×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 26/09/2022 20h00 GMT

Journal en français facile 26/09/2022 20h00 GMT

Anne Corpet : RFI, il est 22 heures à Paris, 20 heures en temps universel. Bienvenue dans le Journal en français facile présenté ce soir avec Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Anne, bonsoir à tous.

AC : La Russie reconnait des erreurs dans l'organisation de la mobilisation partielle annoncée la semaine dernière. Des étudiants, des retraités et même des malades ont en effet été convoqués pour aller combattre en Ukraine.

SB : La contestation se poursuit en Iran, dix jours après la mort de la jeune Mahsa Animi. La répression des manifestations a déjà fait 76 morts, selon le décompte d'une association locale de défense des droits de l'homme.

AC : Georgia Meloni devrait devenir présidente du Conseil en Italie après la victoire de sa coalition aux législatives. L'arrivée au pouvoir de la dirigeante d'extrême droite inquiète l'Union européenne.

SB : Et puis cet événement inédit qui aura lieu dans l'espace cette nuit : la sonde Dart de la Nasa va percuter un astéroïde. Un choc provoqué volontairement. Simon Rozé nous expliquera pourquoi à la fin de ce journal.

-----

SB : En Russie, le Kremlin reconnaît des ratés dans la gestion de la mobilisation partielle décrétée la semaine dernière.

AC : Des personnes qui n'auraient pas dû être appelées sous les drapeaux ont reçu des convocations. Les autorités disent vouloir s'atteler à réparer ces erreurs. Dans le même temps, des milliers de Russes tentent toujours de quitter le pays pour ne pas avoir à se battre en Ukraine. Le Kremlin dit réfléchir à fermer les frontières. À Moscou, correspondance de Jean-Didier Revoin.

Le porte-parole du Kremlin a reconnu que des violations du décret de mobilisation avaient été commises. Dmitri Peskov a également affirmé que ces erreurs seraient réparées. Une réaction du plus haut sommet de l'État russe qui intervient un jour après une prise de parole remarquée des présidents des deux chambres du Parlement. Dimanche, ils ne s'étaient pas gênés pour rappeler à l'ordre les gouverneurs des régions russes. En effet, ce sont eux qui ont la charge de mobiliser les réservistes. Valentina Matvienko et Viatcheslav Volodine leur ont enjoint de respecter les critères de mobilisation plutôt que de faire du chiffre en recrutant des hommes indistinctement. La présidente du Conseil de la Fédération avait même dénoncé des pratiques inacceptables. Un ton très dur à l'égard des gouverneurs de régions qu'on avait rarement entendu dans la bouche d'un élu. Il faut dire que le processus connaît des ratés de taille. Des étudiants, des retraités, des malades, des infirmières ont, par exemple, reçu un avis de mobilisation. Autant de catégories de la population qui sont clairement exclues du décret et qui n'auraient jamais dû être mobilisées. Sans compter les bagarres devant les cars censés emmener les hommes vers les centres de formation, ou des propos hurlés aux visages de citoyens par des officiers instructeurs à court d'arguments. Jean-Didier Revoin, Moscou, RFI.

SB : Toujours en Russie, cette fusillade dans une école. Elle a fait quinze morts et 24 blessés.

AC : Un homme armé et vêtu d'un tee-shirt affichant une croix gammée a ouvert le feu à l'intérieur de l'établissement scolaire. Il s'est ensuite suicidé. Le porte-parole du Kremlin a parlé d'acte terroriste.

SB : Plus de 1 200 manifestants ont été arrêtés en Iran depuis le début des manifestations contre la mort de la jeune Mahsa Amini.

AC : C'est le bilan donné, ce lundi, par les autorités de Téhéran. Une organisation de défense des droits de l'homme, Iran Human Rights, dénonce, elle, la mort de 76 personnes depuis le début des manifestations. Hier, le chef du pouvoir judiciaire iranien a appelé à agir sans aucune indulgence contre les protestataires. Les manifestations ont commencé après la mort de Mahsa Amini, une Iranienne de 22 ans, arrêtée par la police parce qu'elle ne portait pas correctement la tenue islamique. La population se mobilise chaque soir depuis dix jours pour demander plus de libertés. Mais il devient de plus en plus difficile de savoir ce qui se passe dans le pays. Oriane Verdier.

