Florence Nightingale
|Nightingale Florence
Florence Nightingale
Florence Nightingale
Florence Nightingale
フローレンス・ナイチンゲール
Florence Nightingale
Флоренс Найтингейл
Florence Nightingale
弗洛伦斯·南丁格尔
Voice 1
Hello.
I'm Ruby Jones.
Voice 2
And I'm Rachel Hobson.
Welcome to Spotlight.
This programme uses a special English method of broadcasting.
It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.
Voice 1
What do you think of when you hear the name Florence Nightingale?
フローレンス・ナイチンゲールという名前を聞いたとき、あなたはどう思いますか?
Do you think of hospitals, with nurses caring for their patients?
看護師が患者の世話をしている病院について考えますか?
Do you think of a strong woman?
あなたは強い女性を思い浮かべますか?
Many people remember learning about her at school.
多くの人が学校で彼女について学んだことを覚えています。
But who was the real woman behind the stories?
しかし、物語の背後にある本当の女性は誰でしたか?
Voice 2
In today's Spotlight programme we tell of Florence Nightingale.
今日のスポットライトプログラムでは、フローレンスナイチンゲールについて説明します。
How did her life change the medical world?
彼女の人生はどのように医療の世界を変えましたか?
How did she influence ideas about nursing?
彼女は看護についての考えにどのように影響を与えましたか?
Voice 1
The year was 1820.
Florence Nightingale was born into a wealthy English family.
フローレンス・ナイチンゲールは裕福な英国人家族に生まれました。
Florence's father wanted her to receive the best education possible.
Florencein otec chtěl, aby se jí dostalo nejlepšího možného vzdělání.
フィレンツェの父親は、彼女に可能な限り最高の教育を受けさせたいと考えていました。
Ojciec Florence chciał, by otrzymała ona jak najlepsze wykształcenie.
So he decided to teach her himself.
それで彼は彼女に自分で教えることに決めました。
Postanowił więc sam ją uczyć.
He taught her history, philosophy, mathematics and many languages.
彼は彼女の歴史、哲学、数学、そして多くの言語を教えました。
Uczył ją historii, filozofii, matematyki i wielu języków.
Most women did not receive this kind of education.
Většina žen nedostala tento druh vzdělání.
ほとんどの女性はこの種の教育を受けていませんでした。
Większość kobiet nie otrzymała takiego wykształcenia.
Voice 2
Florence's parents were interested in politics.
フィレンツェの両親は政治に興味を持っていました。
Rodzice Florence interesowali się polityką.
They supported groups that opposed slavery.
Podporovali skupiny, které se stavěly proti otroctví.
彼らは奴隷制に反対するグループを支持した。
From an early age she learned that people could make a difference.
Od útlého věku se naučila, že lidé mohou něco změnit.
彼女は幼い頃から人々が違いを生むことができることを学びました。
But at the time, women did not have many rights in Britain.
V té době však ženy v Británii mnoho práv neměly.
しかし、当時、英国では女性は多くの権利を持っていませんでした。
Ale w tamtym czasie kobiety nie miały wielu praw w Wielkiej Brytanii.
And women in Florence's financial position were not supposed to work.
A ženy ve finanční situaci Florence neměly pracovat.
そして、フィレンツェの財政状態にある女性は働くことになっていませんでした。
A kobiety w sytuacji finansowej Florence nie powinny były pracować.
They were expected to marry and have children.
彼らは結婚して子供を産むことが期待されていました。
Voice 1
Around the age of sixteen, Florence was sitting in a garden.
16歳の頃、フィレンツェは庭に座っていました。
She was enjoying the nature all around her.
彼女は周りの自然を楽しんでいました。
There in the garden she had a spiritual experience.
そこで庭で彼女は精神的な経験をしました。
She described it as the ‘calling' of God to do his work.
Popsala to jako ‚volání‘ Boha, aby vykonal svou práci.
彼女はそれを神の働きをするようにとの「呼びかけ」と表現しました。
She was strongly influenced by the example of Jesus Christ, particularly how he healed the sick and cared for the poor.
Silně ji ovlivnil příklad Ježíše Krista, zejména to, jak uzdravoval nemocné a staral se o chudé.
彼女はイエス・キリストの模範、特に彼がどのように病人を癒し、貧しい人を世話したかに強く影響を受けました。
Voice 2
As Florence became a young woman, she started visiting the poor and sick.
