×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 17/06/2021 20h00 GMT

Journal en français facile 17/06/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI, il est 22h à Paris 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Romain Auzouy, bonsoir à tous.

RA : À la Une ce soir, des milliers de partisans de Laurent Gbagbo pour accueillir l'ancien président ivoirien de retour à Abidjan après dix ans d'absence. Et ses premières déclarations ce soir « je suis heureux de retrouver la Côte d'Ivoire et l'Afrique » affirme-t-il.

SB : L'Iran à la veille de l'élection présidentielle. Seulement quatre candidats dont l'ultraconservateur Ebrahim Raïssi annoncé comme favori. Et une population désabusée : beaucoup d'Iraniens ne souhaitent pas aller voter demain.

RA : Dans cette édition également, à Hong Kong, une nouvelle vague de répression avec l'arrestation de cinq responsables du journal pro-démocratie Apple Daily.

SB : Et puis en France, une peine de six mois de prison ferme réclamée à l'encontre de l'ancien président Nicolas Sarkozy. Compte rendu d'audience à suivre dans le procès des dépenses excessives de la campagne électorale de 2012.

-----

SB : Il est donc de retour dix ans après avoir quitté la Côte d'Ivoire.

RA : Laurent Gabgbo acquitté depuis la fin mars de crimes contre l'humanité par la Cour pénale internationale, c'est cet acquittement donc, le fait qu'il ne soit pas poursuivi, qui a permis son retour, de même que l'accord pour ce retour donné par son rival, le président Alassane Ouattara, au nom de la « réconciliation nationale ». David Baché, on va revenir avec vous sur cette journée à Abidjan où Laurent Gbagbo est arrivé un peu avant 16h30 heure locale. Il est en ce moment même au quartier général de son parti le FPI, dans le quartier d'Attoban, à Cocody. Et il vient de prendre la parole.

« Je suis heureux de retrouver la Côte d'ivoire et l'Afrique, je suis très touché par votre accueil. » Les premiers mots prononcés publiquement par Laurent Gbagbo, il y a quelques minutes, devant une foule de partisans réunis au quartier général de son parti, le FPI. Des partisans qu'il est allé saluer, au balcon. Avant cela on a assisté à un retour triomphal, dans la joie, dans l'euphorie. Un peu à la manière des équipes de football qui reviennent au pays après avoir gagné la Coupe du monde, avec des scènes de liesse : des chants, des danses, des cris, et même des vuvuzelas dans les rues d'Abidjan ! Alors évidemment ce sont les partisans de Laurent Gbagbo qui sont les plus visibles aujourd'hui, ce sont eux qui ont eu accès à l'aéroport pour venir accueillir leur président à la descente de l'avion. Pour éviter les débordements, pour éviter les problèmes, l'accès a été limité, il y a eu des tirs de gaz lacrymogène, pour disperser, pour éloigner la foule qui s'était massivement déplacée. Mais pas d'affrontement, pas de confrontation. Et quand Laurent Gbagbo est descendu de l'avion, il a pu retrouver sa famille : son fils Michel, son ex-femme Simone, qu'il a serrée dans ses bras et avec qui on l'a vu échanger quelques mots. Étaient également présents des responsables de son parti politique. En revanche, aucun représentant du gouvernement actuel ou de la présidence n'était présent. C'était attendu. Bref, beaucoup de monde, que dix ans d'attente avaient rendu impatients.

RA : David Baché du service Afrique de RFI.

SB : En Iran, l'élection présidentielle c'est demain vendredi.

RA : Qui pour succéder au modéré Hassan Rohani qui ne peut pas se présenter après deux mandats ? C'est la question, mais la course à la présidence en Iran a pris une tournure particulière après que la quasi-totalité des candidats réformateurs et modérés ont été écartées par les instances au profit des ultraconservateurs. L'homme qui est présenté comme le favori est donc un ultraconservateur, il s'agit d'Ebrahim Raïssi. C'est une situation qui n'incite pas la population iranienne à aller voter et d'ailleurs une abstention très importante est attendue vendredi. Ce sont particulièrement les jeunes qui sont désabusés. Écoutez plutôt ce reportage de l'envoyée spéciale de RFI à Téhéran, Oriane Verdier.

