×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 11 mars 2017

Journal en français facile 11 mars 2017

RFI 20h TU, 21h à Paris

CELINE PELLARIN

Bienvenue dans votre journal en français facile. Et c'est une édition que je présente avec Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

SYLVIE BERRUET

Bonsoir Céline, bonsoir à tous.

CP

Les Pays Bas et la Turquie vivent une crise diplomatique. En cause l'annulation d'une réunion politique turque à Rotterdam mais également l'avion du chef de la diplomatie turc empêché d'atterrir sur le territoire néerlandais. SB

En France cela fait cinq ans que Mohamed Merah débutait une série de meurtres à Toulouse et dans sa région. Le jeune homme avait prêté allégeance au groupe Al Qaeda.

CP

Nous sommes samedi, c'est donc aujourd'hui que nous retrouvons Yvan Amar pour le mot de la semaine. Et ce sera à la fin de ce journal en français facile.

SB

La crise diplomatique entre la Turquie et plusieurs pays européen persiste, continue.

CP

Après l'Allemagne, l'Autriche et la Suisse c'est désormais au tour des Pays-Bas d'être en délicatesse avec Ankara. C'est-à-dire de vivre des tensions. Et à chaque fois l'origine de crise est identique: l'annulation d'une réunion politique de la campagne du référendum en Turquie. Le meeting devait avoir lieu à Rotterdam. Son annulation n'a pas empêché le ministre turc des Affaires étrangères de maintenir sa venue dans cette ville. Et face à cette situation, le gouvernement néerlandais a interdit l'atterrissage de l'avion du chef de la diplomatie turque. Ce qui a provoqué la colère du président Recep Tayyip Erdogan. A Istanbul Anne Andlauer

En parlant de « fascistes », de « relents de nazisme », Recep Tayyip Erdogan a une fois de plus choisi la surenchère après l'interdiction d'une visite à Rotterdam de son ministre des Affaires étrangères, qu'il avait dépêché pour mobiliser la diaspora turque en faveur du régime présidentiel. Le chef de l'État a promis des sanctions après le 16 avril, date du référendum sur cette réforme contestée. Il n'a pas donné de détails mais a déjà laissé entendre que les officiels néerlandais seraient désormais persona non grata dans son pays. Même réaction du côté du principal intéressé, le chef de la diplomatie, Mevlüt Cavusoglu. Le ministre a qualifié de « scandale » la décision des Pays-Bas, employant lui aussi les mots de « fascisme » et de « racisme ». Selon le ministre turc, le gouvernement néerlandais lui aurait d'abord demandé de se rendre à La Haye plutôt qu'à Rotterdam, avant de réclamer la liste des participants, ce qu'Ankara aurait refusé. Pour le pouvoir turc, ce nouvel épisode confirme sa conviction selon laquelle les Européens chercheraient à faire triompher le « non ». Une conviction qui est aussi en train de devenir un argument de campagne.

CP

Le ministre turc des Affaires étrangères Mevlüt Cavusoglu, après avoir été empêché de se rendre aux Pays-Bas, est arrivé ce soir à Metz en France.

SB

Une crise diplomatique entre La Haye et Ankara, alors que les Pays Bas sont à quelques jours d'un scrutin. CP

Les élections législatives se dérouleront en effet mercredi. Et pendant cette campagne électorale, le débat autour de l'islam a pris beaucoup de place. Cette tension avec la Turquie est évidemment reprise par les candidats. Notamment par Geert Wilders le député anti-islam. Son Parti pour la Liberté, selon les sondages, pourrait réaliser un score très important dans les urnes, en devenant le deuxième parti des Pays Bas.

SB

La montée du parti d'extrême-droite au Pays Bas mais également en France. Le président sortant met en garde les électeurs contre les dangers du nationalisme.

CP

A quarante-trois jours de la présidentielle française, François Hollande a cité l'un de ses prédécesseur François Mitterand, il a dit "le nationalisme c'est la guerre" pointant la force montante du Front Nationale. La candidate du FN Marine Le Pen serait d'après des sondages au deuxième tour comme son père en 2002. Le président socialiste François Hollande a également appelé au rassemblement de sa famille politique, le PS.