フローレンスが若い女性になると、彼女は貧しい人や病気の人を訪ね始めました。
Gdy Florence stała się młodą kobietą, zaczęła odwiedzać biednych i chorych.
She visited many hospitals in England.
彼女はイギリスの多くの病院を訪れました。
And she tried to find jobs that were open for women.
A snažila se najít práci, která by byla otevřená pro ženy.
そして、彼女は女性に開かれた仕事を見つけようとしました。
Próbowała znaleźć pracę, która byłaby otwarta dla kobiet.
Voice 1
At the age of twenty-five [25], Florence went to her parents.
V pětadvaceti [25] Florence odešla ke svým rodičům.
25歳の時[25]、フローレンスは両親のところへ行きました。
W wieku dwudziestu pięciu [25] lat Florence udała się do swoich rodziców.
She told them that she wanted to work as a nurse.
彼女は彼らに看護師として働きたいと言った。
Powiedziała im, że chce pracować jako pielęgniarka.
But in those times most people had a bad opinion of nurses.
しかし当時、ほとんどの人は看護師に対して悪い意見を持っていました。
Ale w tamtych czasach większość ludzi miała złą opinię o pielęgniarkach.
Many nurses did not care for patients very well.
多くの看護師は患者の世話をあまりよくしていませんでした。
Wiele pielęgniarek nie opiekowało się pacjentami zbyt dobrze.
Instead they were famous for stealing from their patients.
Místo toho byli známí tím, že okrádali své pacienty.
代わりに、彼らは患者から盗むことで有名でした。
Zamiast tego słynęli z okradania swoich pacjentów.
Often they were desperate women who could find no other work.
Často to byly zoufalé ženy, které nemohly najít jinou práci.
多くの場合、彼らは他の仕事を見つけることができなかった絶望的な女性でした。
Często były to zdesperowane kobiety, które nie mogły znaleźć innej pracy.
Florence's parents were shocked by her request.
Rodiče Florence její žádost šokovala.
フィレンツェの両親は彼女の要求にショックを受けました。
And they refused it.
そして彼らはそれを拒否した。
Voice 2
Florence had to wait six long years to make some progress with her family.
Florence musela čekat dlouhých šest let, než udělala se svou rodinou nějaký pokrok.
フローレンスは、家族と一緒に進歩を遂げるために、6年も待たなければなりませんでした。
Florence musiała czekać sześć długich lat, aby poczynić jakieś postępy ze swoją rodziną.
Finally she asked her parents to let her go to a nurse training school in Germany.
Nakonec požádala rodiče, aby ji nechali jít do školy pro zdravotní sestry v Německu.
最後に、彼女は両親にドイツの看護師養成学校に行かせるように頼んだ。
The school was far away.
学校は遠く離れていた。
Her parents' friends would not know about it.
Přátelé jejích rodičů o tom nevěděli.
彼女の両親の友達はそれについて知りませんでした。
Przyjaciele jej rodziców nie dowiedzieliby się o tym.
Her parents would not feel any shame.
Její rodiče by se nemuseli stydět.
彼女の両親は恥を感じませんでした。
So, they said yes.
それで、彼らはそう言いました。
Voice 1
It was in Germany that Florence saw how important good nursing could be.
Bylo to v Německu, kde Florence viděla, jak důležité může být dobré ošetřovatelství.
フィレンツェが良い看護がいかに重要であるかを見たのはドイツでした。
When she returned to England, she was excited.
Když se vrátila do Anglie, byla nadšená.
彼女がイギリスに戻ったとき、彼女は興奮していました。
She visited many hospitals.
And she accepted a position to manage a women's hospital.
A přijala místo řízení ženské nemocnice.
そして、彼女は女性病院を管理する立場を受け入れました。
This was her first taste of being free to manage her own life.
To byla její první zkušenost, že může svobodně řídit svůj vlastní život.
これは、自分の人生を自由に管理できるという彼女の最初の味でした。
Voice 2
But historical events would change her life completely.
しかし、歴史的な出来事は彼女の人生を完全に変えるでしょう。
Jednak wydarzenia historyczne całkowicie odmieniły jej życie.
The Crimean War was in progress.
Krymská válka probíhala.
クリミア戦争が進行中でした。
England, France and Turkey were fighting against Russia.