Shima marche le long des grilles de l'université de Téhéran. Cette étudiante ne sera plus dans la capitale ce vendredi, et ce n'est finalement pas un problème : « Je ne pense pas que je vais voter. J'ai voté il y a quelques années, mais j'ai changé d'avis depuis que la situation a dégénérée, en voyant tout ce qu'ils nous font subir. Chacun a ses raisons de voter ou pas. C'est une question très personnelle, donc on n'en parle pas entre nous. » Le Covid-19 n'a pas arrangé les choses. Les cours sont en distantiel depuis un an. Dans les jardins de l'université, les oiseaux ont pris leurs aises. Seuls présents sur le campus, les étudiants investis dans la vie associative. Reza fait partie d'une association politique qui soutient les réformateurs : « La question de la pandémie a impacté les liens entre les associations et les étudiants. Certains outils comme les réseaux sociaux, comme Instagram, pouvaient cependant faciliter la tâche. Malheureusement, tout ce qui s'est passé pendant ces élections, avec la disqualification des candidats réformateurs, a fait que notre association dont la raison d'être est d'essayer de réformer l'état actuel des choses et de créer les libertés civiles et sociales n'a pas pu être très actif dans la campagne. » En temps normal, pour mettre en place un espace de débat à l'université, Reza et ses camarades dialogue également avec l'association des étudiants conservateurs liée aux Gardiens de la révolution. Ils ont cependant refusé de nous accorder une interview. Oriane Verdier, Téhéran, RFI.

SB : Vives réactions après une nouvelle vague de répression à Hong Kong.

RA : Avec une grande opération, ce matin, menée par plus de 500 policiers et qui a visé le journal pro-démocratie Apple Daily, c'est le journal de Jimmy Lai qui se trouve actuellement en prison pour avoir participé à des manifestations pro-démocratie. Ce matin, donc, cinq responsables de ce journal ont été arrêtés dont le rédacteur en chef. Les réactions à l'étranger sont effectivement vives, ce soir Washington appelle Hong-Kong à « cesser de s'en prendre aux médias », même tonalité un peu plus tôt du côté du Royaume-Uni. Un climat de peur s'est emparé de la presse, et pas seulement de la presse selon Willy Lam, professeur de politique à l'Université chinoise de Hong Kong. On écoute sa réaction.

« C'est une tentative de faire taire la contestation et de propager une atmosphère de peur, chez les journalistes et dans les cercles d'intellectuels. Les gens ici ont maintenant très peur de se faire arrêter à cause de la loi Nationale sur la sécurité, qui est très présente et sujette à de vastes interprétations de la part du gouvernement de Hong Kong. Beaucoup de journalistes craignent qu'après Apple Daily, les autorités s'attaquent à d'autres médias, notamment les sites internet des médias. La crainte est aussi qu'ils restreignent la parole des professeurs dans les universités et qu'ils s'attaquent aux ONG. Aujourd'hui, à Hong Kong, on craint être ‘un pays un système' contrairement à ‘un pays, deux systèmes'. Les autorités tentent de s'assurer, par exemple lorsqu'il s'agit des médias, en termes d'idéologie, d'éducation patriotique… que Hong Kong devienne de plus en plus une ville ordinaire chinoise. » RA : L'analyse de Willy Lam, professeur de politique à l'Université chinoise de Hong Kong. Propos recueillis par Clea Broadhurst.

SB : En France, les réquisitions dans le procès Bygmalion qui implique Nicolas Sarkozy.

RA : Les réquisitions constituent la peine qui est réclamée à l'issue d'un procès et ensuite les juges doivent trancher. Aujourd'hui donc une peine d'un an de prison dont six mois fermes a été réclamée à l'encontre de l'ancien président français. Nicolas Sarkozy qui est jugé avec 13 autres prévenus dans l'affaire des dépenses excessives de sa campagne présidentielle de 2012. Compte-rendu d'audience Pierre Olivier.

Le ton clair et fort à la vitesse d'une mitraillette, la procureur Vanessa Perrée décoche des flèches et démolit la défense de Nicolas Sarkozy. L'ancien président qui expliquait encore mardi qu'il n'était pas au courant de l'envolée des dépenses de sa campagne et que ce n'était pas à lui de s'en occuper. À cela la procureur réagit : « Le candidat est le seul responsable de son compte de campagne et ce n'est pas moi qui le dit, c'est la loi. ». Puis elle déroul : « Prétendre que sa signature n'engageait rien alors que Nicolas Sarkozy signait chaque jour des décrets impliquant la République, c'est abyssal. » Le ministère public met ensuite le doigt là où le bât blesse, sur les fameuses notes d'alerte que les experts comptables assurent avoir transmis à Nicolas Sarkozy pour l'informer de l'envolée des dépenses. Lui a d'abord dit qu'il ne les avait pas lues puis finalement qu'il en avait tenu compte. « Tout cela est très changeant », souligne la procureur. Qui en arrive à sa conclusion : « En dépassant le plafond autorisé pour une campagne présidentielle, dit-elle, Nicolas Sarkozy s'est éloigné du chemin de l'état de droit. » Elle demande donc à son encontre un an de prison dont six mois ferme. Pierre Olivier au Tribunal de Paris, RFI.