SB

Nous vous l'annoncions hier, la présidente sud-coréenne a été destituée par la Cour constitutionnelle. Un jugement qui a provoqué de nouvelles manifestations.

CP

Park Geun-hye n'est donc plus cheffe de l'Etat de la Corée du sud. Elle subit les conséquences d'un scandale de corruption qui a éclaté il y a cinq mois. Une situation inédite qui provoque le chaos politique .Park Geun-hye refuse pour l'instant de quitter la résidence présidentielle. Et les citoyens qu'ils soient pour ou contre la présidente destituée, déchue, se sont rassemblés dans les rues de la capitale. Reportage à Séoul de Louis Palligiano

Pour les opposants à Park Geun-hye cette vingtième et dernière veillée aux chandelles à un goût de victoire. Yoon Chong-min, 58 ans, peut se vanter de n'avoir manqué aucun de ces rendez-vous. Ce soir, il partage sa satisfaction. Une grande majorité des sud-Coréens sont très heureux de sa destitution parce qu'elle a violé la loi. Toutes les générations sont présentes sur la place de Gwanghamun. Kim Yeon-ju, étudiante à la prestigieuse université pour femmes Ewha, se remémore quand la décision de la Cour constitutionnelle est tombée. J'étais avec ma grand-mère et bien qu'elle soit âgée, elle n'est pas du côté de Park Geun-hye. Elle réalise combien Park à mal agit. Nous étions vraiment contentes. A cinquante mètres de là, derrière d'impressionnantes barricades anti-émeute, les soutiens de l'ex-cheffe de l'Etat brandissent le drapeau national. Lee Seung-min, une commerçante, refuse cette destitution. Si l'on se basait vraiment sur la loi et la Constitution, Park Geun-hye n'aurait jamais dû être destituée. Cette décision doit être annulée. Oh Jeong-gon fait partie des nombreux pro-Park qui voient dans cet impeachment une influence du régime communiste de Pyongyang. Les gens des classes élevées suivent l'idéologie nord-coréenne. Certains sont vraiment loyaux envers la Corée du Nord. Des heurts ont éclaté depuis l'annonce du verdict de la Cour entre plusieurs dizaines de défenseurs de la présidente déchue et la Police. Trois manifestants y ont perdu la vie.

SB

Nous allons également parler de résidence présidentielle mais cette fois-ci aux Etats Unis.

CP

Il s'agit de la Maison Blanche, où vit le président américain. Et vu l'importance du lieu, on pourrait penser qu'il est très bien gardé. Mais la sécurité a des failles, des faiblesses. La nuit dernière, un homme a réussi à s'introduire dans l'enceinte de la Maison Blanche. SB

Et puis c'était il y a cinq ans jour pour jour, Mohamed Merah entamait une série de meurtres plongeant la France dans la terreur. CP

Plusieurs personnalités politiques ont rendu hommage ce samedi aux victimes du « tueur au scooter ». Rappel des faits avec Stéphane Lagarde.

Un tueur qui se déplace en scooter, c'est ainsi que les médias locaux présentent celui qui va devenir l'ennemi numéro 1 de la police française au printemps 2012. Nous sommes le 11 mars, il y a cinq ans. Mohammed Merah a 24 ans. A Toulouse, le jeune homme qui a prêté allégeance à Al-Qaïda vient d'abattre un parachutiste d'une balle dans la tête. Quatre jours plus tard, deux autres militaires sont assassinés, cette fois à Montauban. La semaine suivante, l'horreur recommence. Cette fois le franco algérien au visage camouflé ouvre le feu devant une école juive, faisant quatre morts, dont un enseignants et trois écoliers. Le 22 mars, la France retient son souffle devant les chaines d'information en continue. Le jeune terroriste retranché dans un appartement de la ville rose est tué par les hommes du Raid, après trente-deux heures de sièges. « En tuant des soldats, en s'en prenant à des enfants, c'est toute la France qui a été agressée » écrit François Hollande ce samedi. Et d'ajouter : La démocratie sera toujours plus forte que la barbarie islamiste qui lui a déclaré la guerre. CP