イギリス、フランス、トルコはロシアと戦っていました。
Injured British soldiers were taken to an army hospital in Scutari, Turkey.
負傷した英国兵は、トルコのスクタリにある軍病院に運ばれました。
In September 1854, a British newspaper reporter told of the suffering of wounded British soldiers there.
V září 1854 vyprávěl britský novinový reportér o utrpení zraněných britských vojáků tam.
1854年9月、イギリスの新聞記者はそこで負傷したイギリス兵の苦しみについて語った。
He told how the medical treatment they received was very bad.
彼は彼らが受けた治療がいかに悪いかを語った。
Opowiedział, że leczenie, które otrzymali, było bardzo złe.
He asked:
彼は尋ねた:
Voice 3
‘Are there no women willing to help the suffering soldiers in the hospitals of Scutari?
"Neexistují žádné ženy ochotné pomoci trpícím vojákům v nemocnicích ve Scutari?"
「スクタリの病院で苦しんでいる兵士を助けてくれる女性はいないのですか?
"Czy w szpitalach Scutari nie ma kobiet gotowych nieść pomoc cierpiącym żołnierzom?
Are no daughters of England ready for such a work of mercy?'
Nejsou žádné dcery Anglie připraveny na takové dílo milosrdenství?“
イングランドの娘たちはそのような慈悲の仕事の準備ができていませんか?」
Voice 2
Florence immediately offered to go.
Florence se okamžitě nabídla, že půjde.
フィレンツェはすぐに行くことを申し出た。
And she had powerful friends who helped her.
A měla mocné přátele, kteří jí pomáhali.
そして、彼女には彼女を助けてくれた強力な友達がいました。
The Secretary for War was one of them.
Ministr války byl jedním z nich.
陸軍大臣もその一人でした。
He strongly believed she should go too.
Pevně věřil, že by měla jít také.
彼は彼女も行くべきだと強く信じていた。
Mocno wierzył, że ona też powinna odejść.
He promised that she would have authority over nurses, and help from the medical staff.
Slíbil, že bude mít pravomoc nad sestrami a pomoc zdravotnického personálu.
彼は彼女が看護師に対する権限を持ち、医療スタッフの助けを借りることを約束した。
He also promised her the full support of the British government.
彼はまた彼女にイギリス政府の全面的な支援を約束した。
Voice 1
So Florence left for Scutari with thirty-eight [38] trained nurses.
Florence tedy odjela do Scutari s třiceti osmi [38] vyškolenými sestrami.
そこでフローレンスは38人の訓練を受けた看護師と一緒にスクタリに向かった。
When they arrived, they were shocked.
彼らが到着したとき、彼らはショックを受けました。
Kiedy dotarli na miejsce, byli zszokowani.
The hospital was very dirty.
病院はとても汚れていた。
And the injured soldiers did not have blankets.
A zranění vojáci neměli deky.
そして、負傷した兵士は毛布を持っていませんでした。
They did not have good food.
They were still wearing the clothes they had been injured in.
Stále měli na sobě oblečení, ve kterém byli zraněni.
彼らはまだ怪我をした服を着ていました。
Wciąż mieli na sobie ubrania, w których zostali ranni.
Voice 2
Florence and the nurses cleaned the hospital.
フィレンツェと看護師は病院を掃除した。
And Florence brought many supplies that the hospital needed.
A Florence přinesla mnoho zásob, které nemocnice potřebovala.
そしてフィレンツェは病院が必要とする多くの物資を持ってきました。
But the doctors there did not like Florence.
しかし、そこの医者はフィレンツェが好きではありませんでした。
They did not want her to interfere.
Nechtěli, aby zasahovala.
彼らは彼女に干渉させたくなかった。
Nie chcieli, by się wtrącała.
Voice 1
This did not stop Florence.
これはフィレンツェを止めませんでした。
To nie powstrzymało Florence.
She helped to organize the hospital.
Pomáhala organizovat nemocnici.
彼女は病院の組織化を手伝った。
She organized the food being prepared and the washing of clothes.
Organizovala připravované jídlo a praní prádla.
彼女は準備中の食べ物と衣服の洗濯を整理しました。
She sent their pay to their families.
Jejich výplatu posílala jejich rodinám.
彼女は彼らの給料を彼らの家族に送った。
Wysłała wynagrodzenie do ich rodzin.
She wrote letters for them.
彼女は彼らのために手紙を書いた。
And she created reading rooms.