SB : Enfin en football un nouveau pays qualifié aujourd'hui pour les 1/8e de finale de l'Euro.

RA : Il s'agit de la Belgique, les Belges vainqueurs cet après-midi du Danemark 2-1. Deux autres matchs étaient également au programme du jour : victoire de l'Ukraine contre la Macédoine du Nord, l'Ukraine qui se relance dans la course aux huitièmes de finale. Et puis en ce moment le dernier match du jour : les Pays-Bas face mène 1-0 face à l'Autriche.

SB : Enfin, on termine avec un message d'une auditrice dans le Journal en français facile.

RA : On reçoit régulièrement des témoignages n'hésitez pas à nous en faire part. Je vous relaie celui de Nice Martins : « Je suis brésilienne, mais je vis en Espagne. Merci pour votre journal qui aide les étudiants à comprendre mieux cette jolie langue. » Fin du journal en français facile.

Journal en français facile 17/06/2021 20h00 GMT Zeitung in leichtem Französisch 17/06/2021 20h00 GMT Journal en français facile 17/06/2021 20h00 GMT Giornale in francese facile 17/06/2021 20h00 GMT 쉬운 프랑스어 저널 17/06/2021 20h00 GMT Journal en français facile 17/06/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI, il est 22h à Paris 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Romain Auzouy, bonsoir à tous.

RA : À la Une ce soir, des milliers de partisans de Laurent Gbagbo pour accueillir l'ancien président ivoirien de retour à Abidjan après dix ans d'absence. RA: On the front page this evening, thousands of supporters of Laurent Gbagbo to welcome the former Ivorian president back to Abidjan after ten years of absence. Et ses premières déclarations ce soir « je suis heureux de retrouver la Côte d'Ivoire et l'Afrique » affirme-t-il.

SB : L'Iran à la veille de l'élection présidentielle. SB: Iran on the eve of the presidential election. Seulement quatre candidats dont l'ultraconservateur Ebrahim Raïssi annoncé comme favori. Only four candidates including the ultra-conservative Ebrahim Raïssi announced as favorite. Et une population désabusée : beaucoup d'Iraniens ne souhaitent pas aller voter demain. And a disillusioned population: many Iranians do not want to go to vote tomorrow.

RA : Dans cette édition également, à Hong Kong, une nouvelle vague de répression avec l'arrestation de cinq responsables du journal pro-démocratie Apple Daily.

SB : Et puis en France, une peine de six mois de prison ferme réclamée à l'encontre de l'ancien président Nicolas Sarkozy. SB: And then in France, a six-month prison sentence demanded against former President Nicolas Sarkozy. Compte rendu d'audience à suivre dans le procès des dépenses excessives de la campagne électorale de 2012. Hearing transcript to follow in the 2012 election campaign overspending trial.

-----

SB : Il est donc de retour dix ans après avoir quitté la Côte d'Ivoire.

RA : Laurent Gabgbo acquitté depuis la fin mars de crimes contre l'humanité par la Cour pénale internationale, c'est cet acquittement donc, le fait qu'il ne soit pas poursuivi, qui a permis son retour, de même que l'accord pour ce retour donné par son rival, le président Alassane Ouattara, au nom de la « réconciliation nationale ». RA: Laurent Gabgbo acquitted since the end of March of crimes against humanity by the International Criminal Court, it is this acquittal therefore, the fact that he was not prosecuted, which allowed his return, as well as the agreement for this return given by his rival, President Alassane Ouattara, in the name of "national reconciliation". David Baché, on va revenir avec vous sur cette journée à Abidjan où Laurent Gbagbo est arrivé un peu avant 16h30 heure locale. Il est en ce moment même au quartier général de son parti le FPI, dans le quartier d'Attoban, à Cocody. Et il vient de prendre la parole. And he just spoke.