21h07 à Paris, c'est l'heure de retrouver Yvan Amar et son mot de la semaine. Et il se penche ce soir sur : radioactif

Six ans après la catastrophe de Fukushima, au Japon, six ans après cet accident nucléaire si grave, où en est la radioactivité sur le site qui a été touché, c'est une question qu'on se pose sur RFI. Et heureusement on apprend que cette radioactivité a beaucoup baissé, même s'il reste des problèmes. Alors qu'est-ce que c'est que ça, la radioactivité ? Je ne vais pas vous l'expliquer en quelques secondes, d'abord parce que je n'en serais pas capable. C'est une question scientifique, ce n'est pas une question de langue. Mais on peut regarder de plus près le mot radioactif. Un élément radioactif c'est un élément qui émet un rayonnement, c'est-à-dire qui fait naître un rayonnement, qui produit un rayonnement. Un rayonnement donc des rayons, des ondes très dangereuses. C'est bien ce qui est indiqué par ce préfixe, radio, le premier élément du mot radioactif. Et ce préfixe il a deux sens principaux: l'un qui nous ramène aux ondes acoustiques, celles qu'on entend. Et là vous y êtes exposé en ce moment puisque vous écoutez Radio France Internationale, on voit bien qu'on a encore ce mot de radio. Et puis l'autre sens du préfixe radio, concerne des rayonnements différents, souvent dangereux, surtout quand il s'agit de rayonnement nucléaire, qui peuvent vous irradier. Et on emploie ce verbe, qui est de la même famille, quand les rayons vous ont atteints. Alors pourquoi ce mot de rayon, qu'on trouve à l'origine de irradier, de rayonnement ? C'est un terme qui désigne d'abord une sorte de jet de lumière. Mais en général, quand on parle de rayons, c'est qu'on en a beaucoup, qu'ils sont multiples. Ils partent tous du même point, du même centre, pour aller dans toutes les directions. Et c'est une image qui va montrer la manière dont la lumière est projetée partout à partir de sa source. Et parfois, on utilise un autre mot de la même famille : on peut parler d'un rai de lumière. Mais là on en parle souvent quand il est unique: un rai de lumière qu'on voit par exemple sous une porte. CP

Yvan Amar et le mot de la semaine, Radioactivité. Vous écoutez le journal en français facile sur les ondes de RFI la radio du monde. Et vous pouvez le retrouver sur le site internet RFI Savoirs.

Journal en français facile 11 mars 2017 Journal en français facile March 11, 2017

RFI 20h TU, 21h à Paris

CELINE PELLARIN

Bienvenue dans votre journal en français facile. Et c'est une édition que je présente avec Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

SYLVIE BERRUET

Bonsoir Céline, bonsoir à tous.

CP

Les Pays Bas et la Turquie vivent une crise diplomatique. The Netherlands and Turkey are going through a diplomatic crisis. En cause l'annulation d'une réunion politique turque à Rotterdam mais également l'avion du chef de la diplomatie turc empêché d'atterrir sur le territoire néerlandais. In question the cancellation of a Turkish political meeting in Rotterdam but also the plane of the Turkish chief of diplomacy prevented from landing on the Dutch territory. SB

En France cela fait cinq ans que Mohamed Merah débutait une série de meurtres à Toulouse et dans sa région. In France, it has been five years since Mohamed Merah began a series of murders in Toulouse and its region. Le jeune homme avait prêté allégeance au groupe Al Qaeda. The young man had pledged allegiance to the Al Qaeda group.

CP

Nous sommes samedi, c'est donc aujourd'hui que nous retrouvons Yvan Amar pour le mot de la semaine. Et ce sera à la fin de ce journal en français facile. And that will be at the end of this easy French diary.

