02. Ptáme se na cestu, Dialog 2
We ask|||the way|
02. Asking for directions, Dialogue 2
02. Pedir indicaciones, Diálogo 2
02. De weg vragen, Dialoog 2
02. Спросить дорогу, диалог 2
02. Запитання про дорогу, діалог 2
A: Dobré odpoledne.
||Good afternoon.
A: Good afternoon.
Promiňte, hledám Loretu.
||Лорету
|looking for|Loreto (place name)
Excuse me, I'm looking for Loreto.
Č: Loretu?
No: Loreto?
Počkejte, to je přece někde nahoře na Hradě, že?
|||ведь|||||
|||||oben||auf der Burg|
wait|||"after all"|somewhere|"up at"||"at the Castle"|right?
|||адже|||||
Wait, it's somewhere up there at the Castle, is not it?
A: Víte, já jsem cizinec a neumím moc česky.
|"You know"|||foreigner||"I don't know"||
A: You know, I'm an alien and I do not know much Czech.
Č: A odkud jste?
||from where|are you from
Q: And where are you from?
A: Já jsem Američan.
A: I am an American.
Č: Do Lorety půjdete rovně nahoru Nerudovou ulicí, pak doprava ke Hradu ...
||К Лорете||||Нерудовой улицей|||||к замку
|||||nach oben|Neruda Straße|||||
||to Loreta|you will go|straight ahead|up the hill|Nerudova Street|street||to the right|to the|the Castle
No: In Loretta you will go straight up Nerudova Street, then right to the Castle ...
Нет: Чтобы попасть в Лорето, идите прямо по улице Нерудова, затем направо до замка ...
A: Moment, prosím.
A: Moment, please.
Rovně a pak doprava, ano?
Straight||then||
Right and then right, right?
Č: Správně, a pak doleva a potom druhou ulicí doprava.
|Correct|||to the left|||second||
No. Right, then left and then the other right.
A: Tak rovně a pak doprava a pak?
||straight ahead|||||
A: So straight and then right and then?
Č: Potom doleva a pak druhá ulice doprava.
CH: Dann links und dann die zweite Straße rechts.
Then: Then left and then the second street to the right.
A jestli se ztratíte, tak se zase zeptejte, každý Vám rád poradí.
|||потеряетесь||||спросите||||поможет вам
|||sich verlaufen||||||||I would translate "poradí" in this context as "weiterhilft".
if you get lost|"if"|"you"|get lost|"then"||again|ask|"everyone"|you|gladly|help you out
Und wenn Sie sich verirren, fragen Sie einfach noch einmal, jeder wird Ihnen gerne helfen.
And if you lose, then ask again, everyone likes you.
A: Dobře, já se ještě zeptám.
|||||спрошу
||I|||I'll ask
A: Well, I'll ask you one more.
Č: Doufám, že se Vám v Loretě bude líbit, stojí to opravdu zato .
||||||Лорете||||||стоит того
||||||||||||es wert
||||||the Loreto||like|is worth it||really|worth it
Č: Ich hoffe, Sie genießen Ihren Aufenthalt in Loreto, es lohnt sich wirklich.
No, I hope you like Loreto, it really is.
A: Děkuju, nashledanou.
||Goodbye
A: Thank you, goodbye.
Č: Rádo se stalo.
|Gladly||it happened
C: Gern geschehen.
Q: It happens.
Nashledanou .
Goodbye.