« Je suis heureux de retrouver la Côte d'ivoire et l'Afrique, je suis très touché par votre accueil. “I am happy to return to the Ivory Coast and Africa, I am very touched by your welcome. » Les premiers mots prononcés publiquement par Laurent Gbagbo, il y a quelques minutes, devant une foule de partisans réunis au quartier général de son parti, le FPI. Des partisans qu'il est allé saluer, au balcon. Avant cela on a assisté à un retour triomphal, dans la joie, dans l'euphorie. Before that we witnessed a triumphant return, in joy, in euphoria. Un peu à la manière des équipes de football qui reviennent au pays après avoir gagné la Coupe du monde, avec des scènes de liesse : des chants, des danses, des cris, et même des vuvuzelas dans les rues d'Abidjan ! A bit like the football teams returning to their country after winning the World Cup, with scenes of jubilation: songs, dances, cries, and even vuvuzelas in the streets of Abidjan! Alors évidemment ce sont les partisans de Laurent Gbagbo qui sont les plus visibles aujourd'hui, ce sont eux qui ont eu accès à l'aéroport pour venir accueillir leur président à la descente de l'avion. Pour éviter les débordements, pour éviter les problèmes, l'accès a été limité, il y a eu des tirs de gaz lacrymogène, pour disperser, pour éloigner la foule qui s'était massivement déplacée. To avoid overflows, to avoid problems, access was limited, there was tear gas fire, to disperse, to keep away the crowd which had moved massively. Mais pas d'affrontement, pas de confrontation. But no confrontation, no confrontation. Et quand Laurent Gbagbo est descendu de l'avion, il a pu retrouver sa famille : son fils Michel, son ex-femme Simone, qu'il a serrée dans ses bras et avec qui on l'a vu échanger quelques mots. And when Laurent Gbagbo got off the plane, he was able to find his family: his son Michel, his ex-wife Simone, whom he hugged and with whom we saw him exchange a few words. Étaient également présents des responsables de son parti politique. Officials from his political party were also present. En revanche, aucun représentant du gouvernement actuel ou de la présidence n'était présent. However, no representative of the current government or the presidency was present. C'était attendu. It was expected. Bref, beaucoup de monde, que dix ans d'attente avaient rendu impatients. In short, many people, that ten years of waiting had made impatient.

RA : David Baché du service Afrique de RFI.

SB : En Iran, l'élection présidentielle c'est demain vendredi.

RA : Qui pour succéder au modéré Hassan Rohani qui ne peut pas se présenter après deux mandats ? RA: Who to succeed the moderate Hassan Rohani who cannot run after two terms? C'est la question, mais la course à la présidence en Iran a pris une tournure particulière après que la quasi-totalité des candidats réformateurs et modérés ont été écartées par les instances au profit des ultraconservateurs. That is the question, but the presidential race in Iran took a special turn after almost all reformist and moderate candidates were dismissed by the authorities in favor of the ultraconservatives. L'homme qui est présenté comme le favori est donc un ultraconservateur, il s'agit d'Ebrahim Raïssi. The man who is presented as the favorite is therefore an ultraconservative, it is Ebrahim Raïssi. C'est une situation qui n'incite pas la population iranienne à aller voter et d'ailleurs une abstention très importante est attendue vendredi. It is a situation which does not encourage the Iranian population to go to vote and besides a very important abstention is expected Friday. Ce sont particulièrement les jeunes qui sont désabusés. It is especially young people who are disillusioned. Écoutez plutôt ce reportage de l'envoyée spéciale de RFI à Téhéran, Oriane Verdier. Instead, listen to this report from RFI's special envoy to Tehran, Oriane Verdier.