SB

La crise diplomatique entre la Turquie et plusieurs pays européen persiste, continue. The diplomatic crisis between Turkey and several European countries persists, continues.

CP

Après l'Allemagne, l'Autriche et la Suisse c'est désormais au tour des Pays-Bas d'être en délicatesse avec Ankara. After Germany, Austria and Switzerland, it is now the Netherlands' turn to be in trouble with Ankara. C'est-à-dire de vivre des tensions. That is to say, to experience tensions. Et à chaque fois l'origine de crise est identique: l'annulation d'une réunion politique de la campagne du référendum en Turquie. And each time the origin of the crisis is identical: the cancellation of a political meeting of the referendum campaign in Turkey. Le meeting devait avoir lieu à Rotterdam. The meeting was to take place in Rotterdam. Son annulation n'a pas empêché le ministre turc des Affaires étrangères de maintenir sa venue dans cette ville. Its cancellation did not prevent the Turkish Minister of Foreign Affairs from maintaining his visit to this city. Et face à cette situation, le gouvernement néerlandais a interdit l'atterrissage de l'avion du chef de la diplomatie turque. And faced with this situation, the Dutch government has banned the landing of the plane of the head of Turkish diplomacy. Ce qui a provoqué la colère du président Recep Tayyip Erdogan. What angered President Recep Tayyip Erdogan. A Istanbul Anne Andlauer

En parlant de « fascistes », de « relents de nazisme », Recep Tayyip Erdogan a une fois de plus choisi la surenchère après l'interdiction d'une visite à Rotterdam de son ministre des Affaires étrangères, qu'il avait dépêché pour mobiliser la diaspora turque en faveur du régime présidentiel. Speaking of "fascists", of "hints of Nazism", Recep Tayyip Erdogan has once again chosen the bidding after the ban on a visit to Rotterdam by his Minister of Foreign Affairs, whom he had dispatched to mobilize the Turkish diaspora in favor of the presidential regime. Le chef de l'État a promis des sanctions après le 16 avril, date du référendum sur cette réforme contestée. The head of state promised sanctions after April 16, the date of the referendum on this contested reform. Il n'a pas donné de détails mais a déjà laissé entendre que les officiels néerlandais seraient désormais persona non grata dans son pays. He did not give details but has already hinted that Dutch officials would now be persona non grata in his country. Même réaction du côté du principal intéressé, le chef de la diplomatie, Mevlüt Cavusoglu. Same reaction from the side of the main party, the head of diplomacy, Mevlüt Cavusoglu. Le ministre a qualifié de « scandale » la décision des Pays-Bas, employant lui aussi les mots de « fascisme » et de « racisme ». The minister called the Dutch decision a “scandal”, also using the words “fascism” and “racism”. Selon le ministre turc, le gouvernement néerlandais lui aurait d'abord demandé de se rendre à La Haye plutôt qu'à Rotterdam, avant de réclamer la liste des participants, ce qu'Ankara aurait refusé. According to the Turkish minister, the Dutch government first asked him to go to The Hague rather than Rotterdam, before asking for the list of participants, which Ankara would have refused. Pour le pouvoir turc, ce nouvel épisode confirme sa conviction selon laquelle les Européens chercheraient à faire triompher le « non ». For the Turkish power, this new episode confirms its conviction according to which the Europeans would seek to make triumph the "no". Une conviction qui est aussi en train de devenir un argument de campagne. A conviction that is also becoming a campaign argument.

CP

Le ministre turc des Affaires étrangères Mevlüt Cavusoglu, après avoir été empêché de se rendre aux Pays-Bas,  est arrivé ce soir à Metz en France. Turkish Foreign Minister Mevlüt Cavusoglu, after being prevented from traveling to the Netherlands, arrived in Metz in France this evening.