A vytvořila čítárny.
そして彼女は読書室を作りました。
At night she walked around the hospital to make sure they were all right.
V noci chodila po nemocnici, aby se ujistila, že jsou v pořádku.
夜、彼女は彼らが大丈夫であることを確認するために病院を歩き回った。
She always carried a lamp to light her way.
Vždy nosila lampu, aby jí svítila na cestu.
彼女はいつも自分の道を照らすためにランプを持っていた。
Zawsze nosiła ze sobą lampę, aby oświetlić sobie drogę.
The soldiers loved her.
They called her ‘the lady with the lamp'.
彼らは彼女を「ランプを持った女性」と呼んだ。
Voice 2
Although Florence had been in Scutari for six months, even more soldiers were dying.
Přestože Florence byla ve Scutari šest měsíců, umíralo ještě více vojáků.
フィレンツェは6か月間スクタリに滞在していましたが、さらに多くの兵士が亡くなっていました。
Chociaż Florencja była w Scutari od sześciu miesięcy, ginęło jeszcze więcej żołnierzy.
Most were not dying from war injuries.
Většina nezemřela na válečná zranění.
ほとんどが戦争による怪我で死んでいませんでした。
Większość z nich nie umierała z powodu obrażeń wojennych.
They were dying from diseases such as cholera and typhoid.
Umírali na nemoci, jako je cholera a tyfus.
彼らはコレラや腸チフスなどの病気で亡くなっていました。
This was because of poor air flow and a poor waste removal system.
|||||||||||Entsorgungssystem|
Bylo to kvůli špatnému proudění vzduchu a špatnému systému odstraňování odpadu.
これは、空気の流れが悪く、廃棄物の除去システムが不十分だったためです。
Finally a team from England arrived to fix these problems.
Nakonec přijel tým z Anglie, aby tyto problémy vyřešil.
ついにイギリスからチームが到着し、これらの問題を解決しました。
After this the soldiers started to recover.
この後、兵士たちは回復し始めました。
Po tym żołnierze zaczęli odzyskiwać siły.
Voice 1
Florence returned to England.
By this time she had become a heroine to the nation.
Do této doby se stala hrdinkou národa.
この時までに彼女は国民のヒロインになっていた。
W tym czasie stała się bohaterką narodu.
The public gave her credit for saving the soldiers at Scutari.
Veřejnost ji uznala za záchranu vojáků ve Scutari.
国民は、スクタリで兵士を救ったことで彼女の功績を認めた。
Opinia publiczna doceniła ją za uratowanie żołnierzy pod Scutari.
But Florence did not seek fame.
Ale Florence nehledala slávu.
しかし、フィレンツェは名声を求めませんでした。
In fact, she hid from the public.
Ve skutečnosti se před veřejností skrývala.
実際、彼女は大衆から隠れました。
She was a very private person.
Byla to velmi soukromá osoba.
彼女はとてもプライベートな人でした。
Voice 2
In England, Florence examined all the evidence from her time in Scutari.
V Anglii Florence prozkoumala všechny důkazy z doby ve Scutari.
イギリスでは、フローレンスはスクタリでの彼女の時代からのすべての証拠を調べました。
W Anglii Florence przeanalizowała wszystkie dowody z jej pobytu w Scutari.
She made a careful study of all the facts.
Pečlivě si prostudovala všechna fakta.
彼女はすべての事実を注意深く研究した。
All this time she had believed the soldier were sick for the wrong reasons.
Celou tu dobu věřila, že voják je nemocný ze špatných důvodů.
この間ずっと、彼女は兵士が間違った理由で病気であると信じていました。
Przez cały ten czas wierzyła, że żołnierz jest chory z niewłaściwych powodów.
She had thought it was because of bad food and difficult working conditions.
彼女はそれが悪い食べ物と困難な労働条件のためだと思っていました。
Myślała, że to z powodu złego jedzenia i trudnych warunków pracy.
Finally she understood they were sick because of poor hygiene - especially the bad air flow and poor waste removal.
Nakonec pochopila, že jsou nemocní kvůli špatné hygieně - zejména špatnému proudění vzduchu a špatnému odstraňování odpadu.
最後に、彼女は彼らが不衛生のために病気であると理解しました-特に悪い空気の流れと不十分な廃棄物の除去。
W końcu zrozumiała, że chorowali z powodu złej higieny - zwłaszcza złego przepływu powietrza i słabego usuwania odpadów.