Shima marche le long des grilles de l'université de Téhéran. Shima walks along the gates of Tehran University. Cette étudiante ne sera plus dans la capitale ce vendredi, et ce n'est finalement pas un problème : « Je ne pense pas que je vais voter. J'ai voté il y a quelques années, mais j'ai changé d'avis depuis que la situation a dégénérée, en voyant tout ce qu'ils nous font subir. I voted a few years ago, but I have changed my mind since the situation got out of hand, seeing everything they are doing to us. Chacun a ses raisons de voter ou pas. C'est une question très personnelle, donc on n'en parle pas entre nous. » Le Covid-19 n'a pas arrangé les choses. The Covid-19 did not help matters. Les cours sont en distantiel depuis un an. The courses have been in remote for a year. Dans les jardins de l'université, les oiseaux ont pris leurs aises. In the university gardens, the birds have taken their ease. Seuls présents sur le campus, les étudiants investis dans la vie associative. Only present on campus, the students invested in community life. Reza fait partie d'une association politique qui soutient les réformateurs : « La question de la pandémie a impacté les liens entre les associations et les étudiants. Certains outils comme les réseaux sociaux, comme Instagram, pouvaient cependant faciliter la tâche. Certain tools like social networks, like Instagram, could however make the task easier. Malheureusement, tout ce qui s'est passé pendant ces élections, avec la disqualification des candidats réformateurs, a fait que notre association dont la raison d'être est d'essayer de réformer l'état actuel des choses et de créer les libertés civiles et sociales n'a pas pu être très actif dans la campagne. Unfortunately, everything that happened during these elections, with the disqualification of reformist candidates, made our association whose raison d'être is to try to reform the current state of affairs and to create civil liberties and social workers could not be very active in the countryside. » En temps normal, pour mettre en place un espace de débat à l'université, Reza et ses camarades dialogue également avec l'association des étudiants conservateurs liée aux Gardiens de la révolution. In normal times, to set up a space for debate at the university, Reza and his comrades also dialogue with the association of conservative students linked to the Guardians of the Revolution. Ils ont cependant refusé de nous accorder une interview. Oriane Verdier, Téhéran, RFI.

SB : Vives réactions après une nouvelle vague de répression à Hong Kong.

RA : Avec une grande opération, ce matin, menée par plus de 500 policiers et qui a visé le journal pro-démocratie Apple Daily, c'est le journal de Jimmy Lai qui se trouve actuellement en prison pour avoir participé à des manifestations pro-démocratie. RA: With a big operation this morning, carried out by more than 500 police officers and which targeted the pro-democracy newspaper Apple Daily, it is the newspaper of Jimmy Lai which is currently in prison for having participated in protests. democracy. Ce matin, donc, cinq responsables de ce journal ont été arrêtés dont le rédacteur en chef. This morning, therefore, five officials of this newspaper were arrested, including the editor-in-chief. Les réactions à l'étranger sont effectivement vives, ce soir Washington appelle Hong-Kong à « cesser de s'en prendre aux médias », même tonalité un peu plus tôt du côté du Royaume-Uni. The reactions abroad are indeed strong, this evening Washington calls on Hong Kong to "stop attacking the media", same tone a little earlier on the side of the United Kingdom. Un climat de peur s'est emparé de la presse, et pas seulement de la presse selon Willy Lam, professeur de politique à l'Université chinoise de Hong Kong. A climate of fear has gripped the press, and not just the press, according to Willy Lam, professor of politics at the Chinese University of Hong Kong. On écoute sa réaction.

« C'est une tentative de faire taire la contestation et de propager une atmosphère de peur, chez les journalistes et dans les cercles d'intellectuels. “It is an attempt to silence the protest and to spread an atmosphere of fear, among journalists and in circles of intellectuals. Les gens ici ont maintenant très peur de se faire arrêter à cause de la loi Nationale sur la sécurité, qui est très présente et sujette à de vastes interprétations de la part du gouvernement de Hong Kong. People here are now very afraid of being arrested because of the National Security Law, which is very prevalent and subject to wide interpretation by the Hong Kong government. Beaucoup de journalistes craignent qu'après Apple Daily, les autorités s'attaquent à d'autres médias, notamment les sites internet des médias. Many journalists fear that after Apple Daily, authorities will attack other media, including media websites. La crainte est aussi qu'ils restreignent la parole des professeurs dans les universités et qu'ils s'attaquent aux ONG. The fear is also that they restrict the voice of professors in universities and that they attack NGOs. Aujourd'hui, à Hong Kong, on craint être ‘un pays un système' contrairement à ‘un pays, deux systèmes'. Today in Hong Kong there is a fear of being 'one country one system' as opposed to 'one country, two systems'. Les autorités tentent de s'assurer, par exemple lorsqu'il s'agit des médias, en termes d'idéologie, d'éducation patriotique… que Hong Kong devienne de plus en plus une ville ordinaire chinoise. The authorities try to ensure, for example when it comes to the media, in terms of ideology, patriotic education… that Hong Kong becomes more and more an ordinary Chinese city. » RA : L'analyse de Willy Lam, professeur de politique à l'Université chinoise de Hong Kong. Propos recueillis par Clea Broadhurst. Interview by Clea Broadhurst.

SB : En France, les réquisitions dans le procès Bygmalion qui implique Nicolas Sarkozy. SB: In France, the requisitions in the Bygmalion trial which involves Nicolas Sarkozy.