L'accès aux principales applications de communication telles que WhatsApp et Instagram avait déjà été restreint ces derniers jours. Mais les coupures de la connexion internet, elle-même, semblent s'être généralisées particulièrement autour des lieux de rassemblements. Quelques tweets apparaissent encore avec toujours le même slogan « Portez notre voix » et « Ils coupent internet ». Il nous est donc de plus en plus compliqué d'échanger avec des personnes sur place. Certaines nous disaient, hier également, avoir peur d'échanger avec nous car la police iranienne fouillerait foyer par foyer et confisquerait les ordinateurs et téléphones afin d'en analyser le contenu. Le soulèvement actuel en Iran a été une fois de plus renforcé par les réseaux sociaux permettant aux manifestants de voir des personnalités et des personnes de tout le pays partager la même indignation après la mort de Mahsa Amini. La jeune kurde est morte après avoir été arrêtée par la police des moeurs pour port incorrect du voile. Selon un bilan des autorités, 1 200 personnes ont déjà été arrêtées et 41 tuées. L'ONG Iran Human Rights fait état ce soir d'au moins 76 personnes tuées par la répression des manifestations.

SB : Dans l'actualité également, l'Italie. Et c'est donc la dirigeante d'extrême droite, Georgia Meloni, qui devrait être la prochaine présidente du Conseil.

AC : Elle a recueilli plus de 26% des suffrages à l'issue des élections de ce dimanche et sa coalition a emporté la majorité absolue au Parlement. Georgia Meloni devra donc former un gouvernement avec ses alliés de droite. La dirigeante de Fratelli d'Italia revendiquait dans sa jeunesse son admiration pour le dictateur Benito Mussolini. Elle assure avoir rompu avec le fascisme, mais reste fermement campée à l'extrême droite, et son arrivée prochaine au pouvoir inquiète l'Union européenne. Correspondance à Bruxelles Pierre Benazet.

La Commission européenne espère une « coopération constructive » avec la coalition italienne, mais les premiers à féliciter Giorgia Meloni ont été les dirigeants des deux pays les plus en délicatesse avec leurs partenaires de l'Union, à savoir le Polonais Mateusz Morawiecki et le Hongrois Viktor Orbán. Il se réjouit de voir arriver à un gouvernement « des amis qui partagent la même vision de l'Europe ». Le ministre espagnol des Affaires étrangères avertit de son côté que « les populismes finissent toujours en catastrophe », reflétant ainsi la défiance de beaucoup face à l'arrivée de cette coalition. Le porte-parole du gouvernement allemand affirme tout de même s'attendre à ce que l'Italie reste très favorable à l'Europe. Mais l'inquiétude de voir se fissurer l'unité des 27 sur l'Ukraine est présente puisque Viktor Orbán, encore lui, espère le soutien de l'Italie pour annuler les sanctions à l'encontre de la Russie. Mais autant Silvio Berlusconi et Matteo Salvini ont exprimé par le passé leurs sympathies envers Vladimir Poutine, autant Giorgia Meloni s'affiche résolument pro-atlantiste, ce qui augure plutôt de tensions au sein de la coalition italienne. Pierre Benazet, Bruxelles, RFI.

SB : Ce lundi était une journée de recueillement au Sénégal, en mémoire des victimes du naufrage du Joola.

AC : Ce bateau assurait qui la navette entre Ziguinchor et Dakar, avait coulé il y a tout juste vingt ans, le 26 septembre 2002. Il était surchargé. Le bilan de ce naufrage est l'un des plus dramatiques de l'histoire : il y avait eu 1 863 morts.

SB : Cet événement inédit dans l'espace cette nuit. La sonde Dart de la Nasa doit percuter un astéroïde.