SB

Une crise diplomatique entre La Haye et Ankara, alors que les Pays Bas sont à quelques jours d'un scrutin. A diplomatic crisis between The Hague and Ankara, while the Netherlands are a few days away from an election. CP

Les élections législatives se dérouleront en effet mercredi. The legislative elections will take place on Wednesday. Et pendant cette campagne électorale, le débat autour de l'islam a pris beaucoup de place. And during this election campaign, the debate around Islam took a lot of space. Cette tension avec la Turquie est évidemment reprise par les candidats. This tension with Turkey is obviously taken up by the candidates. Notamment par Geert Wilders  le député anti-islam. Notably by Geert Wilders the anti-Islam deputy. Son Parti pour la Liberté, selon les sondages, pourrait réaliser un score très important dans les urnes, en devenant le deuxième parti des Pays Bas. His Party for Freedom, according to the polls, could achieve a very important score in the ballot box, becoming the second party of the Netherlands.

SB

La montée du parti d'extrême-droite au Pays Bas mais également en France. The rise of the far-right party in the Netherlands but also in France. Le président sortant met en garde les électeurs contre les dangers du nationalisme. The outgoing president warns voters of the dangers of nationalism.

CP

A quarante-trois jours de la présidentielle française, François Hollande a cité l'un de ses prédécesseur François Mitterand, il a dit "le nationalisme c'est la guerre" pointant la force montante du Front Nationale. Forty-three days before the French presidential election, François Hollande cited one of his predecessor François Mitterand, he said "nationalism is war" pointing to the rising force of the National Front. La candidate du FN Marine Le Pen serait d'après des sondages au deuxième tour comme son père en 2002. The FN candidate Marine Le Pen would be according to polls in the second round like her father in 2002. Le président socialiste François Hollande a également appelé au rassemblement de sa famille politique, le PS. Socialist President François Hollande also called for the gathering of his political family, the PS.

SB

Nous vous l'annoncions hier, la présidente sud-coréenne a été destituée par la Cour constitutionnelle. We told you yesterday, the South Korean president was dismissed by the Constitutional Court. Un jugement qui a provoqué de nouvelles manifestations. A judgment which provoked new demonstrations.

CP

Park Geun-hye n'est donc plus cheffe de l'Etat de la Corée du sud. Park Geun-hye is no longer head of state for South Korea. Elle subit les conséquences d'un scandale de corruption qui a éclaté il y a cinq mois. She is suffering the consequences of a corruption scandal that erupted five months ago. Une situation inédite qui provoque le chaos politique .Park Geun-hye refuse pour l'instant de quitter la résidence présidentielle. An unprecedented situation that causes political chaos. Park Geun-hye refuses for the moment to leave the presidential residence. Et les citoyens qu'ils soient pour ou contre la présidente destituée, déchue, se sont rassemblés dans les rues de la capitale. And citizens, whether for or against the deposed, deposed president, gathered in the streets of the capital. Reportage à Séoul de Louis Palligiano

Pour les opposants à Park Geun-hye cette vingtième et dernière veillée aux chandelles à un goût de victoire. For the opponents of Park Geun-hye this twentieth and last candlelight vigil has a taste of victory. Yoon Chong-min, 58 ans, peut se vanter de n'avoir manqué aucun de ces rendez-vous. Yoon Chong-min, 58, can boast that he hasn't missed any of these dates. Ce soir, il partage sa satisfaction. Tonight, he shares his satisfaction. Une grande majorité des sud-Coréens sont très heureux de sa destitution parce qu'elle a violé la loi. A large majority of South Koreans are very happy with her impeachment because she broke the law. Toutes les générations sont présentes sur la place de Gwanghamun. All generations are present on Gwanghamun Square. Kim Yeon-ju, étudiante à la prestigieuse université pour femmes Ewha, se remémore quand la décision de la Cour constitutionnelle est tombée. Kim Yeon-ju, a student at the prestigious Ewha University for Women, remembers when the Constitutional Court ruling fell. J'étais avec ma grand-mère et bien qu'elle soit âgée, elle n'est pas du côté de Park Geun-hye. I was with my grandmother and although she is old, she is not on Park Geun-hye's side. Elle réalise combien Park à mal agit. She realizes how badly Park is doing. Nous étions vraiment contentes. We were really happy. A cinquante mètres de là, derrière d'impressionnantes barricades anti-émeute, les soutiens de l'ex-cheffe de l'Etat brandissent le drapeau national. Fifty meters away, behind impressive riot barricades, the supporters of the former head of state are waving the national flag. Lee Seung-min, une commerçante, refuse cette destitution. Lee Seung-min, a shopkeeper, refuses this dismissal. Si l'on se basait vraiment sur la loi et la Constitution, Park Geun-hye n'aurait jamais dû être destituée. If the law and the Constitution were really based, Park Geun-hye should never have been impeached. Cette décision doit être annulée. This decision must be overturned. Oh Jeong-gon fait partie des nombreux pro-Park qui voient dans cet impeachment une influence du régime communiste de Pyongyang. Oh Jeong-gon is one of the many pro-Parks who see this impeachment as an influence of the Communist regime in Pyongyang. Les gens des classes élevées suivent l'idéologie nord-coréenne. People of the upper classes follow the North Korean ideology. Certains sont vraiment loyaux envers la Corée du Nord. Some are really loyal to North Korea. Des heurts ont éclaté depuis l'annonce du verdict de la Cour entre plusieurs dizaines de défenseurs de la présidente déchue et la Police. Clashes have erupted since the announcement of the Court's verdict between several dozen defenders of the ousted president and the Police. Trois manifestants y ont perdu la vie.

