.
So|stories|powerfully|strongly|affect|on|our|hormones
So stories powerfully and strongly affect our hormones.
A díky dopaminu, oxytocinu a endorfinu můžeme se lépe učit jazyky.
And|thanks to|dopamine|oxytocin|and|endorphin|we can|ourselves|better|learn|languages
And thanks to dopamine, oxytocin, and endorphins, we can learn languages better.
Takže proto ty příběhy fungují.
So|that's why|those|stories|work
That's why stories work.
Také z historického hlediska už sto tisíc let tu máme příběhy.
Also|from|historical|perspective|already|one hundred|thousand|years|here|we have|stories
Also, from a historical perspective, we have had stories for a hundred thousand years.
A příběhy jsou mocné, ať už prodávají nebo formují nás nebo společnost.
And|stories|are|powerful|whether|already|sell|or|shape|us|or|society
And stories are powerful, whether they sell or shape us or society.
A toto platí pro jakoukoliv oblast v životě,
And|this|applies|for|any|area|in|life
And this applies to any area of life,
ale platí to samozřejmě taky pro jazyky, pro češtinu, proto o tom dneska mluvíme.
but|applies|it|of course|also|for|languages|for|Czech|that's why|about|it|today|we are talking
but of course it also applies to languages, to Czech, which is why we are talking about it today.
Protože když se chceš učit slova, chceš se učit nové kontexty
Because|when|reflexive pronoun|you want|to learn|words|you want|reflexive pronoun|to learn|new|contexts
Because when you want to learn words, you want to learn new contexts
nebo nějaké gramatické struktury nebo koncovky,
or|some|grammatical|structures|or|endings
or some grammatical structures or endings,
tak to všechno se naučíš lépe, přirozeněji bez vynaložené energie jak Alberto, když se budeš učit přes příběhy.
||||||||aufgewendeter|||||||||
then|it|everything|yourself|will learn|better|more naturally|without|expended|energy|like|Alberto|when|yourself|will be|learning|through|stories
you will learn all of that better, more naturally without expended energy like Alberto, when you learn through stories.
A já rozumím tomu,
And|I|understand|that
And I understand that,
že my jako dospělí si říkáme,
that|we|as|adults|ourselves|say
we as adults say,
to je divné,
it|is|strange
that's strange,
vždyť to musí být těžké. A my věříme tomu, že když se chceme něco naučit, něco dokázat, že to musí být těžké.
after all|it|must|be|hard|And|we|believe|to|that|when|reflexive pronoun|want|something|to learn|something|to achieve|that|it|must|be|hard
after all, it must be hard. And we believe that when we want to learn something, to achieve something, it must be hard.
A ta cesta je strmá a je tam křoví a šutry a balvany a překážky.
||||steil||||||Steine||Blocke||Hindernisse
And|the|road|is|steep|and|is|there|bushes|and|stones|and|boulders|and|obstacles
And the path is steep and there are bushes and stones and boulders and obstacles.
Ale to není pravda.
But|it|is not|true
But that is not true.
Když budeme věřit tomu, že se můžeme učit přes příběhy,
When|we will|believe|that|we|ourselves|can|learn|through|stories
If we believe that we can learn through stories,
tak jak tomu je už přes sto tisíc let,
so|as|it|is|already|over|one hundred|thousand|years
as we have for over a hundred thousand years,
tak to nebude těžké, bude to jednoduché a bude nás to bavit.
then|it|will not be|difficult|will be|it|easy|and|will be|us|it|entertain
then it won't be difficult, it will be simple and it will be fun for us.
A to je to, co ti ve slowczech chceme ukázat.
And|that|is|what|we|to you|in|slowczech|want|to show
And that is what we want to show you in slowczech.
Chceme ti ukázat další možnosti, které tě budou v té češtině bavit.
We want|to you|to show|other|options|that|you|will be|in|that|Czech|entertain
We want to show you more options that will make learning Czech enjoyable.
Jako třeba příběhy, které jsou v: Learn czech cases with stories.
Like|for example|stories|that|are|in|||||
Like stories that are in: Learn Czech cases with stories.
A nebo teď v novém kurzu: Czech prefixes with stories.
And|or|now|in|new|course|Czech|prefixes|with|stories
Or now in the new course: Czech prefixes with stories.
A díky příběhům ty se můžeš učit opravdu jako Alberto.
And|thanks to|stories|you|yourself|can|learn|really|like|Alberto
And thanks to the stories, you can really learn like Alberto.
A na závěr, protože já miluju příběhy...
||Ende||||
And|at|the end|because|I|love|stories
And finally, because I love stories...
Napiš mi dolů do komentáře,
Write|to me|down|in|comment
Write down in the comments,
co si myslíš ty?
what|yourself|think|you
what do you think?
A jestli taky už nějak používáš příběhy, když se učíš česky?
And|if|also|already|somehow|you use|stories|when|yourself|learn|Czech
And if you also use stories when learning Czech?
A taky mi napiš,
And|also|to me|write
And also tell me,
jaký příběh si pamatuješ z dětství.
what|story|you|remember|from|childhood
what story do you remember from your childhood.
Jaký příběh tě ovlivnil? Jaký příběh ti hodně dal? A proč zrovna tento příběh?
What|story|you|influenced|What|story|you|much|gave|And|why|just|this|story
What story influenced you? What story gave you a lot? And why this particular story?
Napiš dolů. Jsem moc zvědavá!
Write|down|I am|very|curious
Write it down. I'm very curious!
A teď už: Měj se hezky! Uč se česky! A Čau! :-D
And|now|already|Have|yourself|nicely|Learn|yourself|Czech|And|Bye|
||||||||||¡Hola!|
And now: Take care! Learn Czech! And bye! :-D
SENT_CWT:AFkKFwvL=12.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.99
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=250 err=0.00%) translation(all=208 err=0.00%) cwt(all=1705 err=2.87%)