AC : Un choc provoqué volontairement. Objectif : voir si la collision peut changer la trajectoire de l'astéroïde et de quelle manière. Il s'agit d'un exercice pour se préparer au cas où un caillou céleste menacerait réellement la Terre. Explications Simon Rozé.

Tout va se jouer à 11 millions de kilomètres de la Terre. Après un peu moins d'un an de course poursuite, la sonde Dart touche au but et va percuter de plein fouet l'astéroïde Dimorphos. Un bout de caillou dont on ne sait pas grand-chose mis à part qu'il fait 160 mètres de long et qu'il orbite lui-même autour d'un autre astéroïde. De quoi est-il fait ? Comment va-t-il réagir à l'impact ? On ne sait pas encore. Patrick Michel, directeur de recherche CNRS à l'Observatoire de la Côte d'Azur : « Dimorphos pourrait accueillir un cratère de quelques dizaines de mètres à une totale déformation de l'objet, c'est-à-dire sans même laisser un cratère. On déformerait complètement l'objet. Et ça, ça dépend de sa structure interne, ça dépend de sa résistance. Et c'est ça qui va conduire soit à une grande déviation et une grande déformation, soit un cratère plus petit, moins de déviation. Et c'est ça qu'on va apprendre, essentiel pour avancer et donc, au niveau de la défense planétaire, commencer à construire un plan robuste pour les générations futures. » La défense planétaire, la menace est, peu probable, elle est lointaine, mais elle existe. Un astéroïde qui nous frapperait, similaire à celui qui a participé à l'extinction des dinosaures ; donc autant se préparer dès maintenant.

SB : Et vous êtes prête Anne ?

AC : Tout à fait.

SB : 1h14, heure de Paris.

AC : Et puis, il y a cette nouvelle méga-fusée de la Nasa pour la Lune va être rentrée dans son hangar. Elle doit être mise à l'abri à l'approche d'un ouragan. C'est un nouveau contretemps pour la Nasa puisque deux tentatives de décollage de cette fusée ont déjà été annulées au dernier moment au cours de ces dernières semaines.

Journal en français facile 26/09/2022 20h00 GMT Journal in easy French 26/09/2022 20h00 GMT

Anne Corpet : RFI, il est 22 heures à Paris, 20 heures en temps universel. Anne Corpet: RFI, it's 10 p.m. in Paris, 8 p.m. in universal time. Bienvenue dans le __Journal en français facile__ présenté ce soir avec Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Anne, bonsoir à tous.

AC : La Russie reconnait des erreurs dans l'organisation de la mobilisation partielle annoncée la semaine dernière. AC: ロシアは、先週発表された部分的な動員の組織に誤りがあることを認識しています。 Des étudiants, des retraités et même des malades ont en effet été convoqués pour aller combattre en Ukraine. 学生、年金受給者、さらには病人までもが、実際に召喚され、ウクライナで戦っています。

SB : La contestation se poursuit en Iran, dix jours après la mort de la jeune Mahsa Animi. SB: 若いマーサー・アニミの死から 10 日後、イランでは抗議行動が続いています。 La répression des manifestations a déjà fait 76 morts, selon le décompte d'une association locale de défense des droits de l'homme. 地元の人権擁護団体の集計によると、デモの弾圧により、すでに76人が死亡した。

AC : Georgia Meloni devrait devenir présidente du Conseil en Italie après la victoire de sa coalition aux législatives. AC: ジョージア・メローニは、議会選挙で彼女の連合が勝利した後、イタリアの評議会の議長になるべきです. L'arrivée au pouvoir de la dirigeante d'extrême droite inquiète l'Union européenne. 極右の指導者の権力の座に就くことは、欧州連合を憂慮している。

SB : Et puis cet événement inédit qui aura lieu dans l'espace cette nuit : la sonde Dart de la Nasa va percuter un astéroïde. Un choc provoqué volontairement. Simon Rozé nous expliquera pourquoi à la fin de ce journal. シモン・ロゼは、この日記の最後でその理由を説明します。

-----

SB : En Russie, le Kremlin reconnaît des ratés dans la gestion de la mobilisation partielle décrétée la semaine dernière. SB: In Russia, the Kremlin recognizes failures in the management of the partial mobilization decreed last week.