RA : Les réquisitions constituent la peine qui est réclamée à l'issue d'un procès et ensuite les juges doivent trancher. RA: The requisitions constitute the penalty which is requested at the end of a trial and then the judges must decide. Aujourd'hui donc une peine d'un an de prison dont six mois fermes a été réclamée à l'encontre de l'ancien président français. Nicolas Sarkozy qui est jugé avec 13 autres prévenus dans l'affaire des dépenses excessives de sa campagne présidentielle de 2012. Nicolas Sarkozy who is on trial with 13 other defendants in the case of the excessive spending of his 2012 presidential campaign. Compte-rendu d'audience Pierre Olivier. Pierre Olivier hearing transcript.

Le ton clair et fort à la vitesse d'une mitraillette, la procureur Vanessa Perrée décoche des flèches et démolit la défense de Nicolas Sarkozy. The tone clear and strong at the speed of a machine gun, the prosecutor Vanessa Perrée fires arrows and demolishes the defense of Nicolas Sarkozy. L'ancien président qui expliquait encore mardi qu'il n'était pas au courant de l'envolée des dépenses de sa campagne et que ce n'était pas à lui de s'en occuper. The former president who explained again Tuesday that he was not aware of the soaring spending of his campaign and that it was not for him to deal with it. À cela la procureur réagit : « Le candidat est le seul responsable de son compte de campagne et ce n'est pas moi qui le dit, c'est la loi. To this the prosecutor reacts: "The candidate is the only person in charge of his campaign account and it is not me who says it, it is the law. ». Puis elle déroul : « Prétendre que sa signature n'engageait rien alors que Nicolas Sarkozy signait chaque jour des décrets impliquant la République, c'est abyssal. Then she unfolds: "To pretend that his signature did not commit anything while Nicolas Sarkozy signed decrees implicating the Republic every day, it is abysmal. » Le ministère public met ensuite le doigt là où le bât blesse, sur les fameuses notes d'alerte que les experts comptables assurent avoir transmis à Nicolas Sarkozy pour l'informer de l'envolée des dépenses. The public prosecutor then puts his finger where the shoe pinches, on the famous warning notes that the accountants claim to have sent to Nicolas Sarkozy to inform him of the surge in spending. Lui a d'abord dit qu'il ne les avait pas lues puis finalement qu'il en avait tenu compte. First told him that he had not read them and then finally that he had taken them into account. « Tout cela est très changeant », souligne la procureur. "All of this is very changeable," said the prosecutor. Qui en arrive à sa conclusion : « En dépassant le plafond autorisé pour une campagne présidentielle, dit-elle, Nicolas Sarkozy s'est éloigné du chemin de l'état de droit. Who comes to his conclusion: "By exceeding the ceiling authorized for a presidential campaign," she said, Nicolas Sarkozy has strayed from the path of the rule of law. » Elle demande donc à son encontre un an de prison dont six mois ferme. She therefore asks against her for a year in prison, of which six months are closed. Pierre Olivier au Tribunal de Paris, RFI. Pierre Olivier at the Paris Court, RFI.

SB : Enfin en football un nouveau pays qualifié aujourd'hui pour les 1/8e de finale de l'Euro.

RA : Il s'agit de la Belgique, les Belges vainqueurs cet après-midi du Danemark 2-1. RA: This is Belgium, the Belgians winning this afternoon over Denmark 2-1. Deux autres matchs étaient également au programme du jour : victoire de l'Ukraine contre la Macédoine du Nord, l'Ukraine qui se relance dans la course aux huitièmes de finale. Two other matches were also on the day's program: victory for Ukraine against North Macedonia, Ukraine which is relaunched in the race for the round of 16. Et puis en ce moment le dernier match du jour : les Pays-Bas face mène 1-0 face à l'Autriche.

SB : Enfin, on termine avec un message d'une auditrice dans le Journal en français facile. SB: Finally, we end with a message from a listener in the Journal en français facile.

RA : On reçoit régulièrement des témoignages n'hésitez pas à nous en faire part. RA: We regularly receive testimonials, don't hesitate to share them with us. Je vous relaie celui de Nice Martins : « Je suis brésilienne, mais je vis en Espagne. I relay to you that of Nice Martins: “I am Brazilian, but I live in Spain. Merci pour votre journal qui aide les étudiants à comprendre mieux cette jolie langue. » Fin du journal en français facile.