SB

Nous allons également parler de résidence présidentielle mais cette fois-ci aux Etats Unis. We are also going to talk about presidential residence, but this time in the United States.

CP

Il s'agit de la Maison Blanche, où vit le président américain. Et vu l'importance du lieu, on pourrait penser qu'il est très bien gardé. And given the importance of the place, one might think that it is very well kept. Mais la  sécurité a des failles, des faiblesses. But security has flaws, weaknesses. La nuit dernière, un homme a réussi à s'introduire dans l'enceinte de la Maison Blanche. Last night, a man managed to break into the grounds of the White House. SB

Et puis c'était il y a cinq ans jour pour jour, Mohamed Merah entamait une série de meurtres plongeant la France dans la terreur. And then it was five years ago to the day, Mohamed Merah began a series of murders plunging France into terror. CP

Plusieurs personnalités politiques ont rendu hommage ce samedi aux victimes du « tueur au scooter ». Several political figures paid tribute this Saturday to the victims of the "scooter killer". Rappel des faits avec Stéphane Lagarde. Reminder of the facts with Stéphane Lagarde.

Un tueur qui se déplace en scooter, c'est ainsi que les médias locaux présentent celui qui va devenir l'ennemi numéro 1 de la police française au printemps 2012. A killer who travels on a scooter, this is how the local media present the man who will become the number 1 enemy of the French police in the spring of 2012. Nous sommes le 11 mars, il y a cinq ans. Mohammed Merah a 24 ans. A Toulouse, le jeune homme qui a prêté allégeance à Al-Qaïda vient d'abattre un parachutiste d'une balle dans la tête. In Toulouse, the young man who has pledged allegiance to Al-Qaeda has just shot down a paratrooper with a bullet in the head. Quatre jours plus tard, deux autres militaires sont assassinés, cette fois à Montauban. Four days later, two other soldiers were assassinated, this time in Montauban. La semaine suivante, l'horreur recommence. Cette fois le franco algérien au visage camouflé ouvre le feu devant une école juive, faisant quatre morts, dont un enseignants et trois écoliers. This time the Algerian Franco with the camouflaged face opens fire in front of a Jewish school, killing four people, including a teacher and three schoolchildren. Le 22 mars, la France retient son souffle devant les chaines d'information en continue. On March 22, France holds its breath in front of the continuous news channels. Le jeune terroriste retranché dans un appartement de la ville rose est tué par les hommes du Raid, après trente-deux heures de sièges. The young terrorist holed up in an apartment in the pink city is killed by the men of the Raid, after thirty-two hours of siege. « En tuant des soldats, en s'en prenant à des enfants, c'est toute la France qui a été agressée » écrit François Hollande ce samedi. "By killing soldiers, by attacking children, the whole of France has been attacked" wrote François Hollande on Saturday. Et d'ajouter : La démocratie sera toujours plus forte que la barbarie islamiste qui lui a déclaré la guerre. And to add: Democracy will always be stronger than the Islamist barbarism which declared war on it. CP