AC : Des personnes qui n'auraient pas dû être appelées sous les drapeaux ont reçu des convocations. AC: People who should not have been called up have received summonses. Les autorités disent vouloir s'atteler à réparer ces erreurs. The authorities say they want to get down to repairing these errors. Dans le même temps, des milliers de Russes tentent toujours de quitter le pays pour ne pas avoir à se battre en Ukraine. Le Kremlin dit réfléchir à fermer les frontières. À Moscou, correspondance de Jean-Didier Revoin. In Moscow, correspondence from Jean-Didier Revoin.

Le porte-parole du Kremlin a reconnu que des violations du décret de mobilisation avaient été commises. Dmitri Peskov a également affirmé que ces erreurs seraient réparées. Une réaction du plus haut sommet de l'État russe qui intervient un jour après une prise de parole remarquée des présidents des deux chambres du Parlement. Dimanche, ils ne s'étaient pas gênés pour rappeler à l'ordre les gouverneurs des régions russes. On Sunday, they did not hesitate to call the governors of the Russian regions to order. En effet, ce sont eux qui ont la charge de mobiliser les réservistes. Indeed, it is they who are responsible for mobilizing the reservists. Valentina Matvienko et Viatcheslav Volodine leur ont enjoint de respecter les critères de mobilisation plutôt que de faire du chiffre en recrutant des hommes indistinctement. La présidente du Conseil de la Fédération avait même dénoncé des pratiques inacceptables. Un ton très dur à l'égard des gouverneurs de régions qu'on avait rarement entendu dans la bouche d'un élu. A very harsh tone with regard to the governors of regions that we had rarely heard in the mouth of an elected official. Il faut dire que le processus connaît des ratés de taille. It must be said that the process is experiencing major failures. Des étudiants, des retraités, des malades, des infirmières ont, par exemple, reçu un avis de mobilisation. Autant de catégories de la population qui sont clairement exclues du décret et qui n'auraient jamais dû être mobilisées. So many categories of the population which are clearly excluded from the decree and which should never have been mobilized. Sans compter les bagarres devant les cars censés emmener les hommes vers les centres de formation, ou des propos hurlés aux visages de citoyens par des officiers instructeurs à court d'arguments. Not to mention the fights in front of the buses supposed to take the men to the training centers, or the remarks yelled in the faces of citizens by instructor officers short of arguments. Jean-Didier Revoin, Moscou, RFI.

SB : Toujours en Russie, cette fusillade dans une école. Elle a fait quinze morts et 24 blessés.

AC : Un homme armé et vêtu d'un tee-shirt affichant une croix gammée a ouvert le feu à l'intérieur de l'établissement scolaire. Il s'est ensuite suicidé. He then committed suicide. Le porte-parole du Kremlin a parlé d'acte terroriste.

SB : Plus de 1 200 manifestants ont été arrêtés en Iran depuis le début des manifestations contre la mort de la jeune Mahsa Amini.

AC : C'est le bilan donné, ce lundi, par les autorités de Téhéran. Une organisation de défense des droits de l'homme, Iran Human Rights, dénonce, elle, la mort de 76 personnes depuis le début des manifestations. Hier, le chef du pouvoir judiciaire iranien a appelé à agir sans aucune indulgence contre les protestataires. Yesterday, the head of the Iranian judiciary called for action without any leniency against the protesters. Les manifestations ont commencé après la mort de Mahsa Amini, une Iranienne de 22 ans, arrêtée par la police parce qu'elle ne portait pas correctement la tenue islamique. La population se mobilise chaque soir depuis dix jours pour demander plus de libertés. The population has been mobilizing every evening for ten days to demand more freedom. Mais il devient de plus en plus difficile de savoir ce qui se passe dans le pays. But it is becoming increasingly difficult to know what is happening in the country. Oriane Verdier.