Florence decided to use this information to change hospitals all over England.
Florence se rozhodla využít tyto informace ke změně nemocnic po celé Anglii.
フローレンスは、この情報を使用してイギリス中の病院を変更することにしました。
She wrote hundreds of letters to important people about needed changes.
Napsala stovky dopisů důležitým lidem o potřebných změnách.
彼女は必要な変更について重要な人々に何百通もの手紙を書いた。
And she started the first training school for nursing in England.
A zahájila první ošetřovatelskou školu v Anglii.
そして彼女はイギリスで最初の看護訓練学校を始めました。
Florence also wrote the book ‘Notes on Nursing' the spread her ideas around the world.
Florence také napsala knihu 'Notes on Nursing', aby rozšířila své myšlenky po celém světě.
フローレンスはまた、「看護に関するメモ」という本を書き、彼女の考えを世界中に広めました。
Florence napisała również książkę "Notes on Nursing", która rozpowszechniła jej idee na całym świecie.
Voice 1
Critics of Florence Nightingale say the public has the wrong image of her.
Kritici Florence Nightingalové tvrdí, že veřejnost o ní má špatnou představu.
フローレンス・ナイチンゲールの批評家は、一般の人々は彼女のイメージが間違っていると言います。
Krytycy Florence Nightingale twierdzą, że opinia publiczna ma jej niewłaściwy obraz.
They say that history has given her too much of the credit for saving the soldiers.
Říká se, že historie jí dala příliš velkou zásluhu na záchraně vojáků.
彼らは、歴史が彼女に兵士を救ったことに対してあまりにも多くの信用を与えたと言います。
Mówi się, że historia przypisała jej zbyt wiele zasług za uratowanie żołnierzy.
They say she was a strong-minded, controlling person.
Říkají, že byla silná a ovládající osoba.
彼らは彼女が強い心を持った、支配的な人だったと言います。
However, Florence has many defenders.
しかし、フィレンツェには多くの擁護者がいます。
They say that through her work, Florence saved many lives after she left Scutari.
Říká se, že Florence svou prací zachránila mnoho životů poté, co opustila Scutari.
彼らは、彼女がスクタリを去った後、彼女の仕事を通して、フローレンスは多くの命を救ったと言います。
Mówi się, że dzięki swojej pracy Florence uratowała wiele istnień ludzkich po opuszczeniu Scutari.
And later she worked all the time to change hygiene problems in hospitals.
そしてその後、彼女は病院の衛生問題を変えるためにいつも働きました。
They say she had to be strong to make changes happen.
Říkají, že musela být silná, aby došlo ke změnám.
彼らは彼女が変化を起こすために強くなければならなかったと言います。
Florence was living in a world when men had all the power.
Florence žila ve světě, kdy muži měli veškerou moc.
男性がすべての力を持っていたとき、フィレンツェは世界に住んでいました。
She had to be forceful for them to listen.
Musela být silná, aby naslouchali.
彼女は彼らが聞くために力強くなければなりませんでした。
Voice 2
To many people Florence will always be a heroine.
多くの人にとって、フィレンツェは常にヒロインです。
Dla wielu ludzi Florence zawsze będzie bohaterką.
She changed opinions about nursing.
Změnila názory na ošetřovatelství.
彼女は看護について意見を変えた。
Zmieniła poglądy na temat pielęgniarstwa.
She made it a respected job.
Udělala z toho respektovanou práci.
彼女はそれを尊敬される仕事にした。
Sprawiła, że była to szanowana praca.
She cared greatly about the sick and needy.
彼女は病人と貧しい人を大いに気にかけていました。
Bardzo troszczyła się o chorych i potrzebujących.
She truly was the ‘lady with the lamp'.
Byla to skutečně ta „dáma s lampou“.
彼女は本当に「ランプを持った女性」でした。
Voice 1
The writer and producer of today's programme was Rachel Hobson.
今日のプログラムのライター兼プロデューサーはレイチェルホブソンでした。
All quotes were adapted for this programme.
すべての引用はこのプログラムに適合しました。
The voices you heard were from South Africa and the United Kingdom.
あなたが聞いた声は南アフリカとイギリスからのものでした。
Computer users can find our programmes on our website at http://www.radio.english.net This .programme is called, ‘Florence Nightingale'.
Goodbye.