21h07 à Paris, c'est l'heure de retrouver Yvan Amar et son mot de la semaine. Et il se penche ce soir sur : radioactif

Six ans après la catastrophe de Fukushima, au Japon, six ans après cet accident nucléaire si grave, où en est la radioactivité sur le site qui a été touché, c'est une question qu'on se pose sur RFI. Six years after the disaster of Fukushima, in Japan, six years after this so serious nuclear accident, where is the radioactivity on the site which was affected, it is a question which one asks oneself on RFI. Et heureusement on apprend que cette radioactivité a beaucoup baissé, même s'il reste des problèmes. And luckily we learn that this radioactivity has dropped a lot, even if there are still problems. Alors qu'est-ce que c'est que ça, la radioactivité ? Je ne vais pas vous l'expliquer en quelques secondes, d'abord parce que je n'en serais pas capable. I'm not going to explain it to you in a few seconds, first of all because I wouldn't be able to. C'est une question scientifique,  ce n'est pas une question de langue. Mais on peut regarder de plus près le mot radioactif. Un élément radioactif c'est un élément qui émet un rayonnement, c'est-à-dire qui fait naître un rayonnement, qui produit un rayonnement. A radioactive element is an element which emits radiation, that is to say which gives rise to radiation, which produces radiation. Un rayonnement donc  des rayons, des ondes très dangereuses. Radiation therefore rays, very dangerous waves. C'est bien ce qui est indiqué par ce préfixe, radio, le premier élément du mot radioactif. This is what is indicated by this prefix, radio, the first element of the word radioactive. Et ce préfixe il a deux sens principaux: l'un qui nous ramène aux ondes acoustiques, celles qu'on entend. And this prefix has two main meanings: one that brings us back to acoustic waves, those we hear. Et là vous y êtes exposé en ce moment puisque vous écoutez Radio France Internationale, on voit bien qu'on a encore ce mot de radio. And there you are exposed to it at the moment since you are listening to Radio France Internationale, we can see that we still have this word radio. Et puis l'autre sens du préfixe radio, concerne des rayonnements différents, souvent dangereux, surtout quand il s'agit de rayonnement nucléaire, qui peuvent vous irradier. And then the other meaning of the radio prefix, concerns different radiations, often dangerous, especially when it comes to nuclear radiation, which can irradiate you. Et on emploie ce verbe, qui est de la même famille, quand les rayons vous ont atteints. And we use this verb, which is of the same family, when the rays have reached you. Alors pourquoi ce mot de rayon, qu'on trouve à l'origine de irradier, de rayonnement ? C'est un terme qui désigne d'abord une sorte de jet de lumière. It is a term which primarily designates a kind of jet of light. Mais en général, quand on parle de rayons, c'est qu'on en a beaucoup, qu'ils sont multiples. But in general, when we talk about rays, it is because we have a lot of them, that they are multiple. Ils partent tous du même point, du même centre, pour aller dans toutes les directions. They all start from the same point, from the same center, to go in all directions. Et c'est une image qui va montrer la manière dont la lumière est projetée partout à partir de sa source. And it is an image that will show the way in which the light is projected everywhere from its source. Et parfois, on utilise un autre mot de la même famille : on peut parler d'un rai de lumière. And sometimes, we use another word from the same family: we can speak of a ray of light. Mais là  on en parle souvent quand il est unique: un rai de lumière qu'on voit par exemple sous une porte. But here we often talk about it when it is unique: a ray of light that we see for example under a door. CP

Yvan Amar et le mot de la semaine, Radioactivité. Vous écoutez le journal en français facile sur les ondes de RFI la radio du monde. Et vous pouvez le retrouver sur le site internet RFI Savoirs.