L'accès aux principales applications de communication telles que WhatsApp et Instagram avait déjà été restreint ces derniers jours. Mais les coupures de la connexion internet, elle-même, semblent s'être généralisées particulièrement autour des lieux de rassemblements. But the cuts in the internet connection, itself, seem to have become widespread, particularly around gathering places. Quelques tweets apparaissent encore avec toujours le même slogan « __Portez notre voix __» et «__ Ils coupent internet__ ». A few tweets still appear with the same slogan “Carry our voice” and “They are cutting the internet”. Il nous est donc de plus en plus compliqué d'échanger avec des personnes sur place. It is therefore more and more complicated for us to exchange with people on the spot. Certaines nous disaient, hier également, avoir peur d'échanger avec nous car la police iranienne fouillerait foyer par foyer et confisquerait les ordinateurs et téléphones afin d'en analyser le contenu. Some told us, also yesterday, that they were afraid to talk to us because the Iranian police would search household by household and confiscate computers and telephones in order to analyze their content. Le soulèvement actuel en Iran a été une fois de plus renforcé par les réseaux sociaux permettant aux manifestants de voir des personnalités et des personnes de tout le pays partager la même indignation après la mort de Mahsa Amini. The current uprising in Iran has once again been bolstered by social media allowing protesters to see figures and people across the country sharing the same outrage over the death of Mahsa Amini. La jeune kurde est morte après avoir été arrêtée par la police des moeurs pour port incorrect du voile. Selon un bilan des autorités, 1 200 personnes ont déjà été arrêtées et 41 tuées. L'ONG Iran Human Rights fait état ce soir d'au moins 76 personnes tuées par la répression des manifestations.

SB : Dans l'actualité également, l'Italie. Et c'est donc la dirigeante d'extrême droite, Georgia Meloni, qui devrait être la prochaine présidente du Conseil.

AC : Elle a recueilli plus de 26% des suffrages à l'issue des élections de ce dimanche et sa coalition a emporté la majorité absolue au Parlement. Georgia Meloni devra donc former un gouvernement avec ses alliés de droite. La dirigeante de Fratelli d'Italia revendiquait dans sa jeunesse son admiration pour le dictateur Benito Mussolini. The leader of Fratelli d'Italia claimed in her youth her admiration for the dictator Benito Mussolini. Elle assure avoir rompu avec le fascisme, mais reste fermement campée à l'extrême droite, et son arrivée prochaine au pouvoir inquiète l'Union européenne. She claims to have broken with fascism, but remains firmly camped on the far right, and her imminent arrival in power worries the European Union. Correspondance à Bruxelles Pierre Benazet.

La Commission européenne espère une « coopération constructive » avec la coalition italienne, mais les premiers à féliciter Giorgia Meloni ont été les dirigeants des deux pays les plus en délicatesse avec leurs partenaires de l'Union, à savoir le Polonais Mateusz Morawiecki et le Hongrois Viktor Orbán. Il se réjouit de voir arriver à un gouvernement « __des amis qui partagent la même vision de l'Europe __». Le ministre espagnol des Affaires étrangères avertit de son côté que « __les populismes finissent toujours en catastrophe__ », reflétant ainsi la défiance de beaucoup face à l'arrivée de cette coalition. The Spanish Minister of Foreign Affairs warns for his part that “populism always ends in disaster”, thus reflecting the distrust of many in the face of the arrival of this coalition. Le porte-parole du gouvernement allemand affirme tout de même s'attendre à ce que l'Italie reste très favorable à l'Europe. The spokesman for the German government nevertheless says that he expects Italy to remain very favorable to Europe. Mais l'inquiétude de voir se fissurer l'unité des 27 sur l'Ukraine est présente puisque Viktor Orbán, encore lui, espère le soutien de l'Italie pour annuler les sanctions à l'encontre de la Russie. But the concern of seeing the unity of the 27 on Ukraine crack is present since Viktor Orbán, again, hopes for the support of Italy to cancel the sanctions against Russia. Mais autant Silvio Berlusconi et Matteo Salvini ont exprimé par le passé leurs sympathies envers Vladimir Poutine, autant Giorgia Meloni s'affiche résolument pro-atlantiste, ce qui augure plutôt de tensions au sein de la coalition italienne. But just as much as Silvio Berlusconi and Matteo Salvini have expressed their sympathy for Vladimir Putin in the past, just as much as Giorgia Meloni appears to be resolutely pro-Atlanticist, which bodes rather for tensions within the Italian coalition. Pierre Benazet, Bruxelles, RFI.

SB : Ce lundi était une journée de recueillement au Sénégal, en mémoire des victimes du naufrage du __Joola__.

AC : Ce bateau assurait qui la navette entre Ziguinchor et Dakar, avait coulé il y a tout juste vingt ans, le 26 septembre 2002. AC: This boat assured that the shuttle between Ziguinchor and Dakar had sunk just twenty years ago, on September 26, 2002. Il était surchargé. He was overloaded. Le bilan de ce naufrage est l'un des plus dramatiques de l'histoire : il y avait eu 1 863 morts. The toll of this shipwreck is one of the most dramatic in history: there were 1,863 dead.

SB : Cet événement inédit dans l'espace cette nuit. La sonde Dart de la Nasa doit percuter un astéroïde. NASA's Dart probe is about to hit an asteroid.

AC : Un choc provoqué volontairement. AC: A shock caused voluntarily. Objectif : voir si la collision peut changer la trajectoire de l'astéroïde et de quelle manière. Objective: to see if the collision can change the trajectory of the asteroid and in what way. Il s'agit d'un exercice pour se préparer au cas où un caillou céleste menacerait réellement la Terre. This is an exercise to prepare in case a celestial pebble really threatens the Earth. Explications Simon Rozé.

Tout va se jouer à 11 millions de kilomètres de la Terre. Everything will be played out 11 million kilometers from Earth. Après un peu moins d'un an de course poursuite, la sonde Dart touche au but et va percuter de plein fouet l'astéroïde Dimorphos. After a little less than a year of pursuit, the Dart probe is reaching its goal and will collide head-on with the asteroid Dimorphos. Un bout de caillou dont on ne sait pas grand-chose mis à part qu'il fait 160 mètres de long et qu'il orbite lui-même autour d'un autre astéroïde. De quoi est-il fait ? Comment va-t-il réagir à l'impact ? On ne sait pas encore. Patrick Michel, directeur de recherche CNRS à l'Observatoire de la Côte d'Azur : « __Dimorphos pourrait accueillir un cratère de quelques dizaines de mètres à une totale déformation de l'objet, c'est-à-dire sans même laisser un cratère. On déformerait complètement l'objet. Et ça, ça dépend de sa structure interne, ça dépend de sa résistance. Et c'est ça qui va conduire soit à une grande déviation et une grande déformation, soit un cratère plus petit, moins de déviation. Et c'est ça qu'on va apprendre, essentiel pour avancer et donc, au niveau de la défense planétaire, commencer à construire un plan robuste pour les générations futures.__ » La défense planétaire, la menace est, peu probable, elle est lointaine, mais elle existe. Un astéroïde qui nous frapperait, similaire à celui qui a participé à l'extinction des dinosaures ; donc autant se préparer dès maintenant.

SB : Et vous êtes prête Anne ?

AC : Tout à fait.

SB : 1h14, heure de Paris.

AC : Et puis, il y a cette nouvelle méga-fusée de la Nasa pour la Lune va être rentrée dans son hangar. Elle doit être mise à l'abri à l'approche d'un ouragan. C'est un nouveau contretemps pour la Nasa puisque deux tentatives de décollage de cette fusée ont déjà été annulées au dernier moment au cours de ces dernières semaines.